2008年10月29日 水曜日 午前11時25分 ES USER’S GUIDE Please keep all information for future reference. English 1 ページ Safety Precautions Before trying to use the keyboard, be sure to read the separate “Safety Precautions”. This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
LK220_s.book 2 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 ¡Importante! Tenga en cuenta la siguiente información importante antes de usar este producto. • Antes de usar el adaptador AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado. • Nunca intente recargar las pilas.
LK220_01_sTOC.fm 1 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時43分 Contenido Uso del teclado numérico (bo) ...........................S-4 Uso del botón de ajuste (4) ..............................S-4 Preparándose para tocar el teclado ......................................... S-5 Preparación del atril ...........................................S-5 Fuente de alimentación ......................................S-5 Para tocar el teclado digital....... S-6 Conexión de la alimentación y ejecución ...........
LK220_s.book 2 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Guía general • En este manual, el término “Teclado digital” se refiere al LK-220. • En este manual, los botones y otros controles se identifican mediante los números indicados a continuación.
LK220_s.
LK220_02_s.fm 4 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時7分 Guía general Uso del teclado numérico (bo) Utilice los botones numéricos y los botones [–] y [+] para cambiar los ajustes de los parámetros que aparecen en la parte izquierda superior de la pantalla. Uso del botón de ajuste (4) Utilice el botón de ajuste (SETTING) (4) para acceder a los ajustes que permiten seleccionar el tipo de reverberación, el efecto de pedal, etc. 1. Presione 4. Ajuste Trans . Ajuste Parámetro Md e r nPn o 2.
LK220_s.book 5 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Preparándose para tocar el teclado Atril • Asegúrese de apagar la unidad antes de colocar las pilas. • Si lo desea, puede preparar seis pilas de tamaño AA disponibles comercialmente. No utilice pilas Oxyride ni pilas a base de níquel. 1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas situada en la parte inferior del teclado digital. Fuente de alimentación Este teclado digital puede ser alimentado mediante un adaptador de CA o con pilas.
LK220_s.book 6 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Para tocar el teclado digital 1 2 4 6 bo bl Conexión de la alimentación y ejecución 1. Conecte 1. El teclado se enciende. 2. Intente tocar algo en el teclado. Utilice 2 para ajustar el volumen. bn br Apagado automático (usando pilas) Si se están utilizando pilas para alimentar el teclado, éste se apagará automáticamente tras un período de inactividad de aproximadamente seis minutos.
LK220_s.book 7 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Para tocar el teclado digital Al conectar los auriculares se enmudece la salida de los altavoces, de modo que podrá practicar aún a altas horas de la noche sin molestar a nadie. • Asegúrese de disminuir el nivel de volumen antes de conectar los auriculares. Toma PHONES/OUTPUT Para cambiar la respuesta del teclado a presión de pulsación (Respuesta al tacto) La respuesta al tacto altera el volumen del tono de acuerdo con la presión del teclado (velocidad).
LK220_s.book 8 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Para tocar el teclado digital Para cambiar la sensibilidad de repuesta al tacto Utilice el procedimiento descrito a continuación para controlar cuánto cambiar el volumen de las notas ejecutadas en función de la velocidad de pulsación. Seleccione el ajuste que mejor se adapte a su estilo de ejecución. 1. Presione 4 varias veces hasta que “Touch” aparezca en la pantalla (página S-4). Touch 2.
LK220_02_s.fm 9 ページ 2008年3月26日 水曜日 午前11時30分 Para tocar el teclado digital Uso del metrónomo El metrónomo le permite tocar y practicar con un tiempo estable para ayudarle a mantener su tempo. Cambio de tempo del metrónomo Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el tempo del metrónomo. 1. Presione 6. Se inicia el metrónomo. Este patrón cambia con cada tiempo. 2. Presione de nuevo 6 para detener el Utilice y (más lento) y t (más rápido) para cambiar el ajuste de tempo.
LK220_02_s.fm 10 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時9分 Control de los sonidos del teclado 1 3 45 bo bq br Para seleccionar entre una variedad de sonidos de instrumentos musicales 3. Intente tocar algo en el teclado. Se escuchará el tono del instrumento que ha seleccionado. Su teclado digital le permite seleccionar los tonos para una amplia variedad de sonidos de instrumentos musicales, incluyendo violín, flauta, orquesta, entre otros.
LK220_s.book 11 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Control de los sonidos del teclado Uso de la reverberación El ajuste Reverb añade reverberación a las notas. Es posible cambiar la duración de la reverberación. Selección del efecto de pedal 1. Presione 4 varias veces hasta que “Jack” aparezca en la pantalla (página S-4). 1. Presione 4 varias veces hasta que “Reverb” Jack Reve r b 2. Utilice las teclas bo (teclado numérico) [–] y [+] para seleccionar el ajuste de reverberación que desea.
LK220_s.book 12 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Control de los sonidos del teclado Cambio de la altura tonal (Transposición, afinación) Cambio de la altura tonal en pasos de semitono (transposición) La función de transposición le permite cambiar la altura tonal, en pasos de semitono. Una simple operación le permite cambiar instantáneamente la altura tonal para que corresponda con la del cantante. • El rango de ajuste de transposición es de –12 a +12 semitonos. 1. Presione 4. Trans . 2.
LK220_s.book 13 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Control de los sonidos del teclado El teclado digital inicia el muestreo automáticamente, y lo detiene un segundo después. Lo muestreado se almacena como número de tono 401. Parpadea Samp l i ng Se enciende Para iniciar manualmente una operación de muestreo 1. Presione 4 varias veces hasta que “SmplAuto” aparezca en la pantalla (página S-4). Smp l A u t o 2. Presione la tecla bo (teclado numérico) [–] para seleccionar el ajuste OFF. Or i g i na l 6.
LK220_s.book 14 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Control de los sonidos del teclado Para aplicar los efectos a un sonido muestreado Puede aplicar diversos efectos al sonido de muestra almacenado en el número de tono 401. 1. Utilice bo (teclado numérico) para seleccionar un número de tono entre 402 y 411. Los números de tono 402 a 411 representan los efectos asignados al número de tono 401.
LK220_s.book 15 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Para ejecutar canciones incorporadas 4 Español bo 7 8 9 bk bl bm En este teclado digital, “canciones” se refiere a los datos de las melodías incorporadas. Puede escuchar las canciones incorporadas para su disfrute, o tocar al mismo tiempo para practicar. • Además de escuchar y disfrutar simplemente de las canciones incorporadas, podrá usarlas con el sistema de lecciones (página S-19) para practicar.
LK220_02_s.fm 16 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時32分 Para ejecutar canciones incorporadas 3. Presione bl. ■ Salto hacia adelante Se empezará a reproducir la canción. Las teclas se iluminan cuando se ejecutan las notas. Pedal de sostenido Clave Nota Mo o n l i g h 1. Presione 9. La reproducción de la canción saltará hacia adelante, hasta el siguiente compás. Cada presión de 9 permite saltar un compás hacia adelante. Si mantiene presionado 9, se saltará rápidamente hacia adelante, hasta que lo suelte.
LK220_s.book 17 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Para ejecutar canciones incorporadas 3. Presione 7 de nuevo cuando se llegue al compás que desea seleccionar como compás de fin. El compás queda especificado como compás de fin y se inicia la reproducción repetida de los compases incluidos en el rango especificado. • Durante la reproducción repetida, puede usar bk para poner la reproducción en pausa, 9 para saltar hacia adelante, u 8 para saltar hacia atrás.
LK220_s.book 18 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Para ejecutar canciones incorporadas Desactivación de la parte que ejecuta una mano para practicar (selección de parte) Puede desactivar la parte para la mano derecha o la mano izquierda de una canción durante la reproducción y practicar en conjunto tocando la otra parte. 1. Presione bm para seleccionar la parte que desea desactivar. Cada presión sobre bm le permitirá desplazarse a través de los ajustes mostrados a continuación.
LK220_03_s.fm 19 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時35分 Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas 4 Español bo 789 bl bm Para aprender a tocar una canción, conviene dividirla en partes (frases), dominar las frases y luego volver a juntarlas. Su teclado digital viene con una función de lecciones progresivas que le ayudarán a aprender a tocar. Frases Las canciones incorporadas han sido divididas previamente en frases para que pueda aprender a tocar el teclado.
LK220_s.book 20 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas Mensajes que aparecen durante las lecciones A continuación se indican los mensajes que aparecen en la pantalla durante las lecciones progresivas. Mensaje NextPhrs From Top Complete Descripción Aparece al seleccionar una frase, al iniciarse una lección, etc. • Tenga en cuenta que, dependiendo de la frase, aparecerá “Wait” en lugar de “Phrase”.
LK220_03_s.fm 21 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時11分 Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas 2. Toque las notas en el teclado siguiendo las Lecciones 1, 2 y 3 Ya es hora de empezar con las lecciones. En primer lugar, seleccione la canción y la parte que desea practicar. Lección 1: Escuche la canción. En primer lugar, escuche el ejemplo varias veces y familiarícese con su sonido. instrucciones que aparecen en la pantalla y la guía de digitación por voz.
LK220_s.book 22 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas Lección 3: Recuerde lo que va aprendiendo mientras toca. Si bien la reproducción de la canción le espera hasta que usted presione las teclas correctas como en la lección 2, el teclado digital no le proporciona ninguna guía sobre la nota que debe tocar a continuación. Mientras toca, tenga presente todo lo aprendido hasta la lección 2. 1. Presione ck. Se inicia la lección 3.
LK220_s.book 23 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Cómo aprender a tocar el teclado usando las canciones incorporadas Desactivación de la guía de notas Utilice el siguiente procedimiento para desactivar la guía de notas, que hace sonar la próxima nota que se debe tocar en las lecciones 2 y 3. 1. Presione 4 varias veces hasta que “NoteGuid” aparezca en la pantalla (página S-4). 2. Presione la tecla bo (teclado numérico) [–] para seleccionar el ajuste OFF.
LK220_s.
LK220_03_s.fm 25 ページ 2008年10月30日 木曜日 午後2時12分 Juego de teclado Music Challenge Español 1 bl Music Challenge es un juego que evalúa su velocidad de reacción a medida que presiona las teclas respondiendo a las teclas del teclado que se iluminan y las indicaciones de la guía de digitación. 1. Presione cn. Esto hace que una tecla comience a parpadear y se inicie la canción Music Challenge. bp bq br cn 2.
LK220_03_s.fm 26 ページ 2008年10月30日 木曜日 午後2時12分 Juego de teclado Music Challenge 3. El juego finaliza cuando avance satisfactoriamente por las 20 notas. • Su puntaje y el tiempo de ejecución aparecen en la pantalla. Unos momentos después, la pantalla del tiempo de ejecución pasará a mostrar el resultado de la evaluación. Para borrar el resultado de la evaluación de la pantalla, presione bp, bq, o br. • Para cancelar el juego en cualquier momento, presione cn o bl. Puntaje T i me 1 9 .
LK220_s.book 27 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Uso del acompañamiento automático 4 Español bo 7 8 9 bk bl bm Con el acompañamiento automático, seleccione simplemente un patrón de acompañamiento. Cada vez que toca un acorde con la mano izquierda, se ejecutará automáticamente el acompañamiento apropiado. Es como disponer de una banda personal que le acompañará a donde vaya. bn bq Para iniciar y detener sólo la parte de ritmo 1. Presione bq.
LK220_03_s.fm 28 ページ 2008年3月24日 月曜日 午後6時47分 Uso del acompañamiento automático Para tocar todas las partes 5. Si presiona bm de nuevo se regresa al acompañamiento de ritmo solamente. Acompañamiento automático con acordes Al ejecutar un acorde con la mano izquierda, se añaden automáticamente las partes de acompañamiento de bajos y armonía, al ritmo actualmente seleccionado. Es como disponer siempre de una banda personal. 1. Comience a ejecutar la parte de ritmo del acompañamiento automático. 2.
LK220_s.book 29 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Uso del acompañamiento automático Estos tres modos de entrada permiten la digitación de acordes de 3 notas y 4 notas en el teclado de acompañamiento. Tenga en cuenta que algunos acordes se ejecutan de todos modos aunque no se digite la tercera o quinta nota. Teclado de acompañamiento ● FINGERED 1 Se tocan, en el teclado, las notas componentes del acorde. ● FINGERED 2 A diferencia de FINGERED 1, la 6ta. entrada no es posible.
LK220_s.book 30 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Uso del acompañamiento automático Uso eficaz del acompañamiento automático Variaciones de patrones de acompañamiento automático ■ Relleno del acompañamiento automático Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar un patrón de relleno durante una ejecución. • Un “relleno” es una frase corta que se ejecuta en las partes en que desea insertar una variación en la pieza musical.
LK220_03_s.fm 31 ページ 2008年3月26日 水曜日 午前11時30分 Uso del acompañamiento automático ■ Uso del inicio sincronizado El siguiente procedimiento le permite configurar el teclado digital para que la ejecución del acompañamiento automático se inicie tan pronto como se presiona una tecla. 1. Presione bk. Se ingresa en espera de inicio con acompañamiento.
LK220_03_s.fm 32 ページ 2008年3月24日 月曜日 午後6時48分 Conexión de dispositivos externos 4 bo bm Conexión a un ordenador Puede conectar el teclado digital a un ordenador e intercambiar datos MIDI entre ellos. Puede enviar datos de ejecución del teclado digital al software musical que está ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos MIDI de su ordenador al teclado digital, para su reproducción.
LK220_s.book 33 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Conexión de dispositivos externos seleccionar una de las siguientes opciones como dispositivo MIDI. CASIO USB-MIDI: (Para Windows Vista, Mac OS X) Dispositivo de audio USB:(Para Windows XP) • Consulte la documentación del usuario provista con el software musical que esté utilizando para obtener información acerca de cómo seleccionar un dispositivo MIDI.
LK220_03_s.fm 34 ページ 2008年3月21日 金曜日 午前10時13分 Conexión de dispositivos externos ■ Desactivación del sonido del canal de navegación y ejecución de la parte en el teclado Puede desactivar el sonido en uno o ambos canales de navegación y ejecutar la parte cancelada en el teclado. 1. Presione bm para seleccionar el ajuste del canal que desea desactivar. Cada presión sobre bm le permitirá desplazarse a través de los ajustes (1) a (4), como se describe a continuación.
LK220_s.book 35 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Conexión de dispositivos externos Conexión al equipo de audio Este teclado puede conectarse a un estéreo, amplificador, o equipo de grabación disponible comercialmente, o a un reproductor de audio portátil u otros equipos. Para enviar notas del teclado al equipo de audio Español Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión disponibles en las tiendas del ramo.
LK220_s.book 36 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Referencia Solución de problemas Síntoma Acción Accesorios incluidos No encuentro algo que debería estar incluido. Revise con cuidado dentro de todos los materiales de embalaje. Requisitos de alimentación La unidad no se enciende. • Compruebe el adaptador de CA o asegúrese que las pilas estén correctamente orientadas (página S-5). • Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de CA (página S-5).
LK220_s.book 37 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Síntoma Acción El metrónomo no suena. • Verifique y controle el ajuste del volumen del acompañamiento (página S-31). • Verifique y controle el volumen de la canción (página S-17). • Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los ajustes del teclado (página S-6). Las notas siguen sonando, sin interrupción. • Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los ajustes del teclado (página S-6).
LK220_03_s.
LK220_s.book 39 ページ 2008年3月20日 木曜日 午後2時26分 Referencia Precauciones operacionales Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales. Evite los siguientes emplazamientos. • Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad. • Áreas expuestas a temperaturas extremas. • Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador.
LK220_s.
Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice O (MSB only) O O *2 O O O O O O O X X O O X O *3 O *3 O *3 66 67 O 0, 32 1 6, 38 7 10 11 64 X X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH V =** O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0 X X 0 - 127 0 - 127 *1 Mode 3 X 36 - 96 Mode 3 X Default Messages Altered Mode 1 - 16 1 - 16 B Sostenuto Soft pedal Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression Hold 1 **: no relation **: sin relación Remarks 水曜日 N
LK220_es_Cover1-4.fm 2 ページ 2008年3月24日 月曜日 午後7時21分 *1:Depends on tone. *2:RPN : Pitch Bend Sensitivity, Fine Tune, Coarse Tune *3:In accordance with pedal effect setting. *4:Universal System Exclusive Messages : Master Fine Tuning, Master Coarse Tuning, Reverb Time *5:Universal System Exclusive Messages : GM System On/Off, Master Fine Tuning, Master Coarse Tuning, Reverb Time • For details about footnotes 2, 4, 5, see MIDI Implementation at http://world.casio.com/.
2008年10月29日 水曜日 午前11時25分 ES USER’S GUIDE Please keep all information for future reference. English 1 ページ Safety Precautions Before trying to use the keyboard, be sure to read the separate “Safety Precautions”. This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.