F Appareil photo numérique Mode d’emploi Merci pour l’achat de ce produit CASIO. • Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode d’emploi. • Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. • Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM officiel http://www.exilim.
Accessoires Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article devait manquer, contactez votre revendeur. Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-130) Adaptateur secteur-USB (AD-C53U) Câble USB Pour fixer la lanière à l’appareil photo Fixez la lanière ici. * La forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère selon le pays ou la région de commercialisation.
Prière de lire ceci en premier ! • Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable. • Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc. • La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD.
Sommaire Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Prière de lire ceci en premier !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contenu de l’écran de contrôle et comment le changer . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde d’une seconde image normale lors de la prise de vue avec HDR Artistique . . . . . . . . . . . (Double (HDR Artistique)) . . . 63 Prise de vue avec triple cliché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Enregistrement de séquences vidéo 65 Pour enregistrer une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Agrandissement en super résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Zoom (SR)) . . 99 Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zone AF) . . 99 Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Antibougé) . 100 Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Éclairage) . 101 Prise de vue avec l’autofocus en continu . . . . . . . . . . . . . . . . (AF continu) .
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Éclairage) . Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . Changement de la luminosité d’une photo existante . . . . . . .(Luminosité) . Sélection de photos pour l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . (Impr. DPOF) . Protection d’un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Protéger) . Changement de la date et de l’heure d’une image . . . . . . . .
Spécification de la règle de génération des nombres dans les noms de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (No. fichier) . Réglage des paramètres de la mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . (Veille) . Réglage des paramètres de l’arrêt automatique . . . . . . . . . . . (Arrêt auto) . Réglage du paramètre [r] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(REC) . Réglage du paramètre [p] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (PLAY) .
Guide général Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur chaque élément.
Contenu de l’écran de contrôle et comment le changer Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo. • Les exemples d’écrans présentés ici montrent les lieux où les indicateurs et les valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo. .
. Enregistrement des photos (Prise de vue en rafale) 1 2 Vitesse d’obturation en continu (Cont.) 3 (page 56) Mode d’enregistrement (page 28) Temps d’enregistrement en continu/Nombre de 6 5 photos en continu possibles (page 56) Mode d’obturation en continu (page 55) Photos en continu avec préenregistrement (page 57) Photos en continu maximum (page 56) 4 .
. Visionnage de séries d’images Nombre d’images dans le groupe (page 111) Icône du groupe CS (page 111) 12 .
. Réglage des paramètres de l’écran de contrôle À chaque pression du doigt sur [8] (DISP) les réglages d’affichage ou de masquage des informations changent. Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode REC et le mode PLAY. [8] (DISP) Mode REC Informations oui Affiche les informations concernant les réglages. Informations oui, Histogramme oui Affiche les informations concernant les réglages et un histogramme (page 182) sur la gauche de l’écran.
Démarrage rapide Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? Votre appareil photo CASIO présente, outre les fonctions principales suivantes, des caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement d’images numériques beaucoup plus simple. ART SHOT Un certain nombre d’effets artistiques variés permettent de rendre même les sujets les plus communs et ordinaires intéressants et attrayants.
Fond estompé/ Macro entièrement nette (Commande de mise au point) La commande de mise au point permet de prendre des photos en rafale, de les analyser puis de les combiner de sorte que la photo obtenue ait un fond estompé ou soit entièrement nette : des sujets rapprochés aux sujets éloignés. *Voir page 59 pour de plus amples informations.
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie. La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Procédez de la façon suivante pour insérer la batterie dans l’appareil photo et la charger. • Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO spéciale (NP-130). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie. Pour insérer la batterie 1. Ouvrez le couvercle de batterie. 2. Insérez la batterie.
Pour charger la batterie Vous avez le choix entre les deux méthodes suivantes pour charger la batterie de l’appareil photo. • Adaptateur secteur-USB • Connexion USB à un ordinateur . Pour charger avec l’adaptateur secteur-USB L’adaptateur permet de charger la batterie même quand elle se trouve dans l’appareil photo. L’appareil photo étant éteint, raccordez-le comme indiqué ci-dessous (, , , ).
Fonctionnement du témoin arrière Témoin arrière État du témoin Description Allumé rouge Charge Clignotant rouge Température ambiante anormale, problème de l’adaptateur secteur-USB ou problème de la batterie (page 176) Éteint Charge terminée . Pour charger par la connexion USB à l’ordinateur La connexion USB permet de charger la batterie même quand elle se trouve dans l’appareil photo. L’appareil photo étant éteint, raccordez-le comme indiqué ci-dessous (, ).
IMPORTANT ! • La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur avec le câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas, débranchez et rebranchez le câble USB. • La charge peut prendre plus de six heures avec une batterie inutilisée pendant longtemps, avec certains types d’ordinateurs et selon l’état de la connexion et, dans ce cas, une minuterie stoppe automatiquement la charge, même si la batterie n’est pas pleine.
Autres précautions concernant la charge • Les deux méthodes de charge mentionnées ci-dessus permettent de charger la batterie (NP-130) de l’appareil photo sans la retirer de l’appareil photo. Vous pouvez aussi charger la batterie à l’aide d’un chargeur en option (BC-130L). Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout autre chargeur peut provoquer un accident inattendu. • Ce modèle ne peut être chargé que par un port USB de type USB 2.0.
Vérification de l’énergie restante de la batterie Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique l’énergie restante de la batterie de la façon suivante. Énergie restante Élevée Indicateur de batterie Couleur de l’indicateur Blanche Faible * * * * Blanche * Rouge * Rouge indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite possible. La prise de vue n’est pas possible lorsque est indiqué. Chargez la batterie immédiatement.
Réglage des paramètres de base lors de la première mise sous tension de l’appareil photo La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas correctement. IMPORTANT ! • L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez acheté un appareil photo destiné au marché japonais.
REMARQUE • Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure d’été, et ceux-ci sont susceptibles de changer. • Si vous retirez trop rapidement la batterie de l’appareil photo après le premier réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par défaut. Après les réglages, laissez la batterie en place au moins pendant 24 heures.
Pour insérer une carte mémoire 1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo hors service, puis ouvrez le couvercle de batterie. 2. Insérez une carte mémoire. Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites glisser la carte dans sa fente jusqu’à ce qu’un clic soit audible. Avant Avant 3. Arrière Fermez le couvercle de batterie.
Pour remplacer une carte mémoire Appuyez sur la carte mémoire et relâchezla. Elle ressort légèrement de la fente. Sortez la carte et insérez-en un autre. • Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le témoin arrière clignote en vert. Non seulement l’image ne pourra pas être sauvegardée mais la carte mémoire risque d’être endommagée. Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve Avant d’utiliser une carte mémoire pour la première fois, vous devez la formater sur l’appareil photo.
Mise en et hors service de l’appareil photo . Pour mettre l’appareil photo en service Une pression sur [ON/OFF] (Alimentation) permet d’accéder au mode REC dans lequel vous pouvez enregistrer des images. Une pression sur [p] (PLAY) en mode REC permet d’accéder au mode PLAY dans lequel vous pouvez voir des photos ou des vidéos (pages 32, 109). • Vous pouvez aussi mettre l’appareil photo en service en appuyant sur [p] (PLAY). • Une pression sur [r] (REC) ou sur le déclencheur en mode PLAY ramène au mode REC.
Prise en main correcte de l’appareil photo Vos photos ne seront pas nettes Horizontalement Verticalement si vous bougez l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration, et maintenez-le immobile en appuyant les bras contre le corps au moment où vous Tenez l’appareil photo de sorte que le flash prenez la photo. soit au-dessus de l’objectif.
Pour prendre une photo Sélection d’un mode d’enregistrement automatique Vous avez le choix entre les deux modes d’enregistrement automatique (Prog auto ou Supérieur Auto PRO) selon l’usage que vous ferez de vos photos numériques. Paramètre P Prog auto Ÿ Supérieur Auto PRO 1. Icônes de l’écran REC affichées Description C’est le mode d’enregistrement automatique ordinaire.
Pour prendre une photo 1. Dirigez l’appareil photo vers le sujet. Si vous utilisez Supérieur Auto PRO pour la prise de vue, du texte apparaîtra au bas de l’écran de contrôle pour indiquer le type de vue que l’appareil photo a détecté. • Vous pouvez faire un zoom avant ou arrière, si nécessaire. Commande de zoom w Grand angle z Téléobjectif Apparaît lorsque l’appareil photo reconnaît qu’il est vissé sur un pied photographique.
3. Tout en maintenant bien l’appareil photo immobile, appuyez à fond sur le déclencheur. Pression complète La photo est prise. Clic (L’image est enregistrée.) Enregistrement d’une séquence vidéo [0] (Séquence) Appuyez sur [0] (Séquence) pour commencer à filmer. Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter de filmer. Reportez-vous aux pages suivantes pour le détail.
. Prise de vue avec Supérieur Auto PRO • L’appareil photo règle non seulement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO, mais exécute aussi automatiquement ce qui suit lors de la prise de vue avec Supérieur Auto PRO. – AF continu (page 102) – AF Intelligent (page 99) – Détection de visages (page 102) • Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto PRO le fonctionnement de l’objectif peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Visionnage de photos Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon suivante. • Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 109. • Pour le détail sur les photos prises en série avec l’obturation en continu, voir page 111. 1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY. • Une des photos enregistrées dans la mémoire s’affiche. • Les informations concernant cette photo s’affichent également [p] (PLAY) (page 11).
Suppression de photos et de séquences vidéo Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les photos et les séquences vidéo dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres images. IMPORTANT ! • Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué. • Pour le détail sur les photos prises en série avec l’obturation en continu, voir page 112.
4. Répétez l’opération 3 pour sélectionner d’autres fichiers, si nécessaire. Lorsque vous avez terminé de sélectionner des fichiers, appuyez sur [MENU]. 5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]. • Les fichiers sélectionnés sont supprimés. • Pour annuler la suppression, sélectionnez « Non » à l’étape 5 puis appuyez sur [SET]. . Pour supprimer tous les fichiers 1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez sur [2] ( ). 2.
Autre précautions • Plus la vitesse d’obturation est lente, plus le risque d’apparition de bruit visible sur l’image est élevé. C’est pourquoi l’appareil photo réduit automatiquement le bruit aux vitesses d’obturation lentes. À cause de la réduction du bruit, l’enregistrement des images prend plus de temps aux vitesses d’obturation lentes. Les vitesses d’obturation auxquelles le bruit est réduit dépendent de la configuration de l’appareil photo et des conditions de prise de vue.
Tutoriel pour la prise de photos Sélection du mode d’enregistrement Votre appareil photo présente différents modes d’enregistrement. Avant de prendre une photo, tournez la molette de mode pour sélectionner le mode d’enregistrement le mieux adapté au type de photo que vous voulez prendre. Molette de mode P Prog auto Mode d’enregistrement automatique ordinaire. C’est le mode qu’il faut normalement utiliser (page 28).
M Mode M (Exposition manuelle) Ce mode permet de régler à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation. Appuyez sur [SET] pour ouvrir le panneau de commande. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner (ouverture). Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage de l’ouverture. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner (Vitesse d’obturation). Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage de la vitesse d’obturation, puis appuyez sur [SET].
Utilisation du panneau de commande Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil photo. 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. • Vous pouvez aussi afficher le panneau de commande en appuyant sur [2]. 2. [8] [2] [4] [6] [SET] Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’élément souhaité, et utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité. Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages apparaissent.
Utilisation du retardateur (Retardateur) Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise quand le temps fixé s’est écoulé. 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option panneau de commande. 3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
REMARQUE • Le retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes. Obturation en continu rapide avec préenregistrement, Préenregistrement (Séquence), Correction retard, Glisser panorama, Vue large, Triple cliché • Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes. Séquence vidéo, Cont.
Paramètre Icônes de l’écran REC Description affichées « Tungstène Pour la prise de vue à la lumière d’une lampe à ampoule · Manuelle Pour le réglage manuel de la balance des blancs en fonction de la source lumineuse Feuille de papier Sélectionnez « Manuelle ». blanc Sous l’éclairage que vous utiliserez pour la prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu’elle remplisse tout l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. Appuyez sur [SET].
Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point) 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option panneau de commande. 3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
REMARQUE • Le zoom est fixe lorsque Super Macro est sélectionné, et il n’agit pas lorsque vous tournez la commande de zoom. Pour effectuer soi-même la mise au point 1. Sur l’écran de contrôle, composez l’image de sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire la mise au point soit dans le cadre jaune. 2. Tout en observant l’image sur l’écran de contrôle, utilisez [4] (rapprochement) et [6] (éloignement) pour faire la mise au point.
Mémorisation de la mise au point La « mémorisation de la mise au point » est une technique pouvant être utilisée pour photographier un sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la mise au point ne se fait pas. • Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez « U Ponctuelle » ou « O Poursuite » comme zone d’autofocus (page 99). 1. Amenez le cadre de mise au point sur le sujet sur lequel la mise au point doit être faite, et appuyez à mi-course sur le déclencheur. 2.
Spécification de la sensibilité ISO (ISO) La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière. 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option panneau de commande. 3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. (Sensibilité ISO) sur le Icônes de Paramètre l’écran REC Description affichées Auto ISO80 Aucune Réglage automatique de la sensibilité en fonction de la situation.
Enregistrement de beaux portraits (Niveau Maquillage) La fonction Maquiller permet de lisser la texture de la peau du sujet et d’adoucir les ombres faciales dues à une lumière trop dure du soleil pour améliorer les portraits. Vous pouvez sélectionner un niveau de maquillage de « 0 (Off) » à « +12 (Max) ». 1. Accédez au mode REC, puis appuyez sur [SET]. 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option panneau de commande. 3.
Correction de la luminosité de l’image (Modif EV) Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la prise de vue. • Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV • Unité : 1/3 EV 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option panneau de commande. 3. Utilisez [4] et [6] pour régler la valeur de la correction de l’exposition. (Modif EV) sur le [4]: Augmente l’indice de lumination.
Utilisation du flash (Flash) 1. En mode REC, appuyez une fois sur [2] ( ). 2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage de flash souhaité, puis appuyez sur [SET]. Paramètre > Flash auto 3. Icônes de l’écran REC affichées Aucune Flash [2] ( ) Description Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition (quantité de lumière et luminosité). ? Flash désactivé Le flash ne s’éclaire pas. < Flash activé Le flash s’éclaire toujours.
IMPORTANT ! • Une matière étrangère sur la fenêtre du flash peut réagir à la lumière du flash, produisant de la fumée ou une odeur anormale. Bien qu’il ne s’agisse pas d’une défectuosité, les traces de doigts ou des matières étrangères laissées sur la fenêtre du flash peuvent être ensuite difficile à enlever. Pour cette raison, il faut prendre l’habitude d’essuyer la fenêtre régulièrement avec un chiffon doux et sec. REMARQUE • Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.
Spécification du mode de mesure de la lumière (Mesure Lumière) Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour l’exposition. 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option le panneau de commande. 3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Prise de vue avec le zoom Votre appareil photo présente différents types de zoom : un zoom optique, un zoom HD, un zoom SR unique, un zoom SR multi et un zoom numérique. Le rapport de focale maximal dépend du réglage de taille de l’image et de l’activation ou non du zoom numérique. Zoom optique Le zooming s’effectue en changeant la focale de l’objectif, et il n’y a pas de détérioration de la qualité de l’image.
Informations sur l’écran de contrôle pendant un zooming Diverses informations apparaissent sur l’écran de contrôle lorsque le zoom est utilisé. . Icônes de mode de zoom Mode de zoom Longueur focale (Convertie en format pellicule de 35 mm) Plage de mise au point (Indiquée pour l’autofocus, la mise au point en macro et la mise au point manuelle.) Limite de la qualité de l’image (La détérioration commence ici.
. Interprétation de la barre de zoom Lorsque vous effectuez un zoom, une barre indique le réglage actuel du zoom sur l’écran de contrôle. Plage dans laquelle la détérioration de l’image est supprimée. Plage dans laquelle l’image est détériorée Grand angle Téléobjectif Pointeur du zoom (Indique le zoom actuel.) Limite du zoom optique Point à partir duquel l’image se détériore • La position de ce point dépend de la taille de l’image, du réglage de « Zoom (SR) » et de l’activation ou non du Zoom SR multi.
Agrandissement en super résolution (Zoom (SR)) Il y a deux types de zoom super résolution : Le zoom SR unique et le zoom SR multi. Le zoom super résolution permet d’élargir la plage de zoom dans laquelle la détérioration de l’image est réduite. Le zoom SR multi prend une série d’images en continu rapides, qui sont ensuite combinées en une seule image, ce qui permet des grossissements plus importants sans perte de la qualité de l’image.
Agrandissement de la portée du zoom pour prendre des photos plus nettes (Zoom SR multi) Cette fonction emploie une technologie appelée Super Résolution et plusieurs images prises en obturation continue (Cont.) pour accroître la portée du zoom et fournir des images de meilleure qualité et plus nettes (page 54). 1. Réglez la molette de mode sur [j] (Zoom SR multi). 2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos. REMARQUE • Le zoom SR multi est efficace pour saisir des textures délicates.
. Prise de vue avec Cont. rapide Avec Cont. rapide, des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur. Le tableau suivant montre les réglages pouvant être spécifiés comme vitesse d’obturation en continu ainsi que le nombre maximal de photos à chaque prise de vue en continu rapide. Vitesse d’obturation en continu Vitesse Cont. 3 fps, 5 fps, 10 fps, 15 fps, 30 fps (Cont. rapide (fps)) fps = images par seconde Maximum photos Cont. Icône Cont.
. Prise de vue avec Cont. préenregistrement Appuyez à mi-course sur le déclencheur et maintenez-le tel quel pour mettre en mémoire les photos qui se renouvellent sans cesse. Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, le contenu de la mémoire est enregistré avec la série de photos prises en temps réel. Utilisez le mode Cont. préenregistrement si vous ne voulez pas risquer de rater une action rapide.
9. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le nombre de photos préenregistrées, puis appuyez sur [SET]. • Réglages : 0 photo, 3 photos, 5 photos, 10 photos, 15 photos, 20 photos, 25 photos • Si vous sélectionnez « 0 photo », aucune photo préenregistrée ne sera mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. 10. Appuyez à mi-course sur le déclencheur et maintenez-le tel quel pour commencer à préenregistrer des photos.
Utilisation de la commande de mise au point Vous pouvez utiliser la commande de mise au point pour configurer l’appareil photo de manière à obtenir un sujet net au premier plan et un arrière-plan estompé (Fond estompé) ou une photo nette dans sa totalité (Macro entièrement nette). Prise de vue avec un fond flouté (Fond estompé) Cette fonction consiste à analyser les images prises en rafale puis à flouter le fond derrière le sujet principal.
REMARQUE • Le réglage actuel de « Zoom (SR) » (page 54) est ignoré lors de la prise de vue avec cette fonction. • Avec cette fonction, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé). • Lors de la prise de vue avec cette fonction, l’antibougé se règle automatiquement sur « Standard » (page 100), mais des mouvements trop marqués de l’appareil photo ou du sujet ne permettent pas d’obtenir une photo parfaite.
REMARQUE • Lors de la prise de vue avec cette fonction, le zoom reste sur le grand angle. • Lors de la prise de vue avec cette fonction, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé). • Lors de la prise de vue avec cette fonction, l’antibougé se règle automatiquement sur « Standard » (page 100), mais des mouvements trop marqués de l’appareil photo ou du sujet ne permettent pas d’obtenir une photo parfaite.
1. Réglez la molette de mode sur [C] (ART SHOT). 2. Appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner 4. Sélectionnez la scène ART SHOT que vous voulez utiliser, puis appuyez sur [SET]. , puis appuyez sur [SET]. Effectuez un choix parmi : HDR Artistique, Appareil photo jouet, Mise au point douce, Ton léger, Pop, Sépia, Monochrome, Miniature, Fisheye 5. Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut sur le panneau de commande.
. Utilisation de l’écran d’informations d’une scène Pour afficher plus d’informations sur une scène, sélectionnez celle-ci avec le cadre sur le menu de scènes, puis tournez la commande de zoom dans un sens ou l’autre. • Pour revenir au menu de scènes, tournez une nouvelle fois la commande de zoom. • Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6]. • Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET].
Prise de vue avec triple cliché L’option Triple cliché permet de prendre en rafale trois photos qui sont enregistrées dans la mémoire. Cette fonction est idéale pour photographier ces moments particuliers que vous ne voudriez pas manquer, surtout lorsque vous photographiez vos enfants. 1. Réglez la molette de mode sur [D] (Triple cliché). 2. Orientez l’appareil photo vers le sujet, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’appareil photo se met à préenregistrer des photos à ce moment.
Enregistrement de séquences vidéo Pour enregistrer une séquence vidéo La procédure suivante explique comment enregistrer une séquence vidéo standard (STD). L’appareil photo peut enregistrer des séquences vidéo avec Supérieur Auto PRO (page 66). Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour de plus amples informations sur les séquences vidéo. Séquence vidéo haute définition (Séquence FHD) : page 68 Molette de Séquence vidéo rapide (Séquence HS) : page 68 mode 1.
7. Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter l’enregistrement. • La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 29 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter la prise de vue.
• Lors de la prise de vue en mode de séquence vidéo « HS » à une cadence de « 30120 fps » ou « 30-240 fps », le son n’est enregistré que lorsque l’appareil photo prend les images à 30 fps. Aux autres cadences d’images il n’est pas enregistré. IMPORTANT ! • L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. Ceci est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
Enregistrement d’une séquence en haute définition Cet appareil photo peut prendre des séquences vidéo en haute définition (FHD). Une séquence vidéo FHD est de format 16:9, a une taille d’images de 1920x1080 pixels et une vitesse d’images de 30 fps. La qualité de l’image et la taille de l’image ne peuvent pas être changées. 1. Réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto) ou [Ÿ] (Supérieur Auto PRO). 2. Appuyez sur [MENU]. 3.
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Qualité séquence », puis appuyez sur [6]. 5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cadence des images (vitesse d’enregistrement), puis appuyez sur [SET]. Vous obtiendrez une image de plus petite taille à une cadence élevée (par exemple 1000 fps).
REMARQUE • Plus la cadence des images (vitesse) est élevée, plus l’éclairage doit être intense lors de la prise de vue. Lors de l’enregistrement d’une séquence rapide, le lieu de la prise de vue doit être bien éclairé. • Lors de l’enregistrement de certains types de séquences vidéo, l’image qui s’affiche à l’écran de contrôle peut être plus petite que la normale. Lors de l’enregistrement de séquences vidéo rapides, des bandes noires apparaissent au haut, au bas, à gauche et à droite de l’écran.
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Qualité séquence », puis appuyez sur [6]. 5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le mode de séquence vidéo que vous voulez utiliser, puis appuyez sur [SET]. 6. Appuyez sur [SET]. 7. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner 8. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène « Préenregistrement (Séquence) », puis appuyez sur [SET]. , puis appuyez sur [SET].
Enregistrement d’une séquence vidéo pour YouTube (For YouTube) La scène « For YouTube » permet d’enregistrer des séquences vidéo de format optimal pour le téléchargement sur le site de vidéos YouTube, géré par YouTube, LLC. « For YouTube » peut être utilisé lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo standard (STD), haute définition (FHD) ou rapide (HS). 1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT). 2. Appuyez sur [MENU]. 3.
Prise de photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (Photo dans séquence) Vous pouvez prendre des photos pendant l’enregistrement. Lorsque l’appareil photo est en mode Une photo, vous pouvez prendre les photos une à une. En mode Cont., au maximum sept photos consécutives sont prises à une vitesse d’environ 10 images par seconde (fps) lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé. Vous pouvez prendre un maximum de 28 photos au cours de l’enregistrement d’une séquence vidéo. 1.
Utilisation de BEST SHOT BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo. Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation. .
5. Appuyez sur [SET] pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée. L’appareil photo revient au mode REC. • Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations précédentes à partir de l’étape 1. 6. Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur [0] (Séquence) (si vous prenez une séquence vidéo). .
Création et utilisation de vos propres configurations (CUSTOM SHOT) Vous pouvez mémoriser jusqu’à 999 configurations, à partir de photos prises avec l’appareil photo, comme scènes « CUSTOM SHOT ». Lorsqu’une scène « CUSTOM SHOT » est sélectionnée, les réglages correspondants sont utilisés pour configurer l’appareil photo. Les configurations de photos enregistrées avec les modes et les caractéristiques suivants peuvent être enregistrées comme scènes CUSTOM SHOT.
. Pour prendre des photos avec une scène CUSTOM SHOT mémorisée 1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT). 2. Appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner 4. Sélectionnez la « Scène perso » enregistrée, puis appuyez sur [SET]. 5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos. , puis appuyez sur [SET].
• Selon les conditions de prise de vue et la composition de l’image, cette fonction peut ne pas produire le résultat escompté. Prise de vues lumineuses dans l’obscurité sans flash (Prise de vue la nuit Rapide) L’appareil photo prend une série de photos qu’elle fusionne en une seule photo. Vous obtenez ainsi une photo lumineuse, même si elle a été prise dans l’obscurité sans flash. Photo prise avec « Prog auto » sans flash Photo prise avec « Prise de vue de nuit rapide » 1.
Prise de vue avec un super grand angle de vue (Vue large) Lorsque cette fonction est utilisée, un certain nombre d’images sont prises puis combinées de manière à produire un super grand angle de vue, supérieur au plus grand angle obtenu avec l’objectif. En équivalent 35 mm, les distances focales disponibles avec cette fonction correspondent à des angles de vue de 14 mm et 18 mm approximativement. 24 mm (le plus grand angle de l’objectif) 18 mm 14 mm 1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT). 2.
8. Dirigez l’appareil photo vers le sujet en le centrant bien sur l’image, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point. • Le cadre bleu extérieur sur l’écran indique la partie de l’image qui sera enregistrée. Image souhaitée Cadre bleu Partie centrale au début de la prise de vue 9. Appuyez à fond sur le déclencheur et bougez lentement l’appareil photo selon les instructions et la flèche qui apparaissent sur l’écran de contrôle.
REMARQUE • Les angles de vue de « 14 mm » et de « 18 mm » sont des valeurs approximatives, fournies à titre de référence seulement. Les angles de vue obtenus réellement ne sont pas garantis. • Il n’est pas possible de faire de zoom lors de la prise de vue large. Le zoom reste fixe sur le grand angle. • Cette fonction permet de prendre des photos à un angle de 14 mm ou 18 mm au maximum. Toutefois, selon les conditions de prise de vue, l’angle obtenu peut être inférieur.
Prise de vue panoramique (Glisser panorama) Le glisser panoramique consiste à bouger l’appareil photo tout et visant et enregistrant plusieurs images qui formeront un panorama. Cette fonction permet de prendre un panorama de 360 degrés, un angle bien supérieur aux capacités de l’objectif. • La vue panoramique finale peut avoir l’une des deux tailles suivantes. Glisser vers la droite ou la gauche : Maximum 11520x1080 pixels. Glisser vers le haut ou le bas : Maximum 1920x7296 pixels.
8. Appuyez à fond sur le déclencheur, après quoi une flèche curseur apparaît sur l’écran de contrôle. Bougez lentement l’appareil photo dans le sens de la flèche sur l’écran jusqu’à ce que la flèche curseur atteigne l’autre extrémité du panorama (par ex. complètement à droite si vous bougez l’appareil photo vers la droite). • Lorsque la flèche curseur atteint la fin de la plage de glisser, l’appareil photo compose la vue panoramique proprement dite.
Prise de vue avec priorité aux visages des personnes (Sélection meilleur visage Rapide) Lorsque la scène Sélection meilleur visage Rapide est spécifiée, l’appareil photo prend automatiquement une série de photos et sélectionne la meilleure en fonction de la netteté et de l’expression du visage (sourire ou clignotement des yeux). 1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT). 2. Appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner 4.
Paramétrage de l’appareil photo pour une meilleure synchronisation des prises de vue (Correction retard) Il y a toujours un retard inévitable entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et le moment où la photo est vraiment prise. La « Correction retard » permet de configurer l’appareil photo pour réduire voire éliminer ce retard et vous aider à mieux synchroniser vos prises de vue pour obtenir exactement le moment souhaité.
8. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos préenregistrées sur l’écran de contrôle. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos préenregistrées. Chaque photo apparaît avec l’indication du moment où elle a été préenregistrée. –0.4 sec. –0.3 sec. –0.2 sec. –0.1 sec. SHUTTER (0,4*) (0,3*) (0,2*) (0,1*) (Pression complète) * Secondes avant une pression complète sur le déclencheur.
Utilisation de l’obturation en continu avec l’autofocus (AF-Cont.) AF-Cont. permet de prendre jusqu’à 30 photos en continu tout en maintenant net le sujet. Cette fonction est pratique lors de la prise de vue d’enfants ou de sujets se déplaçant rapidement. La vitesse d’obturation en continu s’ajuste automatiquement selon les conditions de prise de vue entre trois et six images par seconde. 1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT). 2. Appuyez sur [SET]. 3.
Prise de photos en série avec l’antibougé (Antibougé série) Si Antibougé Rapide est en service lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo produira une image aussi nette que possible à partir des différentes images prises du même sujet. Cette fonction peut être utilisée pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil lorsque vous n’obtenez pas les résultats souhaités avec l’antibougé optique. 1. En mode REC, mettez la molette de mode en position [b] (BEST SHOT). 2. Appuyez sur [SET]. 3.
Prendre des photos instantanées (Instantané) Avec cette fonction, l’exposition est réglée et la photo est prise au moment même où vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Ceci permet de ne pas manquer la photo que vous vouliez prendre. Cette fonction est pratique pour la prise de vue au quotidien et pour photographier des paysages naturels. 1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT). 2. Appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner 4.
Utilisation d’un écran de télévision pour prendre de photos (Sortie HDMI TV) Procédez de la façon suivante pour configurer l’appareil photo pour prendre des photos au format 16:9, lorsque vous les cadrez sur un écran de télévision. 1. Mettez l’appareil photo hors service et utilisez un câble HDMI du commerce pour relier l’appareil photo à un téléviseur. Connecteur HDMI Entrée HDMI Sortie HDMI (Mini) Câble HDMI (disponible dans le commerce) Miniconnecteur HDMI 2. Mettez l’appareil photo en service.
REMARQUE • Pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo et les précautions à prendre lors du raccordement, voir page 118. • Si vous voulez un autre format de signal vidéo numérique, débranchez d’abord le câble HDMI de l’appareil photo (page 119). • Les réglages dans le tableau suivant restent fixes lors de la prise de vue avec cette fonction.
Réglages avancés (REC MENU) Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les menus suivants. • Vous pouvez aussi utiliser le panneau de commande (page 38) pour régler certains paramètres qui apparaissent sur l’écran de menu. Reportez-vous aux pages de références indiquées dans cette section pour le détail sur le paramétrage par le panneau de commande. Réglage des paramètres pour l’enregistrement . Exemple de fonctionnement d’un menu 1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
REMARQUE • Selon le mode d’enregistrement sélectionné, certains éléments du menu qui apparaît ne seront pas utilisables. . Description du fonctionnement des menus dans ce manuel Dans ce manuel, le fonctionnement des menus est décrit de la façon suivante. La description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement d’un menu » à la page 92. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’onglet « r REC MENU », puis appuyez sur [SET].
Sauvegarde d’une seconde image normale lors de la prise de vue avec HDR Artistique (Double (HDR ART)) Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Double (HDR Artistique) Voir page 63 pour le détail.
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le format d’un écran TVHD. • Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence (résolution d’impression 200 dpi). • Les tailles d’images disponibles sont limitées pour certaines fonctions, comme indiqué ci-dessous.
Spécification de la qualité d’image des photos (Qualité image) Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Qualité image Paramètre Icônes de l’écran Description REC affichées Fine Priorité donnée à la qualité des images. Normal Normal • Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par exemple toutes les branches et les feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.
Réglages (Qualité (pixels)) Icônes de Vitesse approximative l’écran REC des données affichées (Débit d’images) HD STD Description 10,9 mégabits/seconde (15, 20, 30 images/ seconde) Sélectionnez ce réglage pour enregistrer des séquences vidéo en haute définition (HD). Les images des séquences vidéo sont enregistrées dans le format 16:9. • « HD » apparaît au lieu de « FHD » seulement lors de la prise de vue avec ART SHOT (page 61). Le nombre d’images dépend du type de scène ART SHOT.
Spécification de la limite supérieure de la sensibilité ISO (Limite maximale ISO) Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Limite max ISO Réglages Auto Icônes de l’écran REC affichées Aucune Description Prend des photos avec la sensibilité ISO définie par le paramètre « Sensibilité ISO » (page 45). ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 Le réglage sélectionné ici devient la sensibilité ISO maximale lorsque « Auto » est sélectionné pour le paramètre « Sensibilité ISO » (page 45).
Agrandissement en super résolution (Zoom (SR)) Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Zoom (SR) Voir page 54 pour le détail. Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF) Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Zone AF Vous pouvez changer le mode de mesure de la lumière de l’autofocus de la façon suivante lorsque vous prenez des photos. • Lorsque vous filmez, le mode de mesure de la lumière de l’autofocus est toujours « U Ponctuelle ».
• L’autofocus est désactivé lorsque « MF » (Mise au point manuelle) est sélectionné comme mode de mise au point (page 42), même si vous sélectionnez une zone AF. • L’emploi des réglages de la zone AF est restreint avec certaines scènes BEST SHOT. C’est pourquoi vous ne pourrez peut-être pas utiliser certains réglages ou spécifier des réglages de zone AF.
REMARQUE • Seul l’antibougé de l’appareil photo peut être utilisé pendant l’enregistrement de séquences vidéo FHD et STD. • L’antibougé n’agit pas pendant l’enregistrement de séquences vidéo rapides ou de séquences vidéo HDR artistiques. • Lorsque l’antibougé est activé et « Auto » est sélectionné pour « ISO » (page 45), la sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation n’apparaissent pas sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Prise de vue avec l’autofocus en continu (AF continu) Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * AF continu Lorsque « On » est sélectionné pour AF continu, la mise au point s’effectue en continu avec l’autofocus jusqu’à ce que vous appuyiez à fond sur le déclencheur au moment où vous prenez la photo. • Avant d’appuyer à mi-course sur le déclencheur, l’appareil fait la mise au point sur le centre de l’écran.
IMPORTANT ! • La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes.
Correction de la luminosité de l’image (Modif EV) Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Modif EV Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 47. Réglage de la balance des blancs (Balance blancs) Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Balance blancs Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 40.
Spécification de l’intensité du flash (Intensité flash) Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Intensité flash Vous pouvez spécifier comme intensité du flash un des cinq niveaux de +2 (flash le plus lumineux) à –2 (flash le moins lumineux). • L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est trop loin ou trop proche.
Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus (Éclairage AF) Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Éclairage AF Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet d’éclairer le témoin avant pour faciliter la mise au point dans un lieu sombre. Il est conseillé de laisser cette fonction hors service pour la photographie de visages à de courtes distances, etc.
Activation de la revue d’image (Revue) Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Revue Lorsque Revue est activé, l’appareil photo affiche une image pendant une seconde environ immédiatement après son enregistrement. Type 1 Affiche une vue plein écran de l’image. Type 2, Type 3 Affiche une vue de l’image sur écran partiel. La façon dont l’image apparaît sur l’écran est la seule différence entre le Type 2 et le Type 3.
Configuration des réglages par défaut à la mise en service (Mémoire) Marche à suivre Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet « r REC MENU » * Mémoire Ce réglage permet d’indiquer les réglages qui devront être retenus par l’appareil photo à sa mise hors service et rétablit à sa prochaine mise en service. Pour que l’appareil photo retienne un réglage, il faut activer la mémoire de réglage. Un réglage dont la mémoire a été désactivée revient à son réglage par défaut à la mise hors service de l’appareil photo.
Visionnage de photos et de séquences vidéo Visionnage de photos Voir page 32 pour la façon de regarder vos photos. Visionnage d’une séquence vidéo 1. Accédez au mode [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher la séquence vidéo que vous voulez voir. 2. Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture.
Zoom Tournez la commande de zoom dans le sens de z ([). • Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image agrandie sur l’écran de contrôle. Une image d’une séquence vidéo peut être agrandie jusqu’à 4,5 fois la taille normale. Arrêt de la lecture [MENU] • Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences vidéo qui n’ont pas été enregistrées avec cet appareil photo. • Une image réorientée avec « Rotation » (page 129) ou « Rotation auto » (page 158) ne peut pas être agrandie.
Visionnage des séries de photos Chaque fois que vous utilisez l’obturation en continu (Continu), l’appareil photo crée un groupe CS contenant la série de photos prises en obturation continue. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour revoir les photos d’un groupe CS particulier. 1. Appuyez sur [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher le groupe CS que vous voulez voir. Nombre de fichiers de photos dans le groupe CS Icône de groupe CS Première photo du groupe CS 2.
Les opérations suivantes sont disponibles lorsque vous appuyez sur [SET] pour procéder à la lecture des photos. [4] [6] Pendant la lecture, changement du sens de défilement et de la vitesse. Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou l’arrière. • La vitesse de lecture ne peut pas être réglée pendant l’agrandissement de l’image affichée. [SET] Commutation entre pause et lecture. Commande de zoom Changement de focale de l’image.
. Suppression de plusieurs fichiers d’un groupe CS 1. Pendant le visionnage ou la pause des photos d’un groupe CS (changement avec [SET]), appuyez sur [2]. Le menu « Édit image Série » apparaît. 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer images », puis appuyez sur [SET]. L’écran de sélection de fichiers apparaît. 4.
Division d’un groupe CS Procédez de la façon suivante pour diviser un groupe CS en photos individuelles. . Division d’un groupe CS précis 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’onglet « p PLAY MENU », puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser groupe », puis appuyez sur [6]. 4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sélect fichier », puis appuyez sur [SET]. 5.
Copie d’une photo d’un groupe CS Procédez de la façon suivante pour copier une photo d’un groupe CS à un autre endroit à l’extérieur de ce groupe. 1. Pendant le visionnage ou la pause des photos d’un groupe CS (changement avec [SET]), appuyez sur [2]. Le menu « Édit image Série » apparaît. 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Copie », puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [4] et [6] pour afficher la photo que vous voulez copier. 4.
Agrandissement de l’image affichée à l’écran 1. En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos jusqu’à ce que celle que vous souhaitez apparaisse. 2. Tournez la commande de zoom vers z ([) pour agrandir. Rapport de focale Image complète Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image agrandie sur l’écran de contrôle. Tournez la commande de zoom vers w pour réduire l’image.
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur 1. Utilisez le câble AV disponible en option (EMC-8A) pour relier l’appareil photo au téléviseur. • Pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo et les précautions à prendre lors du raccordement, voir page 17. Câble AV (EMC-8A) Jaune Blanche Rouge Vidéo Audio TV Prise AUDIO IN (rouge) Prise AUDIO IN (blanche) Prise VIDEO IN (jaune) • Assurez-vous que l’appareil photo est hors service avant de brancher ou débrancher le câble.
REMARQUE • Le son est en stéréo. • Certains téléviseurs ne pourront peut-être pas restituer les images et/ou le son correctement. • Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de contrôle apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pour changer le contenu de l’affichage.
REMARQUE • Utilisez un câble HDMI muni d’une fiche compatible avec le miniconnecteur HDMI de l’appareil photo à une extrémité et d’une fiche compatible avec le connecteur HDMI de votre téléviseur à l’autre extrémité. • Avec certains appareils il ne sera pas possible d’obtenir des photos et/ou un signal audio corrects ni d’effectuer certaines opérations. • Le raccordement de l’appareil photo au connecteur HDMI de tout autre appareil peut endommager l’appareil photo et l’autre appareil.
IMPORTANT ! • Le réglage de « Sortie HDMI » ne peut pas être changé tant que l’appareil photo et le téléviseur sont reliés par un câble HDMI. Débranchez le câble HDMI de l’appareil photo pour changer le réglage « Sortie HDMI ». Enregistrement des images de l’appareil photo sur un graveur de DVD ou un magnétoscope Reliez l’appareil photo à l’enregistreur de la façon suivante à l’aide du câble AV (option). – Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble AV aux bornes VIDEO IN et AUDIO IN.
Autres fonctions de lecture (PLAY MENU) Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d’effectuer d’autres opérations en vue de la lecture. Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 92. Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo (Diaporama) Marche à suivre [p] (PLAY) * [MENU] * Onglet « p PLAY MENU » * Diaporama Démarrer Démarrage du diaporama. Image Spécification du type d’images devant être incluses dans le diaporama.
Effet Sélectionnez l’effet souhaité. Motif 1 à 5 : Lecture de la musique de fond et effet de transition d’images. • Les motifs 2 à 4 ont différentes musiques de fond, mais ils utilisent tous le même effet de transition d’images. • Le motif 5 peut être utilisé pour le visionnage de photos seulement (sauf si elles font partie d’un groupe CS), et le paramètre « Intervalle » est ignoré. • L’effet de transition d’images actuellement sélectionné se désactive automatiquement dans les cas suivants.
2. Effectuez une des opérations suivantes pour ouvrir la carte mémoire ou la mémoire de l’appareil photo. L’appareil photo sera reconnu par votre ordinateur en tant que disque amovible (Lecteur). • Windows Windows 8 : Bureay * Exploreur Windows 7, Windows Vista : Démarrer * Ordinateur Windows XP : Démarrer * Poste de travail Double-cliquez sur « Disque amovible ». • Macintosh Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo. 3. Créez un dossier intitulé « SSBGM ». 4.
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo (Edition séquence) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la séquence vidéo à éditer * [MENU] * Onglet « p PLAY MENU » * Edition séquence La fonction Edition séquence permet de modifier une partie précise d’une séquence vidéo en procédant d’une des façons suivantes. Couper avant Coupe tout du début de la séquence jusqu’au point actuel. Coup interm Coupe tout ce qui se trouve entre deux points.
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]. La coupure est une opération qui dure très longtemps. N’essayez pas de faire quoi que ce soit sur l’appareil photo tant que le message « Occupé... Veuillez attendre... » est affiché. Si la séquence à éditer est longue cette opération peut prendre énormément de temps. IMPORTANT ! • Lorsque vous éditez une séquence vidéo, seul le résultat est sauvegardé. La photo originale n’est pas conservée dans la mémoire.
Réglage de la balance des blancs (Balance blancs) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet « p PLAY MENU » * Balance blancs Vous pouvez utiliser le paramètre de la balance des blancs pour sélectionner un type de lumière pour une image enregistrée et agir sur les couleurs de cette image. ¤ Lumière du jour En plein air, par beau temps ' Temps couvert En plein air, par temps couvert ou pluvieux, à l’ombre d’arbre, etc.
REMARQUE • La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire. • Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas celles de la modification. Sélection de photos pour l’impression (Impr. DPOF) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet « p PLAY MENU » * Impr. DPOF Voir page 135 pour le détail.
. Pour protéger une photo particulière d’un groupe CS 1. Pendant le visionnage ou la pause des photos d’un groupe CS (changement avec [SET]), appuyez sur [2]. Le menu « Édit image Série » apparaît. 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Protéger », puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sélect images », puis appuyez sur [SET]. 4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’image que vous voulez protéger, puis appuyez sur [SET]. L’image est protégée et l’icône › apparaît.
Changement de la date et de l’heure d’une image (Date/Heure) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet « p PLAY MENU » * Heure/Date [8] [2] Changement du réglage à la position du curseur. [4] [6] Déplacement du curseur entre les paramètres. Lorsque les réglages de date et heure sont comme vous voulez, alignez le curseur sur « Appliquer » puis appuyez sur [SET] pour les valider.
Redimensionnement d’une photo (Redimensionner) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet « p PLAY MENU » * Redimensionner Vous pouvez changer la taille d’une photo et sauvegarder la photo obtenue séparément. La photo originale reste dans la mémoire. Les photos peuvent être redimensionnées aux trois tailles suivantes : 10 M, 3 M, VGA. • Le redimensionnement d’une photo de format 3:2 ou 16:9 a pour effet de créer une image de format 4:3 aux deux côtés tronqués.
Copie de fichiers (Copie) Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo ou de la séquence vidéo * [MENU] * Onglet « p PLAY MENU » * Copie Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo. Mémoire* Carte Copie de tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire. Cette option permet de copier tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo.
Combinaison de photos CS en une seule image (Multi-impression CS) Marche à suivre [p] (PLAY) * Afficher le groupe CS. * [MENU] * Onglet « p PLAY MENU » * Impr M Cont. 1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Créer ». • Vous pouvez utiliser [4] et [6] pour sélectionner un autre groupe CS, si nécessaire. 2. Appuyez sur [SET]. Le groupe CS est converti en une image de 16 M (4608x3456) avec un maximum de 30 images CS (5 verticalement x 6 horizontalement).
Impression Impression de photos Laboratoire photo* Vous pouvez apporter une carte mémoire contenant les photos que vous voulez faire imprimer à un laboratoire photo. Impression sur une imprimante domestique* Impression de photos sur une imprimante munie d’un logement de carte mémoire Vous pouvez utiliser une imprimante munie d’une fente pour carte mémoire pour imprimer vos photos directement depuis la carte mémoire. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’imprimante.
. Raccordement de l’appareil photo à une imprimante Utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo pour relier celui-ci au port USB de votre imprimante. • Pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo et les précautions à prendre lors du raccordement, voir page 17. Port USB USB Petit connecteur Gros connecteur Câble USB (inclus avec l’appareil photo) • L’appareil photo n’est pas alimenté par le câble USB.
5. Utilisez [8] et [2] pour spécifier l’option d’impression souhaitée. 1 photo : Imprime une photo. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur [SET]. Utilisez ensuite [4] et [6] pour sélectionner la photo que vous voulez imprimer. Impr. DPOF : Imprime plusieurs photos. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur [SET]. Lorsque cette option est sélectionnée, les photos sont imprimées conformément aux réglages DPOF (page 135). • Pour imprimer la date ou non, appuyez sur [0] (Séquence).
. Réglage individuel des paramètres DPOF pour chaque photo Marche à suivre [p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet « p PLAY MENU » * Impr. DPOF * Sélection 1. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que la photo que vous voulez imprimer apparaisse. 2. Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de copies. Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer de photos, spécifiez 00.
. Pour spécifier le nombre de copies pour une photo particulière d’un groupe CS 1. Pendant le visionnage ou la pause des photos d’un groupe CS (changement avec [SET]), appuyez sur [2]. Le menu « Édit image Série » apparaît. 2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Impr. DPOF », puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sélect images », puis appuyez sur [SET]. 4. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos jusqu’à ce que celle que vous voulez imprimer apparaisse. 5.
Les réglages DPOF ne s’effacent pas automatiquement lorsque l’impression est terminée. Lors de la prochaine impression DPOF, les réglages DPOF utilisés pour la dernière impression seront encore valides. Pour les invalider, spécifiez « 00 » comme nombre de copies pour toutes les images.
. Standards pris en charge par l’appareil photo • PictBridge C’est un standard établi par la CIPA (Camera and Imaging Products Association) Permet de raccorder l’appareil photo directement à une imprimante prenant en charge PictBridge et sélectionner et imprimer les photos à l’aide de l’écran de contrôle et des commandes de l’appareil photo.
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur... Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Sauvegarder vos images sur un ordinateur et les afficher sur son écran • Sauvegardez et regardez vos images de manière manuelle (Connexion USB) (pages 141, 145). • Transférez vos images sur un ordinateur automatiquement par une connexion LAN sans fil pour les visionner (Eye-Fi) (page 148).
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows Pour effectuer ceci : Version du système d’exploitation Sauvegarde d’images sur un ordinateur et affichage sur son écran de façon manuelle Windows 8, Windows 7, L’installation est inutile. Windows Vista, Windows XP (SP3) Lecture de séquences vidéo Windows 8, Windows 7 Installez ce logiciel : L’installation est inutile. • Windows Media Player 12, qui est déjà installé sur la plupart des ordinateurs, peut être utilisé pour la lecture.
. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des fichiers 1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « ¥ SETTING », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6]. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez sur [SET]. 4. Mettez l’appareil photo hors service et utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo pour relier l’appareil photo à l’ordinateur.
10. Utilisateurs de Windows 8 : Cliquez sur « Documents ». Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Documents ». Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Mes documents ». • Si vous avez déjà un dossier « DCIM » dans « Documents » (Windows 8, Windows 7, Windows Vista) ou dans « Mes documents » (Windows XP), il sera remplacé à l’étape suivante.
Lecture de séquences vidéo Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre ordinateur, puis doublecliquez sur le fichier vidéo. Certains systèmes d’exploitation peuvent ne pas être en état de lire des séquences vidéo. Dans ce cas, vous devez installer un logiciel du commerce. • Avec Windows 8, Windows 7, la lecture est possible avec Windows Media Player 12. • Si vous ne pouvez pas voir vos séquences vidéo, allez à l’adresse suivante, téléchargez QuickTime 7 et installez-le sur votre ordinateur.
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh Pour effectuer ceci : Version du système d’exploitation Installez ce logiciel : Voir page : Sauvegarde d’images sur votre Macintosh et affichage de façon manuelle OS X L’installation est inutile. 145 Sauvegarde d’images sur un Macintosh de façon OS X automatique/Gestion des images Utilisez iPhoto fourni avec certains produits Macintosh. – Lecture de séquences vidéo La lecture des séquences vidéo est prise en charge par OS X 10.4.
. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des fichiers 1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « ¥ SETTING », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6]. 3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez sur [SET]. 4. Mettez l’appareil photo hors service et utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo pour relier l’appareil photo au Macintosh.
. Pour afficher les images copiées 1. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo. 2. Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir. 3. Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez voir. 4. Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir. • Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la mémoire » à la page 153.
. Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains modèles Macintosh. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante. – Essayez d’enregistrer vos séquences vidéo avec le réglage de qualité « STD ». – Installez la toute dernière version de QuickTime. – Fermez les autres applications ouvertes.
IMPORTANT ! • Les images enregistrées sont transférées par une connexion LAN sans fil. N’utilisez pas la carte Eye-Fi ou désactivez la communication avec la carte Eye-Fi (page 156) lorsque vous êtes en avion ou à un endroit où la communication sans fil est limitée ou interdite. • Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, l’indicateur Eye-Fi apparaît sur l’écran de contrôle. Son aspect transparent ou non transparent indique l’état de communication de la façon suivante.
Utilisation d’un smartphone pour voir les images sauvegardées sur une carte FlashAir (FlashAir) En insérant un carte FlashAir en vente dans le commerce dans l’appareil photo, vous pourrez voir et copier vos images sur un smartphone ou un ordinateur via une connexion LAN sans fil. • Pour de plus amples informations, voir la notice fournie avec la carte. 1. Utilisez un ordinateur ou un autre dispositif pour effectuer les réglages de la carte FlashAir.
IMPORTANT ! • En avion ou dans un lieu où la communication sans fil est limitée ou interdite, n’utilisez pas de carte FlashAir, ou bien changez le réglage « FlashAir » de l’appareil photo (page 156) et le réglage de la carte FlashAir de la façon suivante. FlashAir: Off Carte mémoire : Démarrez avec l’image de contrôle • Lorsqu’une carte FlashAir est insérée dans l’appareil photo, l’icône FlashAir apparaît sur l’écran de contrôle.
Fichiers et Dossiers L’appareil photo crée un fichier chaque fois que vous prenez une photo, enregistrez une séquence vidéo ou effectuez une opération impliquant la sauvegarde de données. Les fichiers sont groupés par dossiers. Chaque fichier et dossier ont un nom unique. • Pour le détail sur l’organisation des dossiers dans la mémoire, voir « Structure des dossiers de la mémoire » (page 153).
Données d’une carte mémoire L’appareil photo stocke les images prises selon le système DCF (Design Rule for Camera File System). . À propos du système DCF Les opérations suivantes sont disponibles dans le cas d’images compatibles DCF. Sachez toutefois que CASIO ne peut pas garantir la disponibilité de ces opérations. • Transfert et affichage des images compatibles DCF de cet appareil photo sur un appareil photo d’une autre marque.
. Fichiers d’images pris en charge • Fichiers des images prises avec cet appareil photo • Fichiers d’images conformes au système DCF Même si une image est conforme au système DCF, il se peut que cet appareil ne puisse pas l’afficher. Une image enregistrée avec un autre appareil photo peut être très longue à s’afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo. .
Autres réglages (SETTING) Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d’effectuer d’autres opérations en mode REC et en mode PLAY. Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 92.
Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi (Eye-Fi) Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * Eye-Fi Sélectionnez « Off » pour mettre la communication Eye-Fi hors service (page 148).
Création d’un dossier de stockage d’images (Créer dossier) Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * Créer dossier Créer dossier Crée un dossier dont le numéro est unique (page 152). Les fichiers sont stockés dans le nouveau dossier à compter de la prochaine image enregistrée. Annuler Annule la création de dossier. • Les images enregistrées avec la scène « For eBay » ou « Enchères » de BEST SHOT et la scène « For YouTube » sont stockées dans des dossiers spéciaux.
Détection de l’orientation des photos et rotation auto (Rotation auto) Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * Rotation auto On Rotation automatique de 90 degrés des photos prises avec l’appareil photo tenu verticalement. Off Pas de rotation automatique des photos. L’appareil photo détecte automatiquement si une photo a été prise dans le sens portrait ou paysage et l’affiche dans le bon sens. Spécification de la règle de génération des nombres dans les noms de fichiers (No.
Réglage des paramètres de la mise en veille (Veille) Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * Veille Cette fonction éteint l’écran de contrôle et éclaire le témoin arrière (vert) si aucune opération n’est effectuée sur l’appareil photo pendant une période prédéterminée. Appuyez sur un bouton pour rallumer l’écran de contrôle lorsqu’il s’est éteint. Réglages du temps : 30 sec, 1 min, 2 min, Off (La veille est hors service lorsque « Off » est sélectionné.
Réglage du paramètre [r] (REC) Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * REC Marche Mise en service de l’appareil photo par une pression du doigt sur [r] (REC). Marche/Arrêt Mise en ou hors service de l’appareil photo par une pression du doigt sur [r] (REC). Off Pas de mise en ou hors service de l’appareil photo par une pression du doigt sur [r] (REC). • Avec « Marche/Arrêt », l’appareil photo se met hors service lorsque vous appuyez sur [r] (REC) en mode REC.
Réglage des paramètres de l’heure universelle (Heure univers) Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * Heure univers L’écran de l’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous êtes en voyage. Vous pouvez ainsi voir l’heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires. 1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Destination », puis appuyez sur [6].
Réglage de l’horloge de l’appareil photo (Régler) Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * Régler Lorsque les réglages de date et heure sont comme vous voulez, sélectionnez « Appliquer » puis appuyez sur [SET] pour les valider. [8] [2] Changement du réglage à la position du curseur. [4] [6] Déplacement du curseur entre les paramètres.
Changement de la langue de l’affichage (Language) Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * Language . Sélectionnez la langue souhaitée. Sélectionnez l’onglet inférieur « ¥ ». Sélectionnez « Language ». Sélectionnez la langue souhaitée. • Les modèles d’appareils photo commercialisés dans certaines zones géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue.
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo (Sortie vidéo) Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * Sortie vidéo Vous pouvez sélectionner le système NTSC ou PAL comme sortie vidéo de la façon suivante. Vous pouvez aussi spécifier le format 4:3 ou 16:9.
Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou d’une carte mémoire (Formater) Marche à suivre [MENU] * Onglet « ¥ SETTING » * Formater Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette fonction permettra de formater la carte mémoire. Si aucune carte n’est insérée, elle permettra de formater la mémoire de l’appareil photo. • Le formatage supprime tout le contenu de la carte mémoire ou de la mémoire de l’appareil photo. Il n’est pas possible de l’annuler.
Appendice Précautions de sécurité *DANGER Ce symbole indique une information qui, ignorée ou mal appliquée, crée un danger de mort ou un risque de blessure grave. *AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des choses pouvant causer la mort ou des blessures graves si le produit n’est pas utilisé correctement et ce symbole ignoré. *ATTENTION Ce symbole désigne des choses pouvant causer des blessures ou éventuellement des dommages matériels si le produit n’est pas utilisé correctement et ce symbole ignoré.
*DANGER • Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion, veuillez respecter les consignes suivantes. – Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes. – Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou au feu. – S’assurer que la batterie est orientée correctement lors de sa mise en place. – Ne jamais transporter ni ranger la batterie avec des objets conducteurs d’électricité (colliers, pointe de plomb d’un crayon, etc.).
*AVERTISSEMENT . Fumée, odeur étrange, surchauffe ou autre anomalie $ • L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée, une odeur étrange ou une chaleur intense crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se présente. 1. Mettez l’appareil photo hors service. 2. Si vous utilisez l’adaptateur secteur-USB pour alimenter l’appareil photo, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale.
*AVERTISSEMENT • Mal utilisé, l’adaptateur secteur-USB peut être endommagé, ce qui crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. – Ne jamais poser d’objets lourds sur l’adaptateur secteur-USB ni l’exposer à une chaleur directe. – Ne pas modifier l’adaptateur secteur-USB, le laisser s’endommager ou le tordre de force. – Ne pas tordre ni tirer sur le cordon de l’adaptateur secteur-USB.
*AVERTISSEMENT . Chute et choc violent - • Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique ne pas utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc violent. Prenez immédiatement les mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se présente. 1. Mettez l’appareil photo hors service. 2. Si vous utilisez l’adaptateur secteur-USB pour alimenter l’appareil photo, débranchez la fiche de la prise murale. Retirez aussi la batterie de l’appareil photo en prenant soin de ne pas vous brûler. 3.
*ATTENTION . Batterie rechargeable • Si la charge de la batterie ne s’effectue pas normalement dans le temps spécifié, l’arrêter et contacter le service après-vente agréé CASIO le plus proche. Pour éviter les risques de surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la batterie dans ces conditions. • Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec l’appareil photo et le chargeur spécial avant d’utiliser ou de charger la batterie.
*ATTENTION . Écran de contrôle • Ne pas appuyer trop fort sur la surface du panneau LCD ni le soumettre à un choc violent. Le verre du panneau pourrait se fissurer, causant des blessures. • Si le verre de l’écran de contrôle devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée. • Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin.
Précautions à prendre pendant l’emploi . Précautions à prendre lors d’erreurs de données Votre appareil photo contient des pièces numériques de grande précision. Dans toutes les situations suivantes les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites. – Vous retirez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil photo pendant une opération.
. Objectif • N’appuyez pas trop fort sur l’objectif lorsque vous nettoyez sa surface. La surface de l’objectif pourrait être rayée et un problème apparaître. • Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types d’images, par exemple des lignes normalement droites peuvent être légèrement courbes. Ceci est dû aux caractéristiques des lentilles et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo. . Entretien de l’appareil photo • Ne touchez pas l’objectif ni la fenêtre du flash avec les doigts.
. Protection des droits d’auteur L’emploi non autorisé, à l’exception d’un usage personnel, de photos ou de séquences vidéo, appartenant à des tiers, sans la permission du détenteur de ces droits est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. Dans certains cas, l’enregistrement de représentations en public, de spectacles, d’expositions, etc. peut être totalement interdit, même pour un usage personnel.
Alimentation Charge . Si le témoin arrière de l’appareil photo se met à clignoter en rouge... Si le témoin arrière se met à clignoter en rouge pendant la charge, la batterie ne peut pas être chargée pour une des raisons suivantes. Prenez les mesures suivantes pour résoudre le problème et essayez à nouveau de charger la batterie.
Précautions concernant la batterie . Précautions à prendre pendant l’emploi • Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil photo. • Chargez la batterie à un endroit où la température reste entre 10°C et 35°C. Hors de cette plage de températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie, et dans certains cas il sera même impossible de la charger.
Utilisation d’une carte mémoire Voir page 23 pour de plus amples informations sur les cartes mémoire prises en charge et sur l’insertion d’une carte mémoire. . Utilisation d’une carte mémoire • Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC ont un Écriture commutateur de protection. Utilisez ce commutateur si possible vous craigniez que la carte soit effacée accidentellement.
. Mise au rebut ou transfert de propriété d’une carte mémoire ou de l’appareil photo Les fonctions de formatage et de suppression de l’appareil photo n’effacent pas complètement les fichiers de la carte mémoire. Les données originales restent sur la carte. Notez que vous êtes responsables des données que contiennent vos cartes mémoire. Avant de mettre au rebut une carte mémoire ou l’appareil photo, ou avant un transfert de propriété à un tiers, effectuez les opérations suivantes par mesure de précaution.
Réglages par défaut après la réinitialisation Les tableaux suivants montrent les réglages par défaut des paramètres des menus (s’affichant par le bouton [MENU]) après la réinitialisation de l’appareil photo (page 165). Les paramètres de chaque menu dépendent du mode dans lequel se trouve l’appareil photo, REC ou PLAY. • Un tiret (–) indique un paramètre qui n’est pas réinitialisé ou un paramètre pour lequel la réinitialisation n’est pas possible.
. p PLAY MENU Image: Tout / Durée: 30 min / Intervalle: 3 sec / Effet: Motif 1 Protéger – Heure/Date – Rotation – MOTION PRINT Créer Redimensionner – Edition séquence – Éclairage – Balance blancs Diaporama Rogner – Copie – Diviser groupe – – Impr M Cont. – Luminosité – Édit image Série – Impr. DPOF – .
Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier l’exposition (+Histogramme) Affiche sur l’écran de contrôle un histogramme pouvant être utilisé pour régler l’exposition d’une image avant la prise de vue. L’histogramme peut aussi être affiché en mode PLAY à titre d’information, pour voir quelle était l’exposition d’une photo. Histogramme REMARQUE • Un histogramme centré ne garantit pas dans tous les cas une bonne exposition.
Exemples d’histogrammes L’histogramme est à gauche lorsque l’ensemble de l’image est trop sombre. Une partie de l’image peut être complètement sombre lorsque l’histogramme est trop à gauche. L’histogramme est à droite lorsque l’ensemble de l’image est trop clair. Une partie de l’image peut être complètement « blanche » lorsque l’histogramme est trop à droite. L’histogramme est centré lorsque l’ensemble de l’image est bien éclairé.
Quand un problème se présente... Dépannage Problème Cause possible et mesure recommandée Alimentation L’appareil ne se met pas en service. 1)La batterie n’est peut-être pas installée correctement (page 16). 2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 17). Si la batterie se vide rapidement après la charge, c’est qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par une neuve. Procurez-vous une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-130 dans le commerce.
Problème Cause possible et mesure recommandée Le sujet n’est pas net sur l’image enregistrée. La mise au point n’a peut-être pas été effectuée correctement. Lorsque vous cadrez l’image, veillez à bien mettre le sujet à l’intérieur du cadre de mise au point. Le flash ne s’éclaire pas. 1)Si ? (Flash désactivé) est sélectionné comme mode de flash, changez de mode (page 48). 2)Si la batterie est faible, chargez-la (page 17).
Problème Cause possible et mesure recommandée L’image enregistrée n’a pas été sauvegardée. 1)L’appareil photo a peut-être été mis hors service avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être sauvegardée. Si l’indicateur de batterie indique , chargez la batterie le plus vite possible (page 21). 2)Vous avez peut-être retiré la carte mémoire de l’appareil photo avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être sauvegardée. Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de la sauvegarde.
Problème Cause possible et mesure recommandée Lecture La couleur de l’image lors de la lecture est différente de l’image affichée sur l’écran de contrôle lors de la prise de vue. La lumière du soleil ou d’une autre source éclairait peut-être directement l’objectif lors de la prise de vue. Positionnez l’appareil photo de sorte que la lumière n’éclaire pas directement l’objectif. Les images ne s’affichent pas.
Problème Cause possible et mesure recommandée L’écran de sélection 1)Vous n’avez pas paramétré l’appareil photo après l’achat ou de langue apparaît bien la batterie est restée vide dans l’appareil photo. lorsque l’appareil Effectuez les réglages corrects (pages 22, 163). photo est en service. 2)Problème éventuel au niveau des données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo. Dans ce cas, effectuez une réinitialisation pour rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo (page 165).
Messages ALERT La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée parce que la température de l’appareil photo était trop élevée. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il refroidisse avant de le réutiliser. Batterie faible La charge de la batterie est faible. Localisation fichier impossible. L’image spécifiée avec le paramètre « Image » du diaporama ne peut pas être trouvée. Changez le réglage « Image » (page 121) et essayez de nouveau. Problème de carte mémoire.
ERREUR D'OBJECTIF 2 Le bloc de l’antibougé ne fonctionne peut-être pas correctement. Si le même message apparaît après la mise en service de l’appareil photo, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Mettre papier ! Tout le papier a été utilisé pendant l’impression. Mémoire pleine La mémoire est pleine d’images enregistrées et/ou de fichiers sauvegardés lors de l’édition des images.
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences vidéo Photos Taille de l’image (Pixels) 16 M (4608x3456) 3:2 (4608x3072) 16:9 (4608x2592) 10 M (3648x2736) 5M (2560x1920) 3M (2048x1536) VGA (640x480) Qualité Taille du fichier Capacité d’enregistrement dans la mémoire intégrée*1 Capacité d’enregistrement sur une carte mémoire SD*2 Fine 10,71 Mo 3 1072 Normal 5,57 Mo 5 1654 Fine 9,43 Mo 4 1214 Normal 4,92 Mo 6 1873 1466 Fine 7,83 Mo 5 Normal 4,1 Mo 7 2221 Fine 6,4 Mo 6 1787
Films Taille de l’image/ Pixels (Audio) Vitesse approximative des données (Débit d’images) Taille maximale du fichier FHD 14,2 mégabits/ (1920x1080) seconde (Stéréo) (30 images/seconde) Temps Temps Capacité d’enregistre- Taille de d’enregistred’enregistrefichier ment ment ment dans maximal sur d’une continu par la mémoire une carte séquence séquence intégrée*1 mémoire de 1 minute vidéo*3 2 SD* 27 secondes 2 heures 13 minutes 106,5 Mo 29 minutes HD (1280x720) (Stéréo) *5 10,9 mégabits/ seconde (15,
Qualité de l’image (Pixels) / (Audio) Vitesse approximative des données (Débit d’images) Taille maximale du fichier Temps Capacité Temps d’enregistred’enregistrement d’enregistrement dans la maximal sur ment continu une carte par séquence mémoire mémoire vidéo*3 intégrée*1 SD*2 YouTube (FHD) (1920x1080) (Stéréo) 14,2 mégabits/seconde (30 images/seconde) 27 secondes 2 heures 13 minutes 15 minutes YouTube (STD) (640x480) (Stéréo) 3,9 mégabits/seconde (30 images/seconde) 1 minute 41 secondes 8 heur
• Les capacités indiquées pour l’enregistrement de photos et de séquences sont approximatives et doivent être utilisées à titre de référence seulement. La capacité réelle dépend du contenu de l’image. • Les tailles de fichiers et les débits de données indiqués sont approximatifs et doivent être utilisés à titre de référence seulement. Les valeurs réelles dépendent du type d’images prises. • Si la carte mémoire a une autre capacité, calculez le nombre d’images sous forme de pourcentage de 16 Go.
Fiche technique Format de fichier Photos : JPEG (Exif Version 2.3 ; Norme DCF 2.0 ; Compatible DPOF) Séquences vidéo : Format MOV, standard H.
Réglage de l’exposition Exposition automatique, EA avec priorité à l’ouverture, EA avec priorité à la vitesse d’obturation, Exposition manuelle Correction de l’exposition –2,0 EV à +2,0 EV (incréments de 1/3 EV) Obturation Obturateur électronique CMOS, obturateur mécanique Vitesse d’obturation Photo (Prog auto) : 1/4 à 1/2000e de seconde Photo (Supérieur Auto PRO) : 4 à 1/4000e de seconde Photo (EA Priorité à l’ouverture) : 1 à 1/2000e de seconde Photo (EA Priorité à la vitesse d’obturation) : 15 à 1
Autonomie approximative de la batterie Toutes les valeurs suivantes représentent l’autonomie approximative à une température normale (23°C) jusqu’à la mise hors service de l’appareil photo. Ces valeurs ne sont pas garanties. L’autonomie de la batterie est plus courte à basses températures.
. Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-130) Tension nominale 3,7 V Capacité nominale 1800 mAh Température de fonctionnement requise 0 à 40°C Dimensions 37,8 (L) x 44,8 (H) x 11,2 (P) mm (sans les saillies) Poids Approximativement 38 g .
CASIO COMPUTER CO., LTD.