INSTRUKTIONSHÄFTE P LK40-SW-1 LK40_SW_cover.p65 Page 1 01.8.1, 4:28 PM Adobe PageMaker 6.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K. Detta märke är giltigt endast i EU-länder. Bevara all information för framtida referens. 478B-SW-002A LK40_SW_00.p65 Page 2 01.7.26, 3:18 PM Adobe PageMaker 6.
Välkommen... Till den lyckliga familjen av nöjda ägare till ett elektroniskt musikinstrument från CASIO! Läs noga detta instruktionshäfte för att kunna utnyttja klaviaturens alla funktioner och egenskaper på bästa möjliga sätt, och förvara det sedan nära till hands för framtida referens. Viktigt! Vid drift med batterier bör du byta ut dessa eller skifta till en alternativ strömkälla om ett av nedanstående symptom uppträder.
Säkerhetsföreskrifter Symboler Ett flertal symboler används i detta instruktionshäfte och på själva produkten för att försäkra att produkten används som den ska och för att förhindra såväl personella som materiella skador. Dessa symboler och deras innebörd anges nedan. VARNING Detta anger punkter som ej får ignoreras eller utföras felaktigt då det kan leda till risk för dödsfall eller allvarliga skador.
Placera inte behållare med vatten eller andra vätskor på instrumentet. • De nedanstående föremålen får ej placeras på instrumentet. Om dessa spills och tränger in i instrumentet kan de orsaka brand eller elstötar. • Behållare fyllda med vatten eller andra vätskor (inklusive blomvaser, krukväxter, koppar, smink och läkemedel). • Små metallföremål (såsom nålar, gem och mynt). • Lättantändliga föremål Vidtag omedelbart följande åtgärder om ett främmande föremål tränger in i instrumentet: 1. Slå av strömmen. 2.
OBSERVERA Nättillsats • Håll nätkabeln borta från element och andra värmekällor. Kabelns hölje kan smälta och orsaka brand eller elstötar. • Fatta alltid tag i själva nättillsatsen, inte i kabeln, när nättillsatsen kopplas bort från vägguttaget. Häftig ryckning i kabeln kan göra att den skadas och skapar risk för brand eller elstötar. • Vidrör inte nättillsatsen med våta händer när den är inkopplad. Detta kan orsaka elstötar.
Placera inte tunga föremål på instrumentet. • Placera aldrig några tunga föremål på instrumentet. Det kan tippa över och utsättas för skador. Volym • En hög volymnivå kan orsaka hörselskador. Undvik att spela med en hög volym under långa perioder. Uppsök läkare omedelbart om du upplever reducerad hörsel eller ett ringande ljud i öronen. Undvik att klättra upp på instrumentet eller ställningen. • Instrumentet och dess valfria ställning kan inte bära en större vikt.
Innehåll Välkommen... ................................................................................ SW-1 Huvudsakliga egenskaper ........................................................... SW-1 Säkerhetsföreskrifter...................................................................... SW-2 Underhåll av instrumentet ............................................................ SW-5 Innehåll .......................................................................................... SW-6 Reglagens placering .
Användning av autokomp ............................................................................. SW-23 Angående tangentbordet för ackompanjemang ....................................... SW-23 Användning av systemet CASIO CHORD ....................................................... SW-24 Att spela autokomp med CASIO CHORD ...................................................... SW-24 Användning av standard fingersättning ........................................................
Reglagens placering J Baksida K M TU DEMO 7 8 9 4 5 6 1 2 3 3-STEP LESSON PHONES/ OUTPUT DC 9V OUT MIDI IN RHYTHM TRANSPOSE TONE STEP 1 0 STEP 3 TUNE SONG BANK NUMBER V W STEP 2 TEMPO :VALUE UP TEMPO :VALUE DOWN L Q N O * P Q DEMO POWER/MODE SYNCHRO/ FILL-IN VOLUME START/ STOP 7 8 9 4 5 6 KEY LIGHT TEMPO 3-STEP LESSON FINGERED ON CASIO CHORD NORMAL 1 2 0 NUMBER TRANSPOSE TONE STEP 1 ONE KEY PLAY R RHYTHM 3 OFF STEP 3 STEP 2 TUNE SONG BANK TEMPO
1 Strömbrytare/lägesväljare (POWER/MODE) I Sångbanksknapp (SONG BANK) 2 Strömindikator K Demonstrationsknapp (DEMO) 3 Volymreglage (VOLUME) L Knappar för trestegslektion (3-STEP LESSON) 4 Knapp för synkroniserad start/ utfyllnad (SYNCHRO/FILL-IN) J Sifferknappar 5 Start/stoppknapp (START/STOP) M Vägledning för transponering/ stämning (TRANPOSE/TUNE) 6 Tempoknappar (TEMPO) N Rytmlista (100 RHYTHMS) 7 Tangentljusknapp (KEY LIGHT) Se “Rytmlista” på sidan A-3 för närmare detaljer.
Snabbreferens Detta avsnitt ger en snabb vägledning om hur klaviaturen ska hanteras med hjälp av steg ett och två hos funktionen för 3-stegslektion. Se sidan SW-28 för närmare detaljer om dessa steg. 1 3 2 Ställ väljaren POWER/MODE i läget NORMAL. Tryck på knappen SONG BANK. Leta upp låten du v sångbankslistan oc sifferknapparna fö tvåsiffriga nummer. POWER/MODE • Mata t.ex. in [2] och AMAZING GRACE” FINGERED ON CASIO CHORD NORMAL Ikonen SONG BANK tänds.
3 Leta upp låten du vill spela i sångbankslistan och använd sifferknapparna för att mata in dess tvåsiffriga nummer. • Mata t.ex. in [2] och [0] för att välja “20 AMAZING GRACE”. K tänds. 7 8 9 4 5 6 1 2 3 0 NUMBER 4 Tryck på knappen STEP 1 eller STEP 2. • Ikonen för STEP 1 eller STEP 2 tänds. • Klaviaturen avger en räknetakt och väntar på att du ska börja spela på tangenterna. Tangenten som ska tryckas ned först börjar blinka.
Anslutningar ■ Uttaget PHONES/OUTPUT Före anslutning av hörlurar eller annan extra utrustning ska du vrida ner volymen på både klaviaturen och den andra komponenten. Justera sedan till önskad volymnivå efter avslutad anslutning. [Baksida] Uttag PHONES/OUTPUT DC 9V OUT MIDI IN PHONES/ OUTPUT 1 Standardkontakt 3 Klaviaturförstärkare, gitarrförstärkare el.dyl.
Anslutningsexempel Till uttaget PHONES/OUTPUT på klaviaturen INPUT Standardkontakt Klaviatur- eller gitarrförstärkare Extra tillbehör Använd endast tillbehör och utrustning som specificeras för denna klaviatur. Användning av otillåten utrustning kan medföra risk för brand, elstötar och personskador. SW-13 478B-SW-015A LK40_SW_08-16.p65 Page 13 01.7.26, 3:18 PM Adobe PageMaker 6.
Strömförsörjning Denna klaviatur kan drivas med nätspänning från ett vägguttag (med den specificerade nättillsatsen) eller med batterier. Var alltid noga med att slå av strömmen efter avslutad spelning. ■ Användning av batterier Var noga med att slå av strömmen före isättning eller byte av batterier. Isättning av batterier 1. Ta av batterifacklocket. 2. Sätt i 6 batterier av storlek AA i batterifacket. • Var noga med att sätta i batterierna med polerna (+) och (–) vända åt rätt håll. 3.
Viktigt! Felaktig hantering av batterierna kan göra att de spricker och läcker. Batterivätskan kan orsaka personskador eller fel på instrumentet. Observera alltid det följande. • Sätt i batterierna med polerna (+) och (–) vända i den riktning som markeras i batterifacket. • Ta för säkerhets skull alltid ur batterierna om instrumentet inte ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern). • Använd inte batterier av olika typ eller fabrikat. • Blanda inte gamla och nya batterier.
Observera! • Koppla för säkerhets skull bort nättillsatsen från vägguttaget när instrumentet inte ska användas under en längre tid (t.ex. inför en resa). • Slå alltid av strömmen och koppla bort nättillsatsen från vägguttaget efter avslutad spelning. Viktigt! • Kontrollera att strömmen är avslagen innan nättillsatsen ansluts eller kopplas ur. • En längre tids användning av nättillsatsen gör att den blir en aning varm. Detta är normalt och tyder inte på fel.
Grundläggande tillvägagångssätt Detta avsnitt förser dig med grundläggande information om hur klaviaturen ska tas i bruk. ■ Att slå strömmen på och av 1. Ställ väljaren POWER/MODE i läget NORMAL. POWER/MODE FINGERED ON CASIO CHORD NORMAL OFF 2. Börja spela på tangenterna.. 3. Justera den samlade volymen med knapparna VOLUME upp och ner. • Ett tryck på eller visar den nuvarande volymnivån. Tryck på eller igen för att ändra nivå. • Volymen kan justeras från 0 (minimal) till 9 (maximal).
3. Använd sifferknapparna för att mata in det 2-siffriga numret på den önskade tonen. 7 8 9 4 5 6 1 2 3 0 NUMBER • Mata alltid in två siffror för tonnumret. Om du matar in blott en siffra återgår skärmen till det föregående tonnumret efter ett par sekunder. • Om du ändrar tonen medan en tangent är intryckt ändras inte tonen förrän du släpper tangenten och sedan trycker på nytt.
Digital sampling Ett antal toner som är tillgängliga hos klaviaturen har spelats in och behandlats med en teknik kallad digital sampling. För att försäkra en hög tonkvalitet tas det stickprov från de låga, medelhöga och höga registren som sedan kombineras till att framställa ljud som är förvånansvärt naturtrogna. Det kan märkas smärre skillnader ifråga om volym eller ljudkvalitet för vissa toner när de spelas på olika delar av tangentbordet.
Tonart: F# A G A B B C C# D E E F På skärmen: : Tryck på : Tryck på C D E F G A B C Anm. • Det går inte att ändra transponeringsinställning när klaviaturen står i sångbanksläget. • I steg 2 i proceduren ovan går det också att använda sifferknapparna [0] till [5] för att specificera C till F. • Ett samtidigt tryck på båda knapparna TEMPO ( / ) återställer transponeringsinställningen till C(0).
Anm. • I steg 2 i proceduren ovan kan även sifferknapparna användas för att mata in ett värde från 00 till 50. • Ett samtidigt tryck på båda knapparna TEMPO ( / ) återställer stämningen till 00. • Ett tryck på knappen SONG BANK återställer stämningen till 00. • Stämningsinställningen påverkar inte några sångbankslåtar. • Klaviaturen kan stämmas inom ett omfång på cirka ±50 cent (100 cent = 1 halvton). • Stämningen ställs automatiskt på 00 när strömmen slås på.
■ Spelning av rytmer Klaviaturen är försedd med totalt 100 inbyggda rytmmönster. Varje mönster förser dig med intressanta slagverksljud som bygger upp ditt framförande. Att välja och spela en rytm 1. Ställ väljaren POWER/MODE i läget NORMAL. POWER/MODE FINGERED ON CASIO CHORD NORMAL OFF 2. Leta upp önskad rytm i “Rytmlista” (sidan A-3) och notera dess rytmnummer. 3. Tryck på knappen RHYTHM. • Ikonen RHYTHM tänds. • Numret på skärmen anger nu vald rytm. RHYTHM icon Ikonen RHYTHM 4.
7. Tryck åter på knappen START/STOP för att stoppa rytmen. SYNCHRO/ FILL-IN START/ STOP ■ Användning av autokomp Denna klaviatur är försedd med 100 kompmönster som automatiskt förser din melodi med ett komplett ackompanjemang. När autokomp används är en del av tangentbordet reserverat för ackompanjemang. När du spelar dina ackord på tangentbordet för ackompanjemang justeras kompmönstren automatiskt för att följa det du spelar. Det finns två olika metoder för ackordspelning.
Användning av systemet CASIO CHORD Systemet CASIO CHORD gör det enkelt att spela de fyra huvudtyperna av ackord. Ackordspelning förenklas såsom framgår av tabellen nedan.
4. Tryck på en eller upp till fyra tangenter på tangentbordet för ackompanjemang. Det motsvarande kompet börjar spelas automatiskt. 5. Fortsätt trycka på olika tangenter på tangentbordet för ackompanjemang för att spela ackordföljden. 6. Tryck åter på START/STOP för att stoppa autokompspelning. SYNCHRO/ FILL-IN START/ STOP Användning av standard fingersättning Läget FINGERED gör det möjligt att spela ett större utbud av ackord.
Viktigt! • Inget ljud framställs om du spelar enbart en eller två noter med vänsterhanden, eller tre noter som ej bildar en igenkännbar ackordformation. Läget FINGERED kräver en konventionell ackordformation på tre eller fyra noter för att framställa ett autokomp. Tänk även på att autokomp enbart fungerar i samverkan med ett rytmmönster, inte oberoende av detta. Anm. • Exemplen ovan visar bara en möjlig fingersättning för varje ackord. Noterna som bildar ett ackord kan dock spelas i valfri kombination.
■ Improvisation med förinställda mönster Ett tryck på knappen START/STOP startar spelning av den normala versionen av rytmmönstret. Det går också att spela en variation av rytmen med proceduren som beskrivs nedan. ■ Användning av en utfyllnadsrytm Det går att infoga en utfyllnadsrytm med knappen SYNCHRO/FILL-IN medan den vanliga rytmen spelas.
System för trestegslektion ■ Användning av systemet för trestegslektion Även folk som inte kan spela alls kan följa med till en av de 100 inbyggda sångbankslåtarna med hjälp av knapparna ONE KEY PLAY. Systemet för trestegslektion kan också användas för att lära dig en låt i egen takt. Öva först i långsam takt tills du är redo att spela i normal takt. Av de 100 inbyggda låtarna använder sig nummer 00 till 84 av autokomp (autokomplåtar), medan 85 till 99 spelas med båda händerna (tvåhandslåtar).
Tempoinställning för trestegslektion Använd åtgärden i steg 6 under proceduren som beskrivs på sidan SW-22 för att ställa in tempot för den vänstra handelns del för sångbankslåtar och systemet för trestegslektion (steg 1 till 3). Detta innebär att du kan använda ett långsamt tempo i början och sedan höja tempot efter hand som du bemästrar låten. Tryck på båda knapparna TEMPO ( och ) samtidigt för att återställa tempot till dess grundinställda nivå. Att spela en inbyggd sångbankslåt 1.
Anm. • Mata alltid in två siffror för sångbanksnumret. • Det går att mata in numret på en sångbankslåt även när en annan sångbankslåt spelas. • Om du råkar mata in fel första siffra för sångbanksnumret ska du trycka på SONG BANK för att återgå till föregående inställning. • Knappen RHYTHM kan inte användas i sångbanksläget. Tryck på SONG BANK för att återställa normalt läge om du vill spela en rytm.
Hur systemet för trestegslektion fungerar i steg 1 till 3 Vid användning av en sångbankslåt med autokomp med systemet för trestegslektion anger tangentljusen inte enbart vilken not som ska spelas utan även hur lång denna not är (hur länge tangenten ska hållas intryckt). Det följande beskriver vad de upplysta tangenterna innebär. • Notguide: En tänd tangent anger noten som ska spelas. • Längdguide: Tangenten förblir tänd så länge den ska hållas intryckt.
Att slå av tangentljusen 1. Tryck på knappen KEY LIGHT. KEY LIGHT • Tryck åter på KEY LIGHT för att slå på tangentljusen igen. Anm. • Tangentljusen slås på automatiskt i nedanstående fall: • När strömmen slås på. • När en demonstrationslåt startas. • Vid ett tryck på knappen SONG BANK i det normala läget (steg 1 till 3 på sidan SW-29). • När alarmet för påslagen ström är aktiverat (sidan SW-16). Antal tangenter som tänds samtidigt Upp till fyra tangenter kan vara tända samtidigt.
■ Steg 1: Enkel spelning Du kan trycka på knapparna ONE KEY PLAY eller på tangenterna för att spela med till melodin (högerhandens del) i sångbankslåten. Du behöver inte trycka på rätt tangent utan kan koncentrera dig på att öva upp rätt timing. 1. Tryck på knappen STEP 1. 3-STEP LESSON STEP 1 STEP 3 STEP 2 • Ikonen STEP 1 tänds. • Efter ett räkneljud står klaviaturen redo och väntar på att du ska spela den första noten.
2. Spela noterna såsom de anges av systemet. • Ackompanjemangsdelen (vänsterhanden) i låten följer med efter hand som du spelar melodidelen (högerhanden). • Tangenten som motsvarar nästa not att spela börjar blinka och tänds sedan när du spelar noten. • Rytmdelen (slagverken) ljuder inte. Tryck på tangenterna efter hand som de tänds. Vid spelning av en tvåhandslåt kan fler än en tangent tändas. Tryck på samtliga tangenter som tänds. 3. Tryck på knappen START/STOP för att avbryta långsam spelning.
■ Att öva vänsterhandens del När du väl bemästrat spelning av högerhandens del kan tvåhandslåtarna (nummer 85 till 99) användas för att öva vänsterhandens del. 1. Tryck på knappen STEP 1, STEP 2 eller STEP 3. 3-STEP LESSON STEP 1 • Ikonen STEP 1, STEP 2 eller STEP 3 tänds. STEP 3 STEP 2 2. Tryck på knappen PART SELECT för att skifta till spelning med vänsterhanden. • Efter ett räkneljud börjar delen för högerhanden att spelas, och tangenterna för vänsterhandens noter blinkar. 3.
MIDI ■ Vad är MIDI? Bokstäverna MIDI är en förkortning av Musical Instrument Digital Interface, en världsomspännande standard för digitala signaler och anslutningar som gör det möjligt att utbyta musikdata mellan musikinstrument och datorer (apparater) som tillverkats av olika företag. MIDI-kompatibel utrustning kan utbyta tangenttryck, frisläppning, tonändring och övriga data i form av meddelanden. Du behöver i sig inga speciella kunskaper om MIDI för att kunna använda denna klaviatur, men för att t.ex.
MIDI kanaler MIDI gör det möjligt att sända data för flera delar samtidigt, och varje del sänds över en separat MIDI-kanal. Det finns 16 MIDI-kanaler, numrerade från 1 till 16, och MIDI-kanaldatan inkluderas alltid vid datautbyte (tangenttryck o.dyl.). Både den sändande och den mottagande enheten måste vara inställd på samma kanal för att den mottagande enheten ska kunna ta emot och avspela data på rätt sätt. Om den mottagande enheten är ställd på t.ex.
■ NOTE ON/OFF (not på/av) Detta meddelande sänder data när en tangent trycks ned (NOTE ON) eller frisläpps (NOTE OFF). Meddelandet NOTE ON/OFF inkluderar ett notnummer (noten vars tangent trycks ned eller släpps) och hastighet (tangenttryck som ett värde från 1 till 127). Hastigheten för NOTE ON används alltid för att bestämma notens relativa volym. Denna klaviatur mottager inte hastighetsdata för NOTE OFF.
■ LOCAL CONTROL (lokalkontroll) (Grund: på)/GM kartläggning (Grund: av) Denna inställning bestämmer huruvida klaviaturen och dess ljudkälla är anslutna internt. Vid inspelning på en dator eller annan yttre MIDI-anordning som anslutits till uttagen MIDI IN/OUT på klaviaturen är det lämpligt att slå av LOCAL CONTROL. on: Allt som spelas på tangenterna återges av den interna ljudkällan och matas samtidigt ut som MIDI-meddelanden från utgången MIDI OUT.
■ Att slå av LOCAL CONTROL Håll knappen RHYTHM intryckt och tryck samtidigt på knappen SONG BANK. • Detta slår på GM kartläggning. ■ Att slå på LOCAL CONTROL Håll knappen RHYTHM intryckt och tryck samtidigt på knappen PART SELECT. • Detta slår av GM kartläggning. LOCAL CONTROL slås också på automatiskt vid tryck på en av följande knappar. POWER (att slå på strömmen), START/STOP (att starta en rytm eller sångbanksspelning), ONE KEY PLAY, STEP 1, STEP 2, STEP 3, DEMO (att starta demonstrationsspelning).
Tekniska referenser ■ Felsökning Titta först igenom punkterna i nedanstående tabell när du upplever ett problem med klaviaturen. Orsak Problem • Inget ljud vid tryck på tangenterna. 1. Problem med strömförsörjningen. 2. Volymen står på 0. 3. Hörlurar är anslutna till klaviaturen. 4. Väljaren POWER/MODE står i läget CASIO CHORD eller FINGERED. 5. Tonen “99 PERCUSSION” är vald och du trycker på tangenter som ej är tilldelade toner.
Problem Orsak Åtgärd • Tangenterna förblir tända. • Klaviaturen står i beredskapläge för tangentspelning i steg 2. • Tryck på de tända tangenterna och fortsätt spelning i steg 2. • Tryck på knappen START/ STOP för att avbryta steg 2. • Tangenterna tänds men inget ljud framställs. • Alarmet för påslagen ström upplyser om att strömmen lämnats påslagen. • Tryck på valfri knapp eller tangent för att återställa normal funktion med klaviaturen ställd på dess grundinställningar.
■ Tekniska data Modell: LK-40 Tangentbord: 61 tangenter av standardstorlek; 5 oktaver Tangentljussystem: Kan slås på och av (upp till 4 tangenter kan tändas samtidigt) Toner: 100 förinställda Polyfoni: Maximalt 12 noter System för trestegslektion: Antal tangenter som tänds samtidigt; 4 Tre steg Avspelning: Repeterad avspelning av 1 låt Autokomp: Rytmmönster 100 förinställda Tempo Justeringsbart (216 steg, = 40 till 255), grundvärde: 120 Ackord Två system; CASIO CHORD, FINGERED Övrigt Utfyllnadsmö
478B-SW-046A LK40_SW_41-44.p65 Page 44 01.7.26, 3:20 PM Adobe PageMaker 6.
Bilaga ■ Lista över GM tonkarta Tonnr.
Tonnr.
■ Rytmlista 32 33 34 35 36 37 38 39 POPS I 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 CLUB POP FUNKY POP 1 RAP POP FUNKY POP 2 SOUL BALLAD POP BALLAD LOVE BALLAD FUNKY POP 3 EPIC BALLAD LITE POP JAZZ/FUSION 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 POPS II 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 16 BEAT SHUFFLE 16 BEAT POP 16 BEAT FUNK 8 BEAT POP 8 BEAT SOUL 8 BEAT SHUFFLE DANCE POP 1 DANCE POP 2 POP FUSION FOLKIE POP 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ROCK WALTZ SLOW ROCK 1 SLOW ROCK 2 SOFT ROCK 1 SOFT ROCK 2 SOFT ROCK 3 POP ROCK 1 POP RO
A-4 LK40_SW_A-1-5.p65 478B-SW-050A Page 4 01.7.26, 3:20 PM Adobe PageMaker 6.
478B-SW-051A LK40_SW_A-1-5.p65 A-5 Page 5 01.7.26, 3:20 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC C Ackordtyp B (A )/B A (G )/A G F /(G ) F E (D )/E D C /(D ) Rot 7sus4 m add9 mM7 7-5 add9 Ackord med samma komponentnoter som B aug ..... E aug, G aug Kan ej specificeras i läget FINGERED p.g.a. begränsningar för tangentbordet för ackompanjemang, men överstigande ackord bestående av samma komponentnoter (med en annan basnot) kan användas istället.
478B-SW-052A LK40_SW_A-1-5.p65 Page 6 01.7.26, 3:20 PM Adobe PageMaker 6.
478B-SW-053A LK40_SW_A-1-5.p65 Page 7 01.7.26, 3:20 PM Adobe PageMaker 6.
478B-SW-054A LK40_SW_MIDI Chart.p65 Page 2 01.7.26, 3:20 PM Adobe PageMaker 6.
478B-SW-055A LK40_SW_MIDI Chart.p65 Page 3 01.7.26, 3:20 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC X X X : Song Pos : Song Sel : Tune X : Clock : Commands X System Common System Real Time Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No *2: V(Velocity)=100 when note on data when the main volume value of this unit is 9 to 2, and V=75 when the main volume value is 1 or 0.
Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer med miljöskyddslagar i Tyskland. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan LK40_SW_cover.p65 Page 2 P MA0104-A 01.8.1, 4:28 PM Printed in Malaysia LK40-SW-1 Adobe PageMaker 6.