ID KL-130 Pedoman Pemakaian Supported Tape Widths 6 mm 9 mm 12 18 mm mm RJA533400-001V01
Penting! Pastikan untuk menyimpan semua dokumentasi pemakai yang mudah terjangkau untuk referensi masa datang.
Baca ini terlebih dahulu! Daftar Isi x CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertangggung jawab atas kerugian atau klaim oleh anda atau orang lain atau badan apapun yang mungkin timbul dari penggunaan pencetak ini. x Reproduksi dari panduan ini dalam bentuk apapun, baik sebagian maupun keseluruhan, dilarang tanpa izin dari CASIO COMPUTER CO., LTD. x Isi dari panduan ini dapat berubah tanpa pemberitahuan. x Perangkat lunak pencetak terus-menerus direvisi dan diperbarui.
Pencegahan Keselamatan Terima kasih telah membeli produk CASIO yang berkualitas ini. Sebelum menggunakannya, pastikan untuk membaca Pencegahan Keselamatan berikut. Simpan panduan di lokasi yang mudah dijangkau sebagai referensi bila kelak diperlukan. Bahaya Simbol ini menandakan informasi yang jika diabaikan atau diterapkan secara tidak benar, akan menimbulkan bahaya kematian atau cedera pribadi serius.
Peringatan Peringatan Adaptor AC Sebelum pergi keluar, pastikan untuk mencabut kabel listrik/ adaptor AC dari stopkontak dan meletakkannya di tempat yang jauh dari benda-benda yang digunakan oleh hewan dan hewan peliharaan. Binatang atau hewan peliharaan mengunyah pada kabel listrik/adaptor AC dapat menyebabkan korsleting, menyebabkan risiko kebakaran dan sengatan listrik. Baterai Terus menggunakan pencetak setelah baterai bocor tanpa mengeluarkannya menciptakan risiko kebakaran dan sengatan listrik.
Hati-hati Hati-hati AdaptorAC Penggunaan adaptor AC yang salah menyebabkan risiko kebakaran dan sengatan listrik. Pastikanlah anda mematuhi hal-hal yang berikut. x Jangan pernah letakkan adaptor AC dekat mesin pemanas atau alat pemanas lainnya. x Saat mencabut kabel dari stopkontak, pegang steker dari adaptor AC. Jangan tarik dengan adaptor AC. x Masukkan adaptor AC ke stopkontak sedalam mungkin.
Hati-hati Memuat dan mengganti baterai Per dalam kompartemen baterai memiliki ujung yang tajam. Berhati-hatilah untuk tidak menyentuh per tersebut dengan jarijari anda ketika memuat atau mengganti baterai. Melakukan hal tersebut menciptakan risiko cedera pribadi. Tampilan Layar x x x x Jangan pernah menekan tampilan layar panel LCD atau terkena benturan yang kuat. Melakukan hal tersebut dapat menyebabkan kaca panel LCD retak dan menciptakan risiko cedera pribadi.
Pasokan daya Bagian 1 Bersiap Penting! x Pastikan untuk membaca bagian ini sebelum mencoba untuk menggunakan pencetak. Mengganti Baterai Pesan “LOW BATTERY!” (BATERAI LEMAH!) ditampilkan pada layar ketika tenaga baterai lemah saat anda melakukan salah satu operasi di bawah ini. Petunjuk Umum Tombol daya Menghidupkan atau mematikan pencetak. Tampilan (LCD) Tombol tape cutter Kunci fungsi Pencetak dapat dijalankan dengan 6 baterai alkaline ukuran AA. Pastikan untuk hanya menggunakan baterai alkali.
1. Matikan pencetak. 2. Balikkan pencetak label dan lepaskan cover belakang dengan menekan kunci ke bawah seperti ditunjukkan pada gambar. Menyalakan atau Mematikan Pencetak Tekan untuk menyalakan atau mematikan pencetak. SE L ECT TAPE W I DTH x Setelah pencetak dihidupkan, layar pemilihan lebar tape akan muncul. Gunakan dan untuk memilih lebar tape anda akan pakai, dan kemudian tekan OK. 3. Muat baterai ke dalam kompartemen baterai. x Pastikan untuk menggunakan baterai alkali.
Fungsi Auto Power Off Ketika anda tidak melakukan operasi kunci selama sekitar 6 menit, pencetak akan mati secara otomatis. Untuk menyalakan ulang, tekan . x Pastikan tape dibawah tape guide dan bahwa tape tidak tertekuk atau terlipat. Tape guide Memulihkan Kalimat dari Memori Ketika power dimatikan atau ketika Auto Power Off terjadi selama anda membuat kalimat, kalimat anda buat disimpan sementara di memori pencetak.
6. Muat tape cartridge ke pencetak, dengan memastikan bahwa tape dan pita tinta melalui antara head dan roller. Bagian 2 Memasukkan Simbol dan Karakter Roller Penting! x Anda dapat memasukkan hingga 80 karakter per label. Head Nama tombol 7. Tutup cover pencetak. 8. Nyalakan power pencetak, dan tekan FUNC dan kemudian 2 atau 3 kali untuk memastikan tape dapat keluar tanpa masalah. x Ketika tape tidak keluar secara normal, matikan power dan start ulang mulai langkah 1.
Tampilan Simbol dan Indikator Sebelum masuk ke masukan yang sebenarnya, anda harus terlebih dahulu mengenal simbol dan indikator yang digunakan pada layar pencetak.
Bagian 3 Menghapus dan Menyisipkan Karakter Memindahkan Kursor Untuk kursor mengerjakan hal ini: Pindah ke kiri Pindah ke kanan Loncat ke huruf teks yang pertama Loncat ke huruf teks yang terakhir Lakukan: Tekan . Tekan . Tekan FUNC kemudian Tekan FUNC kemudian Bagian 4 Font, Ukuran Huruf dan Style Huruf Pemilih Font Pencetak anda menyediakan 8 macam font (contoh-contoh ditunjukkan di bawah). . . Font Sampel SANS-SERIF Untuk menghapus huruf yang di sebelah kiri dari posisi kursor sekarang 1.
Anda dapat menentukan font untuk teks anda barusan masukkan atau anda dapat menentukan font default yang digunakan secara otomatis setiap kali anda membuat label baru. Penting! x Setelan font diterapkan ke semua huruf. Anda tidak dapat membuat beberapa spesifikasi untuk huruf tertentu. Ukuran huruf Ada 2 metode untuk dapat menyetel ukuran huruf: OTOMATIS dan MANUAL. Dengan OTOMATIS, ukuran huruf disetel secara otomatis menyesuaikan dengan ukuran tape anda gunakan dan jumlah baris akan dicetak.
Menggunakan Penyesuaian Ukuran Otomatis (OTOMATIS) Style huruf 1. Tekan FUNC dan kemudian ukuran. Ada 3 style huruf dimana anda dapat gunakan; normal, bold, dan outline. Berikut ini menunjukkan contoh masing-masing. untuk menampilkan menu penyetelan AUTO MANUA L Style Indikator 2. Pastikan untuk memilih AUTO (OTOMATIS) dan kemudian tekan OK. x Sekarang ukuran huruf disetel secara otomatis. Normal Tidak ada Untuk menentukan ukuran huruf (MANUAL) Outline 1.
Efek Teks Ada 3 efek teks yang anda dapat gunakan: shading, garis bawah, dan teks dalam box. Berikut ini menunjukkan contoh masing-masing. Style Indikator Sampel Pencegahan Pencetakan Shading x Jangan pernah mematikan power selama pencetakan sedang dilakukan. x Pastikan outlet tape tidak ada yang menghalangi sebelum memulai mencetak. x Jangan pernah mengoperasikan cutter tape selama pencetakan sedang dilakukan (diindikasikan dengan pesan “NOW PRINTING” (SEDANG DICETAK) pada layar).
Penting! Cek dan pastikan bahwa pencetakan telah selesai secara lengkap sebelum memotong tape. Pemotongan tape selama pencetakan masih berjalan dapat menyebabakan kemacetan tape dan merusakkan pencetak. Untuk Memfeed Tape 1. Tekan FUNC dan kemudian . x Ini memfeed tape sekitar 20,5 mm. Untuk menempelkan tape pada permukaan 1. Gunakan gunting atau alat lain untuk mentrim tape sehingga menjadi ukuran diinginkan, jika diperlukan. 2.
Bagian 6 Menentukan Setelan Form Anda dapat menggunakan prosedur di seksi ini untuk mengkonfigur panjang tape, teks vertikal dan teks cermin. x Untuk informasi mengenai perataan dan pitch teks, lihat “Menentukan Setelan Pencetak” (halaman 21). Pencetakan Teks Vertikal Gunakan prosedur di bawah ini untuk mencetak teks yang ditulis secara vertikal, dari atas ke bawah. Mengaktifkan atau menonaktifkan pencetakan teks vertikal 1. Tekan FUNC dan kemudian .
Bagian 7 Membuat dan Mencetak Label dengan Logo Pencetak memiliki banyak label dengan logo & teks tersedia untuk pemakaian di ritel dan kantor yang dapat dicetak. Pencetakan Sampel Membuat label dengan logo Penting! x Untuk detail, lihat “Logo Tertanam” pada halaman 26. x Anda dapat menerapkan logo tertanam untuk label tape yang dicetak hanya dengan tape 12 mm atau 18 mm. 1. Tekan . 2. Gunakan dan untuk memilih grup yang anda ingin gunakan, dan kemudian tekan OK. dan 3.
Untuk membuat barcode Bagian 8 Label Barcode Tipe Barcode Pencetak ini mendukung pencetakan tipe barcode tercantum di bawah ini. x EAN-13 x EAN-8 x UPC-A x UPC-E x ITF x CODE39 x CODABAR (NW-7) Penting! • Pastikan bahwa menggunakan tape cartridge lebar 12 mm atau lebar 18 mm untuk pencetakan label barcode. • Anda harus memastikan bahwa apakah barcode dicetak dapat dibaca dengan benar, sebelum digunakannya. Jika barcode tidak dapat dibaca dengan benar, lakukan penyetelan dibawah ini.
*1 Spesifikasi Barcode Jumlah Jumlah digit digit dicetak*3 input*4 Jumlah digit ditambahkan otomatis*1 Cek digit*1 Barcode Cek digit*1 EAN-13 YA 13 12 - 1 Nomor (0 s/d 9) EAN-8 YA 8 7 - 1 Nomor (0 s/d 9) UPC-A YA 12 11 - 1 Nomor (0 s/d 9) UPC-E (YA)*2 6 6 - - Nomor (0 s/d 9) - - TIDAK ITF YA TIDAK CODE39 CODABAR (NW-7) 4 s/d 22 digits, 4 s/d nomor 22 digit genap saja*5 3 s/d 21 digits, 4 s/d nomor 22 digit genap saja*6 4 s/d 2 s/d 22 digit 20 digit Huruf input*8 *2 *3 *
Bagian 9 Memori Pencetak memiliki memori hingga segmen 10 teks dan 10 barcode. Penting! x Pastikan menyimpan salinan backup tertulis untuk semua data penting. Untuk menyimpan teks 1. 2. 3. 4. 5. Input teks anda ingin simpan. Tekan . dan untuk memilih STORE (SIMPAN). Gunakan Tekan OK. Input nama dimana anda ingin tetapkan untuk segmen teks dan kemudian tekan OK. x Anda dapat menginput hingga 10 huruf untuk nama ini. 6. Gunakan dan untuk memilih lokasi dimana anda ingin simpan teks dan kemudian tekan OK.
Bagian 10 Menentukan Setelan Pencetak Pencetak memiliki layar SET UP dimana anda dapat menggunakan untuk menentukan setelan yang bervariasi. Untuk menentukan setelan pencetak 1. Tekan FUNC kemudian . 2. Gunakan dan untuk memilih item SET UP (SET UP) dimana setelan anda ingin ganti, dan kemudian tekan OK. 3. Gunakan kunci kursor untuk mengganti setelan saat ini dipilih. Saat setelan ini dipilih: dan Gunakan untuk memilih setelan lebar tape anda ingin gunakan.
• Pastikan bahwa kabel adaptor AC tidak menutupi outlet tape. Bagian 11 Referensi Menggunakan Adaptor AC yang dijual secara terpisah Kabel listrik Outlet tape Adaptor AC yang dijual secara terpisah (AD-A95100) memungkinkan pencetakan tanpa memasang baterai di dalam pencetak. Menyambungkan Adaptor AC Membersihkan Printer Head dan Roller Penting! • Gunakan hanya adaptor AC yang ditentukan untuk pencetak ini. Printer head dan roller yang kotor dapat menghasilkan kekurangan kualitas pencetakan.
• Pencetakan Pemecahan Masalah Tape tidak akan keluar saat • Suplai Tenaga Listrik Penyebab Kemungkinan Tidak ada yang tertampil pada layar Penyebab Kemungkinan Power baterai lemah atau tipe baterai yang salah dimuat dalam pencetak. Tindakan Muat 1 set baterai alkaline ukuran AA yang baru (harap disediakan sendiri). Gunakan hanya adaptor AC yang ditentukan dijual secara terpisah. Halaman 6 7 22 Setelan kontras yang tidak Atur kontras layar.
Pita tinta difeed dari outlet tape pencetak bersamaan dengan tape. Penyebab Kemungkinan Tape cartridge dipasang selama pita tinta kendur. Tindakan Halaman Lepaskan tape cartridge dan periksa apakah pita tinta tidak rusak. Lalu, hilangkan kekenduran pada pita tinta, dan kemudian muat tape cartridge. Kertas belakang tidak dilepaskan dari belakang tape. 8 • Pemotongan Tape Tidak dapat memotong tape. Penyebab Kemungkinan Mata tape cutter tidak tajam.
Pesan Eror/Pesan Layar Pesan Penyebab Kemungkinan • Anda mencoba ILLEGAL menginput dan CHARACTERS! mencetak huruf yang (HURUF TIDAK tidak diperbolehkan SESUAI!) untuk barcode anda sedang mencetak. INITIALIZE! (INISIALISASI!) Pesan Tindakan • Input ulang menggunakan huruf yang sah. (halaman 19) • Data pada memori • Tekan sembarangan kunci untuk rusak entah mengapa. mengnisialisasi Pencetak Label. • Untuk mencetak, tekan OK.
Logo Tertanam ● Label PRICE (HARGA) ● Label SIGN (TANDA) 26 ID
● Label WORK (KERJA) ● ATTENTION (PERHATIAN) 27 ID
Spesifikasi Model: KL-130 Input Tata Letak Keyboard: Typewriter (QWERTY) Tipe Huruf Alfabet (Inggris dan bahasa lain): 231 Nomor: 10 Simbol: 293 Umum Suplai tenaga listrik: 6 baterai alkaline ukuran AA Adaptor AC yang ditentukan (AD-A95100: dijual terpisah) Tegangan nominal: 9V DC Konsumsi listrik: 1A (9W) Auto Power Off: Sekitar 6 menit.
Lampiran Accented Characters A S C T D U E Y G Z H I J K L N O R APP-1
a t c u d y e z g h i j k l n o r s APP-2
Symbols Illustrations ● SYMBOL ● ILLUST 1 ● DINGBAT ● NUMBER ● GREEK ● ILLUST 2 APP-3 KL-130_Appendix_DI.
Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: Casio Europe GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany www.casio-europe.
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MO1503-A Printed in China © 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD.