S Cámara digital Guía del usuario Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas. • Para obtener la información más reciente sobre este producto, visite el sitio web oficial EXILIM en http://www.exilim.
Accesorios Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original. Batería recargable de ionlitio (NP-80) Adaptador USB AC (AD-C53U) Cable USB Para fijar la correa a la cámara Fije aquí la correa. * La forma de la clavija del cable de alimentación varía según el país o zona geográfica.
¡Lea esto primero! • El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso. • El contenido de este manual fue verificado en cada paso del proceso de producción. En caso de preguntas, o si aprecia algún error, etc., no dude en ponerse en contacto con nosotros. • Queda prohibida la copia, íntegra o parcial, del contenido de esta Guía del usuario.
Contenido Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¡Lea esto primero! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos visualizados en la pantalla del monitor y cómo cambiarlos. . . . . . . . . . .
Ajustes avanzados 52 Uso de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Ajustes del modo REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(REC) . . 54 Selección de un modo de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Enfoque) . . . Cambio de la forma del cuadro de enfoque . . . . . . . . . . . . . . (Cuadro enf.) . . . Especificación del área de enfoque automático . . . . . . . . . . . . .
Impresión 79 Impresión de instantáneas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y el número de copias a imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Empleo de la cámara con un ordenador 82 Qué puede hacer con un ordenador... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Empleo de la cámara con un ordenador Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apéndice 103 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Precauciones durante el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Precauciones sobre la batería . . . . . . .
Guía general La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra entre paréntesis.
Datos visualizados en la pantalla del monitor y cómo cambiarlos La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para informarle sobre el estado de la cámara. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos. No representan las pantallas que en realidad aparecen en la cámara. .
. Botón disparador presionado hasta la mitad 1 6 Modo de grabación (página 24) Flash (página 36) Sensibilidad ISO (página 66) Valor de apertura 2 Velocidad de obturación 3 Cuadro de enfoque (páginas 25, 57) 4 5 NOTA • Dependiendo de los ajustes de grabación, los valores de apertura, velocidad de obturación y sensibilidad ISO pueden no aparecer en la pantalla del monitor. Estos valores se mostrarán en naranja si por alguna razón, la exposición automática (AE) no es correcta. .
. Reproducción de películas 12 3 8 7 Tipo de archivo Indicador de protección (página 75) Nombre de carpeta/archivo (página 92) 4 Tiempo de grabación de la película 5 (página 47) Calidad de imagen de la película (página 36) Fecha/hora (página 98) Indicador del nivel de batería (página 17) 6 Eye-Fi (página 90) . Configuración de los ajustes de la pantalla del monitor La información en pantalla se puede activar y desactivar presionando [8] (DISP).
Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las siguientes funciones principales. Premium Automático Seleccione grabación en Premium Automático para que la cámara determine, automáticamente, si usted está grabando un objeto o un paisaje, además de otras condiciones. Premium Automático brinda una calidad de imagen superior a estándar Automático.
Primero, cargue la batería antes de usar. Tenga en cuenta que la batería de una cámara recién comprada no está cargada. Realice los siguientes pasos para instalar la batería en la cámara y cargarla. • Su cámara se alimenta mediante una batería de ion-litio especial recargable (NP-80) CASIO. Nunca intente usar otro tipo de batería. Para instalar la batería 1. Abra la cubierta del compartimiento de la batería. 2. Instale la batería.
Para reemplazar la batería 1. Abra la tapa del compartimiento de la batería y extraiga la batería. 2. Instale una batería nueva. Tope Carga de la batería Cargue la batería de la cámara mediante uno de los dos métodos siguientes. • Adaptador USB AC • Conexión USB a un ordenador . Para cargar con el adaptador USB AC El adaptador le permite cargar la batería mientras está instalada en la cámara. Con la cámara apagada, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación (, , , ).
IMPORTANTE! ! • Asegúrese de introducir el conector del cable en el puerto USB/AV hasta que encaje firmemente con un chasquido audible. Si el conector no está introducido a fondo, se podría producir una comunicación defectuosa o un mal funcionamiento. • Tenga en cuenta que aunque el conector esté introducido a fondo, podrá ver la parte metálica del mismo, tal como se muestra en la ilustración.
IMPORTANTE! ! • La primera vez que conecta la cámara a su ordenador mediante el cable USB, puede aparecer un mensaje de error en el ordenador. Si así sucede, desconecte el cable USB y vuélvalo a conectar. • Es posible, dependiendo de la configuración de su ordenador, que no se pueda cargar la batería de la cámara a través de la conexión USB. Si así sucede, se recomienda utilizar el adaptador USB AC suministrado con la cámara.
• El tiempo real de carga depende de la capacidad de la batería utilizada y las condiciones de carga. • No utilice el adaptador USB AC con cualquier otro dispositivo. Verificación de la energía restante de la batería A medida que la batería se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla del monitor indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación.
Configuración de los ajustes básicos la primera vez que enciende la cámara La primera vez que instala una batería en la cámara, aparece una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora incorrectas. IMPORTANTE! ! • La pantalla para seleccionar el idioma no aparecerá en el paso 2 del siguiente procedimiento si usted compró una cámara para el mercado japonés.
Si comete algún error en la configuración de los ajustes de idioma de visualización, fecha u hora durante el procedimiento anterior, consulte las siguientes páginas para obtener información sobre cómo realizar las correcciones. – Idioma de visualización: Página 99 – Fecha y hora: Página 98 NOTA • Debido a que cada país controla su diferencia horaria local y el uso del horario de verano, éstos se encuentran sujetos a cambios.
Para insertar una tarjeta de memoria 1. Presione [ON/OFF] (Encender/ apagar) para apagar la cámara y luego abra la cubierta del compartimiento de la batería. 2. Inserte la tarjeta de memoria. Posicione la tarjeta de memoria con su cara delantera hacia atrás (hacia el lado del objetivo de la cámara), y deslícela hasta el fondo de la ranura hasta oír el chasquido que se emite cuando queda firmemente asegurada. Cara trasera Cara delantera 3.
Para cambiar la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela. Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta totalmente e inserte otra tarjeta. • No extraiga nunca la tarjeta de la cámara mientras la luz trasera parpadea en verde. La operación de almacenamiento de la imagen puede fallar e incluso se puede dañar la tarjeta de memoria.
Encendido y apagado de la cámara . Para encender la cámara Si presiona [ON/OFF] (Encender/apagar) se ingresa en modo REC para poder grabar las imágenes. Si presiona [p] (PLAY) mientras está en el modo REC se ingresa en modo PLAY para poder ver las instantáneas y películas (páginas 28, 67). • Presione [p] (PLAY) para encender la cámara e ingresar al modo PLAY. • Si presiona [r] (REC) mientras está en el modo PLAY se vuelve al modo REC.
Cómo sostener la cámara correctamente No podrá obtener imágenes Horizontal Vertical nítidas si mueve la cámara al presionar el botón disparador. Cuando presiona el botón disparador, asegúrese de sostener la cámara tal como se muestra en la siguiente ilustración, y manténgala inmóvil apretando firmemente sus brazos contra su cuerpo hasta que se tome la foto.
Grabación de una instantánea Para seleccionar un modo de grabación automática Puede seleccionar uno de los dos modos de grabación automática (Automático o Premium Automático) de acuerdo con los requisitos de creación de imágenes digitales. Ajuste Visualización del icono de la Descripción pantalla REC t Automático Ÿ Premium Automático 1. Este es el modo de grabación estándar Automático.
Para capturar una instantánea 1. Apunte la cámara hacia el objeto. Si está utilizando Premium Automático, aparecerá un texto en la esquina derecha inferior de la pantalla del monitor indicando el tipo de captura detectado por la cámara. • Si lo desea, puede hacer zoom sobre la imagen. w Gran angular z Telefoto Controlador de zoom 2. Presione el botón disparador hasta la mitad para enfocar la imagen.
3. Siga manteniendo la cámara fija, y presione el botón disparador a fondo. Esto hace que se grabe la instantánea. Presión total Chasquido (se graba la imagen.) Grabación de una película [0] (Película) Presione [0] (Película) para comenzar a grabar una película. Presione [0] (Película) otra vez para detener la grabación de la película. Para obtener más información, vea la página 47.
. Grabación con Premium Automático • Cuando se graba con Premium Automático, la cámara ejecutará automáticamente la siguiente operación, además de las de velocidad de obturación, apertura y sensibilidad ISO. – El enfoque automático se realiza de la manera normal hasta que presione el botón disparador hasta la mitad. – La cámara determinará automáticamente el punto de enfoque en la pantalla y enfocará en ese punto.
Visualización de instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 67. 1. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY. • Esto hace que se visualice una de las instantáneas almacenadas actualmente en la memoria. • También se incluye información acerca de la instantánea visualizada [p] (PLAY) (página 10).
Borrado de instantáneas y películas Si se llena la memoria, puede borrar las instantáneas y películas que ya no necesita para crear más espacio y grabar más imágenes. • Ya sea en el modo REC o el modo PLAY, podrá borrar archivos con sólo presionar [ ] (Borrar). [ ] (Borrar) IMPORTANTE! ! • Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible. • Al borrar una instantánea con audio (página 77) se borrará tanto la instantánea como el archivo de audio.
. Para borrar archivos específicos 1. Presione [ 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Borr/archivos” y, a continuación, presione [SET]. ] (Borrar). • Se visualizará una pantalla de selección de archivo. 3. Utilice [8], [2], [4] y [6] para mover el marco de selección al archivo que desea borrar y, a continuación, presione [SET]. • Se seleccionará la casilla de comprobación del archivo seleccionado actualmente. 4. Si lo desea, repita el paso 3 para seleccionar otros archivos.
Pantalla del monitor cuando se graban las instantáneas • Las condiciones de luminosidad del objeto pueden ocasionar que la respuesta de la pantalla del monitor sea más lenta, y generar ruidos digitales en la imagen visualizada en la pantalla del monitor. • La imagen que aparece en la pantalla del monitor es para la composición de la imagen. La imagen real será grabada según la calidad definida por el ajuste de calidad de imagen (página 63).
Tutorial de instantáneas Selección del modo de grabación Su cámara permite diferentes modos de grabación. Antes de grabar una imagen, gire el dial de modos para seleccionar el modo de grabación que corresponda al tipo de imagen que está intentando grabar. Dial de modos t Automático Modo de grabación automática estándar. Este es el modo que debería usar normalmente (página 24).
Uso del panel de control El panel de control se puede usar para configurar los ajustes de la cámara. 1. En el modo REC, presione [SET]. • También puede visualizar el panel de control presionando [2]. [SET] Ajustes disponibles Panel de control 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [8] [2] [4] [6] 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar el ajuste que desea cambiar. Se seleccionará uno de los iconos del panel de control y se visualizarán sus ajustes.
NOTA • No se mostrará ningún icono para cualquier opción del panel de control (página 9) que esté ajustada a la configuración inicial predeterminada (reposición). El icono sólo aparece cuando usted cambia el ajuste de la opción correspondiente en el panel de control. Las siguientes son las configuraciones iniciales predeterminadas para las opciones del panel de control.
. Para seleccionar el tamaño de imagen de la instantánea 1. En el modo REC, presione [SET]. 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción “Tamaño de imagen de la instantánea” en el panel de control (página 33). 3. Utilice [4] y [6] para seleccionar un tamaño de imagen y, a continuación, presione [SET].
• Los tamaños de papel de impresión sugeridos en la presente deben considerarse sólo como recomendaciones (resolución de impresión de 200 ppp). . Especificación de la calidad de imagen de la película La calidad de imagen de la película es un estándar que determina los detalles, la suavidad y la claridad de la película durante la reproducción. La grabación con el ajuste de alta calidad (HD) permite obtener mejor calidad de imagen, pero el tiempo de grabación posible disminuye. 1.
1. En el modo REC, presione una vez [2] ( ). [2] ( 2. ) Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste de flash que desea y, a continuación, presione [SET]. • Si no hay indicadores en la pantalla del monitor, podrá desplazarse a través de los modos de flash presionando [2] ( ). La información en pantalla se puede activar o desactivar presionando [8] (DISP) (página 11).
IMPORTANTE! ! • Aunque el ajuste del panel de control esté configurado para el flash, éste no se disparará a menos que la unidad de flash esté abierta. • Cuando no se utiliza el flash, presione hacia abajo la unidad de flash hasta que encaje en su lugar con un chasquido. • Las impurezas sobre la ventana del flash pueden reaccionar a la luz de flash y generar humo u olores extraños.
Uso del temporizador (Temporizador) Con el temporizador, un temporizador se activa al presionar el botón disparador. El obturador se dispara y la imagen se captura luego de un lapso de tiempo fijo. 1. En el modo REC, presione [SET]. 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción “Temporizador” en el panel de control (página 33). 3. Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET].
NOTA • El temporizador no puede utilizarse junto con las siguientes funciones. Disparo continuo, algunas escenas BEST SHOT • El temporizador triple no se puede usar junto con las siguientes funciones. Película, retoque Grabación de bellos retratos (Función retoque) El modo retoque suaviza la textura de la piel del sujeto y difumina las sombras faciales provocadas por la luz del sol para obtener retratos más bellos. 1. En el modo REC, presione [SET]. 2.
Optimización del brillo de la imagen (Iluminación) Cuando graba las imágenes, puede utilizar este ajuste para optimizar el equilibrio entre las zonas brillantes y oscuras. 1. En el modo REC, presione [SET]. 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción “Iluminación” en el panel de control (página 33). 3. Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET]. Ajuste Visualización del icono de la Descripción pantalla REC Efectúa la corrección del brillo.
3. Utilice [4] y [6] para seleccionar “Activado” y, a continuación, presione [SET]. Se ingresará en el modo Silencio, lo cual se indica mediante m (Modo Silencio) en la pantalla del monitor. • Los ajustes indicados a continuación quedan fijos y no se pueden cambiar mientras está en el modo Silencio. Ajuste Descripción Flash Desactivado Temporizador Desactivado Luz AF Desactivado Sonidos Desactivado • Si desea más información, consulte lo siguiente.
NOTA • Cuanto más alto sea el factor de zoom digital, más granulosa será la imagen grabada. Tenga en cuenta que la cámara también dispone de una función que le permite grabar con el zoom digital sin deterioro de la imagen (página 44). • Se recomienda el uso de un trípode para evitar la borrosidad de la imagen provocada por el movimiento de la cámara cuando se graba con telefoto. • Si realiza una operación de zoom se cambiará la apertura del objetivo.
• El punto de deterioro de la Tamaño imagen depende del tamaño de Factor máximo Límite de zoom de la imagen (página 34). Cuanto de zoom sin deterioro imagen menor sea el tamaño de la 16 M imagen, más alto será el factor de zoom que puede utilizar antes 3:2 96,0X 24,0X de llegar al punto de deterioro de 16:9 la imagen.
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción inferior (ART) en el panel de control y, a continuación, presione [SET] (página 33). 4. Seleccione la escena ART SHOT que desea usar y, a continuación, presione [SET]. Seleccione entre : Cámara de juguete, Foco suave, Tono claro, Pop, Sepia, Monocromático, Miniatura, Ojo de pez. 5. Presione el botón disparador para capturar. NOTA • El resultado de un efecto no se puede ver en la pantalla del monitor de la cámara durante la composición de la imagen.
NOTA • Puede utilizar [8] (DISP) durante la grabación de audio para activar o desactivar la pantalla del monitor. • Cuando el contenido de la pantalla del monitor está desactivado, si selecciona “Grabación voz”, la pantalla del monitor se desactivará inmediatamente (página 11). Acerca de los datos de audio • Los archivos de audio se pueden reproducir en un ordenador con Windows Media Player o QuickTime. – Datos de audio: WAVE/IMA-ADPCM (extensión WAV) . Para reproducir una grabación de audio 1.
Grabación de imágenes de película Para grabar una película 1. Configure el ajuste de calidad para la película (página 36). La duración de la película que podrá grabar depende del ajuste de calidad seleccionado por usted. 2. En el modo REC, apunte la cámara hacia el objeto y, a continuación, presione [0] (Película). [0] (Película) Tiempo de grabación restante (página 125) Esto hace que se inicie la grabación y se visualice Y en la pantalla del monitor.
NOTA • La cámara puede calentarse ligeramente si transcurre un tiempo considerable en el modo de grabación de película. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. • La cámara también graba audio. Tenga en cuenta los siguientes puntos al grabar una película. – Tenga la precaución de no tapar el micrófono con los dedos, etc. – No se pueden obtener buenas grabaciones cuando la cámara está muy lejos del motivo que desea grabar.
Uso de BEST SHOT BEST SHOT le ofrece una colección de “escenas” de muestra que abarca diversos tipos de condiciones de grabación. Cuando se necesite cambiar la configuración de la cámara, simplemente busque la escena que corresponda con la que está intentando capturar, y la cámara realizará automáticamente los ajustes. Esto ayuda a reducir al mínimo la posibilidad de imágenes estropeadas resultantes de ajustes de exposición y velocidad de obturación incorrectos. .
5. Presione [SET] para configurar los ajustes de la escena actualmente seleccionada. Esto hace que se vuelva al modo REC. • Los ajustes de la escena que ha seleccionado permanecerán efectivos hasta que usted seleccione una escena diferente. • Para seleccionar una escena BEST SHOT diferente, repita el procedimiento anterior desde el paso 1. 6. Presione el botón disparador (si está grabando una instantánea) o [0] (Película) (si está grabando una película).
• Las imágenes de las escenas BEST SHOT no fueron grabadas con esta cámara. • Dependiendo de las condiciones de grabación y otros factores, es posible que las imágenes grabadas con BEST SHOT no produzcan los resultados previstos. • Puede modificar los ajustes de la cámara que tienen lugar luego de seleccionar una escena BEST SHOT. Sin embargo, tenga en cuenta que los ajustes BEST SHOT vuelven a sus valores predeterminados al seleccionar otra escena BEST SHOT o al apagar la cámara.
Ajustes avanzados A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. • Los contenidos y las operaciones del menú en el modo REC son diferentes a los del modo PLAY. Esta sección explica las operaciones a realizar con la pantalla del menú REC. Consulte la página 71 para obtener información sobre las operaciones en la pantalla del menú PLAY. Uso de los menús en pantalla . Ejemplo de operación en la pantalla del menú REC 1.
NOTA • El uso de [ ] (Borrar) permite desplazarse convenientemente por las pestañas y los menús. – Si presiona [ ] (Borrar) mientras se encuentra seleccionada una pestaña se visualizará la pantalla del visor. – Si presiona [ ] (Borrar) mientras se encuentra seleccionada una opción de menú o un ajuste se “retrocederá” en la siguiente secuencia: Ajustes * Opciones de menú * Pestaña. • Dependiendo del modo de grabación, algunos de los elementos que aparecen en el menú pueden no ser utilizables. .
Ajustes del modo REC (REC) Selección de un modo de enfoque (Enfoque) Procedimiento [r] (REC) * [SET] * MENU * Pestaña “REC” * Enfoque El enfoque automático es el único modo de enfoque disponible con Retoque (página 40) o Detección facial (página 58) habilitada. Para seleccionar otro modo de enfoque, primero desactive el Retoque o la Detección facial.
Para enfocar con enfoque manual 1. En la pantalla del monitor, componga la imagen de manera que el objeto que desea enfocar quede dentro del marco amarillo. 2. Utilice [4] y [6] para ajustar el enfoque mientras observa la imagen en la pantalla del monitor. • En este momento, la parte enmarcada de la imagen aparecerá ampliada hasta llenar la pantalla del monitor, para ayudarle a afinar el enfoque.
2. Mantenga el botón disparador presionado hasta la mitad (para mantener el ajuste de enfoque), y mueva la cámara para componer la imagen. 3. Cuando esté listo para capturar la imagen, presione el botón disparador a fondo. NOTA • El bloqueo de enfoque también bloquea la exposición (AE). Cambio de la forma del cuadro de enfoque (Cuadro enf.) Procedimiento [r] (REC) * [SET] * MENU * Pestaña “REC” * Cuadro enf.
Especificación del área de enfoque automático (Área AF) Procedimiento [r] (REC) * [SET] * MENU * Pestaña “REC” * Área AF U Puntual Este modo toma lecturas en un área pequeña del centro de la imagen. Este ajuste funciona perfectamente con el bloqueo de enfoque (página 55). I Multi Al presionar el botón disparador hasta la mitad mientras está seleccionado este ajuste, la cámara selecciona automáticamente el área óptima de enfoque automático a partir de nueve áreas posibles.
Uso de la luz de asistencia de enfoque automático (Luz AF) Procedimiento [r] (REC) * [SET] * MENU * Pestaña “REC” * Luz AF La media presión del botón disparador mientras está seleccionado este ajuste hace que la luz se encienda para poder enfocar en áreas de iluminación escasa. Se recomienda desactivar esta función cuando grabe retratos a distancias cortas, etc. Luz delantera IMPORTANTE! ! • Nunca mire directamente hacia la luz delantera mientras está encendida.
IMPORTANTE! ! • La cámara realiza el enfoque central si no puede detectar una cara. • El único modo de enfoque disponible con la detección facial habilitada es enfoque automático (AF). • La detección facial puede tardar un poco más cuando se sostiene la cámara de costado. • Los siguientes tipos de caras no se pueden detectar. – Cara parcialmente oculta por el cabello, las gafas, un sombrero, etc.
• La velocidad de disparo continuo depende del tipo de tarjeta de memoria instalada en la cámara y de la cantidad de espacio libre disponible para el almacenamiento. Cuando grabe en la memoria interna, la grabación con disparo continuo será relativamente lenta.
Asignación de funciones a las teclas [4] u [6] (Tecla I/D) Procedimiento [r] (REC) * [SET] * MENU * Pestaña “REC” * Tecla I/D Puede asignar una de las cuatro funciones listadas a continuación a las teclas [4] y [6]. Ajuste Operación de la tecla [4]/[6] Cambio EV Aumenta el valor de cambio EV (página 63). Eq. blanco Cambia el ajuste del equilibrio de blanco (página 64). ISO Cambia el ajuste de sensibilidad ISO (página 66). Temporizador* Define el tiempo del temporizador (página 39).
Uso de la ayuda de iconos (Ayuda icono) Procedimiento [r] (REC) * [SET] * MENU * Pestaña “REC” * Ayuda icono Mientras está activada la función Ayuda de icono, se muestra un texto de guía en la pantalla sobre ciertos iconos cuando usted cambia entre las funciones REC. Funciones que cuentan con Ayuda icono • Modo REC, Flash, Eq.
Ajustes de calidad de imagen (Calidad) Especificación de la calidad de imagen de la instantánea (T Calidad (Instantánea)) Procedimiento [r] (REC) * [SET] * MENU *Pestaña “Calidad” * T Calidad (Instantánea) Ajuste Visualización del Descripción icono de la pantalla REC Fino Otorga prioridad a la calidad de la imagen.
2. Presione [SET]. Se aplicará el valor de compensación de la exposición. El valor de compensación de exposición ajustado por usted permanecerá efectivo hasta que usted lo cambie o apague la cámara (con lo cual vuelve a “0,0”). NOTA • Cuando grabe en condiciones de iluminación muy oscuras o muy brillantes, es posible que no se obtengan resultados satisfactorios aun después de realizar la compensación de exposición. Control del equilibrio de blanco (Eq.
Ajuste Manual Visualización del icono de la Descripción pantalla REC Para configurar manualmente la cámara y adaptarla a una fuente de luz específica Hoja de papel en Seleccione “Manual”. blanco En las condiciones de iluminación deseadas para la grabación, apunte la cámara hacia una hoja de papel en blanco de manera que se llene toda la pantalla y, a continuación, presione el botón disparador. Presione [SET]. El ajuste de equilibrio del blanco se retiene aunque apague la cámara.
Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) Procedimiento [r] (REC) * [SET] * MENU * Pestaña “Calidad” * ISO La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz. Ajuste Automático Visualización del icono de la pantalla REC Ninguna ISO 64 Descripción La sensibilidad se ajusta automáticamente según las condiciones. Menor sensibilidad Velocidad de obturación lenta Menos ruido Mayor sensibilidad Velocidad de obturación rápida (Ajuste para grabar en lugares con poca luz.
Cómo ver instantáneas y películas Visualización de instantáneas Para visualizar las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 28. Cómo ver una película 1. Presione [p] (PLAY) y luego utilice [4] y [6] para que se visualice la película que desea ver. 2. Presione [0] (Película) para iniciar la reproducción.
Zoom sobre la imagen en pantalla 1. En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para desplazar las imágenes hasta que se visualice la imagen que desea. 2. Gire el controlador de zoom hacia z ([) para hacer el zoom. Factor de zoom Área de imagen Puede utilizar [8], [2], [4], y [6] para desplazar la imagen ampliada en la pantalla del monitor. Gire el controlador de zoom hacia w para cancelar el zoom en la imagen.
Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV 1. Utilice un cable AV (EMC-7A) disponible a opción para la conexión con el televisor. Blanco Amarillo Televisor Vídeo Audio Puerto [USB/AV] Tomas AUDIO IN (blanco) Cable AV Toma VIDEO IN (amarillo) • Para obtener información detallada acerca de la conexión con la cámara y las precauciones sobre la conexión, consulte la página 15. 2. Encienda el televisor y seleccione el modo de entrada de vídeo.
Cómo grabar imágenes de la cámara en un grabador DVD o una platina de vídeo Utilice uno de los siguientes métodos para conectar la cámara al dispositivo de grabación mediante el cable AV disponible a opción (EMC-7A). – Grabador DVD o platina de vídeo: Conecte a los terminales VIDEO IN y AUDIO IN. – Cámara: Puerto USB/AV También puede reproducir una presentación de diapositivas de las instantáneas y películas de la cámara y grabarla en un DVD o una cinta de vídeo.
Otras funciones de reproducción (PLAY) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones de reproducción. Uso del panel PLAY Si presiona [SET] en el modo PLAY se visualizará el panel PLAY. . Ejemplo de operación en el panel PLAY 1. En el modo PLAY, presione [SET]. Esto hará que aparezca el panel PLAY sobre el lado derecho de la pantalla del monitor. 2. 3.
à Menú Visualiza el menú PLAY. Es posible realizar las siguientes operaciones en el menú PLAY. Pestañas Utilice [4] y [6] para seleccionar la pestaña en que se encuentra la opción de menú que desea configurar. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción de menú que desea y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para cambiar el ajuste del elemento de menú Opción de menú seleccionado. seleccionada Presione [SET] para aplicar el ajuste.
Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara (Diapositivas) 1. En el modo PLAY, presione [SET]. 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción “Diapositivas” en el panel PLAY y, a continuación, presione [SET] (página 71). Inicio Se inicia la presentación de diapositivas.
Reproducción sin molestar a otras personas (Modo Silencio) El modo Silencio desactiva los tonos de operación de la cámara para no molestar a quienes le rodean mientras usted reproduce las imágenes. 1. En el modo PLAY, presione [SET]. 2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción “Modo Silencio” en el panel PLAY y, a continuación, presione [SET] (página 71). 3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Activado” y, a continuación, presione [SET].
Selección de imágenes para la impresión (Impresión DPOF) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [SET] * MENU * Pestaña “PLAY” * Impr. DPOF Para obtener más información, vea la página 79. Protección de archivos contra el borrado (Proteger) Procedimiento [p] (PLAY) * [SET] * MENU * Pestaña “PLAY” * Proteger Protege archivos específicos. Utilice [4] y [6] para desplazarse a Activado través de los archivos hasta que aparezca el archivo que desea proteger.
Redimensionado de una instantánea (Camb. tamaño) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [SET] * MENU * Pestaña “PLAY” * Camb. tamaño Usted puede reducir el tamaño de una imagen y guardarla como una instantánea separada. También se conserva la instantánea original. El tamaño de una instantánea se puede cambiar a cualquiera de los tamaños siguientes: 10 M, 5 M, VGA. • Una instantánea redimensionada a 3:2 ó 16:9 creará una imagen con una relación de aspecto de 4:3, con ambos laterales recortados.
Adición de audio a una instantánea (Duplicado) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [SET] * MENU * Pestaña “PLAY” * Duplicado Puede añadir audio a una instantánea después de grabarla. Puede volver a grabar el audio de una instantánea cuando sea necesario. Puede grabar hasta un máximo de 30 segundos de audio para una sola instantánea. 1. 2. Presione [SET] para iniciar la grabación de audio. Tiempo de grabación restante Presione [SET] otra vez para detener la grabación de audio.
Controles de reproducción para grabación de voz Avance rápido/retroceso rápido [4] [6] Reproducción/pausa [SET] Ajuste de volumen Presione [2] y, a continuación, presione [8] [2]. Cambiar el contenido visualizado [8] (DISP) Detener la reproducción [0] (Película) • El sonido de una instantánea con audio también se puede reproducir en un ordenador con Windows Media Player o QuickTime.
Impresión Impresión de instantáneas Servicio de impresión profesional* Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera* Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para tarjeta de memoria. Para obtener más información, consulte la documentación entregada con su impresora.
. Configuración individual de los ajustes DPOF para cada imagen Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [SET] * MENU * Pestaña “PLAY” * Impr. DPOF * Sel. imag. 1. Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de los archivos hasta que aparezca la imagen que desea imprimir. 2. Utilice [8] y [2] para especificar el número de copias. Puede especificar un valor máximo de hasta 99. Especifique 00 si no desea imprimir la imagen.
. Estampado de fecha Puede usar uno de los tres métodos siguientes para incluir la fecha de grabación en las copias de impresión. Configuración de los ajustes de la cámara Configure los ajustes DPOF (página 79). El estampado de la fecha se puede activar y desactivar cada vez que realiza una impresión. Puede configurar los ajustes para que algunas imágenes lleven la fecha de impresión y otras no. Configure el ajuste de Mca. tiempo en la cámara (página 98). • El ajuste de Mca.
Empleo de la cámara con un ordenador Qué puede hacer con un ordenador... Mientras la cámara está conectada a un ordenador, puede realizar las operaciones descritas a continuación. Guardar y ver imágenes en un ordenador • Guardar imágenes y verlas manualmente (conexión USB) (páginas 84, 88). • Transferir automáticamente las imágenes a un ordenador a través de una LAN inalámbrica para su visualización (Eye-Fi) (página 90). Reproducir y editar películas • Es posible reproducir películas (páginas 86, 89).
Empleo de la cámara con un ordenador Windows Instale el software requerido de acuerdo con la versión de Windows que está ejecutando y con lo que desea hacer. Cuando desee hacer esto: Versión de sistema operativo Guardar y ver manualmente imágenes en un ordenador Windows 7, Windows Vista, No requiere instalación. Windows XP (SP3) Reproducir películas Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Transferir imágenes a la cámara Photo Transport 1.0* • Descargue este software del siguiente sitio web.
. Precauciones para usuarios de Windows • El software requiere privilegios de administrador para que se pueda ejecutar. • No se admite la operación en ordenadores de fabricación casera. • La operación puede no ser posible en ciertos entornos de ordenador. Cómo ver y guardar imágenes en un ordenador Puede conectar la cámara a un ordenador para poder ver y guardar imágenes (archivos de instantáneas y películas).
3. Usuarios de Windows 7, Windows Vista: Haga clic en “Inicio” y luego en “Equipo”. Usuarios de Windows XP: Haga clic en “Inicio” y luego en “Mi PC”. 4. Haga doble clic en “Disco extraíble”. • Su ordenador reconoce la tarjeta de memoria insertada en la cámara (o la memoria interna si no hay tarjeta) como un disco extraíble. 5. Haga clic derecho en la carpeta “DCIM”. 6. En el menú de atajo que aparece, haga clic en “Copiar”. 7.
. Para ver las imágenes copiadas en su ordenador 1. Haga doble clic en la carpeta “DCIM” copiada y ábrala. 2. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. 3. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. • Para obtener información acerca de los nombres de archivos, vea “Estructura de carpetas en la memoria” en la página 93. • La imagen girada en la cámara se visualizará en la pantalla de su ordenador en su orientación original (sin girar).
. Precauciones sobre la reproducción de películas • Asegúrese de pasar los datos de película al disco duro de su ordenador, antes de intentar su reproducción. Puede suceder que la reproducción de películas no sea posible en el caso de datos accedidos a través de una red, de una tarjeta de memoria, etc. • Es posible que algunos ordenadores no puedan reproducir correctamente las películas. Si tiene problemas, intente lo siguiente. – Intente grabar películas con un ajuste de calidad “STD”.
Conexión de la cámara a su ordenador y almacenamiento de archivos No utilice nunca su ordenador para modificar, borrar, mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes almacenados en la memoria interna de la cámara o en su tarjeta de memoria. Si lo hiciese, se podrían producir problemas con los datos de gestión de imágenes de la cámara haciendo imposible su reproducción, y se alteraría considerablemente la capacidad restante de la memoria.
3. Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. 4. Arrastre la carpeta “DCIM” hasta la carpeta en que desea copiarla. 5. Luego de finalizar la operación de copia, arrastre el icono del drive a la papelera. 6. En la cámara, presione [ON/OFF] (Encender/apagar) para apagarla. Desconecte el cable USB después de comprobar que la luz trasera esté apagada o encendida en rojo. . Para ver las imágenes copiadas 1. Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. 2.
. Precauciones sobre la reproducción de películas La reproducción correcta de las películas puede no ser posible en algunos modelos Macintosh. Si tiene problemas, intente lo siguiente. – Cambie el ajuste de calidad de imagen de la película a “STD”. – Actualice QuickTime a la versión más reciente. – Apague otras aplicaciones que se estén ejecutando.
IMPORTANTE! ! • Las imágenes grabadas se transfieren a través de una LAN inalámbrica. No utilice la tarjeta Eye-Fi o bien desconecte la comunicación de la tarjeta Eye-Fi (página 95) cuando se encuentra en un avión o en cualquier otro lugar donde la comunicación inalámbrica está limitada o prohibida. • La inserción de una tarjeta Eye-Fi hace que aparezca el indicador de Eye-Fi en la pantalla del monitor.
Archivos y carpetas La cámara crea un archivo y lo guarda cada vez que usted captura una instantánea, graba una película, o realiza cualquier otra operación para guardar los datos. Los archivos se agrupan guardándolas en carpetas. Cada archivo y carpeta tiene su propio nombre. • Para la información acerca de cómo están organizadas las carpetas en la memoria, vea “Estructura de carpetas en la memoria” (página 93).
Datos de la tarjeta de memoria La cámara almacena las imágenes grabadas por usted según la Regla de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF). . Acerca de DCF Las siguientes operaciones se pueden realizar con imágenes compatibles con DCF. No obstante, tenga en cuenta que CASIO no ofrece ninguna garantía de rendimiento con respecto a estas operaciones. • Transferencia de imágenes compatibles con DCF de esta cámara a la cámara de otro fabricante y su visualización.
. Archivos de imágenes compatibles • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara • Archivos de imágenes compatibles con DCF Es posible que esta cámara no pueda visualizar una imagen, aún cuando sea compatible con DCF. Cuando se visualice una imagen grabada con otra cámara, puede tardar bastante en aparecer en la pantalla del monitor de esta cámara. .
Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para obtener más información, consulte lo siguiente. – Menú REC (página 52) – Menú PLAY (página 71) Desactivación de la comunicación de la tarjeta Eye-Fi (Eye-Fi) Procedimiento [SET] * MENU * Pestaña “Config.” * Eye-Fi Seleccione “Desactivado” para deshabilitar la comunicación de la tarjeta Eye-Fi (página 90).
Configuración de una imagen de inicio (Inicio) Procedimiento [SET] * MENU * Pestaña “Config.” * Inicio Visualice la imagen que desea usar como imagen de inicio y, a continuación, seleccione “Activado”. • La imagen de inicio no aparece cuando usted enciende la cámara presionando [p] (PLAY). • Puede especificar, como imagen inicial, una instantánea grabada por usted, o utilizar la imagen de inicio especial incluida en la memoria interna de la cámara.
Configuración de los ajustes de la hora mundial (Hora mundial) Procedimiento [SET] * MENU * Pestaña “Config.” * Hora mundial Puede utilizar la pantalla de hora mundial para ver la hora actual en una zona diferente de su ciudad local cuando usted viaja, etc. La hora mundial muestra la hora actual de 162 ciudades en 32 zonas horarias del mundo. 1. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Destino” y, a continuación, presione [6].
Instantáneas con el estampado fecha (Mca. tiempo) Procedimiento [SET] * MENU * Pestaña “Config.” * Mca. tiempo Usted puede configurar la cámara para que se indique solamente la fecha de grabación, o bien la fecha y hora en la esquina derecha inferior de cada instantánea. • Una vez que se grabe la información de fecha y hora en una instantánea, no se podrá editar ni borrar. Ejemplo: 10 de julio de 2015, 1:25 p.m.
Especificación del estilo de fecha (Estilo fecha) Procedimiento [SET] * MENU * Pestaña “Config.” * Estilo fecha Puede seleccionar entre tres estilos diferentes para la fecha. Ejemplo: 10 de julio de 2015 AA/MM/DD 15/7/10 DD/MM/AA 10/7/15 MM/DD/AA 7/10/15 Especificación del idioma de visualización (Language) Procedimiento [SET] * MENU * Pestaña “Config.” * Language . Especifique el idioma de visualización que desea. Seleccione la pestaña de la derecha. Seleccione “Language”.
Configuración de los ajustes de apagado automático (Apag. autom.) Procedimiento [SET] * MENU * Pestaña “Config.” * Apag. autom. El apagado automático hace que la cámara se apague tras un período de inactividad predeterminado. Ajustes de los tiempos de activación: 1 min., 2 min., 5 min. (El tiempo de activación siempre es de 5 minutos en el modo PLAY.) • El apagado automático se deshabilita en cualquiera de las siguientes condiciones.
Inhabilitación de borrado del archivo (Ü Deshabilitado) Procedimiento [SET] * MENU * Pestaña “Config.” * Ü Inhabilitado La cámara no iniciará la operación de borrado de imagen cuando presione [ ] (Borrar) mientras está activado “Ü Inhabilitado”. Para activar la protección contra el borrado accidental de las imágenes, seleccione “Activado” para “Ü Inhabilitado”.
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento [SET] * MENU * Pestaña “Config.” * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay tarjeta de memoria en la cámara, se formateará la memoria interna. • La operación de formateo borrará todo el contenido de la tarjeta de memoria o la memoria interna. Esta operación no se puede deshacer.
Apéndice Precauciones de seguridad *ADVERTENCIA Esta indicación muestra información que, si se ignora, podría dar lugar a muerte o lesiones graves debido al manejo incorrecto del producto. *PRECAUCIÓN Esta indicación muestra información importante acerca del manejo del producto que podría dar lugar a lesiones o daños materiales sólo si se ignora esta indicación. Ejemplos de símbolos ! Este círculo con una barra en diagonal (-) indica un acción que no se debe realizar.
*ADVERTENCIA . Flash y otras funciones de emisión de luz • No utilice nunca funciones de emisión de luz en presencia de gases inflamables o explosivos. Tales condiciones pueden crear riesgos de incendio o explosión. • No dispare nunca el flash ni utilice funciones de emisión de luz hacia una persona que está manejando un vehículo. Se podría entorpecer la visión del conductor, con el consecuente riesgo de accidente. # - .
*ADVERTENCIA 1 + • No toque el cable de alimentación ni el enchufe cuando hay relámpagos. • Antes de salir, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente y de dejar el producto fuera del alcance de los animales domésticos. No permita que los animales muerdan o mastiquen el cable de alimentación pues podrían electrocutarse y causar un incendio. .
*ADVERTENCIA . Batería recargable + % + • Para cargar la batería, utilice sólo el método descrito expresamente en este manual. Si carga la batería mediante un método no autorizado, se crearía el riesgo de recalentamiento de la batería, incendio o explosión. • Evite exponer o sumergir la batería en agua dulce o agua salada. La batería se podría dañar y causar un deterioro en su rendimiento y una disminución de su vida de servicio. • La batería es para utilizarse exclusivamente con una cámara digital CASIO.
*PRECAUCIÓN . Adaptador USB AC y cable de alimentación • El uso incorrecto del adaptador USB AC o cable de alimentación podría causar un incendio o descarga eléctrica. Asegúrese de observar las siguientes precauciones. – Nunca cubra el adaptador USB AC ni el cable de alimentación con una cobija, manta u otra cubierta mientras está en uso, ni lo utilice cerca de una estufa. Hacerlo puede interferir con la radiación térmica y hacer que se caliente el área adyacente.
*PRECAUCIÓN . Conexiones • No enchufe jamás en los conectores, ningún dispositivo no especificado para usar con esta cámara. La conexión de un dispositivo no especificado puede crear el riesgo de incendio y descargas eléctricas. . Lugares inestables • No coloque nunca la cámara sobre una superficie inestable, un estante alto, etc. La cámara podría caer, y provocar lesiones personales. - . Lugares que deben evitarse • Nunca deje la cámara en los lugares que se enumeran a continuación.
*PRECAUCIÓN . Protección de la memoria + • Siempre que reemplace la batería, asegúrese de seguir al pie de la letra el procedimiento descrito en la documentación entregada con la cámara. El reemplazo incorrecto de la batería puede ocasionar la alteración o la pérdida de los datos contenidos en la memoria de la cámara. . Flash y otras funciones de emisión de luz • No dispare nunca el flash ni utilice funciones de emisión de luz hacia o cerca de la cara de alguna persona.
Precauciones durante el uso . Precauciones sobre error de datos Su cámara digital ha sido fabricada con componentes digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes condiciones implica riesgos de alteración de datos de la memoria de la cámara.
. Objetivo • No aplique una fuerza excesiva al limpiar la superficie del objetivo. Si lo hiciese, se podría arañar la superficie del objetivo y ocasionar un mal funcionamiento. • Puede que algunas veces advierta cierta distorsión en determinados tipos de imágenes, haciendo que las líneas rectas aparezcan curvadas. Esto se debe a las características de los objetivos, y no indica un fallo de funcionamiento de la cámara. .
. Derechos de autor Excepto para fines de disfrute personal, las leyes sobre derechos de autor prohíben el uso no autorizado de las instantáneas o películas de imágenes con derechos pertenecientes a terceros, sin el permiso del correspondiente titular de los derechos. En algunos casos, la toma de fotografías en presentaciones públicas, espectáculos, exhibiciones, etc. puede estar restringida por completo, aún si lo hace para su disfrute personal.
Fuente de alimentación Carga . Si la luz trasera de la cámara empieza a parpadear en rojo... • La temperatura ambiente o la temperatura de la batería puede estar muy alta o muy baja. Desconecte el cable USB y espere hasta que la temperatura esté dentro del rango admisible de carga antes de volver a intentarla. • Los contactos de la batería están sucios. Límpielos con un paño seco. • Intente conectar a otro puerto USB del ordenador.
Uso de la cámara en otro país . Precauciones de uso • El adaptador USB AC incluido ha sido diseñado para funcionar con cualquier fuente de alimentación, en el rango de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. Sin embargo, tenga en cuenta que la forma del enchufe del cable de alimentación varía según el país o zona geográfica.
. Precauciones sobre el manejo de la tarjeta de memoria • Ciertos tipos de tarjetas de memoria pueden disminuir la velocidad de procesamiento. En lo posible, procure utilizar una tarjeta de memoria del tipo de velocidad ultra alta. Sin embargo, tenga en cuenta que aunque se utilice una tarjeta de memoria del tipo de velocidad ultra alta, no es posible garantizar todas las operaciones.
Pestaña “Config.” Eye-Fi Activado Ajustar – Estilo fecha – Language – Inactivo 1 min. Sonidos Inicio: Sonido 1 / Medio obt.: Sonido 1 / Obturador: Sonido 1 / Operación: Sonido 1 / = Operación: ...//// / = Reproducción: ...//// Apag. autom. 2 min. REC Desactivado Ü Inhabilitado Desactivado Inicio Desactivado Salida video – Núm. archivo Continuar Formato – Hora mundial – Reposición – Mca. tiempo Desactivado . Modo PLAY Pestaña “PLAY” Rotación – Recorte – Impr.
Algo no anda bien... Localización y solución de problemas Problema Posibles causas y acción recomendada Fuente de alimentación La cámara no se enciende. 1)La batería no está correctamente instalada (página 13). 2)La batería puede estar agotada. Cargue la batería (página 14). Si la batería se descarga poco después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y es necesario su reemplazo. Compre una batería recargable de ion-litio CASIO NP-80 disponible separadamente.
Problema Posibles causas y acción recomendada El objeto aparece desenfocado en la imagen grabada. La imagen no estaba correctamente enfocada. Al componer la imagen, asegúrese de que el objeto se encuentre ubicado dentro del cuadro de enfoque. El flash no se dispara. 1)Si seleccionó ? (Flash desactivado) como modo de flash, cambie a otro modo (página 36). 2)Si la batería está agotada, cárguela (página 14).
Problema Posibles causas y acción recomendada La imagen grabada 1)Es posible que la imagen no se haya guardado por haber no fue guardada. apagado la cámara antes de finalizar la operación de almacenamiento. Cuando el indicador de batería muestra , cargue la batería cuanto antes (página 17). 2)Es posible que la imagen no haya sido almacenada por haber quitado la tarjeta de memoria de la cámara antes de finalizar la operación de almacenamiento.
Problema Posibles causas y acción recomendada Reproducción El color de la imagen reproducida es diferente de la que aparece en la pantalla del monitor durante la grabación. Puede ser que la luz del sol o luz de otra fuente esté incidiendo directamente sobre el objetivo durante la grabación. Posicione la cámara de manera que la luz del sol no incida directamente sobre el objetivo. Las imágenes no se visualizan.
Problema Posibles causas y acción recomendada La pantalla de selección de idioma aparece al encender la cámara. 1)No ha configurado los ajustes iniciales después de comprar la cámara o ha dejado instalada una batería agotada. Verifique las configuraciones de la cámara (páginas 18, 99). 2)Puede haber un problema en los datos de la memoria de la cámara. En este caso, efectúe la operación de reposición para inicializar la configuración de la cámara (página 102). Posteriormente, configure cada ajuste.
Mensajes visualizados ALERT La función de protección de la cámara podría haberse activado debido a una temperatura excesivamente alta. Apague la cámara y deje que se enfríe antes de volver a intentar su uso. Batería baja. La carga de la batería es baja. Hay un problema con la tarjeta de memoria. Apague la cámara, extraiga la tarjeta de memoria y, a continuación, vuélvala a instalar en la cámara.
Por algún motivo, no se pudo realizar la compresión de Error de grabación imagen durante el almacenamiento de los datos de la imagen. Grabe la imagen otra vez. VOLVER A ENCENDER CÁM. El objetivo ha entrado en contacto con algún obstáculo mientras se estaba extendiendo. La cámara se apaga automáticamente al aparecer este mensaje. Retire el obstáculo e intente encender la cámara otra vez. SYSTEM ERROR El sistema de su cámara está dañado.
Número de instantáneas/tiempo de grabación de la película/ tiempo de grabación de voz Instantánea Tamaño de imagen (Píxeles) 16 M (4608x3456) 3:2 (4608x3072) 16:9 (4608x2592) 10 M (3648x2736) 5M (2560x1920) 3M (2048x1536) VGA (640x480) Calidad Tamaño aproximado del archivo Memoria interna*1 Capacidad de grabación Tarjeta de memoria SD*2 Capacidad de grabación Fino 5,57 MB 7 2791 Normal 3,71 MB 11 4191 Fino 4,92 MB 8 3160 Normal 3,28 MB 12 4740 Fino 4,10 MB 9 3792 Normal 2,75 MB 14
Películas Tamaño de imagen/ píxeles (Audio) Velocidad de datos aproximada (Velocidad de cuadros) HD 1280x720 (Monoaural) 30,2 megabits/ segundo (30 cuadros/ segundo) Tamaño máximo del archivo 4 GB o 10,6 megabits/ 29 minutos STD segundo 640x480 (30 cuadros/ (Monoaural) segundo) Tiempo Tamaño Tiempo de Memoria máximo de de archivo grabación interna*1 grabación de la continua Capacidad de con tarjeta de película de por grabación memoria 1 minuto película*3 2 SD* 9 segundos*4 1 hora 17 minutos 5 minutos
Especificaciones Formato de archivo Instantáneas: JPEG (Exif Versión 2.3); DCF 2.
Velocidad de obturación Instantánea (Automático): 1/2 a 1/2000 segundo Instantánea (Premium Automático): 4 a 1/2000 segundo • Puede diferir según la configuración de la cámara. Valor de apertura F3,0 (Gran angular) a F8,7 (Gran angular) (Cuando se usa con el filtro ND) • El uso del zoom óptico cambia el valor de apertura.
Duración aproximada de la batería Todos los valores indicados a continuación representan el tiempo aproximado a temperaturas normales (23°C) antes de que se apague la cámara. Estos valores no están garantizados. Las bajas temperaturas acortan la vida útil de la batería.
. Batería recargable de ion-litio (NP-80) Tensión nominal 3,7 V Capacitancia nominal 700 mAh Requerimientos de temperaturas de funcionamiento 0 a 40°C Dimensiones 31,4 (An) x 39,5 (Al) x 5,9 (Pr) mm Peso Aproximadamente 15 g .
CASIO COMPUTER CO., LTD.