KL-7200 Guía del usuario
Precauciones de seguridad importantes Antes de usar la rotuladora por primera vez tenga en cuenta las precauciones de seguridad siguientes. Guarde esta precauciones de seguridad e instrucciones de operación en un lugar práctico para usar como referencias futuras. Los símbolos siguientes que se usan en este manual y en el producto propiamente dicho son para advertir de posibles riesgos de lesiones personales y materiales.
Embalaje • Mantenga las bolsas plásticas que vienen con la unidad alejadas de los niños pequeños. Las bolsas plásticas pueden crear el peligro de sofocación a los niños pequeños. Evite dejar caer la unidad • Si alguna vez la unidad llega a caerse y dañarse, desactive inmediatamente la alimentación y desconecte el enchufe de alimentación desde el tomacorriente. Solicite servicio a su concesionario original. El uso de una unidad dañada crea el peligro de incendios y descargas eléctricas.
Pilas • Un mal uso de las pilas puede ocasionar la fuga del electrólito que puede ocasionar daños a los elementos cercanos, creando el peligro de lesiones personales. • Cerciórese que los lados positivo (+) y negativo (–) de cada pila se dirigen correctamente. Introducción Enhorabuena por haber elegido la Rotuladora (LABEL PRINTER) CASIO KL-7200.
Indice Precauciones de seguridad importantes .................................. S-1 Parte 1 Consideraciones iniciales ........................................... S-5 Precauciones importantes .......................................................................... S-5 Guía general ............................................................................................... S-5 Menús de la Rotuladora ..............................................................................
Parte 1 Consideraciones iniciales Esta parte del manual proporciona información importante que Ud. necesitará para obtener el máximo rendimiento de la Rotuladora. Asegúrese de leerlo detenidamente antes de utilizar la Rotuladora por primera vez. Guía general 1 2 Precauciones importantes • No coloque la Rotuladora en lugares sujetos a humedad y temperaturas extremas y a la luz directa del sol. La gama de temperaturas aconsejada es de 10°C a 35°C.
Menús de la Rotuladora Reemplazo de las pilas La operación de la Rotuladora ha sido diseñada para que sea lo más simple posible, gracias a los menús en pantalla que se pueden usar para seleccionar las opciones requeridas. Cada menú está descrito detalladamente en las siguientes secciones de este manual, pero tenga presente los siguientes puntos generales. Un conveniente indicador de pila débil le permitirá saber que las pilas están demasiado débiles para una operación correcta.
Colocando las pilas Tapa del adaptador de CA 1. Desconecte la alimentación. • Si está usando el adaptador de CA opcional para alimentar la unidad, deberá desenchufarlo de la Rotuladora. Retire la tapa ADAPTOR CAP antes de conectar el adaptador de CA. 2. Abra la cubierta del compartimiento de pilas en la parte trasera de la rotuladora deslizándola en la dirección indicada por la flecha. 3. Si está reemplazando las pilas, retire las seis pilas usadas.
3. Manteniendo pulsadas PRINT y ESC, suelte solamente la tecla ON/OFF. 4. Suelte ESC, y luego PRINT. 3. Quite el retén del cartucho de cinta nuevo y verifique que la cinta esté lista para usar. I N I T I AL ? 5. Pulse SET para inicializar la Rotuladora o ESC para cancelar la operación de reposición sin inicializar nada.
5. Cargue el cartucho de cinta en la Rotuladora, asegurándose de que la cinta y la cinta entintada pasan entre la cabeza y el rodillo. 6. Cierre la cubierta. Rodillo 4. Coloque el cartucho en la Rotuladora asegurándose que la cinta y la cinta entintada pasan entre la cabeza de impresión y el rodillo de caucho. El extremo de avance de la cinta debe pasar a través de la salida de cinta. Rodillo Cabeza 7.
Visualización de símbolos e indicadores Antes de comenzar a introducir, deberá familiarizarse con los símbolos e indicadores usados en la pantalla de la Rotuladora.
• Marcas de posición de los caracteres Estas marcas muestran dónde aparecerán los caracteres a medida que se introducen. Esta parte de la pantalla aparece siempre en blanco al conectar la alimentación. Entrada alfanumérica básica La siguiente operación presenta los procedimientos básicos para la entrada de letras y números. Pasaremos a explicar el procedimiento introduciendo los siguientes caracteres en la pantalla por defecto de arranque inicial.
• El símbolo subrayado en la pantalla es el que está actualmente seleccionado. , . : ; . ‘ ’ “ ” „?! 2. Use las teclas de cursor H, J, K y L para mover el subrayado hasta el símbolo deseado. • En la pantalla no caben todos los símbolos disponibles. El menú se desplazará pulsando las teclas de cursor. 3. Después de subrayar el símbolo deseado, pulse SET. • Esto hará regresar a la pantalla de entrada. El símbolo que seleccionó. estará donde se encontraba el cursor cuando se visualizó la lista de símbolos.
Edición de texto Tamaño de caracteres Ud. podrá usar los siguientes procedimientos para editar el texto de la pantalla. Existen dos métodos que puede usar para ajustar el tamaño del carácter: AUTO y MANUAL. Con AUTO (modo de alineado), el tamaño de carácter se ajusta automáticamente de acuerdo con el tamaño de la cinta que está usando y el número de líneas que está imprimiendo. MANUAL le permite ajustar el tamaño de carácter manualmente.
6 mm (1 línea) Horizontal Vertical Tamaño real (Vertical × Horizontal) 6 mm × 3 mm 6 mm × 6 mm 6 mm × 9 mm 6 mm × 12 mm 6 mm × 15 mm 6 mm × 18 mm 9 mm × 3 mm 9 mm × 6 mm 9 mm × 9 mm 9 mm × 12 mm 9 mm × 15 mm 9 mm × 18 mm 12 mm × 3 mm 12 mm × 6 mm 12 mm × 9 mm 12 mm × 12 mm 12 mm × 15 mm 12 mm × 18 mm S-14 2 3 4 5 6 1 1×1 1×2 2 1×1 1×2 1×3 1×4 1×5 1×6 1×3 1×4 1×5 3 1×1 1×6 1×2 1×3 1×4 1×5 1×6 4 1×1 1×2 1×3 1×4 1×5 1×6 Horizontal 1 2 3 4 5 6 1 1×1 1×2 1×3 1×4 1×
3. Utilice J para mover el subrayado a MANUAL y luego presione SET. 18 mm/24 mm (1 línea) Vertical Horizontal 1 2 3 4 5 6 1 1×1 1×2 1×3 1×4 1×5 1×6 2 2×1 2×2 2×3 2×4 2×5 2×6 3 3×1 3×2 3×3 3×4 3×5 3×6 4* 4×1 4×2 4×3 4×4 4×5 4×6 * En este tamaño, ciertos efectos de texto pueden ocasionar que las líneas espaciadas muy cercanas de texto se superpongan. * En este tamaño, las líneas de ciertos estilos de caracteres pueden llegar a cortarse.
Cómo especificar un efecto de texto Cómo especificar un estilo de carácter 1. Introduzca el texto. 2. Pulse FUNC 4 (EFFECT) para visualizar un menú de efectos de texto. 1. Ingrese el texto. 2. Presione FUNC 5 (STYLE) para visualizar un menú de estilos de caracteres. Normal (sin efectos) Sombreado EFFE : Recuadro Cursor Normal STYL : Sombra Subrayado 3. Use H y J para desplazar el cursor hasta el efecto que desea usar. 4. Cuando el cursor esté posicionado debajo del efecto que Ud.
¡Importante! • No toque el cortador de cinta mientras se está llevando una operación de corte de cinta. Haciéndolo puede resultar en cortes y otras lesiones personales. Imprimiendo una cinta Cómo activar y desactivar la impresión de imagen en espejo 1. Pulse FUNC y luego 6 (MIRROR). OF F ON La impresión de una cinta es tan fácil como pulsar la tecla PRINT. Cómo imprimir una cinta 1. Pulse la tecla PRINT para imprimir una cinta con el texto introducido y formateado.
2. Pulse H o J para cambiar el ajuste mostrado en la pantalla entre YES (alimentación manual) y NO (alimentación automática). 3. Cuando el ajuste de alimentación sea el deseado, pulse SET para registrarlo. Cómo alimentar la cinta manualmente Parte 7 Frases Una colección de frases preajustadas en inglés pueden llamarse de manera rápida y fácil en el momento que las necesita. Pulse FUNC y luego PRINT (FEED) para alimentar la cinta 20 mm.
VOID COPY Parte 8 Numeración FILE SAMPLE Cómo imprimir secuencialmente las etiquetas numeradas PRINTED MATTER 1. Ingrese el texto que desea imprimir. 2. Pulse FUNC y luego 1 (PRESET). P HR A S E NUMB E R Cómo imprimir una frase preajustada 1. Pulse FUNC y luego 1 (PRESET). 3. Utilice H y J para mover el subrayado a “NUMBER” y luego pulse SET. P HR A S E NUMB E R 2. Utilice H y J para mover el subrayado a “PHRASE” y luego pulse SET. 3.
4. Corte la cinta y fíjela al portasello opcional. • Con respecto a la información sobre cómo fijar la cinta de sello, consulte las instrucciones entregadas con el portasello opcional. Parte 9 Impresión de sellos La característica de impresión de sellos le permite imprimir una cinta de sello especial. Ud. podrá fijar la cinta de sello a un portasello disponible opcionalmente y crear sus propios sellos preentintados originales.
• Si aun no hay nada en la memoria, pulsando SET almacena el texto. • Si ya hay algo almacenado en la memoria, aparece el mensaje “OVERWRITE?” cuando presiona SET. Pulse SET de nuevo para reemplazar el texto existente con el texto nuevo, o ESC para cancelar la operación de almacenamiento. Cómo llamar un texto de la memoria Parte 11 Referencia Esta sección contiene información sobre la Rotuladora, que Ud. podrá usar como referencia cuando la necesite. 1.
Ajustes iniciales al activarse A continuación se indican los ajustes iniciales en que se encuentra la Rotuladora de Impresoras cada vez que la enciende. Item SIZE (Tamaño) AUTO SIZE (Tamaño automático) EFFECT (Efecto) STYLE (Estilo) MIRROR (Espejo) M-FEED (Alimentación M) Conexión Cinta de 6 mm...1 × 1 Cinta de 9 mm...2 × 2 Cintas de 12 mm, 18 mm, 24 mm...
• Ingreso de textos La impresión está borroneada, manchada, discontinua, etc. No se puede ingresar un texto. Causa posible Se ha presionado la tecla FUNC. Acción Presione ESC para anular la operación de la tecla FUNC. Causas posibles Página S-10 La cinta no sale al presionarse PRINT. Causas posibles Acción La cubierta del compartimiento del cartucho no está cerrada completamente. Cierre seguramente la cubierta. No queda más cinta en el cartucho. Reemplace el cartucho de cinta por uno nuevo.
El texto impreso está cortado por la operación de corte de cinta. Causas posibles La impresora está ajustada para alimentación de cinta manual. Acción ¡Importante! Cuando la impresora está ajustada para la alimentación de cinta manual, la cinta no es alimentada automáticamente luego de completarse la impresión. Sin cinta Página Asegúrese de presionar la tecla FUNC FEED antes de realizar la operación de corte de cinta. Cambie el cartucho de cinta por uno nuevo.
Mensaje Causas posibles Acción TAPE ERROR! • Está intentando imprimir • Para imprimir un sello utilice solamente una un sello usando un cinta de 18 mm. tamaño de cinta que no es de 18 mm. • Está intentando imprimir • Desactive la alimentación y ajuste el un sello sin ajustar el cartucho de cinta. cartucho de cinta. STAMP ERROR! * Este mensaje aparece sobre la pantalla durante un segundo. • Acorte el texto que está • Está intentando imprimiendo e intente de imprimir un sello con un nuevo.
Símbolos Impresión Tipo: Transferencia térmica Velocidad: Aproximadamente 6,76 mm/segundo Ancho: 4 mm (cinta de 6 mm), 7 mm (cinta de 9 mm), 10 mm (cinta de 12 mm), 12 mm (cintas de 18 mm y 24 mm) Matriz de caracteres: 48 × 48 puntos Fuentes de caracteres: Sans-serif Efectos de caracteres: Sombreado, subrayado, recuadro Estilo de caracteres: Normal, Contorno, Sombra, Elevado.
CASIO COMPUTER CO., LTD.