MZ - X500 MZ - X300 PT GUIA DO USUÁRIO (Fundamentos) Por favor guarde todas as informações para futuras referências. Esta marca de reciclagem indica que a embalagem cumpre com a legislação de proteção do meio ambiente na Alemanha. Precauções de segurança Antes de tentar usar o Teclado Digital, certifique-se de ler as “Precauções de segurança” separadas. ● Você pode baixar o “Manual tutorial” e o “Apêndice” do website abaixo. http://world.casio.
Importante! Observe as seguintes informações importantes antes de usar este produto. • Antes de usar o adaptador AD-E24250LW para alimentar o produto, certifique-se primeiro de verificar o adaptador de CA para ver se não há nenhum dano. Verifique cuidadosamente o cabo de alimentação para ver se não há nenhuma ruptura, corte, fio exposto ou outros danos sérios. Nunca deixe que crianças usem um adaptador de CA que esteja seriamente avariado.
Sumário Guia geral PT-4 Instalação do suporte para partitura . . . . . . . . . PT-6 Restauração do Teclado Digital às suas seleções iniciais de fábrica . . . . . . . . . . . . . . PT-6 Manual tutorial separado. . . . . . . . . . . . . . . . . . PT-6 Tomada elétrica PT-7 Uso de um adaptador de CA. . . . . . . . . . . . . . . PT-7 Maneira de ligar e desligar a alimentação . . . . PT-7 Conexões PT-9 Conexão de fones de ouvido . . . . . . . . . . . . . .
Sumário Referência PT-67 Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Localização e solução de problemas . . . . . . . Especificações do produto . . . . . . . . . . . . . . . Precauções durante a operação . . . . . . . . . . . Informações PT-67 PT-68 PT-70 PT-72 A-1 Guia de dedilhado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Lista de exemplos de acordes . . . . . . . . . . . . . .
Guia geral • Todas as ilustrações neste manual mostram o MZ-X500. • A aparência real do produto pode ser diferente da mostrada nas ilustrações neste Guia do Usuário. 3 1 5 67 bl bm bn bo 2 8 4 9 bk br br bs bs bt bt bq ck ck cl cl cm cm MZ-X500 cn er es bp ∗ MZ-X300 cn ∗ et ek el em en co cp cq ep eq dt ds dr fk eo cr cs ct dk dl dm dn do dp dq PT-4 MZX300_X500-P-1A.
Guia geral • Este manual emprega os números e nomes abaixo para referir-se aos botões e controladores.
Guia geral Parte posterior Jaques LINE IN R, L/MONO Jaque PEDAL2, EXPRESSION Jaque PEDAL1 Controlador MIC VOLUME Jaque MIC IN Terminais MIDI OUT/THRU, IN Insira a parte inferior do suporte de partitura na ranhura na parte superior do console do Teclado Digital. Jaque AUDIO IN Restauração do Teclado Digital às suas seleções iniciais de fábrica Realize o seguinte procedimento quando quiser retornar os dados e definições armazenados do Teclado Digital às suas seleções iniciais de fábrica. 1. 2.
Tomada elétrica O seu Teclado Digital funciona com a eletricidade doméstica normal. Certifique-se de desligar o Teclado Digital quando não o estiver usando. Uso de um adaptador de CA Maneira de ligar e desligar a alimentação 1. Use somente o adaptador de CA (padrão JEITA, com plugue de polaridade unificada) que vem com este Teclado Digital. O uso de um tipo diferente de adaptador de CA pode causar um mau funcionamento do Teclado Digital.
Tomada elétrica Desligamento automático Para evitar o desperdício de energia, este Teclado Digital foi desenhado para ser desligado automaticamente depois de um período predeterminado de inatividade. O tempo de disparo do desligamento automático é de aproximadamente quatro horas. • Você pode desativar a função de desligamento automático, se quiser. Para mais detalhes, consulte “Auto Power Off” em “Tela SYSTEM SETTING” (página PT-55). PT-8 MZX300_X500-P-1A.
Conexões Conexão de fones de ouvido • Antes de conectar fones de ouvido, certifique-se de usar o controlador 2 VOLUME do Teclado Digital para baixar o volume para um nível baixo. Depois de conectar, você pode ajustar o volume para o nível desejado. Jaque fk PHONES Fones de ouvido Parte frontal Conecte fones de ouvido ao jaque PHONES. Conectar fones de ouvido ao jaque PHONES corta a saída dos alto-falantes, o que significa que você pode praticar mesmo tarde da noite sem perturbar os outros.
Conexões Uso do Teclado Digital para produzir sons de uma fonte externa (Figuras e ) Uma fonte externa conectada a LINE IN R (direita) é gerada pelo alto-falante direito do Teclado Digital, enquanto uma fonte conectada a LINE IN L/MONO é gerada pelo alto-falante esquerdo. Use cabos de conexão disponíveis comercialmente que sejam compatíveis com o equipamento que será usado. Se uma fonte externa for conectada somente a LINE IN L/MONO, a entrada será gerada por ambos os alto-falantes.
Conexões Acessórios incluídos e opcionais Use somente os acessórios que são especificados para uso com este Teclado Digital. O uso de acessórios não autorizados cria o risco de fogo, choque elétrico e ferimentos. • Você pode obter informações sobre os acessórios que são vendidos separadamente para este produto do catálogo da CASIO disponível no seu revendedor, ou do website da CASIO no seguinte endereço URL. http://world.casio.com/ PT-11 MZX300_X500-P-1A.
Operações comuns a todos os modos Uso da tela do mostrador Layout da tela do mostrador Ao ligar o Teclado Digital, uma tela MENU e uma tela MAIN (que mostra a configuração atual) aparecem no mostrador. Você pode usar estas telas para configurar uma grande variedade de diferentes funções. Você pode usar uma paleta rápida de ícones de navegação ao longo do lado direito do mostrador para navegar entre as telas. ■ Paleta rápida A Paleta rápida é exibida sempre ao longo do lado direito da tela.
Operações comuns a todos os modos Realização de operações Para usar o painel tátil O seu Teclado Digital tem um painel tátil. Você pode usar o painel tátil para configurar uma grande variedade de diferentes funções. Para introduzir caracteres de texto Você pode tocar nas teclas de um teclado virtual na tela para introduzir dados para os nomes de arquivos. O Teclado Digital suporta a introdução de caracteres alfabéticos e de símbolos.
Operações comuns a todos os modos Para selecionar um item de uma lista Um item que pode ser selecionado usando uma lista é indicado pelo ícone “”. 1. Toque no item cuja definição você deseja alterar. Para alterar o valor de uma definição Um valor de definição que pode ser alterado é indicado por um ícone “ ”. Você pode usar um dos dois procedimentos a seguir para alterar um valor de definição. ■ Para alterar um valor de definição com os botões ou uma operação do disco seletor 1. 2.
Operações comuns a todos os modos ■ Realização de operações nas telas 1. 2. Toque no item cuja definição você deseja alterar para selecioná-lo. Toque no ícone de introdução numérica. Isso fará que um teclado virtual apareça no mostrador. Teclado virtual 3. Use o teclado virtual para introduzir números. Ícone de teclado numérico Mostra o valor introduzido. Toque para apagar um valor introduzido. Toque para fechar a janela de introdução de valor. Toque para introduzir números.
Canção de demonstração 8 9 bk dp Reprodução das canções de demonstração 1. Pressione os botões 8 TONE e bk RHYTHM ao mesmo tempo. Isso iniciará a reprodução sequencial das canções de demonstração, a partir da canção 1. • Você pode usar os botões 9 w/NO, q/YES para mudar para uma outra canção de demonstração. 2. Pressione o botão dp a. Isso parará a reprodução da canção de demonstração.
Execução com sons diferentes 3 56 7 bm bn bo 9 O seu Teclado Digital vem com uma grande coleção de sons. Você pode selecionar um som e tocá-lo no teclado. • Consulte o “Apêndice” separado para mais detalhes sobre os sons. Seleção de um som com os botões TONE 1. Na área 3 TONE, pressione o botão do grupo de sons que contém o som desejado. • Isso exibirá o grupo de sons na tela UPPER 1 TONE SELECT. • Tocar no ícone de subgrupo exibe os sons de subgrupo.
Execução com sons diferentes 3. Na tela MAIN, toque em “Split”. Isso ativa a divisão. Para mover o ponto de divisão do teclado Você pode usar o procedimento a seguir para especificar a localização no teclado onde o mesmo é dividido entre o lado esquerdo e o lado direito. Tal localização é denominada “ponto de divisão”. Gama baixa Gama alta Ponto de divisão 4. 5. Toque em “Lower 1”. Isso exibe a tela TONE SELECT. 1. Toque no grupo que contém o som que você deseja usar como o som de divisão. 2.
Execução com sons diferentes Estratificação de dois sons Você pode estratificar dois sons diferentes de forma que eles soem ao mesmo tempo quando você pressionar uma tecla do teclado. • O som de Upper 1 é denominado o “som principal”, enquanto o som de Upper 2 é denominado o “som estratificado”. 1. Na tela, toque em bn MAIN. Isso exibe a tela MAIN. 2. 3. Selecione o som principal.
Execução com sons diferentes Para alterar as batidas por compasso Você pode especificar de 0 a nove batidas por compasso para o metrônomo. Especificar 0 faz que cada batida seja indicada pelo mesmo som. Esta definição lhe permite praticar com um tempo estável. 1. 2. 3. 4. Na tela MENU, toque em “SYSTEM SETTING”. Toque em “Metronome Beat”. Use os botões 9 w/NO, q/YES para selecionar um valor de batidas por compasso.
Execução com sons diferentes Geração automática do som de frases de arpejo (Arpejador) Com o arpejador, você pode executar vários arpejos e outras frases automaticamente, bastando pressionar as teclas no teclado. Você pode selecionar entre várias opções diferentes de arpejo, como a execução de arpejos a partir de um acorde, execução automática de várias frases, e muito mais. 1. 6. Faça as definições do arpejador conforme seja necessário.
Controle dos sons bn 8 bq eo Uso de um pedal Conectar um pedal permite-lhe realizar operações de pedal que adicionam vários efeitos durante a sua execução. Alguns efeitos representativos são descritos a seguir. Você também pode atribuir uma grande variedade de outras funções ao pedal. Para mais detalhes, consulte “Tela CONTROLLER” em “Configuração das definições do Teclado Digital” (página PT-56). Pedal forte Pressionar o pedal forte durante uma execução fará que as notas tocadas reverberem.
Controle dos sons Sustentação das notas Você pode sustentar as notas produzindo o mesmo efeito produzido pela pressão de um pedal de sustain. 1. Enquanto toca, pressione o botão eq SUSTAIN. Isso fará que a luz do botão se acenda. • O efeito de sustain (nota sustentada mesmo após soltar a tecla do teclado) é aplicado às notas tocadas no teclado enquanto a luz estiver acesa. • Você pode mudar a parte para a qual o efeito é aplicado pressionando o botão eq SUSTAIN.
Controle dos sons Para mudar uma função atribuída a um botão 1. Na tela, toque em bn MAIN. Isso exibe a tela MAIN. 2. Na tela MAIN, toque no botão cuja definição você deseja alterar. Definição atual, Destino atribuído 3. Ajuste dos sons de órgão com barras de harmônicos O seu Teclado Digital vem com uma função de órgão com barras de harmônicos dotado de uma roda virtual incorporada, que permite-lhe modificar os sons exatamente como faria em um órgão com barras de harmônicos.
Controle dos sons Uso do mixer A fonte sonora deste Teclado Digital é capaz de emitir os sons de partes múltiplas simultaneamente. Cada parte pode ser controlada individualmente, e cada parte pode ser atribuída com um som diferente. O mixer pode ser usado para atribuir sons e para fazer outras definições para cada parte, para fazer as definições dos efeitos globais aplicados a todas as partes, e para fazer outras definições detalhadas. 1. Na tela MENU, toque em “MIXER”. Isso exibe a tela MIXER. 2.
Controle dos sons Alteração do tom em unidades de oitava (Alteração de oitava) Você pode alterar o tom do teclado em unidades de oitava. Isso é útil ao tocar música que excede a gama do teclado. 1. Use os botões ep OCTAVE w, q para alterar o tom do teclado em unidades de oitava. • O intervalo de definição para esta operação é de ±3 (–3 oitavas a +3 oitavas). • Você pode verificar a definição do tom atual na tela TONE, que é exibida ao pressionar o botão 8 TONE na área SETTING.
Uso do acompanhamento automático 7 bm bn 4 cs ct bk dkdl dm dndo dp dq Com o acompanhamento automático, simplesmente selecione o ritmo de acompanhamento desejado e o acompanhamento aplicável (bateria, guitarra, etc.) será executado automaticamente quando você tocar um acorde com a mão esquerda. É como ter uma banda pessoal que o acompanha sempre. 2. Toque no ritmo que deseja usar. • Você pode navegar entre as páginas de grupos de ritmos tocando em “ ” ou “ ”.
Uso do acompanhamento automático 5. Pressione o botão dn SYNCHRO START. Isso coloca o acompanhamento automático no modo de “espera de encadeamento”. Tocar um acorde durante o modo de espera de encadeamento fará que o acompanhamento automático comece a tocar automaticamente. • Em seguida, pressionar o botão cs INTRO 1, 2 ou o botão ct VARIATION/FILL-IN 1 a 4 mudará para o modo de espera de introdução ou variação.
Uso do acompanhamento automático Para selecionar um modo de dedilhado de acordes Você pode selecionar entre os seguintes cinco modos de dedilhado de acordes. Com “CASIO Chord”, você pode usar dedilhados simplificados para tocar os quatro tipos de acordes descritos abaixo. Teclado do acompanhamento automático Fingered 1 Fingered 2 Fingered 3 CASIO Chord Full Range 1. 2. 3. ■ CASIO CHORD Teclado de melodia Na tela MENU, toque em “RHYTHM”. Toque em “Chord Input Type”.
Uso do acompanhamento automático Modificação dos padrões do acompanhamento automático Os diferentes tipos de frases de acompanhamento automático (padrões) são mostrados na ilustração abaixo. Você pode mudar entre os padrões durante a execução do acompanhamento e mesmo modificar os padrões. cs ct dk • FADE OUT: Diminui o volume gradativamente à medida que o acompanhamento automático termina.
Uso do acompanhamento automático Uso de sons e andamentos recomendados (Predefinições de um toque) 2. Toque em “Auto Harmonize” para ativar. A predefinição de um toque lhe dá acesso de um toque às definições de som e de andamento que vão bem com o padrão de ritmo de acompanhamento automático selecionado atualmente. 1. Na tela MENU, toque em “RHYTHM”. Isso exibe a tela RHYTHM. • Você também pode exibir a tela RHYTHM pressionando o botão bk RHYTHM. 2. Toque em “One Touch”.
Uso dos pads bs bt ck cl cn dndo Você pode atribuir vários sons amostrados ou frases curtas* aos pads do Teclado Digital. Você pode emitir o som do que foi atribuído aos pads individualmente, assim como pode emitir o som de pads múltiplos ao mesmo tempo. Uma coleção de sons de pad é denominada um “banco”. * O MZ-X500 (apenas) também possui progressões de acordes incorporadas que podem ser usadas como acompanhamentos automáticos. 4. Toque no banco desejado.
Uso dos pads Execução dos sons amostrados Use os procedimentos nesta seção para atribuir sons amostrados aos pads e emitir tais sons amostrados. Você também pode atribuir sons amostrados automaticamente, que sejam apropriados para o som selecionado atualmente (Upper 1), aos pads com o toque de um botão. Para selecionar um som amostrado com a tela PAD 1. • Remover o dedo de um pad com uma amostra longa faz que o som amostrado pare de soar.
Uso dos pads Para atribuir progressões de acordes que correspondam ao acompanhamento automático selecionado 1. Pressione o botão ck CHORD. Isso atribui progressões de acordes aos pads, que correspondem ao acompanhamento automático selecionado atualmente. 2. Durante a execução do acompanhamento automático, toque em um pad (cn). Mudança da função de um pad particular Realize o procedimento a seguir para mudar a função atribuída a um pad. 1. 2.
Uso dos pads Alteração das definições dos pads Esta seção explica como usar a função de loop e função de retenção. Você também pode alterar as definições de outras funções. Para mais detalhes, consulte o manual “Tutorial” separado. Repetição da reprodução de um pad (Função de loop) Você pode usar a função de loop para reproduzir a mesma amostra ou frase repetidamente. 1. 2. 3. Na tela PAD, toque no número do pad cuja definição você deseja configurar. Toque em “Loop” para ativar.
Uso dos pads Sincronização dos pads com o acompanhamento 5. Pressione o pad especificado no passo 1. Isso reproduzirá a amostra gravada. Use o procedimento a seguir para sincronizar o acompanhamento automático e o início da reprodução dos pads automaticamente. A reprodução de frase e/ ou amostra é realizada simultaneamente com o início do acompanhamento automático, que produz um som mais rico e dá um impacto mais forte, o que não é possível com o acompanhamento automático normal.
Uso dos pads Para gravar uma progressão de acordes (apenas MZ-X500) 1. Selecione um modo de dedilhado de acordes para o acompanhamento automático. • Para mais detalhes, consulte “Para selecionar um modo de dedilhado de acordes” (página PT-29). 2. 3. Na tela PAD, selecione o pad no qual deseja gravar a progressão de acordes. Toque em “0” (REC). Isso exibe a tela PAD RECORD SELECT. 4. Na tela PAD RECORD SELECT, toque em “Chord”. Isso exibe a tela PAD RECORD WAIT. 5.
Predefinições de música 9 dp dq As predefinições de música lhe oferecem definições de um toque do som, ritmo, acordes e outras que são otimizadas para gêneros musicais e canções particulares. Além das predefinições incorporadas, você pode criar suas próprias predefinições de música originais (predefinições do usuário). Para as informações sobre as predefinições do usuário, consulte o manual “Tutorial” separado. Chamada de dados predefinidos 1. Na tela MENU, toque em “MUSIC PRESET”.
Registro das configurações de som e ritmo (Registro) 9 dr A memória de registro lhe permite armazenar configurações do Teclado Digital (som, ritmo, etc.) para uma chamada instantânea quando precisar delas. A memória de registro simplifica a execução de peças complexas que requerem mudanças sucessivas do som e do ritmo. Você pode ter até 96 configurações na memória de registro a qualquer momento. Para selecionar uma configuração, use o botão dr BANK e os botões ds REGISTRATION 1 a 8.
Registro das configurações de som e ritmo (Registro) Para chamar uma configuração de registro 1. 2. Na tela REGISTRATION, toque em “Filter Edit”. Pressione o botão dr BANK para selecionar o banco que contém a configuração que deseja chamar. • O banco selecionado atualmente e os números de área são mostrados na tela MAIN e nas luzes do botão relevante. 3. Toque nos itens que você deseja manter inalterados (substituição desativada) ao chamar dados de configuração.
Gravação e reprodução 9 el en em O seu Teclado Digital pode gravar o que você tocar no teclado para reproduzir a gravação posteriormente quando quiser. O Teclado Digital tem duas funções de gravação: um Gravador MIDI e um Gravador de áudio. Selecione a função que se ajuste melhor às necessidades para o tipo de gravação que deseja fazer. • A CASIO COMPUTER CO., LTD.
Gravação e reprodução Gravador MIDI Gravador de áudio O que você pode fazer... Gravar em uma pista enquanto reproduz outra pista Pista do sistema Execução do teclado 3 Pista 1 Enquanto reproduz... Execução do teclado · · · O que você pode fazer...
Gravação e reprodução Gravação na memória do Teclado Digital (Gravador MIDI) 4. Isso ativa a gravação de novos dados na pista do sistema. 5. Configure o som, ritmo e outras definições que deseja usar. • As definições feitas aqui serão incluídas como parte dos dados MIDI gravados. • Para mais detalhes sobre os tipos de entrada que podem ser gravados, consulte o “Tutorial” separado. 2. 3. Na tela MENU, toque em “MIDI RECORDER”. Toque algo no teclado.
Gravação e reprodução Para apagar dados gravados 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Toque no nome dos dados. Toque em “User Data Edit”. Este ícone: Toque em “Delete”. Toque em “Yes”. Para reproduzir dados MIDI Você pode usar o procedimento a seguir para realizar a reprodução automática de dados MIDI (dados de gravação MIDI ou arquivos SMF) armazenados na memória do Teclado Digital ou em uma memória flash USB, e praticar junto no teclado.
Gravação e reprodução Para ajustar o balanço entre a reprodução e o volume do teclado (Volume MIDI) 3. Quando a reprodução atingir o final da seção que você deseja repetir, toque em “Set B”. Isso especifica o compasso no qual você tocou “Set B” como o “compasso final”. • Você também pode fazer ajustes finos para o ponto final. Após tocar em “Measure”, “Beat” ou em “Tick” para o Ponto B, você pode então usar os botões 9 w/NO, q/YES para ajustar.
Gravação e reprodução Gravação em uma memória flash USB (gravador de áudio) 3. Toque em “0”. Isso ativa o gravador e seleciona o modo de gravação. • Cada toque de “0” muda através dos modos como mostrado abaixo. Qualquer coisa tocada no Teclado Digital será gravada na memória flash USB como dados de áudio (arquivos WAV*).
Gravação e reprodução Para gravar a execução no teclado com a reprodução da memória do Teclado Digital 1. 2. Para tocar junto com os dados gravados numa memória flash USB 1. Na tela MENU, toque em “AUDIO RECORDER”. Na tela MENU, toque em “AUDIO RECORDER”. • O passo acima não é necessário se você estiver reproduzindo dados gravados logo depois de graválos (enquanto a tela AUDIO RECORDER estiver exibida). Toque em “0” no modo de gravação. 2. Toque no nome do arquivo.
Gravação e reprodução 5. Para parar a canção, toque em “Y”. • Você também pode parar a reprodução pressionando o botão en AUDIO a. Center Cancel (Corte da parte vocal) Este efeito permite-lhe eliminar (apagar ou reduzir o volume) da parte vocal de uma canção. Repare que esta função cancela o som na posição central do áudio, o que pode (dependendo de como o áudio original foi misturado) acabar cancelando alguma outra coisa além da parte vocal.
Configuração das definições do Teclado Digital 6 89 bp bq Na tela MENU, você pode mudar o som e o ritmo selecionados, bem como mudar as definições da escala e toque do teclado, definições de pedal e MIDI, e muito mais. Isso significa que você pode adaptar as operações do Teclado Digital de acordo com suas necessidades particulares. Configuração das definições do Teclado Digital 1. 2. 3. Na tela MENU, toque no menu para as definições que você deseja configurar.
Configuração das definições do Teclado Digital ■ Tela TONE Use esta tela para configurar as definições do som e de outros itens do teclado. • Você também pode exibir a tela TONE pressionando o botão 8 TONE. Item Descrição Definição Upper 1, Upper 2, Lower 1, Lower 2 Ativa ou desativa cada parte, e especifica o seu som. Off (Desativado), On (Ativado) Edit Use estas definições para editar sons. Consulte o manual “Tutorial” separado. Select Seleciona uma parte para editar um som.
Configuração das definições do Teclado Digital ■ Tela RHYTHM Use esta tela para configurar as definições do acompanhamento automático. Item Descrição Definição Rhythm Define o ritmo. – Edit Use este item para criar um ritmo original. Consulte o manual “Tutorial” separado. – One Touch Predefinição de um toque. Tocar neste item substitui a informação do tom para corresponder ao ritmo.
Configuração das definições do Teclado Digital ■ Tela BALANCE Use esta tela para ajustar as definições do volume para o teclado, acompanhamento automático, etc. Item Upper 1 Volume Descrição Definição Consulte a página PT-19. 0 a 127 Upper 2 Volume Consulte a página PT-19. 0 a 127 Lower 1 Volume Consulte a página PT-19. 0 a 127 Lower 2 Volume Consulte a página PT-19. 0 a 127 Keyboard Volume Ajusta os níveis do volume de todas as partes que são controladas pelo teclado.
Configuração das definições do Teclado Digital ■ Tela EFFECT Use esta tela para aplicar uma grande variedade de efeitos acústicos às notas. O seu Teclado Digital tem três tipos de efeitos, cada um dos quais inclui os efeitos descritos a seguir. A) Processador de Sinais Digitais (DSP) Uma coleção de efeitos versáteis do DSP normal que ajudam a realçar o som. Por exemplo, você pode aplicar distorção a um som de guitarra para deixar o som mais potente.
Configuração das definições do Teclado Digital Item Descrição Definição Release Ajusta o tempo de relaxamento. Ajusta o tempo até quando o efeito de compressão é relaxado. 0 a 127 Position Seleciona a posição de conexão com o EQ do compressor. PreEQ, PostEQ Master EQ Edit Consulte a página PT-60. SysFX Bypass Desativa (desvia) temporariamente os efeitos do sistema. MasFX Bypass Desativa (desvia) temporariamente os efeitos mestres. Off, On DSP1 Select Seleciona o algoritmo DSP Line 1.
Configuração das definições do Teclado Digital ■ Tela SYSTEM SETTING Use esta tela para configurar as definições globais do Teclado Digital. Item Descrição Definição Speaker Especifica se o som deve ser gerado (On) ou silenciado (Off) pelos alto-falantes do Teclado Digital. Off, On Touch Response Ajusta o toque do teclado.
Configuração das definições do Teclado Digital ■ Tela CONTROLLER Use esta tela para configurar as definições de pedal e da inflexão da altura tonal. Item Knob1-2 Edit Descrição Definição Este é um grupo de parâmetros editáveis para os botões bq (K1, K2). Target Seleciona os parâmetros a serem controlados por um controlador. Por exemplo, a definição “CC67:Soft” especifica um efeito de pedal abafador. • Dois destinos podem ser especificados para um único controlador.
Configuração das definições do Teclado Digital ■ Tela MIXER Esta tela permite-lhe ajustar o som da fonte, nível do volume e outros itens de definição das partes da fonte sonora do Teclado (Pares 01 a 16), enquanto vê o balanço entre as partes no mostrador. Para mais detalhes, consulte “Uso dos controladores deslizantes” (página PT-24). Medidor de nível Item Significado Definição Parte É gerado o som de uma parte que está ativada. Desative as partes que não quiser soar.
Configuração das definições do Teclado Digital ■ Tela MIDI Use esta tela para configurar as definições MIDI. Para as informações sobre os canais MIDI atribuídos a cada porta, consulte o manual “Tutorial” separado. Item Descrição Definição Keyboard Channel Seleciona o canal para enviar os dados MIDI de reprodução do teclado para um dispositivo externo (canal do teclado).
Configuração das definições do Teclado Digital ■ Tela REGISTRATION Você pode especificar quais as definições atuais devem ser deixadas inalteradas quando as definições dos parâmetros forem chamadas com a função de registro. Item Descrição Definição Registration Area Seleciona uma área de registro. Filter Edit Tocar neste botão exibe a tela REGISTRATION FILTER. Use a tela para ativar ou desativar a substituição de cada item de definição. Consulte a página PT-40.
Configuração das definições do Teclado Digital ■ Tela EQUALIZER Ajusta as características das frequências de todos os sons. Item Descrição Definição Low Frequency Seleciona a frequência de corte da gama baixa. 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800 (Hz) Low Gain Ajusta o ganho da gama baixa. –12 a 0 a +12 Mid1 Frequency Seleciona a frequência da gama média baixa. 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1.0k, 1.3k, 1.6k, 2.0k, 2.5k, 3.2k, 4.0k, 5.0k, 6.3k, 8.
Memória flash USB O seu Teclado Digital suporta as seguintes operações de uma memória flash USB. Formatação da memória flash USB Armazenamento de dados em uma memória flash USB • Os dados de canção gravados com o gravador MIDI do Teclado Digital são armazenados em uma memória flash USB como são, ou são armazenados como um arquivo MIDI (SMF format 0). • Os dados de áudio padrões de um computador (arquivos WAV) também podem ser armazenados em uma memória flash USB e ser reproduzidos no Teclado Digital.
Memória flash USB Precauções relativas às memórias flash USB e à porta de memória flash USB • Certifique-se de observar as precauções fornecidas na documentação que acompanha a memória flash USB. • Evite usar uma memória flash USB nas seguintes condições. Tais condições podem corromper os dados armazenados na memória flash USB.
Memória flash USB Formatação de uma memória flash USB • Certifique-se de formatar uma memória flash USB no Teclado Digital antes de usá-la pela primeira vez. • Antes de formatar uma memória flash USB, certifique-se de que o mesma não tenha dados valiosos armazenados nela. • A operação de formatação deste Teclado Digital executa um “formato rápido”. Se você quiser apagar completamente todos os dados na memória flash USB, formate-a com um computador ou outro dispositivo.
Memória flash USB Carregamento de dados de uma memória flash USB na memória do Teclado Digital Você pode usar o procedimento a seguir para carregar dados de uma memória flash USB na memória do Teclado Digital. • Coloque os dados (arquivo) que deseja carregar na pasta MUSICDAT na memória flash USB. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Insira a memória flash USB na porta de memória flash USB do Teclado Digital. Na tela MENU, toque em “MEDIA”. Toque em “Load”. Toque no tipo de dados que deseja importar.
Conexão a um computador Você pode conectar o Teclado Digital a um computador e trocar dados MIDI entre os mesmos. Você pode enviar dados de reprodução do Teclado Digital para um software de música disponível comercialmente no seu computador, ou pode enviar dados MIDI do computador para o Teclado Digital para reprodução. Requisitos mínimos do sistema do computador O seguinte mostra os requisitos mínimos do sistema do computador para enviar e receber dados MIDI.
Conexão a um computador • Uma vez que possa conectar com êxito, não há problema em deixar o cabo USB conectado quando desligar o computador e/ou Teclado Digital. • Este Teclado Digital conforma com o padrão General MIDI Level 1 (GM). • Para as especificações detalhadas e conexões aplicáveis ao envio e recepção de dados MIDI por este Teclado Digital, consulte a última informação de suporte fornecida pelo website no seguinte endereço. http://world.casio.
Referência Mensagens de erro Uma das mensagens de erro abaixo aparece no mostrador quando ocorre um problema. • Para limpar uma mensagem de erro e retornar à exibição normal, toque em bo EXIT no mostrador. Mensagem no mostrador No Media No File Causa Ação 1. Não há uma memória flash USB conectada à porta de memória flash USB do Teclado Digital. 2. A memória flash USB foi retirada enquanto alguma operação estava em progresso. 3. A memória flash USB está protegida contra gravação. 4.
Referência Mensagem no mostrador Memory Full Format Error Media Error Measure Limit Data Full Causa 1. Não há memória suficiente no Teclado Digital disponível para converter uma canção do gravador MIDI para dados SMF e armazená-los na memória flash USB. 2. Não há memória restante suficiente para a operação do sequenciador de padrões. 3. A memória restante tornou-se baixa durante a edição de uma predefinição de música. 1. O formato da memória flash USB não é compatível com este Teclado Digital. 2.
Referência Problema Causa Não é possível transferir dados após a conexão do Teclado Digital a um computador. — Não é possível gravar dados do acompanhamento de acordes no computador. Não consigo armazenar dados numa memória flash USB ou carregar dados de uma memória flash USB. A reprodução para no meio durante a transferência de dados de canção desde um computador. Ação Consulte a página PT-65 “Accomp Out” está desativado. 1.
Referência Especificações do produto Modelo MZ-X500 MZ-X300 Teclado 61 teclas de tamanho normal • Estratificação, Divisão • Transposição: 2 oitavas (–12 a 0 a +12) • Alteração da oitava: 6 oitavas (–3 a 0 a +3) • Velocidade desativada de teclas Fonte sonora • Número de sons: 1100 (MZ-X500), 900 (MZ-X300) Sons de melodia: 795 Sons do órgão com barras de harmônicos: 75 Sons de bateria: 30 Sons de hexaestratificação (apenas MZ-X500) (Incluindo sons Bass Synth): 200 • Polifonia máxima: 128 notas • Respost
Referência Entradas/Saídas • • • • • • • • • • • Jaque PHONES: Jaque estéreo normal × 1 Jaque PEDAL1: Jaque normal × 1 Jaque PEDAL2, EXPRESSION: Jaque normal × 1 Alimentação: CC 24V Terminais MIDI OUT/THRU, IN Jaques LINE IN R, L/MONO: Jaques normais × 2 Impedância de entrada: 9,0 KΩ Voltagem de entrada: 200 mV Jaques LINE OUT R, L/MONO: Jaques normais × 2 Impedância de saída: 2,3 kΩ Voltagem de saída: 1,8 V (RMS) MÁX Entrada de áudio: Mini jaque estéreo Impedância de entrada: 9,0 kΩ Voltagem de entrad
Referência Precauções durante a operação Certifique-se de ler e de observar as seguintes precauções durante a operação. • Com um modelo que tenha uma função de gravação ou outra função de armazenamento de dados, certifique-se de fazer um backup de quaisquer dados que deseje manter para um outro dispositivo de armazenamento antes de enviar este produto para manutenção ou reparo. Os dados armazenados podem ser acessados ou mesmo apagados como parte dos procedimentos de manutenção ou reparo.
Referência Precauções ao manipular o adaptador de CA Modelo: AD-E24250LW 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções à mão. 3. Observe todas as advertências. 4. Siga todas as instruções. 5. Não use este produto perto de água. 6. Limpe somente com um pano seco. 7. Não instale o produto perto de radiadores, saídas de aquecimento, fornos ou outras fontes de aquecimento (incluindo amplificadores). 8. Use somente os aditamentos e acessórios especificados pelo fabricante. 9.
Referência STLport Copyright 1994 Hewlett-Packard Company Copyright 1996,97 Silicon Graphics Computer Systems, Inc. Copyright 1997 Moscow Center for SPARC Technology. Permission to use, copy, modify, distribute and sell this software and its documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation.
Informações Guia de dedilhado Acordes de Fingered 1, Fingered 2 C C6 *1 *3 Cm Cm6 *2 *3 Cdim Cadd9 Caug *3 Cmadd9 C 5 C69 *3 Csus4 *3 Cm69 *3 Csus2 *3 C7 ( 9) C7 C7 (9) Cm7 *3 C7 ( 9) C7 ( 11) CM7 CmM7 C7 ( 13) Cdim7 *3 C7 (13) CdimM7 Cm7 (9) C7 5 *3 Cm7 (11) *3 Cm7 5 *3 CM7 (9) CM7 5 CmM7 (9) Caug7 C5 (Apenas raiz e 5ª) *4 CaugM7 C8 (Apenas raiz, ou raiz mais oitava) *4 C7sus4 *1 Com Fingered 2, interpretado como Am7.
Informações Acordes de Fingered 3, Full Range Além dos acordes que podem ser dedilhados com Fingered 1 e Fingered 2, os seguintes acordes também são reconhecidos.
MZX300_X500-P-1A.
MZX300_X500-P-1A.indd Root 80 C C /(D ) D (D )/E E F F /(G ) G (G )/A • Como o intervalo de entrada de acordes é limitado, este modelo pode não suportar alguns dos acordes mostrados acima.
MZX300_X500-P-1A.indd 81 2015/10/07 16:02:38 2 1 cs co cp MZ-X500 cq ct 4 3 cr dk dl bp bq bo bn bm dm dn do dp dq 8 9 bk 56 7 dr ep eq cn ds ekelemen eo br bs bt ck cl cm • Corte esta página ao longo da linha tracejada, de forma que tenha-a à mão ao ler o conteúdo do manual.
MZ-X300 1 2 cs co cp 3 4 ct cq 56 7 bp bq bm bn bo dm dn do dp dq 8 9 bk dk dl cr br bs bt ck cl cm dr ep eq cn ds ekelemen eo dt 16:02:38 2015/10/07 82 MZX300_X500-P-1A.
MZ - X500 MZ - X300 PT GUIA DO USUÁRIO (Fundamentos) Por favor guarde todas as informações para futuras referências. Esta marca de reciclagem indica que a embalagem cumpre com a legislação de proteção do meio ambiente na Alemanha. Precauções de segurança Antes de tentar usar o Teclado Digital, certifique-se de ler as “Precauções de segurança” separadas. ● Você pode baixar o “Manual tutorial” e o “Apêndice” do website abaixo. http://world.casio.