E G F S I Sw D Nr Fi De Po FR-2650T User’s Guide Bedienungsanleitung Mode d’emploi Guía del usuario Guida dell’utilizzatore Instruktionshäfte Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttäjän opas Brugsvejledning Manual de Instruções CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Printed in China Imprimé en Chine SA0407-A FR-2650T__EU11_Cover.p65 2-3 RCA501536-001V01 04.7.
IMPORTANT! BELANGRIJK! Please keep your manual and all information handy for future reference. WICHTIG! Houd a.u.b. de gebruiksaanwijzing en alle informatie bij de hand voor eventueel latere naslag. VIKTIG! Bitte bewahren Sie Ihre Anleitung und alle Informationen griffbereit für spätere Nachschlagzwecke auf. IMPORTANT ! Vennligst ha bruksanvisningen og all medfølgende informasjon lett tilgjengelig for fremtidig bruk.
4 3 2 0 ADD2 Decimal Place Selector 4, 3, 2, 0: Number of decimal places ADD2: See ‘‘5. ADD Mode Calculations’’. Deutsch INHALT 1. Wichtige Vorsichtsmaßnahmen ................... 2 2. Über die Wahlschalter .................................. 2 ■ Einsetzen der Papierrolle ...................................... 14 ■ Austauschen der Farbrolle (IR-40T) ...................... 14 3. Addition und Subtraktion ........................... 15 4. Multiplikation und Division ......................... 16 5.
ITEM: Schaltet die Stromversorgung ein und aktiviert den Drucker. Die Gesamtzahl der Additions- und Subtraktionsposten wird mit dem Ergebnis ausgedruckt, wenn die :- und Y-Tasten gedrückt werden. Zweimaliges aufeinanderfolgendes Drücken der Y-Taste druckt die Anzahl der Posten (Anzahl der Betätigungen der Y-Taste), die zum Gesamtsummenspeicher addiert wurden.
■ Loading the Paper Roll ■ Einsetzen der Papierrolle ■ Chargement du rouleau de papier ■ Colocación del rollo de papel ■ Caricamento del rotolo di carta ■ Isättning av pappersrullen 1 ■ Inleggen van de papierrol ■ Isetting av papirrullen ■ Paperirullan asetus ■ Isætning af papirrullen ■ Colocação do rolo de papel 2 OFF ON PRINT ITEM "ON" 58mm 30mm ~ 80mm 3 4 FEED ■ Replacing the Ink Roller (IR-40T) ■ Austauschen der Farbrolle (IR-40T) ■ Remplacement du rouleau encreur (IR-40T) ■ Cambiando el rodi
3. Addition and Subtraction 3. Addition und Subtraktion 3. Addition et soustraction 3. Suma y resta 3. Addizione e sottrazione 3. Addition och subtraktion 3. Optellen en aftrekken 3. Addisjon og substraksjon 3. Yhteenlasku ja vähennyslasku 3. Addition og subtraktion 3.
• Addition and subtraction with repeats • Addition und Subtraktion mit Wiederholungen • Addition et soustraction avec répétition • Suma y resta con repeticiones • Addizione e sottrazione con ripetizioni • Addition och subtraktion med repetering • Optellen/aftrekken met herhalingen • Addisjon og substraksjon med repetisjon • Yhteenlasku/vähennyslasku toistoja käyttäen • Addition og subtraktion med gentagelse • Adição e subtracção com repetições ´´ITEM´´, ´´F´´ 300 300 480 250 400 400 400 2530 v ••0•• 3
Para calcular totales y el total general de los resultados de una multiplicación y división • Presione z para calcular el resultado y hacer que sea un valor positivo, o - para calcular el resultado y hacer que sea un valor negativo. Per calcolare i totali e il totale generale di risultati di moltiplicazioni e divisioni • Premere z per calcolare il risultato e renderlo un valore positivo, o - per calcolare il risultato e renderlo un valore negativo.
To use constants in multiplication and division • Input a value and then press x or / twice to register it as a constant. The “K” indicator is displayed to indicate that a constant is in effect. Verwendung von Konstanten in Multiplikationen und Divisionen • Geben Sie einen Wert ein, und drücken Sie danach die x- oder /-Taste zwei Mal, um diesen als Konstante zu registrieren. Die Anzeige „K“ erscheint im Display, um damit anzuzeigen, dass eine Konstante verwendet wird.
5. ADD Mode Calculations ADD Mode calculations always add two decimal places, except when the Decimal Mode Selector is at “F”. 5. Addierbetrieb (Rechnungen im ADD-Modus) Im Addierbetrieb (Rechnungen im ADD-Modus) werden immer zwei Dezimalstellen hinzugefügt, ausgenommen wenn der Dezimalmodus-Wahlschalter auf „F“ gestellt ist. 5. Calculs dans le mode ADD Les calculs dans le mode ADD comprennent toujours deux décimales, sauf quand le sélecteur du mode décimal est positionné sur « F ». 5.
6. Independent Memory 6. Unabhängiger Speicher 6. Mémoire indépendante 6. Memoria independiente 6. Memoria indipendente 6. Oberoende minne 6. Onafhankelijk geheugen 6. Uavhengig minne 6. Itsenäinen muisti 6. Uafhængig hukommelse 6.
7. Percentages 7. Prozentrechnungen 7. Pourcentages 7. Porcentajes 7. Percentuali 7. Procenträkning 7. Percentages 7. Prosentutregninger 7. Prosenttilaskut 7. Procentudregninger 7.
• Berekenen van verhoudingen, vermeerderingen en verminderingen • Beregning av rater, stigninger og senkelser • Suhteellisten osuuksien, lisäysten ja vähennysten laskemiseksi • Udregning af forhold, øgninger og reduceringer • Para calcular proporções, aumentos e reduções • To calculate ratios, increases, and decreases • Berechnen von Verhältnissen, Erhöhungen und Verminderungen • Pour calculer les ratios, les augmentations et les diminutions • Para calcular relaciones, aumentos y disminuciones • Per calcol
´´PRINT´´, ´´F´´ Purchase Price/Einkaufspreis/Prix d’achat/Precio de compra/Prezzo d’acquisto/Inköpspris/Inkoopprijs/ Innkjøpspris/Ostohinta/Købspris/Preço de compra $130 Loss/Verlust/Perte/Pérdida/Perdita/Förlust/Verlies/ Tap/Häviö/Tab/Perda 4% ? ($5) Selling Price/Verkaufspreis/Prix de vente/Precio de venta/Prezzo di vendita/Försäljningspris/ Verkoopprijs/Salgspris/Myyntihinta/Salgspris/ Preço de venda ? ($125) 130 / 4e 130 • 4• 5• 125 • %M -% - 5• -% 130. 125. 5.
8. Tax Calculations 8. Steuerberechnungen 8. Calcul de taxes 8. Cálculos de impuesto 8. Calcoli di imposte 8. Skatteräkning 8. Berekenen van belasting 8. Utregning av skatt 8. Verolaskut 8. Afgiftsudregninger 8.
• Tax Calculation Examples (Tax Rate = 5%) • Beispiele für die Steuerberechnung (Steuerrate = 5%) • Exemples de calculs de taxes (pourcentage de taxe = 5%) • Ejemplos de cálculo de impuesto (Tasa de impuesto = 5%) • Esempi di calcoli di imposte (Aliquota dell’imposta = 5%) • Exempel på skatteräkning (Skattesats = 5%) • Voorbeelden van belastingberekeningen (Belastingpercentage = 5%) • Eksempler på skatteutregninger (skattesats = 5%) • Esimerkkejä verolaskutoimenpiteistä (veroarvo = 5%) • Eksempler på afgift
2. Price-plus-tax = $100 Calculate price-less-tax and tax amount. 2. Preis-plus-Steuer = $100 Berechne den Preis-minus-Steuer und den Steuerbetrag. 2. Prix taxe comprise = 100 $ Calculer le prix hors taxes et le montant de taxes. 2. Precio más impuestos = $100 Calcular el precio menos impuestos y el monto del impuesto. 2. Prezzo più imposta = $100 Calcolare il prezzo meno imposta e l’ammontare dell’imposta. 2. Pris med skatt = $100 Beräkna pris utan skatt och skattebelopp. 2.
9. Making Corrections in Input v Use this key to delete the entire operation. Press this key if you have already registered the incorrect value by pressing one of the calculation keys (such as z, x, etc.). 9. Berichtigungen der Eingabe v Diese Taste verwenden, um die gesamte Operation zu löschen. Diese Taste drücken, falls Sie bereits einen falschen Wert durch Drücken einer der Berechnungstasten (wie z, x usw.) registriert haben. 9.
´´PRINT´´, ´´F´´ 123 ´ 456 ´ 78 = 4374864 123 ´ 447 123 x 447 123 • C 456 ´ 78 = 4374864 456 x 78 z 10. Printing Reference Numbers 10. Ausdrucken von Referenznummern 10. Impression des numéros de référence 10. Impresión de números de referencia 10. Per stampare numeri di riferimento 456 • 78 • 4 , 374 , 864 • = + 123. 447. 0. 56´088. 4´374´864. 10. Utskrift av referensnummer 10. Afdrukken van referentienummers 10. Utskriving av referansenummer 10. Viitenumeroiden tulostaminen 10.
11. Erreurs Le symbole d’erreur « E » apparaît sur l’affichage dans les cas suivants. Effacez l’erreur de la manière indiquée et continuez. Lorsqu’une erreur est effacée, le contenu de la mémoire indépendante est retenu. • Chaque fois que vous entrez une valeur supérieure à 12 chiffres. Dans ce cas, les 11 chiffres les plus significatifs sont indiqués, avec « E » comme chiffre le moins significatif (à droite).
• Wanneer het integer gedeelte van een totaal in het geheugen langer dan 12 cijfers is. Wis de gehele berekening door op de v toets te drukken. 11. Feil Følgende situasjoner forårsaker at feilmeldingen ‘‘E’’ vises i displayet. Slett feilen som vist nedenfor og fortsett utregningen. Innholdet i det uavhengige minnet vil fortsatt være bevart når feilen slettes. • Når et tall med flere enn 12 sifre tastes inn.
12. Specifications Ambient temperature range: 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Power supply: Rated current and voltage are printed on the calculator. Dimensions: 70mmH × 206mmW × 335mmD (23/4" H × 81/8" W × 133/16" D) including roll holders Weight: 1.1 kg (2.4 lbs) Consumable supplies: Ink Roller (IR-40T) Roll Paper * The AC outlet must be located near the calculator and must be easily accessible. 12. Technische Daten Zul.
12. Technische gegevens Omringende temperatuursbereik: 0°C tot 40°C Stroomvoorziening: De nominale stroom en het voltage zijn aangegeven op de calculator. Afmetingen: 70 mm (H) × 206 mm (B) × 335 mm (D), inclusief rolhouders Gewicht: 1,1 kg Verbruiksartikelen: Inktrol (IR-40T) Papierrol * Het stopcontact dient zich dicht in de buurt van de calculator te bevinden en moet eenvoudig te bereiken zijn. 12.