Po Câmera digital Guia do Usuário Obrigado por comprar este produto CASIO. • Antes de usá-lo, certifique-se de ler as precauções contidas neste Guia do Usuário. • Guarde o Guia do Usuário num lugar seguro para futuras consultas. • Para as últimas informações sobre este produto, visite o site oficial da EXILIM na Web no endereço http://www.exilim.
Acessórios Ao desembalar a sua câmera, verifique se todos os acessórios indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor original. Bateria iônica de lítio recarregável (NP-80) Adaptador de CA-USB (AD-C53U) Cabo USB Para fixar a correia à câmera Fixe a correia aqui. * A forma do plugue do cabo de alimentação varia de acordo com o país ou área geográfica.
Leia isto primeiro! • O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio. • O conteúdo deste manual tem sido revisado em cada etapa do processo de produção. Não hesite em contatar-nos se encontrar qualquer coisa questionável, errônea, etc. • É proibida a cópia parcial ou integral do conteúdo deste Guia do Usuário. Exceto para o seu uso pessoal, qualquer outro uso do conteúdo deste manual sem a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. é proibido pelas leis dos direitos autorais.
Sumário Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guia geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conteúdos do monitor e como alterá-los. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de BEST SHOT 49 Para tirar uma foto com BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Gravação de um autorretrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Autorretrato) . . 51 Definições avançadas 52 Uso dos menus na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Definições do modo REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(REC) . .
Impressão 79 Impressão de fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Uso de DPOF para especificar as imagens a serem impressas e o número de cópias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Uso da câmera com um computador 82 Coisas que você pode fazer com um computador... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Uso da câmera com um computador Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apêndice 103 Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Precauções durante o uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Fornecimento de energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Precauções relativas às baterias . . . . . . .
Guia geral Os números entre parênteses indicam as páginas onde cada item é explicado.
Conteúdos do monitor e como alterá-los O monitor usa vários indicadores, ícones e valores para mantê-lo informado sobre o estado da câmera. • As telas de amostra nesta seção têm a finalidade de mostrar as localizações de todos os indicadores e figuras que podem aparecer no monitor nos vários modos. Elas não representam as telas que aparecem realmente na câmera. .
. Disparador pressionado até a metade 1 6 Modo de gravação (página 24) Flash (página 36) Sensibilidade ISO (página 66) Valor da abertura 2 Velocidade de obturação 3 Quadro de foco (páginas 25, 57) 4 5 • Dependendo das definições de gravação, os valores da abertura, da velocidade de obturação e da sensibilidade ISO podem não aparecer no monitor. Estes valores serão laranjas se a exposição automática (AE) não estiver correta por algum motivo. .
. Reprodução de filme 12 3 8 7 Tipo de arquivo Indicador de proteção (página 75) Nome de pasta/Nome de arquivo (página 92) 4 Tempo de gravação de filme (página 47) 5 Qualidade da imagem de filme (página 36) Data/Hora (página 98) Indicador do nível da bateria (página 17) Eye-Fi (página 90) 6 . Configuração das definições do monitor Você pode ativar e desativar a informação na tela pressionando [8] (DISP). Você pode configurar definições separadas para o modo REC e o modo PLAY.
Fundamentos de iniciação rápida O que você pode fazer com a sua câmera CASIO Sua câmera CASIO vem com uma grande seleção de recursos e funções para facilitar a gravação de imagens digitais, incluindo as principais funções a seguir. Prêmio automático Selecione Prêmio automático e a câmera determinará automaticamente se você está fotografando um tema ou uma paisagem, e outras condições. O Prêmio automático proporciona uma qualidade de imagem mais alta que o Automático normal.
Antes de usar a câmera, carregue sua bateria. Repare que a bateria de uma câmera recém comprada não se encontra carregada. Realize os passos a seguir para colocar a bateria na câmera e carregá-la. • Esta câmera requer uma bateria iônica de lítio recarregável CASIO (NP-80) para sua alimentação. Nunca tente usar nenhum outro tipo de bateria. Para colocar a bateria 1. Abra a tampa do compartimento da bateria. 2. Coloque a bateria.
Para trocar a bateria 1. Abra a tampa do compartimento da bateria e retire a bateria atual. 2. Coloque uma bateria nova. Detentor Carregamento da bateria Você pode usar um dos dois métodos a seguir para carregar a bateria da câmera. • Adaptador de CA-USB • Conexão USB a um computador . Para carregar com o adaptador de CA-USB O adaptador permite-lhe carregar a bateria enquanto ela estiver colocada na câmera. Enquanto a câmera estiver desligada, conecte na sequência mostrada a seguir (, , , ).
• Certifique-se de inserir o conector do cabo completamente na porta USB/AV, até sentir que se encaixe firmemente em posição. Deixar de inserir o conector completamente pode resultar numa comunicação deficiente ou mau funcionamento. • Repare que mesmo com o conector inserido completamente, você ainda poderá ver a parte de metal do conector como mostrado na ilustração.
• Ao conectar a câmera pela primeira vez a um computador com um cabo USB, pode aparecer uma mensagem de erro no computador. Se isso acontecer, desconecte e, em seguida, reconecte o cabo USB. • Dependendo da configuração do seu computador, você pode não ser capaz de carregar a bateria da câmera através de uma conexão USB. Se isso acontecer, é recomendável usar o adaptador de CA-USB que vem com a câmera. • O carregamento não será realizado se o computador conectado estiver no modo de hibernação.
• O tempo real de carga depende da capacidade atual da bateria e condições de carga. • Não use o adaptador de CA-USB com nenhum outro tipo de dispositivo. Verificação da energia restante da bateria À medida que a energia da bateria é consumida, um indicador do nível da bateria no monitor indica a energia restante como mostrado abaixo. Energia restante Alta Indicador da bateria Cor do indicador Ciano Baixa * * * * Âmbar * Vermelho * Vermelho indica que a energia da bateria está baixa.
Configuração das definições básicas na primeira vez que ligar a câmera Na primeira vez que colocar uma bateria na câmera, aparecerá uma tela para configurar as definições do idioma de exibição, data e hora. Deixar de definir a data e a hora corretamente causará a gravação errada dos dados da data e da hora com as imagens. • Uma tela para a seleção do idioma aparecerá no passo 2 do procedimento abaixo se você comprou uma câmera tencionada para o mercado japonês.
Se você cometer um erro ao fazer as definições do idioma de exibição, data ou hora através do procedimento acima, consulte as seguintes páginas para as informações sobre como corrigir essas definições. – Idioma de exibição: Página 99 – Data e hora: Página 98 • Cada país controla a sua diferença horária local e o uso do horário de verão e, portanto, tais dados estão sujeitos a modificações.
Para colocar um cartão de memória 1. Pressione [ON/OFF] (Alimentação) para desligar a câmera e, em seguida, abra a tampa do compartimento da bateria. 2. Coloque um cartão de memória. Posicionando o cartão de memória de modo que sua frente fique virada para trás (na direção do lado da objetiva da câmera), deslize-o para dentro da abertura para cartão até ouvir o clique do seu encaixe em posição. Traseira Frente 3. Traseira Feche a tampa do compartimento da bateria.
Para trocar o cartão de memória Pressione o cartão de memória e, em seguida, solte-o. Isso fará que ele salte ligeiramente da abertura para cartão de memória. Puxe o resto do cartão para fora e, em seguida, coloque outro. • Nunca retire um cartão da câmera enquanto a luz posterior estiver piscando em verde. Fazer isso pode fazer que a operação de armazenamento de uma imagem falhe ou mesmo danifique o cartão de memória.
Maneira de ligar e desligar a câmera . Para ligar a câmera Pressionar [ON/OFF] (Alimentação) seleciona o modo REC de forma que você possa gravar imagens. Pressionar [p] (PLAY) no modo REC seleciona o modo PLAY, que você pode usar para ver fotos e filmes (páginas 28, 67). • Pressionar [p] (PLAY) liga a câmera e a coloca no modo PLAY. • Pressionar [r] (REC) no modo PLAY devolve o modo REC. • Tome cuidado para que nada impeça ou toque na objetiva quando ela se estender.
Sujeição adequada da câmera Suas imagens não sairão claras Horizontal Vertical se você mover a câmera ao pressionar o disparador. Ao pressionar o disparador, segure a câmera como mostrado na ilustração abaixo e mantenha-a imóvel pressionando os braços firmemente contra o corpo. Mantendo a câmera imóvel, pressione o disparador e tome cuidado para evitar qualquer movimento durante o disparo do obturador e durante algum momento após o seu disparo.
Tomada de uma foto Para selecionar um modo de gravação automático Você pode selecionar um dos dois modos de gravação automáticos (Automático ou Prêmio automático) de acordo com as suas necessidades de imagem digital. Definição Exibição de ícone na tela REC t Automático Ÿ Prêmio automático 1. Descrição Esse é o modo de gravação Automático normal. Com o modo Prêmio automático, a câmera determina automaticamente se você está fotografando um tema ou uma paisagem, e outras condições.
Para tirar uma foto 1. Aponte a câmera para o tema. Se você estiver usando o Prêmio automático, o texto aparecerá no canto inferior direito do monitor descrevendo o tipo de tomada que a câmera detectou. • Você pode aplicar zoom à imagem, se quiser. w Grande angular z Telefoto Controlador de zoom 2. Pressione o disparador até a metade para focar a imagem.
3. Continuando a manter a câmera imóvel, pressione o disparador completamente. Isso grava a foto. Pressão completa Estalido (A imagem é gravada.) Gravação de um filme [0] (Filme) Pressione [0] (Filme) para iniciar a gravação do filme. Pressione [0] (Filme) de novo para interromper a gravação do filme. Consulte a página 47 para maiores detalhes.
. Fotografia com Prêmio automático • Além da velocidade de obturação, abertura e sensibilidade ISO, a câmera executa as seguintes operações automaticamente, se for necessário, ao fotografar com Prêmio automático. – O Foco automático é realizado normalmente até que você pressione o disparador até a metade. – A câmera determina automaticamente o ponto de foco na tela e foca aí.
Visualização de fotos Use o seguinte procedimento para ver fotos no monitor da câmera. • Para as informações sobre como reproduzir filmes, consulte a página 67. 1. Pressione [p] (PLAY) para entrar no modo PLAY. • Isso exibirá um das fotos armazenadas atualmente na memória. • A informação sobre a foto exibida também é incluída (página 10). • Você pode limpar a informação para [p] (PLAY) ver somente a foto (página 11).
Apagamento de fotos e filmes Se a memória ficar cheia, você pode apagar fotos e filmes que não precisa mais para criar espaço na memória e gravar mais imagens. • No modo REC ou no modo PLAY, você pode apagar arquivos simplesmente pressionando [ ] (Apagar). [ ] (Apagar) • Lembre-se de que a operação de apagamento de um arquivo (imagem) não pode ser desfeita. • Apagar uma foto com áudio (página 77) apaga tanto o arquivo da foto como o do áudio.
. Para apagar arquivos específicos 1. Pressione [ 2. Use [8] e [2] para selecionar “Apagar arq.” e, em seguida, pressione [SET]. ] (Apagar). • Isso exibe uma tela de seleção de arquivos. 3. Use [8], [2], [4] e [6] para mover o quadro de seleção para o arquivo que deseja selecionar e, em seguida, pressione [SET]. • Isso marcará a caixa de seleção do arquivo selecionado atualmente. 4. Repita o passo 3 para selecionar outros arquivos, se quiser.
Fotografia em interiores sob iluminação fluorescente • A tremulação diminuta da iluminação fluorescente pode afetar o brilho ou cor de uma imagem. . Restrições do foco automático • Qualquer uma das seguintes condições pode impossibilitar uma focagem apropriada.
Tutorial para fotografar Seleção do modo de gravação Sua câmera tem uma grande variedade de modos de gravação. Antes de gravar uma imagem, gire o disco de modo para selecionar o modo de gravação mais adequado ao tipo de imagem que deseja gravar. Disco de modo t Automático Modo de gravação automático normal. Este é o modo que você deve usar normalmente (página 24).
Uso do painel de controle O painel de controle pode ser usado para configurar as definições da câmera. 1. No modo REC, pressione [SET]. • Você também pode exibir o painel de controle pressionando [2]. [SET] Definições disponíveis [8] [2] [4] [6] 2. Painel de controle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Use [8] e [2] para selecionar a definição que deseja alterar. Isso selecionará um dos ícones do painel de controle e exibirá suas definições.
• Nenhum ícone é exibido para qualquer opção do painel de controle (página 9) que esteja definida para sua seleção inicial de fábrica (reinicialização). Um ícone só aparecerá se você alterar a definição da opção correspondente do painel de controle. As seleções iniciais de fábrica para as opções do painel de controle são as seguintes. – Flash: Flash automático – Dispar.
. Para selecionar o tamanho da imagem de foto 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a opção “Tamanho da imagem de foto” do painel de controle (página 33). 3. Use [4] e [6] para selecionar um tamanho e, em seguida, pressione [SET].
. Especificação da qualidade da imagem de filme A qualidade da imagem do filme é um padrão que determina o detalhe, suavidade e claridade de um filme durante a reprodução. Gravar com a definição de alta qualidade (HD) resultará numa imagem de melhor qualidade, mas isso também diminuirá a quantidade do tempo de gravação. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a opção “Qualidade da imagem de filme” do painel de controle e, em seguida, pressione [SET] (página 33). 3.
2. Use [4] e [6] para selecionar a definição de flash desejada e, em seguida, pressione [SET]. • Se não houver nenhum indicador no monitor, você pode mudar através dos modos de flash pressionando [2] ( ). Você pode ativar ou desativar a informação na tela pressionando [8] (DISP) (página 11). Definição > Flash automático Exibição de ícone na tela Descrição REC Nenhum O flash dispara automaticamente de acordo com as condições de exposição (quantidade de luz e brilho).
• Mesmo que tenha configurado a definição para o flash no painel de controle, o flash não será disparado se a unidade de flash não estiver aberta. • Quando não usar o flash, pressione a unidade de flash para baixo até se encaixe firmemente com um estalido. • Matérias estranhas na janela do flash podem reagir com a luz do flash, produzindo alguma fumaça ou odor anormal.
Uso do disparador automático (Dispar. auto) Com o disparador automático, pressionar o disparador inicia um timer. O obturador é disparado e a imagem é tirada após um tempo determinado. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a opção “Dispar. auto” do painel de controle (página 33). 3. Use [4] e [6] para selecionar a definição desejada e, em seguida, pressione [SET].
• O disparador automático não pode ser usado junto com as seguintes funções. Obturação contínua, algumas cenas BEST SHOT • O disparador automático triplo não pode ser usado junto com as seguintes funções. Filme, Maquiagem Gravação de belos retratos (Maquiagem) A maquiagem suaviza a textura da pele do tema e abranda as sombras faciais causadas pela luz solar forte para melhorar a aparência dos retratos. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2.
Otimização do brilho da imagem (Iluminação) Você pode usar esta definição para otimizar o balanço entre as áreas brilhantes e áreas escuras ao fotografar imagens. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a opção “Iluminação” do painel de controle (página 33). 3. Use [4] e [6] para selecionar a definição desejada e, em seguida, pressione [SET]. Definição Exibição de ícone na tela Descrição REC Realiza a correção do brilho.
3. Use [4] e [6] para selecionar “Ativar” e, em seguida, pressione [SET]. Isso seleciona o modo Quieto, que é indicado por m (Modo Quieto) no monitor. • As definições mostradas a seguir são fixas e não podem ser alteradas no modo Quieto. Definição Descrição Flash Desativar Dispar. auto Desativar Luz aux. AF Desativar Sons Desativar • Consulte o seguinte para maiores detalhes. – Flash (página 36) – Disparador automático (página 39) – Luz aux.
• Quanto mais alto for o fator do zoom digital, mais grosseira será a imagem gravada. Repare que a câmera também tem uma função que lhe permite gravar usando o zoom digital sem deterioração da imagem (página 44). • O uso de um tripé é recomendado para evitar o borrão da imagem devido ao movimento da câmera ao fotografar com telefoto. • Realizar uma operação com o zoom altera a abertura da objetiva. • O zoom digital só fica disponível durante a gravação de filme.
• O ponto de deterioração da Tamanho Fator de zoom Limite de zoom imagem depende do tamanho da imagem máximo sem deterioração imagem (página 34). Quanto 16 M menor for o tamanho da imagem, maior será o fator de zoom que 3:2 96,0X 24,0X você poderá usar antes de atingir 16:9 o ponto de deterioração da imagem.
4. Selecione a cena ART SHOT que pretende usar e, em seguida, pressione [SET]. Selecione dentre : Câmera brinquedo, Foco suave, Tom de luz, Pop, Sépia, Monocromo, Miniatura, Olho-de-peixe. 5. Pressione o disparador para gravar. • Você não pode ver o resultado de um efeito no monitor da câmera enquanto estiver compondo a imagem. • A definição ART SHOT não pode ser usada junto com as seguintes funções.
Sobre os dados de áudio • Os arquivos de áudio podem ser reproduzidos num computador com Windows Media Player ou QuickTime. – Dados de áudio: WAVE/IMA-ADPCM (extensão WAV) . Para reproduzir uma gravação de áudio 1. No modo PLAY, use [4] e [6] para exibir o arquivo de gravação de voz que deseja reproduzir. ` é exibido no lugar de uma imagem para um arquivo de gravação de voz. 2. Pressione [0] (Filme) para iniciar a reprodução.
Gravação de imagens de filme Para gravar um filme 1. Configure a definição da qualidade para o filme (página 36). O comprimento do filme que você pode gravar dependerá da definição da qualidade selecionada. 2. No modo REC, aponte a câmera para o tema e, em seguida, pressione [0] (Filme). [0] (Filme) Tempo restante de gravação (página 125) Isso iniciará a gravação e exibirá Y no monitor. A gravação de filme inclui áudio monofônico. Tempo de gravação 3.
• Gastar muito tempo usando a gravação de filme fará que a câmera fique ligeiramente quente ao toque. Isso, entretanto, é normal e não indica um mau funcionamento. • A câmera também grava o áudio. Observe os seguintes pontos ao gravar um filme. – Tome cuidado para que o microfone não fique bloqueado pelos dedos, etc. – Não são conseguidos bons resultados quando a câmera está muito afastada do que você estiver tentando gravar.
Uso de BEST SHOT A função BEST SHOT oferece uma coleção de “cenas” de amostra que mostram uma grande variedade de tipos de condições de gravação. Quando você precisar alterar a configuração da câmera, simplesmente encontre a cena que se adapta melhor ao que estiver tentando conseguir, e a câmera será configurada automaticamente para isso. Isso ajuda a minimizar a probabilidade de imagens fracassadas em virtude de definições inadequadas da exposição e velocidade de obturação. .
5. Pressione [SET] para configurar a câmera com as definições para a cena selecionada atualmente. Isso retornará a câmera ao modo REC. • As definições da cena selecionadas permanecem em efeito até que você selecione uma cena diferente. • Para selecionar uma cena BEST SHOT diferente, repita o procedimento acima a partir do passo 1. 6. Pressione o disparador (se estiver fotografando) ou [0] (Filme) (se estiver filmando).
• As imagens das cenas BEST SHOT não foram gravadas com esta câmera. • As imagens gravadas com uma cena BEST SHOT podem não produzir exatamente os resultados esperados devido às condições de fotografia e outros fatores. • Você pode alterar as definições da câmera que são feitas após a seleção de uma cena BEST SHOT. Repare, entretanto, que as definições BEST SHOT retornarão às suas predefinições quando você selecionar uma outra cena BEST SHOT ou desligar a câmera.
Definições avançadas Você pode usar as operações de menu a seguir para configurar várias definições da câmera. • Os conteúdos e operações do menu do modo REC são diferentes dos do modo PLAY. Esta seção explica as operações usando a tela do menu REC. Consulte a página 71 para as informações sobre as operações na tela do menu PLAY. Uso dos menus na tela . Exemplo de operação na tela do menu REC 1. No modo REC, pressione [SET]. 2.
• [ ] (Apagar) oferece uma maneira útil para navegar pelas guias e menus. – Pressionar [ ] (Apagar) enquanto uma guia estiver selecionada exibirá a tela do visor. – Pressionar [ ] (Apagar) enquanto um item de menu ou definição estiver selecionado “retrocederá” na seguinte sequência: Definições * Itens de menu * Guia. • Dependendo do modo de gravação, alguns dos itens no menu que aparece podem não ser usáveis. .
Definições do modo REC (REC) Seleção de um modo de foco (Foco) Procedimento [r] (REC) * [SET] * MENU * Guia “REC” * Foco O foco automático é o único modo de foco disponível enquanto Maquiagem (página 40) ou Detecção de rosto (página 58) está ativado. Para selecionar outro modo de foco, primeiro desative a Maquiagem ou Detecção de rosto.
Para focar com foco manual 1. Componha a imagem no monitor de forma que o tema que deseja focar esteja dentro do quadro amarelo. 2. Olhando a imagem no monitor, use [4] e [6] para ajustar o foco. • Neste ponto, a imagem que está dentro do quadro aumentará para encher a tela do monitor, o que ajuda a focagem. Se você não realizar nenhuma operação dentro de dois segundos enquanto a imagem aumentada estiver exibida, a tela do passo 1 reaparecerá.
2. Mantendo o disparador pressionado até a metade (o que retém a definição do foco), mova a câmera para compor a imagem. 3. Quando você estiver pronto para gravar a imagem, pressione o disparador o resto até o fundo. • O bloqueio de foco também bloqueia a exposição (AE).
Especificação da área de foco automático (Área AF) Procedimento [r] (REC) * [SET] * MENU * Guia “REC” * Área AF U Pontual Este modo toma leituras de uma área pequena no centro da imagem. Esta definição funciona bem com o bloqueio do foco (página 55). I Multi Quando você pressiona o disparador até a metade com esta definição selecionada, a câmera seleciona a área ótima de foco automático entre nove áreas possíveis. O quadro de foco da área onde a câmera foca será exibido em verde.
Uso da luz auxiliar do foco automático (Luz aux. AF) Procedimento [r] (REC) * [SET] * MENU * Guia “REC” * Luz aux. AF Pressionar o disparador até a metade com esta definição selecionada faz que a luz frontal se acenda, o que proporciona uma iluminação para focar em áreas onde a iluminação é deficiente. É recomendável deixar esta função desativada quando fotografar retratos de distâncias curtas, etc. Luz frontal • Nunca olhe diretamente para a luz frontal enquanto ela estiver acesa.
• A câmera realiza o foco central se não puder detectar um rosto. • O único modo de foco disponível enquanto a detecção de rosto está ativada é o foco automático (AF). • A detecção de rosto pode levar um pouco mais de tempo se você segurar a câmera de lado. • A detecção dos seguintes tipos de rostos não é suportada. – Rosto que esteja coberto pelo cabelo, óculos escuros, chapéu, etc.
• A velocidade da obturação contínua depende do tipo de cartão de memória colocado na câmera e da quantidade de espaço livre disponível para armazenamento. Ao gravar na memória incorporada, a gravação com obturação contínua é relativamente lenta.
Atribuição de funções às teclas [4] e [6] (Tecla DIR/ESQ) Procedimento [r] (REC) * [SET] * MENU * Guia “REC” * Tecla DIR/ESQ Você pode atribuir uma das quatro funções listadas abaixo às teclas [4] e [6]. Definição Operação da tecla [4]/[6] Desloc. EV Ajusta o valor do deslocamento EV (página 63). Bal. branco Altera a definição do balanço do branco (página 64). ISO Altera a definição da sensibilidade ISO (página 66). Dispar. auto* Define o tempo do disparador automático (página 39).
Uso da ajuda de ícone (Ajuda de ícone) Procedimento [r] (REC) * [SET] * MENU * Guia “REC” * Ajuda de ícone Enquanto a ajuda de ícone está ativada, uma descrição textual aparece no monitor para certos ícones ao alternar entre as funções REC.
Definições da qualidade da imagem (Qualidade) Especificação da qualidade de foto (T Qualidade (Foto)) Procedimento [r] (REC) * [SET] * MENU * Guia “Qualidade” * T Qualidade (Foto) Definição Exibição de ícone Descrição na tela REC Fina Dá prioridade à qualidade da imagem. Normal Normal • A definição “Fina” ajuda a realçar os detalhes ao gravar uma imagem da natureza primorosamente detalhada que inclua densos ramos de árvores ou folhas, ou uma imagem com um padrão complexo.
2. Pressione [SET]. Isso aplica o valor de compensação da exposição. O valor de compensação da exposição definida permanece em efeito até que você o altere ou desligue a câmera (o que faz que o mesmo reverta a “0,0”). • Ao fotografar em condições muito brilhantes ou muito escuras, você poderá não conseguir resultados satisfatórios, mesmo que realize a compensação da exposição. Controle do balanço do branco (Bal. branco) Procedimento [r] (REC) * [SET] * MENU * Guia “Qualidade” * Bal.
Definição Manual Exibição de ícone na tela Descrição REC Para configurar a câmera manualmente para uma fonte de luz particular Papel branco em Selecione “Manual”. branco Nas condições de iluminação que deseja usar para fotografar, aponte a câmera para um pedaço de papel branco em branco de forma a encher o monitor inteiro e, em seguida, pressione o disparador. Pressione [SET]. A definição do balanço do branco é mantida mesmo que você desligue a câmera.
Especificação da sensibilidade ISO (ISO) Procedimento [r] (REC) * [SET] * MENU * Guia “Qualidade” * ISO A sensibilidade ISO é uma medição da sensibilidade à luz. Exibição Definição de ícone na Descrição tela REC Automático Nenhum ISO 64 Ajusta a sensibilidade automaticamente de acordo com as condições. Sensibilidade mais baixa Velocidade de obturação lenta Sensibilidade mais alta Um pouco Velocidade de obturação grosseira rápida (Para fotografia em (ruído digital áreas com pouca luz.
Visualização de fotos e filmes Visualização de fotos Consulte a página 28 para o procedimento para ver fotos. Visualização de um filme 1. Pressione [p] (PLAY) e, em seguida, use [4] e [6] para exibir o filme que deseja ver. 2. Pressione [0] (Filme) para iniciar a reprodução. Ícone de filme: » Tempo de gravação Qualidade da imagem Controles da reprodução de filme Avanço rápido/ retrocesso rápido [4] [6] • Cada pressão do botão aumenta a velocidade da operação de avanço rápido ou retrocesso rápido.
Zoom de uma imagem na tela 1. No modo PLAY, use [4] e [6] para rolar através das imagens e exibir a imagem desejada. 2. Gire o controlador de zoom na direção de z ([) para aplicar o zoom. Você pode usar [8], [2], [4] e [6] para rolar a imagem com zoom no monitor. Gire o controlador de zoom na direção de w para desfazer o zoom da imagem. – Se o conteúdo do monitor estiver ativado, um gráfico no canto inferior direito do monitor mostrará a parte da imagem com zoom que está exibida atualmente.
Visualização de fotos e filmes na tela de um televisor 1. Use um cabo AV disponível opcionalmente (EMC-7A) para fazer a conexão a um televisor. Branco Amarelo TV Vídeo Áudio Porta [USB/AV] Jaques AUDIO IN (Branco) Cabo AV Jaque VIDEO IN (Amarelo) • Para os detalhes sobre como conectar à câmera e sobre as precauções relativas à conexão, consulte a página 15. 2. Ligue o televisor e selecione o seu modo de entrada de vídeo.
Gravação de imagens da câmera num gravador de DVD ou gravador de vídeo Use um dos seguintes métodos para conectar a câmera ao gravador usando um cabo AV disponível opcionalmente (EMC-7A). – Gravador de DVD ou vídeo: Conecte aos terminais VIDEO IN e AUDIO IN. – Câmera: Porta USB/AV Você pode reproduzir um show slides de fotos e filmes na câmera e gravá-lo num DVD ou fita de vídeo. Quando gravar imagens num dispositivo externo, use [8] (DISP) para limpar todos os indicadores do monitor (página 11).
Outras funções de reprodução (PLAY) Esta seção explica os itens de menu que você pode usar para configurar as definições e realizar outras operações de reprodução. Uso do painel PLAY Pressionar [SET] no modo PLAY exibirá o painel PLAY. . Exemplo de operação no painel PLAY 1. No modo PLAY, pressione [SET]. O painel PLAY aparecerá ao longo do lado direito do monitor. 2. [SET] Painel PLAY Use [8] e [2] para selecionar o item do painel PLAY desejado e, em seguida, pressione [SET]. [8] [2] 3.
à Menu Exibe o menu PLAY. Você pode realizar as seguintes operações no menu PLAY. Guias Use [4] e [6] para selecionar a guia que contém o item de menu que deseja configurar. Use [8] e [2] para selecionar o item de menu desejado e, em seguida, pressione [6]. Use [8] e [2] para alterar a definição do item de menu selecionado. Item de menu Pressione [SET] para aplicar a selecionado definição. • Pressionar [ ] (Apagar) realiza uma das seguintes operações.
Reprodução de um show de slides na câmera (Show slides) 1. No modo PLAY, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a opção “Show slides” do painel PLAY e, em seguida, pressione [SET] (página 71). Iniciar Inicia o show de slides. Tempo Tempo desde o início até o fim do show de slides 1 a 5 minutos, 10 minutos, 15 minutos, 30 minutos, 60 minutos Intervalo Quantidade de tempo que cada imagem permanece exibida Use [4] e [6] para selecionar um valor de 1 a 30 segundos, ou “MÁX.”.
Reprodução sem perturbar os outros (Modo Quieto) O modo Quieto desativa os sons de operação da câmera de forma que você não perturbe os outros ao seu redor quando reproduzir imagens. 1. No modo PLAY, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a opção “Modo Quieto” do painel PLAY e, em seguida, pressione [SET] (página 71). 3. Use [8] e [2] para selecionar “Ativar” e, em seguida, pressione [SET]. Isso seleciona o modo Quieto, que é indicado por m (Modo Quieto) no monitor.
Seleção de imagens para impressão (Impr. DPOF) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [SET] * MENU * Guia “PLAY” * Impr. DPOF Consulte a página 79 para maiores detalhes. Proteção de um arquivo contra apagamento (Proteção) Procedimento [p] (PLAY) * [SET] * MENU * Guia “PLAY” * Proteção Protege arquivos específicos. Use [4] e [6] para rolar através dos Ativar arquivos e exibir o arquivo que deseja proteger. Use [8] e [2] para selecionar “Ativar” e, em seguida, pressione [SET].
Redimensionamento de uma foto (Redimensionar) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [SET] * MENU * Guia “PLAY” * Redimensionar Você pode reduzir o tamanho de uma foto e armazenar o resultado como uma foto separada. A foto original também é retida. Você pode selecionar o redimensionamento de uma imagem para um dos três tamanhos de imagem: 10 M, 5 M, VGA. • Redimensionar uma foto de tamanho 3:2 ou 16:9 criará uma imagem com uma razão de aspecto de 4:3, com ambos lados cortados.
Adição de áudio a uma foto (Dublagem) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [SET] * MENU * Guia “PLAY” * Dublagem Você pode adicionar áudio a uma foto depois de tirála. Você pode regravar o áudio de uma foto sempre que desejar. Você pode gravar até 30 segundos de áudio para uma única foto. 1. Pressione [SET] para iniciar a gravação do áudio. Tempo restante de gravação 2. Pressione [SET] de novo para interromper a gravação do áudio.
Controles da reprodução de gravação de voz Avanço rápido/retrocesso [4] [6] rápido Reprodução/pausa [SET] Ajuste do volume Pressione [2] e, em seguida, pressione [8] [2]. Mudança do conteúdo de exibição [8] (DISP) Parada [0] (Filme) • O áudio de uma foto com áudio também pode ser reproduzido num computador com Windows Media Player ou QuickTime.
Impressão Impressão de fotos Serviço de impressão profissional* Você pode levar um cartão de memória com as imagens que deseja imprimir a um serviço de impressão profissional. Impressão numa impressora pessoal* Você pode usar uma impressora equipada com uma abertura para cartão de memória para imprimir as imagens diretamente desde um cartão de memória. Para maiores detalhes, consulte a documentação do usuário que acompanha a sua impressora.
. Configuração das definições DPOF individualmente para cada imagem Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [SET] * MENU * Guia “PLAY” * Impr. DPOF * Selec. imagens 1. Use [4] e [6] para rolar através dos arquivos e exibir a imagem que deseja imprimir. 2. Use [8] e [2] para especificar o número de cópias. Você pode especificar um valor até 99. Especifique 00 se não quiser imprimir a imagem.
. Impressão da data Você pode usar um dos três métodos a seguir para incluir a data de gravação na impressão de uma imagem. Configuração das definições da câmera Configure as definições DPOF (página 79). Você pode ativar ou desativar a impressão da data cada vez que imprimir. Você pode configurar as definições de forma que algumas imagens incluam a impressão da data e outras não. Configure a definição de impressão da hora da câmera (página 98).
Uso da câmera com um computador Coisas que você pode fazer com um computador... Você pode realizar as operações descritas a seguir enquanto a câmera está conectada a um computador. Armazenar imagens num computador e vê-las aí • Armazene as imagens e veja-as manualmente (conexão USB) (páginas 84, 88). • Transfira as imagens para um computador automaticamente através de uma rede LAN sem fio para a visualização (Eye-Fi) (página 90). Reproduzir e editar filmes • Você pode reproduzir filmes (páginas 86, 89).
Uso da câmera com um computador Windows Instale o software requerido de acordo com a versão de Windows que estiver usando e com o que desejar fazer. Versão do Quando quiser sistema fazer isto: operacional Consulte a página: Instale este software: Armazenar imagens no computador e vê-las aí manualmente Windows 7, Windows Vista, Instalação não requerida. Windows XP (SP3) Reproduzir filmes Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Transferir imagens para a câmera Photo Transport 1.
. Precauções para usuários de Windows • O software requer privilégios de administrar para ser executado. • A operação num computador autofabricado não é suportada. • O funcionamento pode não ser possível para certos ambientes de computador. Visualização e armazenamento de imagens num computador Você pode conectar a câmera ao seu computador para ver e armazenar imagens (arquivos de fotos e filmes).
3. Usuários de Windows 7, Windows Vista: Clique em “Iniciar” e, em seguida, em “Computador”. Usuários de Windows XP: Clique em “Iniciar” e, em seguida, em “Meu computador”. 4. Clique duas vezes em “Disco removível”. • O seu computador reconhece o cartão de memória carregado na câmera (ou memória incorporada se não houver um cartão) como um disco removível. 5. Clique com o botão direito do mouse na pasta “DCIM”. 6. No menu de atalho que aparece, clique em “Copiar”. 7.
. Para ver as imagens copiadas para o computador 1. Clique duas vezes na pasta “DCIM” copiada para abri-la. 2. Clique duas vezes na pasta que contém as imagens que deseja ver. 3. Clique duas vezes no arquivo da imagem que deseja ver. • Para a informação sobre os nomes dos arquivos, consulte “Estrutura das pastas na memória” na página 93. • Uma imagem que tenha sido rotacionada na câmera será exibida no computador na sua orientação original (não rotacionada).
. Precauções relativas à reprodução de filmes • Certifique-se de mover os dados do filme para o disco rígido do seu computador antes de tentar reproduzi-lo. A reprodução adequada de um filme pode não ser possível para dados acessados através de uma rede, de um cartão de memória, etc. • A reprodução adequada de um filme pode não ser possível em alguns computadores. Se você encontrar problemas, tente o seguinte. – Tente gravar filmes com uma definição de qualidade “STD”.
Conexão da câmera a um computador e armazenamento de arquivos Nunca use o computador para modificar, apagar, mover ou mudar o nome de nenhum arquivo de imagem que esteja na memória incorporada da câmera ou no seu cartão de memória. Fazer isso pode causar problemas nos dados de gerência de imagens da câmera, o que impossibilitará a reprodução das imagens na câmera, podendo também alterar drasticamente a capacidade restante da memória.
3. Clique duas vezes no ícone de unidade de câmera. 4. Arraste a pasta “DCIM” para a pasta para a qual deseja copiá-la. 5. Quando terminar a cópia, arraste o ícone da unidade para a lixeira. 6. Na câmera, pressione [ON/OFF] (Alimentação) para desligar a câmera. Depois de confirmar que a luz posterior está apagada ou acesa em vermelho, desconecte o cabo USB. . Para ver as imagens copiadas 1. Clique duas vezes no ícone de unidade de câmera. 2. Clique duas vezes na pasta “DCIM” para abri-la. 3.
. Precauções relativas à reprodução de filmes A reprodução adequada de um filme pode não ser possível em alguns modelos Macintosh. Se você encontrar problemas, tente o seguinte. – Altere a definição da qualidade da imagem de filme para “STD”. – Atualize para a última versão de QuickTime. – Feche quaisquer outros aplicativos que estejam em execução.
• As imagens gravadas são transferidas através da rede LAN sem fio. Não use o cartão Eye-Fi ou desative a comunicação com o cartão Eye-Fi (página 95) quando estiver em uma aeronave ou em qualquer local onde o uso da comunicação sem fio seja limitada ou proibida. • Colocar um cartão Eye-Fi fará que o indicador Eye-Fi apareça no monitor. Sua aparência transparente ou não transparente indica o estado de comunicação como mostrado abaixo.
Arquivos e pastas A câmera cria um arquivo e armazena-o cada vez que você tira uma foto, grava um filme, ou realiza qualquer outra operação que armazene dados. Os arquivos são agrupados mediante seu armazenamento em pastas. Cada arquivo e pasta tem seu próprio nome. • Para maiores detalhes sobre como as pastas são organizadas na memória, consulte “Estrutura das pastas na memória” (página 93).
Dados de um cartão de memória A câmera armazena as imagens tiradas de acordo com a Regra de Design para Sistema de Arquivos de Câmera (DCF). . Sobre o DCF As seguintes operações são suportadas para imagens compatíveis com DCF. Repare, entretanto, que a CASIO não oferece nenhuma garantia sobre o desempenho dessas operações. • Transferência de imagens compatíveis com DCF desta câmera para a câmera de outro fabricante e sua visualização.
. Arquivos de imagem suportados • Arquivos de imagem gravados com esta câmera • Arquivos de imagem compatíveis com DCF Esta câmera pode não ser capaz de exibir uma imagem, mesmo que a imagem seja compatível com DCF. Quando exibir uma imagem gravada em outra câmera, poderá levar um longo tempo para que a imagem apareça no monitor desta câmera. .
Outras definições (Config.) Esta seção explica os itens de menu que você pode usar para configurar as definições e realizar outras operações tanto no modo REC como no modo PLAY. Consulte o seguinte para maiores informações. – Menu REC (página 52) – Menu PLAY (página 71) Desativação da comunicação do cartão Eye-Fi (Eye-Fi) Procedimento [SET] * MENU * Guia “Config.” * Eye-Fi Selecione “Desativar” para desativar a comunicação do cartão Eye-Fi (página 90).
Configuração da imagem inicial (Tela inicial) Procedimento [SET] * MENU * Guia “Config.” * Tela inicial Exiba a imagem que deseja usar como sua imagem inicial e, em seguida, selecione “Ativar”. • A imagem inicial não aparece quando você liga a câmera pressionando [p] (PLAY). • Você pode especificar uma foto gravada como a imagem inicial, ou você pode usar a imagem inicial especial fornecida na memória incorporada da câmera.
Configuração das definições da hora mundial (Hora mundial) Procedimento [SET] * MENU * Guia “Config.” * Hora mundial Você pode usar a tela da hora mundial para exibir a hora atual num fuso horário que seja diferente da sua cidade local quando estiver de viagem, etc. A hora mundial exibe a hora atual em 162 cidades em 32 fusos horários ao redor do globo. 1. Use [8] e [2] para selecionar “Destino” e, em seguida, pressione [6].
Impressão da hora nas fotos (Impr. hora) Procedimento [SET] * MENU * Guia “Config.” * Impr. hora Você pode configurar a câmera para imprimir somente a data de gravação, ou a data e a hora no canto inferior direito de cada foto. • Uma vez que a data e a hora sejam impressas numa foto, elas não podem ser editadas nem apagadas.
Especificação do estilo da data (Estilo data) Procedimento [SET] * MENU * Guia “Config.” * Estilo data Você pode selecionar entre três estilos de data diferentes. Exemplo: 10 de julho de 2015 AA/MM/DD 15/7/10 DD/MM/AA 10/7/15 MM/DD/AA 7/10/15 Especificação do idioma de exibição (Language) Procedimento [SET] * MENU * Guia “Config.” * Language . Especifique o idioma de exibição desejado. Selecione a guia na direita. Selecione “Language”. Selecione o idioma desejado.
Configuração das definições do desligamento automático (Desl. Auto) Procedimento [SET] * MENU * Guia “Config.” * Desl. Auto O desligamento automático desliga a câmera se nenhuma operação da câmera for realizada dentro de um período de tempo predeterminado. Definições do tempo de disparo: 1 min, 2 min, 5 min (O tempo de disparo é sempre 5 minutos no modo PLAY.) • O desligamento automático é desativado em qualquer uma das seguintes condições.
Desativação do apagamento de arquivos (Ü Desativado) Procedimento [SET] * MENU * Guia “Config.” * Ü Desativado A câmera não iniciará a operação de apagamento da imagem quando você pressionar [ ] (Apagar) enquanto “Ü Desativado” estiver ativado. Você pode proteger-se contra o apagamento acidental de imagens selecionando “Ativar” para “Ü Desativado”.
Formatação da memória incorporada ou de um cartão de memória (Formatar) Procedimento [SET] * MENU * Guia “Config.” * Formatar Se houver um cartão de memória colocado na câmera, esta operação formatará o cartão de memória. Ela formatará a memória incorporada se não houver um cartão de memória colocado. • A operação de formatação apaga todo o conteúdo do cartão de memória ou da memória incorporada. Ela não pode ser desfeita.
Apêndice Precauções de segurança *ADVERTÊNCIA Esta indicação estipula itens que apresentam o risco de provocar a morte ou sérios ferimentos se o produto for operado incorretamente, ignorando-se esta indicação. *PRECAUÇÃO Esta indicação estipula itens que apresentam o risco de provocar ferimentos, bem como itens para os quais existe a probabilidade de ocorrência de avarias se o produto for operado incorretamente, ignorando-se esta indicação.
*ADVERTÊNCIA . Flash e outras funções emissoras de luz • Nunca use as funções emissoras de luz em áreas onde haja a possibilidade de presença de gases inflamáveis ou explosivos. Tais condições criam o risco de incêndio ou explosão. • Nunca dispare o flash nem use as funções emissoras de luz na direção de uma pessoa dirigindo um veículo motorizado. Fazer isso pode interferir com a visão do motorista e criar o risco de acidente. # - .
*ADVERTÊNCIA 1 + • Não toque o cabo de alimentação ou o seu plugue durante tempestades com trovoadas. • Antes de ausentar-se, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação da tomada elétrica e de guardar o cabo em um lugar afastado de objetos usados por animais domésticos. Um cabo de alimentação mastigado pode provocar um curto-circuito, criando o risco de incêndio. .
*ADVERTÊNCIA . Bateria recarregável + • Para carregar a bateria, use somente os métodos descritos especificamente neste manual. Tentar carregar a bateria de uma forma não autorizada cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio ou explosão. • Não exponha nem mergulhe a bateria em água doce ou salgada. Fazer isso pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução da sua vida útil. • Esta bateria destina-se somente ao uso com uma Câmera Digital CASIO.
*PRECAUÇÃO . Adaptador de CA-USB e cabo de alimentação • O uso incorreto do adaptador de CA-USB ou do cabo de alimentação cria o risco de incêndio e choque elétrico. Certifique-se de observar as seguintes precauções. – Nunca cubra o adaptador de CA-USB ou o cabo de alimentação com colcha, cobertor ou outra cobertura enquanto o adaptador estiver em uso, e não o use perto de um aquecedor. Fazer isso pode interferir com a radiação de calor e fazer que a área ao redor fique bem quente.
*PRECAUÇÃO . Conexões • Nunca conecte nenhum dispositivo que não seja especificado para uso com esta câmera. A conexão de um dispositivo não especificado cria o risco de incêndio e choque elétrico. . Lugares instáveis • Nunca coloque a câmera sobre uma superfície instável, numa estante alta, etc. Fazer isso pode provocar a queda da câmera, criando o risco de ferimentos pessoais. - . Lugares a serem evitados • Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de lugares.
*PRECAUÇÃO . Proteção da memória • Sempre que trocar a bateria, certifique-se de seguir os procedimentos corretos conforme descrito na documentação que acompanha a câmera. A troca incorreta da bateria pode provocar a corrupção ou perda dos dados na memória da câmera. . Flash e outras funções emissoras de luz • Nunca dispare o flash nem use as funções emissoras de luz na direção e muito perto do rosto de uma pessoa. Fazer isso cria o risco de perda da visão.
Precauções durante o uso . Precauções relativas a erros de dados Sua câmera digital foi fabricada com componentes de precisão digital. Qualquer uma das seguintes condições cria o risco de corrupção dos dados da memória da câmera.
. Objetiva • Nunca aplique demasiada força ao limpar a superfície da lente. Fazer isso pode arranhar a superfície da lente e causar um mau funcionamento. • Algumas vezes você poderá observar alguma distorção em certos tipos de imagens, tal como uma ligeira curvatura em linhas que deveriam estar retas. Isso ocorre por causa das características da lente e não indica um mau funcionamento da câmera. . Cuidados com a câmera • Nunca toque a lente ou janela do flash com os dedos.
. Direitos autorais Exceto para seu desfrute pessoal, o uso não autorizado de fotos ou filmes de imagens cujos direitos autorais pertencem a outros, sem a permissão do proprietário dos direitos autorais, é proibido pelas leis dos direitos autorais. Em certos casos, a gravação de execuções públicas, espetáculos, exibições, etc., pode ser inteiramente proibida, mesmo que seja apenas para o seu desfrute pessoal.
Fornecimento de energia Carga . Se a luz posterior da câmera começar a piscar em vermelho... • A temperatura ambiente ou a temperatura da bateria pode estar muito alta ou muito baixa. Desconecte o cabo USB e espere até que a temperatura fique dentro do intervalo de carregamento permissível antes de tentar de novo. • Os contatos da bateria podem estar sujos. Limpe-os com um pano seco. • Tente conectar a uma porta USB diferente do computador.
Uso da câmera em outro país . Precauções durante o uso • O adaptador de CA-USB incluído foi concebido para funcionar com qualquer fornecimento de energia no intervalo de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. Repare, entretanto, que a forma do plugue do cabo de alimentação, depende de cada país ou área geográfica. Antes de levar a câmera e o adaptador de CA-USB numa viagem, verifique com o seu agente de viagens os requisitos para o fornecimento de energia no(s) seu(s) destino(s).
. Precauções relativas aos cartões de memória • Certos tipos de cartões de memória podem reduzir a velocidade de processamento. Sempre que possível, use um cartão de memória do tipo Ultra High-Speed. Repare, entretanto, que nem todas as operações podem ser garantidas, mesmo que se use um cartão de memória do tipo Ultra High-Speed. Certas definições de qualidade de filme podem resultar em muito tempo para gravar os dados, o que pode resultar em cortes na imagem e/ou áudio durante a reprodução.
Guia “Config.” Eye-Fi Ativar Ajuste – Estilo data – Language – Sons Som inicial: Som 1 / Meio-disp.: Som 1 / Disparador: Som 1 / Operação: Som 1 / = Operação: ...//// / = Repr.: ...//// Descanso 1 min Desl. Auto 2 min REC Desativar Tela inicial Desativar Ü Desativado Desativar Nº arquivo Contínuo Saída víd. – Hora mundial – Formatar – Impr. hora Desativar Reset – . Modo PLAY Guia “PLAY” Rotação – Recorte – Impr.
Quando as coisas não vão bem... Localização e solução de problemas Problema Causa possível e ação recomendada Fornecimento de energia Não há fornecimento de energia. 1)A bateria pode não estar colocada corretamente (página 13). 2)A bateria pode estar esgotada. Carregue a bateria (página 14). Se a bateria esgotar-se logo depois de ter sido carregada, isso significa que a bateria atingiu o fim da sua vida útil e precisa ser substituída.
Problema Causa possível e ação recomendada O tema está desfocado na imagem gravada. A imagem pode não estar focada corretamente. Ao compor a imagem, certifique-se de que o tema esteja dentro do quadro de foco. O flash não dispara. 1)Se ? (Flash desativado) estiver selecionado como o modo de flash, mude para outro modo (página 36). 2)Se a bateria estiver esgotada, carregue-a (página 14).
Problema Causa possível e ação recomendada Uma imagem gravada não foi armazenada. 1)A câmera pode ter sido desligada antes da operação de armazenamento ter sido completada, impedindo o armazenamento da imagem. Se o indicador da bateria mostrar , carregue a bateria o mais rápido possível (página 17). 2)Você pode ter retirado o cartão de memória da câmera antes da operação de armazenamento ter sido completada, impedindo o armazenamento da imagem.
Problema Causa possível e ação recomendada Reprodução A cor das imagens reproduzidas é diferente daquela que aparece no monitor ao gravar. A luz do sol ou iluminação de outra fonte pode estar incidindo diretamente na lente durante a gravação. Posicione a câmera de forma que a luz do sol não incida diretamente na lente. As imagens não são Esta câmera não pode exibir imagens não DCF gravadas num exibidas. cartão de memória usado por outra câmera digital.
Problema Causa possível e ação recomendada A tela de seleção do idioma aparece quando a câmera é ligada. 1)Você não configurou as definições iniciais após comprar a câmera ou a câmera pode ter sido deixada esgotada. Verifique as configurações da câmera (páginas 18, 99). 2)Pode haver um problema com os dados da memória da câmera. Neste caso, realize a operação de reinicialização da câmera para reiniciar as configurações da câmera (página 102). Depois disso, configure cada uma das definições.
Mensagens exibidas ALERT A função de proteção da câmera pode ter sido ativada devido a uma temperatura muito alta da câmera. Desligue a câmera e espere até que a câmera esfrie antes de tentar usá-la de novo. Bateria está fraca. A energia da bateria está baixa. Há algo de errado com o cartão de memória. Desligue a câmera, retire o cartão de memória e coloque-o de novo na câmera. Se esta mensagem reaparecer quando você ligar a câmera de novo, formate o cartão de memória (página 102).
TENTE LIGAR DE NOVO A objetiva entrou em contato com algum obstáculo enquanto se movia. A câmera será desligada automaticamente quando esta mensagem aparecer. Remova o obstáculo e ligue a câmera de novo. SYSTEM ERROR O sistema da sua câmera está corrompido. Contate o seu revendedor ou um centro autorizado de assistência técnica da CASIO. O cartão está bloqueado. O interruptor LOCK do cartão de memória SD, SDHC ou SDXC colocado na câmera está na posição de bloqueio.
Número de fotos/Tempo de gravação de filme/ Tempo de gravação de voz Foto Tamanho da imagem (Pixels) 16 M (4608x3456) 3:2 (4608x3072) 16:9 (4608x2592) 10 M (3648x2736) 5M (2560x1920) 3M (2048x1536) VGA (640x480) Qualidade Fina Tamanho aproximado do arquivo Capacidade da gravação na memória incorporada*1 Capacidade de gravação num cartão de memória SD*2 5,57 MB 7 2791 Normal 3,71 MB 11 4191 Fina 4,92 MB 8 3160 Normal 3,28 MB 12 4740 Fina 4,10 MB 9 3792 Normal 2,75 MB 14 5654 Fina
Filmes Tempo Taxa Capacidade da máximo de Tamanho Tempo de Tamanho da aproximada de Tamanho gravação na gravação de arquivo gravação imagem/ máximo do dados memória com cartão de filme de contínua Pixels (Áudio) (Taxa de arquivo incorporada*1 de memória 1 minuto por filme*3 fotograma) SD*2 HD 1280x720 (Monofônico) STD 640x480 (Monofônico) 30,2 Megabits/ segundo (30 fotogramas/ segundo) 4 GB ou 10,6 Megabits/ 29 minutos segundo (30 fotogramas/ segundo) 9 segundos*4 1 hora 5 minutos 23 segundos 226,3 MB
Especificações Formato de arquivo Fotos: Compatível com JPEG (Exif Versão 2.3); DCF 2.
Valor da abertura F3,0 (W) a F8,7 (W) (Quando se usa com o filtro ND) • Usar o zoom ótico muda o valor da abertura.
Vida útil aproximada da bateria Todos os valores indicados abaixo representam a quantidade aproximada de tempo em temperatura normal (23°C) antes da câmera ser desligada. Esses valores não são garantidos. Baixas temperaturas encurtam a vida útil da bateria.
. Bateria iônica de lítio recarregável (NP-80) Voltagem nominal 3,7 V Capacidade nominal 700 mAh Requisitos de temperatura em funcionamento 0 a 40°C Dimensões 31,4 (L) x 39,5 (A) x 5,9 (P) mm Peso Aproximadamente 15 g .
CASIO COMPUTER CO., LTD.