Po Câmera digital Guia do Usuário Obrigado por comprar este produto CASIO. • Antes de usá-lo, certifique-se de ler as precauções contidas neste Guia do Usuário. • Guarde o Guia do Usuário num lugar seguro para futuras consultas. • Para as últimas informações sobre este produto, visite o site oficial da EXILIM na Web no endereço http://www.exilim.
Acessórios Ao desembalar a sua câmera, verifique se todos os acessórios indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor original. Bateria iônica de lítio recarregável (NP-130) Adaptador de CA-USB (AD-C53U) Cabo USB Para fixar a correia à câmera Fixe a correia aqui. * A forma do plugue do cabo de alimentação varia de acordo com o país ou área geográfica.
Leia isto primeiro! • O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio. • O conteúdo deste manual tem sido revisado em cada etapa do processo de produção. Não hesite em contatar-nos se encontrar qualquer coisa questionável, errônea, etc. • É proibida a cópia parcial ou integral do conteúdo deste Guia do Usuário. Exceto para o seu uso pessoal, qualquer outro uso do conteúdo deste manual sem a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. é proibido pelas leis dos direitos autorais.
Sumário Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guia geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conteúdo do monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ativação e desativação da informação na tela . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fotografia com zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 ❚ Interpretação da barra de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 ❚ Zoom com super resolução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom (SR)) . . . 56 Uso da obturação contínua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚❙ Definições avançadas 91 Uso dos menus na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Definições do modo REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 92 ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Zoom com super resolução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom (SR)) . . . Seleção de um modo de foco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Foco) . . . Uso do disparador automático . . . . . . . . . .
❚❙ Outras funções de reprodução (PLAY) 116 Reprodução de um show de slides na câmera . . . . . . . . . . (Show slides) . 116 ❚ Transferência de música do seu computador para a memória da câmera. . . . 117 Criação de uma foto de fotogramas de um filme . . . . . (MOTION PRINT) Edição de um filme na câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Edição filme) Otimização do brilho da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Iluminação) Ajuste do balanço do branco . . . . . . . . . . . . . . . .
❚❙ Uso da câmera com um computador 139 Coisas que você pode fazer com um computador... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Uso da câmera com um computador Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 ❚ ❚ ❚ ❚ Visualização e armazenamento de imagens num computador . . . . . . . . . . . . Reprodução de filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carregamento de arquivos de filme em YouTube. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚❙ Apêndice 168 Precauções durante o uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Fornecimento de energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 ❚ Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 ❚ Precauções relativas às baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 ❚ Uso da câmera em outro país. . . . . . . . . . . .
Guia geral Os números entre parênteses indicam as páginas onde cada item é explicado.
Conteúdo do monitor O monitor usa vários indicadores, ícones e valores para mantê-lo informado sobre o estado da câmera. • As telas de amostra nesta seção têm a finalidade de mostrar as localizações de todos os indicadores e figuras que podem aparecer no monitor nos vários modos. Elas não representam as telas que aparecem realmente na câmera. .
. Gravação de filme 12 3 4 5 6 1Modo de gravação (página 67) 2Gravação de áudio desativada (página 70) 3Capacidade restante da memória de filmes (página 67) 4Tempo de gravação de filme (página 67) 5Gravação de filme em progresso (página 67) 6 Qualidade de filme (filme FHD/STD) (páginas 67, 70)/ Velocidade de gravação (filme de alta velocidade) (página 70) 7Indicador do nível da bateria (página 21) 7 .
. Visualização de imagens de obturação contínua 1 2 4 3 1Número da imagem atual/número de imagens no grupo (página 106) 2Ícone de grupo de obturação contínua (página 106) 3Guia de reprodução (página 106) 4Velocidade de obturação contínua (página 106) Ativação e desativação da informação na tela Cada pressão de [8] (DISP) mudará através das definições de exibição que mostram ou ocultam a informação na tela e o painel de controle. Você pode configurar definições separadas para o modo REC e o modo PLAY.
Fundamentos de iniciação rápida O que você pode fazer com a sua câmera CASIO Sua câmera CASIO vem com uma grande seleção de recursos e funções para facilitar a gravação de imagens digitais, incluindo as oito principais funções a seguir. ART SHOT Uma grande variedade de efeitos artísticos ajudam a deixar mesmo temas comuns e ordinários ficarem mais originais e excitantes. “ART SHOT” oferece os seguintes efeitos: Câmera brinquedo, Foco suave, Tom de luz, Pop, Sépia, Monocromo, Miniatura.
Foto ampla Com esta função, um certo número de imagens são gravadas, sendo então combinadas para produzir uma imagem com um ângulo de visão super amplo que excede o ângulo de visão mais amplo possível com a objetiva. Convertidas para equivalentes de 35 mm, as distâncias focais disponíveis com esta função permitem fotografar em ângulos de visão aproximados de 14 mm e 18 mm. *Consulte a página 83 para maiores informações.
Antes de usar a câmera, carregue sua bateria. Repare que a bateria de uma câmera recém comprada não se encontra carregada. Realize os passos a seguir para colocar a bateria na câmera e carregá-la. • Esta câmera requer uma bateria iônica de lítio recarregável CASIO (NP-130) para sua alimentação. Nunca tente usar nenhum outro tipo de bateria. Para colocar a bateria 1. Abra a tampa do compartimento da bateria.
Para trocar a bateria 1. Abra a tampa do compartimento da bateria e retire a bateria atual. Detentor Com o lado do monitor da câmera virado para cima, deslize o detentor na direção indicada pela seta na ilustração. Depois que a bateria saltar para fora, puxe-a completamente para fora da câmera. 2. Coloque uma bateria nova. Carregamento da bateria Você pode usar um dos dois métodos a seguir para carregar a bateria da câmera. • Adaptador de CA-USB • Conexão USB a um computador .
3. Conecte o adaptador de USB à câmera. Tampa dos terminais Adaptador de CA-USB A luz posterior deve acender-se em vermelho, indicando que o carregamento começou. A luz posterior se apagará quando o carregamento Cabo USB for finalizado. (incluído com a câmera) Leva aproximadamente 240 minutos para Porta [USB/AV] carregar completamente uma bateria totalmente descarregada.
4. Após a finalização do carregamento, desconecte o cabo USB da câmera e, em seguida, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica. . Para carregar usando uma conexão USB a um computador A bateria colocada na câmera é carregada sempre que a câmera é conectada diretamente a um computador com o cabo USB. • Dependendo da configuração do seu computador, você pode não ser capaz de carregar a bateria da câmera através de uma conexão USB.
• Uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo, certos tipos de computadores, e condições de conexão podem fazer que o carregamento demore mais de seis horas mais ou menos, o que disparará um timer que terminará o carregamento automaticamente, mesmo que a bateria não esteja carregada completamente. Se isso acontecer, desconecte e, em seguida, reconecte o cabo USB para reiniciar o carregamento.
• O carregamento não será realizado se o computador conectado estiver no modo de hibernação. • Pode ocorrer um erro de carga logo após ou algum tempo após o início do carregamento. Um erro de carga é indicado pela intermitência da luz posterior em vermelho. • No caso de uma capacidade baixa de fornecimento de energia devido ao modelo do computador ou condições da conexão, o carregamento começará sem ligar a câmera.
A gravação não é possível quando estiver exibido. Carregue a bateria imediatamente. • O nível mostrado pelo indicador do nível da bateria pode mudar quando você alterar entre os modos REC e PLAY. • Deixar a câmera cerca de 30 dias sem fornecimento de energia com a bateria esgotada fará que as suas definições de data e hora sejam apagadas. Uma mensagem que lhe diz para fazer as definições da hora e da data aparecerá na próxima vez que você ligar a câmera após a restauração da energia.
3. Use [8] e [2] para selecionar um estilo de data e, em seguida, pressione [SET]. Exemplo: 10 de julho de 2012 AA/MM/DD * 12/7/10 DD/MM/AA * 10/7/12 MM/DD/AA * 7/10/12 4. Defina a data e a hora. Use [4] e [6] para selecionar a definição que deseja alterar e, em seguida, use [8] e [2] para alterá-la. Para alternar entre o formato de 12 e 24 horas, pressione [0] (Filme). 5. Depois de definir a data e a hora, use [4] e [6] para selecionar “Aplicar” e, em seguida, pressione [SET].
Preparação de um cartão de memória Embora a câmera tenha uma memória incorporada que pode ser usada para armazenar imagens e filmes, você também pode comprar cartões de memória disponíveis comercialmente para maior capacidade. A câmera não vem com um cartão de memória. Quando houver um cartão de memória colocado, as imagens são gravadas no cartão de memória. Quando não houver um cartão de memória colocado, as imagens são gravadas na memória incorporada.
Para colocar um cartão de memória 1. Pressione [ON/OFF] (Alimentação) para desligar a câmera e, em seguida, abra a tampa do compartimento da bateria. Deslize o fecho da tampa do compartimento da bateria na direção de OPEN e, em seguida, abra-a como indicado pelas setas na ilustração. 2. Coloque um cartão de memória.
Para trocar o cartão de memória Pressione o cartão de memória e, em seguida, solte-o. Isso fará que ele salte ligeiramente da abertura para cartão de memória. Puxe o resto do cartão para fora e, em seguida, coloque outro. • Nunca retire um cartão da câmera enquanto a luz posterior estiver piscando em verde. Fazer isso pode fazer que a operação de armazenamento de uma imagem falhe ou mesmo danifique o cartão de memória.
Maneira de ligar e desligar a câmera Para ligar a câmera Pressionar [ON/OFF] (Alimentação) seleciona o modo REC de forma que você possa gravar imagens. Pressionar [p] (PLAY) no modo REC seleciona o modo PLAY, que você pode usar para ver fotos e filmes (páginas 33, 104). • Pressionar [r] (REC) no modo PLAY devolve o modo REC. • Tome cuidado para que nada impeça ou toque na objetiva quando ela se estender. Sujeitar a objetiva com a mão, não permitindo que ela se estenda, cria o risco de mau funcionamento.
Sujeição adequada da câmera Suas imagens não sairão claras Horizontal Vertical se você mover a câmera ao pressionar o disparador. Ao pressionar o disparador, segure a câmera como mostrado na ilustração e mantenha-a imóvel pressionando os braços firmemente contra o corpo. Mantendo a câmera imóvel, pressione o disparador e tome Segure a câmera de forma que o flash fique cuidado para evitar qualquer acima da objetiva. movimento durante o disparo do obturador e durante algum momento após o seu disparo.
Para tirar uma foto Seleção de um modo de gravação automático Você pode selecionar um dos dois modos de gravação automáticos (Automático ou Prêmio automático PRO) de acordo com as suas necessidades de imagem digital. R Automático Ÿ Prêmio automático PRO 1. Esse é o modo de gravação Automático normal. Com o modo Prêmio automático PRO, a câmera determina automaticamente se você está fotografando um tema ou uma paisagem, e outras condições.
Para tirar uma foto 1. Aponte a câmera para o tema. Se você estiver usando o Prêmio automático PRO, o texto aparecerá no canto inferior direito do monitor descrevendo o tipo de tomada que a câmera detectou. • Você pode aplicar zoom à imagem, se quiser. Controlador de zoom w Grande angular z Telefoto Aparece quando a câmera detecta que está imóvel num tripé. Se a câmera decidir que você precisa fotografar uma série de imagens com a obturação contínua (Obt-C), ela exibirá “Š”.
3. Continuando a manter a câmera imóvel, pressione o disparador completamente. Pressão completa Isso grava a foto. Estalido (A imagem é gravada.) Gravação de um filme [0] (Filme) Pressione [0] (Filme) para iniciar a gravação do filme. Pressione [0] (Filme) de novo para interromper a gravação do filme. Consulte as seguintes páginas para maiores detalhes.
. Se não for possível focar a imagem… Se o quadro de foco permanecer vermelho e a luz posterior estiver piscando em verde, isso significa que a imagem não está em foco (porque o tema está muito próximo, etc.). Aponte a câmera para o tema e tente focar de novo. . Gravação com Automático Se o tema não estiver no centro do quadro...
Visualização de fotos Use o seguinte procedimento para ver fotos no monitor da câmera. • Para as informações sobre como reproduzir filmes, consulte a página 104. • Para as informações sobre as imagens gravadas com a obturação contínua (Obt-C), consulte a página 106. 1. Ligue a câmera e pressione [p] (PLAY) para entrar no modo PLAY. • Isso exibirá um das fotos armazenadas atualmente na memória. • A informação sobre a foto exibida também é incluída (página 12).
Apagamento de fotos e filmes Se a memória ficar cheia, você pode apagar fotos e filmes que não precisa mais para criar espaço na memória e gravar mais imagens. • Lembre-se de que a operação de apagamento de um arquivo (imagem) não pode ser desfeita. • Para as informações sobre as imagens gravadas com a obturação contínua (Obt-C), consulte a página 107.
5. Use [8] e [2] para selecionar “Sim” e, em seguida, pressione [SET]. • Isso apagará os arquivos selecionados. • Para cancelar a operação de apagamento, selecione “Não” no passo 5 e, em seguida, pressione [SET]. Para apagar todos os arquivos 1. Pressione [p] (PLAY) para entrar no modo PLAY e, em seguida, pressione [2] ( ). 2. Use [8] e [2] para selecionar “Apag tod arq” e, em seguida, pressione [SET]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Sim” e, em seguida, pressione [SET].
Restrições do foco automático • Qualquer uma das seguintes condições pode impossibilitar uma focagem apropriada.
Tutorial para fotografar Seleção do modo de gravação Sua câmera tem uma grande variedade de modos de gravação. Antes de gravar uma imagem, gire o disco de modo para selecionar o modo de gravação mais adequado ao tipo de imagem que deseja gravar. Disco de modo t Automático Modo de gravação automático normal. Este é o modo que você deve usar normalmente (página 29).
S Modo S (Prioridade da velocidade de obturação) Neste modo, você seleciona a velocidade de obturação e as outras definições são ajustadas em conformidade. 1 Pressione [SET] para abrir o painel de controle. Velocidade de 2 Use [8] e [2] para selecionar a terceira opção a obturação partir da parte inferior do painel de controle (Vel. obturação). 3 Use [4] e [6] para alterar a definição de velocidade de obturação.
• Você pode não conseguir o brilho desejado ao gravar uma imagem que esteja muito escura ou muito brilhante. Se isso acontecer, use o modo M para ajustar a abertura ou a velocidade de obturação manualmente. • No modo S, a sensibilidade ISO (página 49) sempre funciona de acordo com a definição “AUTO”. A definição da sensibilidade ISO não pode ser alterada enquanto se está no modo S.
3. Use [4] e [6] para alterar a definição. 4. Se você quiser configurar uma outra definição, repita os passos 2 e 3. 5. Depois que todas as definições estiverem como quiser, pressione [SET]. Isso aplicará as definições e a câmera voltará ao modo REC. • Nenhum ícone é exibido para qualquer opção do painel de controle (página 11) que esteja definida para sua seleção inicial de fábrica (reinicialização). Um ícone só aparecerá se você alterar a definição da opção correspondente do painel de controle.
Alteração do tamanho da imagem de foto (Tamanho) . Pixels A imagem de uma câmera digital é composta por pequenos pontos chamados “pixels”. Quanto mais pixels uma imagem tiver, mais detalhes ela terá. Geralmente, no entanto, você se contentará com menos pixels para imprimir uma imagem (tamanho L) através de um serviço de impressão, anexar uma imagem a um e-mail, para ver a imagem num computador, etc. Pixel .
Sugestões para a seleção do tamanho de uma imagem Repare que imagens maiores têm mais pixels e, portanto, elas ocupam mais espaço na memória. Número grande de pixels Mais detalhes, mas ocupa mais espaço na memória. Melhor para fazer impressões de tamanho grande (como tamanho pôster). Número pequeno de pixels Menos detalhes, mas ocupa menos espaço na memória. Melhor para enviar imagens por e-mail, etc.
• A definição de fábrica do tamanho da imagem é 16 M (16 milhões de pixels). • Selecionar “3:2” grava imagens com uma razão de aspecto de 3:2, que correspondente à razão de aspecto padrão do papel de impressão. • A sigla “HDTV” significa “High Definition Television” (Televisão de Alta Definição). Uma tela HDTV tem uma razão de aspecto de 16:9, o que a torna mais ampla do que as telas de televisão do passado com uma razão de aspecto ordinária de 4:3.
3. Pressione o disparador para gravar. Luz posterior Pisca em laranja enquanto o flash está sendo carregado para indicar que a gravação da imagem está desativada. • Você não poderá tirar outra foto com flash até que a luz pare de piscar em laranja, indicando que a carga foi completada. < indica que o flash irá disparar. • Para as informações sobre o alcance do flash, consulte a página 194. • Matérias estranhas na janela do flash podem reagir com a luz do flash, produzindo alguma fumaça ou odor anormal.
Redução de olhos vermelhos Usar o flash para fotografar à noite ou numa sala pouco iluminada pode causar o aparecimento de pontos vermelhos dentro dos olhos das pessoas que estejam na imagem. Isso ocorre quando a luz do flash se reflete na retina do olho. Quando a redução de olhos vermelhos é selecionada como o modo de flash, a câmera dispara um pré-flash para fechar as íris dos olhos de qualquer pessoa que esteja na imagem, reduzindo assim a possibilidade de olhos vermelhos.
Super Macro O Super macro fixa o zoom ótico numa posição que lhe permite fotografar desde a distância mais próxima do tema. O resultado produz imagens com temas mais próximos e maiores. • O zoom é fixo enquanto o Super macro está selecionado e, portanto, nenhuma operação de zoom é realizada quando você desliza o controlador de zoom. Para focar com foco manual 1. Componha a imagem no monitor de forma que o tema que deseja focar esteja dentro do quadro amarelo. 2.
Uso do bloqueio do foco Tema a ser focado O “bloqueio do foco” é uma técnica que você pode usar quando quiser compor uma imagem na qual o tema que deseja focar não está dentro do quadro de foco no centro da tela. • Para usar o bloqueio de foco, selecione “Í Pontual” ou “Ë Rastreio” para a área de foco automático (página 48). 1. Alinhe o quadro de foco no monitor com o tema que deseja focar e, em seguida, pressione o disparador até a metade. 2.
Especificação da área de foco automático (Área AF) Você pode usar o seguinte procedimento para alterar a área de medição do foto automático para tirar fotos. • Ao gravar filmes, a área de medição de AF é sempre “Í Pontual”. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a quarta opção a partir da parte superior do painel de controle (Área AF). 3. Use [4] e [6] para selecionar a definição desejada e, em seguida, pressione [SET].
Especificação da sensibilidade ISO (ISO) A sensibilidade ISO é uma medição da sensibilidade à luz. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a quinta opção a partir da parte superior do painel de controle (Sensibilidade ISO). 3. Use [4] e [6] para selecionar a definição desejada e, em seguida, pressione [SET]. AUTO Ajusta a sensibilidade automaticamente de acordo com as (Automático) condições.
Uso do disparador automático (Dispar. auto) Com o disparador automático, pressionar o disparador inicia um timer. O obturador é disparado e a imagem é tirada após um tempo determinado. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a quarta opção a partir da parte inferior do painel de controle (Dispar. auto). 3. Use [4] e [6] para selecionar a definição desejada e, em seguida, pressione [SET].
Ajuste do balanço do branco (Bal. branco) Você pode ajustar o balanço do branco de acordo com a fonte de luz disponível onde está fotografando, para evitar o tom azulado que se manifesta ao fotografar ao ar livre quando está nublado, e o tom esverdeado que se manifesta ao fotografar sob uma iluminação fluorescente. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a terceira opção a partir da parte inferior do painel de controle (Bal. branco). 3.
Correção do brilho da imagem (Desloc. EV) Você pode ajustar manualmente o valor de exposição (Valor EV) de uma imagem antes de fotografá-la. • Intervalo de compensação da exposição: –2,0 EV a +2,0 EV • Unidade: 1/3 EV 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a segunda opção a partir da parte inferior do painel de controle (Desloc. EV). 3. Use [4] e [6] para ajustar o valor de compensação da exposição. [6]: Aumenta o valor EV.
Alteração do estilo da data/hora do painel de controle 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a primeira opção a partir da parte inferior do painel de controle (Data/Hora). Você pode usar [4] e [6] para selecionar a exibição da data ou hora. • Você pode selecionar um dos dois estilos de exibição disponíveis (página 163) para a data: Mês/Dia ou Dia/Mês. • A hora é exibida usando o formato de 24 horas.
• O uso de um tripé é recomendado para evitar o borrão da imagem devido ao movimento da câmera ao fotografar com telefoto. • Realizar uma operação com o zoom altera a abertura da objetiva. • Exceto para filme de alta velocidade, as operações de zoom são suportadas durante a gravação de filme. As operações de zoom são desativadas durante a gravação de filme de alta velocidade. Para usar o zoom, realize a operação de zoom antes de pressionar [0] (Filme) para iniciar a gravação.
. Ícone de zoom A aparência do ícone de zoom no monitor depende do fator de zoom. Zoom ótico Não exibido Zoom HD Não exibido Zoom SR Simples ç (Branco) Multi Zoom SR (Laranja) Zoom digital ê . Fator de zoom O fator do zoom digital depende do tamanho da imagem (página 41), da definição do zoom de super resolução, e se “Multi Zoom SR” está ou não selecionado (página 64). • O multi zoom SR é ativado somente quando o modo de gravação “Multi Zoom SR” é selecionado.
Zoom com super resolução (Zoom (SR)) Há dois tipos de zoom de super resolução: zoom SR e multi zoom SR. O zoom SR emprega a super resolução para expandir o intervalo do zoom no qual a deterioração da qualidade da imagem é minimizada. O multi zoom SR tira uma série de imagens de obturação contínua em alta velocidade, que então são combinadas numa imagem final para suprimir a deterioração da qualidade da imagem através de um intervalo que é maior que o zoom SR.
Uso da obturação contínua Pressionar [Õ] (Obturação contínua) alterna entre o modo de obturação contínua e o modo de foto simples (página 29). [Õ] (Obturação contínua) Uso da obturação contínua de alta velocidade e da obturação contínua de pré-gravação Com a obturação contínua de alta velocidade, você pode configurar a câmera para fotografar a uma velocidade de 3, 5, 10, 15 ou 30 imagens por segundo, contanto que mantenha o disparador pressionado e que haja memória disponível para armazenar as imagens.
• Você pode especificar 5, 10, 20 ou 30 como o número máximo de fotos para cada operação de obturação contínua. • Você pode especificar qualquer valor de 1 segundo até 10 segundos como o tempo de disparo da obturação contínua, que é a quantidade de tempo do báfer de pré-gravação mais a quantidade de tempo que a gravação de obturação contínua é realizada após a pressão do disparador até o fundo. O tempo de disparo máximo depende da velocidade da obturação contínua selecionada.
6. Use [8] e [2] para selecionar a terceira opção a partir da parte superior do painel de controle (Fotos obt. cont. máx.). 7. Use [4] e [6] para selecionar o número máximo de fotos para cada operação de obturação contínua. 8. Use [8] e [2] para selecionar a quarta opção a partir da parte superior do painel de controle (Fotos obt. cont. pré-grav.). 9. Use [4] e [6] para especificar quantas das 30 imagens e a duração que as imagens devem ser pré-gravadas no báfer.
. Gravação de imagens 1. Pressione o disparador até a metade. Isso fará que a câmera comece a pré-gravar imagens. • A câmera não emitirá um som de obturação quando você pressionar o disparador até a metade enquanto a obturação contínua pré-gravação estiver selecionada. • Se você soltar o disparador pressionado até a metade antes de pressioná-lo até o fundo, todas as imagens pré-gravadas atualmente no báfer serão apagadas. 2.
Precauções relativas à obturação contínua • Você pode usar o modo manual enquanto um modo de obturação contínua estiver selecionado. Para fazer isto, ajuste o disco de modo para [A], [S] ou [M]. • Quando gravar imagens de obturação contínua, a qualidade de foto muda automaticamente para “Normal”. • Se não houver capacidade suficiente disponível no cartão de memória, você não poderá gravar o número de imagens de obturação contínua indicado no monitor.
Correção digital de superexposição e subexposição (HDR) Com HDR (High Dynamic Range), a câmera grava uma série de imagens de obturação contínua usando diferentes definições de exposição e as combina em uma imagem final para corrigir a superexposição ou subexposição de temas de diferentes níveis de brilho. 1. No modo REC, ajuste o disco de modo para [h] (HDR). 2. Pressione o disparador para gravar. • O recurso HDR funciona melhor ao gravar com a câmera montada num tripé.
3. Use [4] e [6] para selecionar a intensidade do efeito de arte. Efeito Arte: 1 Fraco Efeito Arte: 2 Normal 4. Pressione [SET]. Efeito Arte: 3 Forte 5. Pressione o disparador para gravar. • Depois de pressionar o disparador, a mensagem “Ocupado... Espere...” aparecerá no monitor para indicar que a gravação está em progresso. Mantenha a câmera imóvel enquanto esta mensagem estiver exibida. O processo de gravação leva algum tempo para terminar após o aparecimento da mensagem.
Expansão do intervalo do zoom para tirar fotos mais claras (Multi zoom SR) Esta função emprega a tecnologia de super resolução e imagens de obturação contínua múltipla para expandir o intervalo do zoom para produzir imagens com uma qualidade mais alta e maior clareza (página 56). 1. No modo REC, ajuste o disco de modo para [j] (Multizoom SR). 2. Pressione o disparador para gravar. • O multi zoom SR é eficaz para capturar texturas delicadas.
2. Pressione [SET] e, em seguida, use [8] e [2] para selecionar a segunda opção a partir da parte superior painel de controle (Direção varredura). • Você também pode selecionar o item Direção varredura simplesmente pressionando [2]. 3. Use [4] e [6] para selecionar a direção que planeja mover a câmera durante a fotografia e, em seguida, pressione [SET]. Você pode selecionar uma das quatro direções: Direita, Esquerda, Para cima ou Para baixo. 4.
• As seguintes condições não são compatíveis com a fotografia de panorama deslizante. – Temas cujo brilho é muito diferente do brilho dos seus arredores devido a uma luz artificial, luz do sol, etc. – Rios, ondas, quedas-d’água, ou outros temas com padrões que estão mudando constantemente – Céu, praias ou outros temas com padrões contínuos – Câmera muito próxima do tema principal – Tema em movimento • A função de panorama deslizante pode parar no meio nos seguintes casos.
Gravação de filmes Para gravar um filme O seguinte procedimento explica como gravar um filme normal (STD). Esta câmera suporta a gravação de filme com Prêmio automático PRO (página 68). Consulte as páginas indicadas abaixo para maiores informações sobre os filmes. Filme de alta definição (filme FHD): página 70 Filme de alta velocidade (filme HS): página 70 [0] (Filme) 1. Ajuste o disco de modo para [t] (Automático) ou [Ÿ] (Prêmio automático PRO). 2. No modo REC, pressione [MENU]. 3.
Gravação de filmes com Prêmio automático PRO Quando Prêmio automático PRO é ativado (página 29), a câmera determina automaticamente o tema, condições de gravação e outros parâmetros. Isso produz imagens de qualidade mais alta do que as produzidas na gravação automática. O ambiente de gravação detectado pela câmera é exibido no canto inferior direito da tela do modo REC. • O Prêmio automático PRO é ativado somente para filmes FHD e filmes STD.
• Gastar muito tempo usando a gravação de filme fará que a câmera fique ligeiramente quente ao toque. Isso, entretanto, é normal e não indica um mau funcionamento. • Gravar filmes durante períodos prolongados em áreas onde a temperatura está relativamente alta pode causar o aparecimento de ruído digital (pontos de luz) na imagem do filme. Uma elevação na temperatura interna da câmera também pode parar a gravação de filme forçosamente.
Gravação de um filme de alta definição Esta câmera suporta a gravação de filmes de alta definição (FHD). A razão de aspecto de um filme FHD é de 16:9, o tamanho da imagem é de 1920x1080 pixels, e a taxa de fotogramas é de 30 fps. As definições da qualidade e do tamanho da imagem não podem ser alteradas. 1. Ajuste o disco de modo para [t] (Automático) ou [Ÿ] (Prêmio automático PRO). 2. No modo REC, pressione [MENU]. 3. Use [4] e [6] para selecionar a guia “Qualidade”. 4.
5. Use [8] e [2] para selecionar a taxa de fotogramas (velocidade de gravação) que desejar e, em seguida, pressione [SET]. Uma taxa de fotogramas rápida (tal como 1000 fps) resultará num tamanho de imagem menor. 6.
Uso do filme pré-gravado (Pré-grav. (Filme)) Com Filme pré-gravado, a câmera atualiza um báfer continuamente que armazena até cinco segundos de imagens de filme. Isso lhe permite gravar um filme que contém o que aconteceu cinco segundos antes do início da gravação, seguido por uma gravação em tempo real. Pressionar [0] (Filme) armazena a ação pré-gravada (conteúdo do báfer) seguida pela gravação em tempo real. A gravação em tempo real continua até que seja interrompida.
. Para gravar um filme pré-gravado 1. Depois de usar o procedimento acima para configurar a câmara para filme pré-gravado, aponte a câmera para o tema. 2. Quando estiver pronto para gravar, pressione [0] (Filme). Isso armazenará aproximadamente cinco segundos da ação que foi pré-gravada no báfer antes da pressão de [0] (Filme) (dois segundos se você estiver usando filme de alta velocidade) e iniciará a gravação em tempo real. 3. Pressione [0] (Filme) de novo para interromper a gravação.
Gravação de um filme para YouTube (For YouTube) A cena “For YouTube” grava filmes num formato que é ótimo para carregar no site de filmes YouTube, que é operado pela YouTube, LLC. “For YouTube” pode ser usado para gravar um filme padrão (STD), um filme de alta definição (FHD) ou um filme de alta velocidade (HS). 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2. Use [4] e [6] para selecionar a guia “Qualidade”. 3. Use [8] e [2] para selecionar “» Qualidade” e, em seguida, pressione [6]. 4.
Gravação de uma foto durante a gravação de um filme (Foto em filme) Não é possível tirar fotos fixas enquanto uma gravação de filme estiver em progresso. Quando a câmera está no modo de foto simples, você pode tirar fotos uma a uma. No modo de obturação contínua, manter o disparador pressionado gravará até sete imagens consecutivas a uma velocidade de aproximadamente 10 imagens por segundo (fps). Você pode gravar um máximo de 28 imagens durante uma única operação de gravação de filme. 1.
Uso de BEST SHOT O que é BEST SHOT? A função BEST SHOT oferece uma coleção de “cenas” de amostra que mostram uma grande variedade de tipos de condições de gravação. Quando você precisar alterar a configuração da câmera, simplesmente encontre a cena que se adapta melhor ao que estiver tentando conseguir, e a câmera será configurada automaticamente para isso. Isso ajuda a minimizar a probabilidade de imagens fracassadas em virtude de definições inadequadas da exposição e velocidade de obturação.
4. Pressione [SET] para configurar a câmera com as definições para a cena selecionada atualmente. Isso retornará a câmera ao modo REC. • As definições da cena selecionadas permanecem em efeito até que você selecione uma cena diferente. • Para selecionar uma cena BEST SHOT diferente, repita o procedimento acima a partir do passo 1. 5. Pressione o disparador (se estiver fotografando) ou [0] (Filme) (se estiver filmando). .
• As cenas BEST SHOT que usam a obturação contínua de alta velocidade ignoram a definição “Zoom (SR)”. • Com as seguintes cenas BEST SHOT, certas condições de gravação podem fazer que a área da imagem fique mais estreita do que o normal. Cena noturna e retrato de alta velocidade, Fotografia noturna de alta velocidade Criação das suas configurações BEST SHOT pessoais Você pode armazenar até 999 configurações da câmera como cenas BEST SHOT do usuário para uma chamada instantânea quando quiser. 1.
Fotografia de imagens claras no escuro sem flash (Foto noturna de alta velocidade) A câmera grava uma série de imagens e, depois, merge as imagens numa imagem final. O resultado é uma imagem brilhante, mesmo que a foto tenha sido tirada no escuro sem flash. Fotografe com “Automático”, sem flash Fotografe com “Fotografia noturna de alta velocidade” 1. No modo REC, ajuste o disco de modo para [b] (BEST SHOT). 2. Pressione [SET]. 3.
Fotografia com fundo borrado (Fundo borrado) Esta função analisa uma série de imagens consecutivas e, em seguida, borra o fundo atrás do tema principal. Isso cria um efeito que destaca realmente o tema, exatamente como nas fotografias tomadas com uma câmera reflex monobjetiva. O efeito de borrão pode ser definido para um dos três níveis disponíveis. Foto com “Automático”. Foto com “Fundo borrado”. 1. No modo REC, ajuste o disco de modo para [b] (BEST SHOT). 2. Pressione [SET]. 3.
• A definição “Zoom (SR)” atual (página 56) é ignorada ao gravar com esta função. • Com esta cena BEST SHOT, a definição do flash torna-se ? (Flash desativado) automaticamente. • O efeito de fundo borrado desejado pode não ser obtido se a câmera ou o tema se mover durante a gravação. • Dependendo das condições de gravação, composição da imagem e tema, a cena BEST SHOT pode não ser capaz de produzir o resultado desejado.
4. Pressione [2] e, em seguida, use [8] e [2] para selecionar a quarta opção a partir da parte superior do painel de controle. A intensidade do efeito selecionado pode ser ajustada como descrito a seguir. Cena Ajuste Câmera brinquedo Tom Foco suave Nível do efeito Tom de luz Tom Pop Nível do efeito Sépia Nível do efeito Monocromo Nível do efeito Miniatura Área de foco 5. Use [4] e [6] para alterar a definição. 6. Pressione [SET]. 7. Pressione o disparador para gravar.
Fotografia com um ângulo de visão super amplo (Foto ampla) Com esta função, um certo número de imagens são gravadas, sendo então combinadas para produzir uma imagem com um ângulo de visão super amplo que excede o ângulo de visão mais amplo possível com a objetiva. Convertidas para equivalentes de 35 mm, as distâncias focais disponíveis com esta função permitem fotografar em ângulos de visão aproximados de 14 mm e 18 mm. 24 mm (ângulo mais amplo da objetiva) Ampla 1 (18 mm) Ampla 2 (14 mm) 1.
7. Aponte a câmera para o tema desejado no centro da imagem e, em seguida, pressione o disparador até a metade para focar. • O quadro azul externo na tela indica o intervalo gravável da imagem. 8. Imagem desejada Quadro azul Parte central no início da operação de gravação Pressione o disparador o resto até o fundo e mova a câmera lentamente de acordo com as instruções e seta que aparecem no monitor.
• Esta função permite gravar imagens com um ângulo de visão máximo de 14 mm ou 18 mm. Repare, entretanto, que as condições de gravação podem resultar num ângulo de visão menor. • As seguintes condições não são compatíveis com a gravação de foto ampla. – Temas cujo brilho é muito diferente do brilho dos seus arredores devido a uma luz artificial, luz do sol, etc.
Fotografia com prioridade sobre os rostos dos temas (Melhor seleção alta vel.) Com a melhor seleção de alta velocidade, a câmara grava automaticamente uma série de imagens e seleciona a melhor, com base na falta de clareza facial e expressão facial (se a pessoa está sorrindo ou piscando). 1. No modo REC, ajuste o disco de modo para [b] (BEST SHOT). 2. Pressione [SET]. 3. Selecione “Melhor seleção alta velocidade” e, em seguida, pressione [SET]. 4. Pressione o disparador para gravar.
Configuração da câmera para ajudá-lo a fotografar os momentos certos (Correção de retardo) Sempre existe algum retardo de tempo inevitável entre o ponto que você pressiona o disparador e o ponto em que a imagem é realmente gravada. A função “Correção de retardo” permite-lhe configurar a câmera para reduzir ou mesmo eliminar este retardo, para ajudá-lo a fotografar o momento certo e obter exatamente o que deseja.
7. Use [4] e [6] para rolar através das imagens pré-gravadas no monitor. Use [4] e [6] para rolar através das imagens pré-gravadas. Cada imagem aparece junto com uma indicação do tempo em que foi pré-gravada. –0.4 sec. (0,4*) –0.3 sec. (0,3*) –0.2 sec. (0,2*) –0.1 sec. SHUTTER (0,1*) (Pressão até o fundo) * Segundos antes da pressão do disparador até o fundo.
Fotografia com a cena noturna de alta velocidade (Cena noturna de alta velocidade/Cena noturna e retrato de alta velocidade) Com a cena noturna de alta velocidade e a cena noturna e retrato de alta velocidade, a câmera detecta automaticamente se está sendo segurada manualmente ou num tripé. Se a câmera detecta que está sendo segurada manualmente, pressionar o disparador gravará uma série de imagens e as combinará de forma a minimizar o borrão de imagem devido a condições de pouca luz.
Gravação com a antivibração de alta velocidade (Antivibração de alta velocidade) Ao pressionar o disparador com a antivibração de alta velocidade ativada, a câmera grava imagens múltiplas e combina-as automaticamente de uma maneira que produza uma imagem final com um borrão mínimo. Você pode gravar com esta função para minimizar os efeitos do movimento da câmera se a gravação com a antivibração ótica não produzir os resultados desejados. 1. No modo REC, ajuste o disco de modo para [b] (BEST SHOT). 2.
Definições avançadas Você pode usar as operações de menu a seguir para configurar várias definições da câmera. • Você também pode usar o painel de controle (página 39) para configurar algumas das definições que aparecem na tela do menu. Consulte as páginas referenciadas nesta seção para as informações sobre como configurar as definições com o painel de controle. Uso dos menus na tela . Exemplo de operação na tela de menu 1. No modo REC, pressione [MENU]. [8] [2] [4] [6] Isso exibirá a tela do menu.
. Operações de menu neste manual As operações de menu são representadas neste manual da seguinte maneira. A seguinte operação é igual à descrita em “Exemplo de operação na tela de menu” na página 91. Use [4] e [6] para selecionar a guia “REC”. Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Dispar. auto Pressione [r] (REC). Pressione [MENU]. Use [8] e [2] para selecionar “Dispar. auto” e, em seguida, pressione [6].
Redução dos efeitos do movimento da câmera e do tema (Antivibração) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Anti-vibração Você pode ativar a função de antivibração da câmera para reduzir o efeito de borrão da imagem causado pelo movimento do tema ou da câmera ao fotografar um tema com o recurso de telefoto, ao fotografar um tema em movimento rápido, ou ao fotografar em condições de pouca luz. A Ativar Minimiza os efeitos do movimento da mão e do tema.
Uso da luz auxiliar do foco automático (Luz aux. AF) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Luz aux. AF Pressionar o disparador até a metade com esta definição selecionada faz que a luz frontal se acenda, o que proporciona uma iluminação para focar em áreas onde a iluminação é deficiente. É recomendável deixar esta função desativada quando fotografar retratos de distâncias curtas, etc. Luz frontal • Nunca olhe diretamente para a luz frontal enquanto ela estiver acesa.
Sugestões para melhores resultados da detecção de rosto • A câmera realiza o foco central se não puder detectar um rosto. • Certifique-se sempre de que o foco automático (AF) esteja selecionado como o modo de focagem ao fotografar com a detecção de rosto. • A detecção dos seguintes tipos de rostos não é suportada. – Um rosto que esteja coberto pelo cabelo, óculos escuros, chapéu, etc.
Ativação ou desativação do zoom digital (Zoom digital) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Zoom digital Selecione “Ativar” quando quiser usar o zoom digital (página 54). • O zoom digital é desativado durante a gravação com a seguinte função. – Gravação de filme de alta velocidade Redução do ruído de vento durante a gravação de filme (Corte ruído vento) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Corte ruído vento Selecione “Ativar” para reduzir o ruído de vento durante a gravação de filme.
Exibição da grade na tela (Grade) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Grade A grade na tela pode ser exibida no monitor no modo REC para facilitar o alinhamento vertical e horizontal ao compor imagens. Ativação da revisão da imagem (Revisar) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Revisar Enquanto a revisão está ativada, a câmera exibe uma imagem durante cerca de um segundo logo após a pressão do disparador para gravá-la. • A revisão de imagem só é disponível ao gravar imagens simples.
Configuração das definições iniciais ao ligar a câmera (Memória) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Memória Esta definição lhe permite especificar as definições da câmera que devem ser memorizadas pela câmera quando a mesma é apagada, e que serão restauradas na próxima vez que a câmera for ligada. Para que a câmera memorize uma definição, você deve ativar a memória da definição.
Definições da qualidade da imagem (Qualidade) Alteração do tamanho da imagem de foto (Tamanho) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Tamanho Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 41.
Definições da qualidade da imagem de filme (» Qualidade (Filme)) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * » Qualidade (Filme) Esta definição pode ser usada para configurar definições de qualidade da imagem de filme e para selecionar a gravação de filme normal ou gravação de filme de alta velocidade. FHD Selecione esta definição para gravar filmes de alta definição (FHD) (página 70). A razão de aspecto dos filmes gravados com esta definição é 16:9.
Especificação da sensibilidade ISO (ISO) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * ISO Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 49. Especificação do limite superior da sensibilidade ISO (Lim. Alto ISO) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Lim. Alto ISO Automático Fotografa usando a definição da sensibilidade ISO especificada pela definição “Sensibilidade ISO” (página 49).
Ajuste do balanço do branco (Bal. branco) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Bal. branco Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 51. Especificação do modo de fotometria (Fotometria) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Fotometria O modo de fotometria determina que parte do tema é medida para a exposição.
Especificação da intensidade do flash (Intens. flash) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Intens. flash Você pode especificar a intensidade do flash para um dos cinco níveis disponíveis de +2 (flash mais brilhante) até –2 (flash menos brilhante). • A intensidade do flash pode não mudar se o tema estiver muito afastado ou muito próximo.
Visualização de fotos e filmes Visualização de fotos Consulte a página 33 para o procedimento para ver fotos. Visualização de um filme 1. Pressione [p] (PLAY) e, em seguida, use [4] e [6] para exibir o filme que deseja ver. 2. Pressione [SET] para iniciar a reprodução. Ícone de filme: » Tempo de gravação Qualidade da imagem Controles da reprodução de filme Avanço rápido/ retrocesso rápido [4] [6] (Reprodução em progresso.
Visualização de uma imagem panorâmica 1. Pressione [p] (PLAY) e, em seguida, use [4] e [6] para exibir as imagens panorâmicas que deseja ver. 2. Pressione [SET] para iniciar a reprodução de panorama. A reprodução de panorama faz que a imagem role para a esquerda, para a direita, para cima ou para baixo. Controles de reprodução Para iniciar ou pausar a reprodução [SET] Para avançar uma imagem pausada [4] [6] (Quando a direção de varredura é esquerda ou direita.
Visualização de imagens de obturação contínua Cada vez que você realiza uma operação de obturação contínua (Obt-C), a câmera cria um grupo de obturação contínua que inclui todas as imagens para tal sessão de obturação contínua particular. Você pode usar o seguinte procedimento para reproduzir as imagens num grupo de obturação contínua particular. 1. Pressione [p] (PLAY) e, em seguida, use [4] e [6] para exibir o grupo de obturação contínua que deseja ver.
As seguintes operações são suportadas após a pressão de [SET] para iniciar a reprodução das imagens. [4] [6] Durante a reprodução, muda a direção da reprodução e a velocidade da reprodução. Enquanto a reprodução está pausada, rola para diante ou para trás. • A velocidade de reprodução não pode ser ajustada enquanto se aplica zoom à imagem exibida. [SET] Alterna entre pausa e reprodução. Controlador de zoom Aplica zoom à imagem.
. Apagamento de múltiplos arquivos num grupo de obturação contínua 1. Enquanto a reprodução de imagens de obturação contínua estiver em progresso ou pausada (alternado pela pressão de [SET]), pressione [2]. Isso exibirá o menu “Ed. fotograma obt. cont.”. 2. Use [8] e [2] para selecionar “Apagar” e, em seguida, pressione [SET]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Apagar fotog.” e, em seguida, pressione [SET]. • Isso exibe uma tela de seleção de arquivos. 4.
Divisão de um grupo de obturação contínua Use o seguinte procedimento para dividir um grupo de obturação contínua em imagens individuais. . Divisão de um grupo de obturação contínua específico 1. Enquanto um grupo de obturação contínua estiver exibido ou enquanto as imagens de um grupo de obturação contínua estiverem rolando no monitor, pressione [MENU]. 2. Use [4] e [6] para selecionar a guia “PLAY”. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Dividir grupo” e, em seguida, pressione [6]. 4.
Cópia de uma imagem de grupo de obturação contínua Use o seguinte procedimento para copiar uma imagem num grupo de obturação contínua para um local fora do grupo. 1. Enquanto a reprodução de imagens de obturação contínua estiver em progresso ou pausada (alternado pela pressão de [SET]), pressione [2]. Isso exibirá o menu “Ed. fotograma obt. cont.”. 2. Use [8] e [2] para selecionar “Copiar” e, em seguida, pressione [SET]. 3. Use [4] e [6] para selecionar a imagem que deseja copiar. 4.
Zoom de uma imagem na tela 1. No modo PLAY, use [4] e [6] para rolar através das imagens e exibir a imagem desejada. 2. Deslize o controlador de zoom na direção de z ([) para aplicar o zoom. Fator de zoom Área da imagem Você pode usar [8], [2], [4] e [6] para rolar a imagem com zoom no monitor. Deslize o controlador de zoom na direção de w para desfazer o zoom da imagem.
Visualização de fotos e filmes na tela de um televisor 1. Use o cabo AV disponível opcionalmente (EMC-8A) para conectar a câmera ao televisor. Amarelo Vermelho Branco Cabo AV (EMC-8A) Tampa dos terminais TV Vídeo Áudio Porta [USB/AV] Jaque AUDIO IN (Vermelho) Jaque AUDIO IN (Branco) Jaque VIDEO IN (Amarelo) Certifique-se de que a marca 6 na câmera esteja alinhada com a marca 4 no conector do cabo AV e, em seguida, conecte o cabo à câmera.
• O áudio é emitido inicialmente pela câmera com o volume máximo. Quando você iniciar a exibição de imagens, ajuste o controle do volume do televisor para um nível relativamente baixo e, em seguida, ajuste-o conforme seja necessário. • O áudio é estéreo. • Alguns televisores podem não ser capazes de gerar imagens e/ou vídeo corretamente. • Todos os ícones e indicadores que são exibidos no monitor também aparecem na tela do televisor. Você pode usar [8] (DISP) para alterar o conteúdo da exibição.
• A saída para um televisor não é suportada enquanto a câmera está no modo REC. • Use um cabo HDMI que tenha um plugue compatível com o conector HDMI miniatura da câmera numa extremidade, e um plugue compatível com o conector HDMI do seu televisor na outra extremidade. • A saída para apropriada de imagem e/ou áudio e outras operações podem não ser possíveis com alguns dispositivos. • Conectar a câmera a um conector HDMI de outro dispositivo pode danificar tanto a câmera como o outro dispositivo.
. Seleção do método de saída do terminal HDMI (Saída HDMI) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Saída HDMI Use esta definição para selecionar o formato do sinal digital ao conectar a um televisor com um cabo HDMI. Automático Esta definição fará que o formato mude automaticamente de acordo com o televisor conectado. Normalmente, você deve usar este modo. 1080i Saída do formato 1080i* 480p Saída do formato 480p 576p Saída do formato 576p * 1080i corresponde a 1080 60i, mas não a 1080 50i.
Outras funções de reprodução (PLAY) Esta seção explica os itens de menu que você pode usar para configurar as definições e realizar outras operações de reprodução. Para as informações sobre as operações nos menus, consulte a página 91. Reprodução de um show de slides na câmera (Show slides) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Guia PLAY * Show slides Iniciar Inicia o show de slides. Imagem Especifica o tipo de imagens a serem incluídas no show de slides.
Efeito Selecione o efeito desejado. Padrão 1 a 5: Reproduz música de fundo e aplica um efeito de mudança da imagem. • Os padrões 2 a 4 têm música de fundo diferente, mas eles usam o mesmo efeito de mudança da imagem. • O padrão 5 só pode ser usado para a reprodução de fotos (exceto as fotos que são parte de um grupo de obturação contínua), e a definição “Intervalo” é ignorada. • A definição de efeito de mudança da imagem selecionada atualmente é desativada automaticamente nos seguintes casos.
2. Realize uma das seguintes operações para abrir o cartão de memória ou a memória incorporada da câmera. Isso fará que a câmera seja reconhecida pelo computador como um disco removível (unidade). • Windows 1Windows 7, Windows Vista: Iniciar * Computador Windows XP: Início * Meu computador 2Clique duas vezes em “Disco removível”. • Macintosh 1Clique duas vezes no ícone de unidade de câmera. 3. Crie uma pasta chamada “SSBGM”. 4.
Edição de um filme na câmera (Edição filme) Procedimento [p] (PLAY) * Tela do filme a ser editado * [MENU] * Guia PLAY * Edição filme A função de edição de filme lhe permite usar um dos seguintes procedimentos para editar uma parte específica de um filme. } Cortar (Corte até ponto) Corta tudo desde o começo do filme até o ponto atual. ~ Cortar Corta tudo entre dois pontos. (Corte de ponto a ponto) ¡ Cortar (Corte desde ponto) Corta tudo desde o ponto atual até o fim do filme. 1.
4. Use [8] e [2] para selecionar “Sim” e, em seguida, pressione [SET]. A operação de corte selecionada levará um tempo considerável para ser completada. Não tente realizar nenhuma operação da câmera até que a mensagem “Ocupado... Espere...” desapareça do monitor. Repare que uma operação de corte pode levar um longo tempo se o filme que estiver sendo editado for muito longo. • Quando você edita um filme, somente o resultado é armazenado. O filme original não é retido.
Otimização do brilho da imagem (Iluminação) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Iluminação Você pode usar esta definição para otimizar o balanço entre as áreas brilhantes e áreas escuras em imagens existentes. +2 Realiza um nível mais alto de correção do brilho do que a definição “+1”. +1 Realiza a correção do brilho. Cancelar Não realiza a correção do brilho. • Corrigir a iluminação ao fotografar produz melhores resultados (página 102).
• Você também pode ajustar o balanço do branco quando gravar imagens (página 51). • A foto original é retida na memória, não sendo apagada. • Ao exibir uma imagem alterada no monitor da câmera, a data e a hora indicam quando a imagem foi gravada originalmente, e não quando a imagem foi alterada.
Proteção de um arquivo contra apagamento (Proteção) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Guia PLAY * Proteção Ativar Protege arquivos específicos. 1Use [4] e [6] para rolar através dos arquivos e exibir o arquivo que deseja proteger. 2Use [8] e [2] para selecionar “Ativar” e, em seguida, pressione [SET]. Uma imagem que está protegida é indicada pelo ícone ›. 3Para proteger outros arquivos, repita os passos 1 e 2. Para sair da operação de proteção, pressione [MENU].
3. Use [4] e [6] para rolar através das imagens até exibir a imagem que deseja proteger. 4. Use [8] e [2] para selecionar “Ativar” e, em seguida, pressione [SET]. Isso protegerá a imagem e exibirá o ícone ›. • Para desproteger uma imagem, selecione “Desativar” no passo 4 e, em seguida, pressione [SET]. 5. Quando terminar, selecione “Cancelar” e, em seguida, pressione [SET] para sair desta operação.
Edição da data e da hora de uma imagem (Data/Hora) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Data/Hora [8] [2] Altera a definição na localização do cursor. [4] [6] Move o cursor entre as definições. [0] (Filme) Alterna entre os formatos de 12 horas e 24 horas. Quando as definições da data e da hora estiverem como quiser, pressione [SET] para aplicá-las. • A data e a hora estampadas numa imagem com a função de impressão da hora não podem ser editadas (página 162).
Redimensionamento de uma foto (Redimensionar) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Redimensionar Você pode reduzir o tamanho de uma foto e armazenar o resultado como uma foto separada. A foto original também é retida. Você pode redimensionar uma imagem para um dos três tamanhos disponíveis: 10 M, 5 M, VGA. • Redimensionar uma foto de tamanho 3:2 ou 16:9 criará uma imagem com uma razão de aspecto de 4:3, com ambos lados cortados.
Cópia de arquivos (Copiar) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto ou filme * [MENU] * Guia PLAY * Copiar Os arquivos podem ser copiados desde a memória incorporada da câmera para um cartão de memória, ou desde o cartão de memória para a memória incorporada. Incorp * Cartão Copia todos os arquivos da memória incorporada da câmera para um cartão de memória. Esta opção copia todos os arquivos na memória incorporada da câmera. Ela não pode ser usada para copiar só um arquivo.
Combinação de imagens de obturação contínua em uma imagem fixa simples (Imp. múltipla Obt-C) Procedimento [p] (PLAY) * Exiba um grupo de obturação contínua. * [MENU] * Guia PLAY * Imp. M Obt-C 1. Use [8] e [2] para selecionar “Criar”. • Você pode usar [4] e [6] para selecionar um grupo de obturação contínua diferente, se quiser. 2. Pressione [SET]. Isso converte o grupo de obturação contínua para uma imagem de 16 M (4608x3456) com até 30 fotogramas de obturação contínua (5 verticais x 6 horizontais).
Dynamic Photo Esta câmera vem com um certo número de temas na memória incorporada (“Temas incorporados”), que você pode inserir nas suas fotos e filmes para criar imagens de Dynamic Photo. • O termo “temas incorporados” refere-se às figuras e personagens em movimento que vêm pré-programados na memória incorporada da câmera.
3. Se você estiver inserindo um tema em um filme, aparecerá uma imagem no monitor mostrando a localização aproximada do tema no filme. Use [4] e [6] para deslocar a localização para a posição desejada. Quando terminar, pressione [SET]. Localização de inserção • Se você inserir um tema num filme, o filme resultante terá um máximo de 20 segundos de duração. Tudo o que estiver antes e depois da inserção será cortado.
Conversão de uma imagem fixa de Dynamic Photo para um filme (Conversor de filme) Uma imagem Dynamic Photo com um fundo de imagem fixa e um tema em movimento são armazenados como um série de 20 imagens fixas. Você pode usar o seguinte procedimento para converter 20 imagens que compõem uma imagem de Dynamic Photo em um filme. Procedimento [p] (PLAY) * Tela de Dynamic Photo * [MENU] * Guia PLAY * Conversor filme • O formato do filme final é H.264/AVC standard.
Impressão Impressão de fotos Serviço de impressão profissional Você pode levar um cartão de memória com as imagens que deseja imprimir a um serviço de impressão profissional. Impressão numa impressora pessoal Impressão de imagens numa impressora com uma para cartão de memória Você pode usar uma impressora equipada com uma abertura para cartão de memória para imprimir as imagens diretamente desde um cartão de memória. Para maiores detalhes, consulte a documentação do usuário que acompanha a sua impressora.
. Conexão da câmera a uma impressora Use o cabo USB que vem com a câmera para conectar a câmera à porta USB da sua impressora. Cabo USB (incluído com a câmera) Porta [USB/AV] Conector grande USB Conector pequeno Porta USB Tampa dos terminais Certifique-se de que a marca 6 na câmera esteja alinhada com a marca 4 no conector do cabo USB e, em seguida, conecte o cabo à câmera. • A câmera não saca nenhuma energia através do cabo USB.
. Para imprimir 1. Ligue a impressora e coloque papel. 2. Ligue a câmera. Isso exibirá a tela do menu de impressão. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Tamanho papel” e, em seguida, pressione [6]. 4. Use [8] e [2] para selecionar um tamanho de papel e, em seguida, pressione [SET]. • Os tamanhos de papel disponíveis são os seguintes. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Pela impr. • Selecionar “Pela impr.” imprime com o tamanho de papel selecionado na impressora.
Uso de DPOF para especificar as imagens a serem impressas e o número de cópias (Impressão DPOF) . DPOF (Digital Print Order Format - Formato de Ordem de Impressão Digital) O DPOF é um padrão que lhe permite incluir o tipo da imagem, número de cópias e a informação de ativação/desativação da impressão da hora no cartão de memória com as imagens.
. Configuração das mesmas definições DPOF para todas as imagens Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Impr. DPOF * Todas imagens 1. Use [8] e [2] para especificar o número de cópias. Você pode especificar um valor até 99. Especifique 00 se não quiser imprimir a imagem. • Repare que o número especificado de cópias será impresso para todas as imagens em qualquer grupo de obturação contínua incluído com as imagens.
. Para configurar as mesmas definições DPOF para todas as imagens num grupo de obturação contínua. 1. Enquanto a reprodução de imagens de obturação contínua estiver em progresso ou pausada (alternado pela pressão de [SET]), pressione [2]. Isso exibirá o menu “Ed. fotograma obt. cont.”. 2. Use [8] e [2] para selecionar “Impr. DPOF” e, em seguida, pressione [SET]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Imprimir tudo” e, em seguida, pressione [SET]. 4. Use [8] e [2] para especificar o número de cópias.
. Impressão da data Você pode usar um dos três métodos a seguir para incluir a data de gravação na impressão de uma imagem. Configuração das definições da câmera Configure as definições DPOF (página 135). Você pode ativar ou desativar a impressão da data cada vez que imprimir. Você pode configurar as definições de forma que algumas imagens incluam a impressão da data e outras não. Configure a definição de impressão da hora da câmera (página 162).
Uso da câmera com um computador Coisas que você pode fazer com um computador... Você pode realizar as operações descritas a seguir enquanto a câmera está conectada a um computador. Armazenar imagens num computador e vê-las aí • Armazene as imagens e veja-as manualmente (conexão USB) (páginas 141, 148). • Transfira as imagens para um computador automaticamente através de uma rede LAN sem fio para a visualização (Eye-Fi) (página 152).
Uso da câmera com um computador Windows Instale o software requerido de acordo com a versão de Windows que estiver usando e com o que desejar fazer. Quando quiser fazer isto: Versão do sistema operacional Instale este software: Consulte a página: Armazenar imagens Windows 7, no computador e vê- Windows Vista, Instalação não requerida. las aí manualmente Windows XP (SP3) Windows 7 Reproduzir filmes Instalação não requerida.
. Requisitos do sistema do computador para o software Os requisitos do sistema do computador são diferentes para cada um dos aplicativos. A informação sobre os requisitos do sistema do computador pode ser encontrada em “Requisitos do sistema do computador para o software (Para Windows)” na página 178 deste manual. . Precauções para usuários de Windows • O software requer privilégios de administrar para ser executado. • A operação num computador autofabricado não é suportada.
4. Desligue a câmera e, em seguida, use o cabo USB que vem com a câmera para conectá-la ao computador. Cabo USB Porta [USB/AV] Conector grande Conector pequeno Porta USB Tampa dos terminais Certifique-se de que a marca 6 na câmera esteja alinhada com a marca 4 no conector do cabo USB e, em seguida, conecte o cabo à câmera. A câmera será ligada automaticamente e o carregamento da bateria começará (página 19).
7. Clique com o botão direito do mouse na pasta “DCIM”. 8. No menu de atalho que aparece, clique em “Copiar”. 9. Usuários de Windows 7, Windows Vista: Clique em “Iniciar” e, em seguida, em “Documentos”. Usuários de Windows XP: Clique em “Iniciar” e, em seguida, em “Meus documentos”. • Se você já tiver uma pasta “DCIM” em “Documentos” (Windows 7, Windows Vista) ou “Meus documentos” (Windows XP), o próximo passo substituirá a mesma.
Reprodução de filmes Para reproduzir um filme, primeiro copie-o para o computador e, em seguida, clique duas vezes no arquivo do filme. Alguns sistemas operacionais podem não ser capazes de reproduzir filmes. Se isso acontecer, você precisará instalar um software disponível separadamente. • Com Windows 7, a reprodução é suportada por Windows Media Player 12. • Se você não puder reproduzir filmes, visite o URL abaixo para baixar QuickTime 7 e instale-o no seu computador. http://www.apple.com/quicktime/ .
Carregamento de arquivos de filme em YouTube Para facilitar a transferência para YouTube de um arquivo de filme gravado com a cena BEST SHOT “For YouTube”, instale YouTube Uploader for CASIO no seu computador. . O que é YouTube? YouTube é um site de compartilhamento de filmes administrado pela YouTube, LLC, onde você pode carregar filmes e ver os filmes carregados por outros usuários. .
7. Quando tudo estiver pronto, clique no botão [Carregar]. Isso carregará o(s) arquivo(s) de filme em YouTube. • Quando o carregamento terminar, clique no botão [Sair] para sair do aplicativo. Transferência de imagens do seu computador para a memória da câmera Se você quiser transferir imagens do seu computador para a câmera, instale Photo Transport no seu computador. . Para instalar Photo Transport Baixe o instalador de Photo Transport da página de suporte de câmeras digitais da CASIO (http://www.casio.
. Para transferir capturas de tela do computador para a câmera 1. Conecte a câmera ao computador (página 141). 2. No computador, clique no seguinte: Início * Programas * CASIO * Photo Transport. Isso inicia o aplicativo Photo Transport. 3. Exiba a tela cuja captura de tela deseja transferir. 4. Clique no botão [Capturar]. 5. Desenhe um quadro ao redor da área que deseja capturar.
Uso da câmera com um Macintosh Instale o software requerido de acordo com a versão do sistema operacional Macintosh que estiver usando e com o que quiser fazer. Quando quiser fazer isto: Versão do sistema operacional Instale este software: Armazenar imagens no seu Macintosh e vê-las aí manualmente OS X Instalação não requerida. Consulte a página: 148 Armazenar imagens no seu Macintosh OS X automaticamente/ Gerenciar as imagens Use iPhoto, que vem incluído com alguns produtos Macintosh.
. Para conectar a câmera ao computador e armazenar arquivos 1. Ligue a câmera e pressione [MENU]. 2. Na guia “Config.”, selecione “USB” e, em seguida, pressione [6]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Mass Storage” e, em seguida, pressione [SET]. 4. Desligue a câmera e, em seguida, use o cabo USB que vem com a câmera para conectá-la ao Macintosh.
5. Clique duas vezes no ícone de unidade de câmera. A luz posterior da câmera se acende em verde ou laranja neste ponto. Neste modo, seu Macintosh reconhece o cartão de memória colocado na câmera (ou a memória incorporada da câmera se não houver cartão colocado) como uma unidade de disco. A aparência do ícone da unidade depende da versão do sistema operacional Mac que você estiver usando. 6. Arraste a pasta “DCIM” para a pasta para a qual deseja copiá-la. 7.
Reprodução de um filme Você pode usar QuickTime, que vem com o sistema operacional, para a reprodução de filmes num Macintosh. Para reproduzir um filme, primeiro copie-o para o Macintosh e, em seguida, clique duas vezes no arquivo do filme. . Requisitos mínimos do sistema do computador para a reprodução de filmes Os requisitos mínimos do sistema descritos abaixo são necessários para reproduzir filmes que tenham sido gravados com esta câmera num computador.
Uso de um cartão de memória SD com rede LAN incorporada Transferência de imagens com um cartão Eye-Fi (Eye-Fi) Fotografar com um cartão de memória SD sem fio Eye-Fi colocado na câmera permite a transferência automática de dados de imagem para um computador através de uma rede LAN sem fio. 1. Configure o ponto de acesso da rede LAN, destino de transferência e outras definições para o cartão Eye-Fi de acordo com as instruções que acompanham o cartão Eye-Fi. 2.
• Dependendo do tipo de cartão Eye-Fi que você estiver usando e das suas definições, as imagens no cartão Eye-Fi podem ser apagadas após a transferência dos dados de imagem. • As interrupções na imagem e/ou áudio podem ocorrer quando você gravar um filme em ou reproduzir um filme de um cartão Eye-Fi. • A comunição de dados apropriada com um cartão Eye-Fi pode não possível devido às definições da câmera, nível da bateria ou condições de operação.
• Quando estiver em uma aeronave ou outro lugar onde o uso de comunicação sem fio seja limitado ou proibido, não use um cartão FlashAir, ou altere a definição “FlashAir” da câmera (página 159) e a definição do cartão FlashAir para um dos ajustes mostrados a seguir. FlashAir: Desativar Cartões de memória: Iniciar com a imagem de controle • Colocar um cartão FlashAir na câmera faz que o ícone de FlashAir apareça no monitor da câmera.
Arquivos e pastas A câmera cria um arquivo cada vez que você tira uma foto, grava um filme, ou realiza qualquer outra operação que armazene dados. Os arquivos são agrupados mediante seu armazenamento em pastas. Cada arquivo e pasta tem seu próprio nome. • Para maiores detalhes sobre como as pastas são organizadas na memória, consulte “Estrutura das pastas na memória” (página 156). Nome e número máximo permitido Exemplo Arquivo Cada pasta pode conter até 9999 arquivos denominados de CIMG0001 até CIMG9999.
Dados de um cartão de memória A câmera armazena as imagens tiradas de acordo com a Regra de Design para Sistema de Arquivos de Câmera (DCF). . Sobre o DCF As seguintes operações são suportadas para imagens compatíveis com DCF. Repare, entretanto, que a CASIO não oferece nenhuma garantia sobre o desempenho dessas operações. • Transferência de imagens compatíveis com DCF desta câmera para a câmera de outro fabricante e sua visualização.
. Arquivos de imagem suportados • Arquivos de imagem gravados com esta câmera • Arquivos de imagem compatíveis com DCF Esta câmera pode não ser capaz de exibir uma imagem, mesmo que a imagem seja compatível com DCF. Quando exibir uma imagem gravada em outra câmera, poderá levar um longo tempo para que a imagem apareça no monitor desta câmera. .
Outras definições (Config.) Esta seção explica os itens de menu que você pode usar para configurar as definições e realizar outras operações tanto no modo REC como no modo PLAY. Para as informações sobre as operações nos menus, consulte a página 91. Ativação da economia de energia (Modo ECO) Procedimento [MENU] * Guia Config.
Desativação da comunicação do cartão Eye-Fi (Eye-Fi) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Eye-Fi Selecione “Desativar” para desativar a comunicação do cartão Eye-Fi (página 152). Configuração das definições de comunicação de cartão FlashAir (FlashAir) Procedimento [MENU] * Guia Config.
Configuração das definições dos sons da câmera (Sons) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Sons Som inicial Especifica o som inicial. Som 1 - 5: Sons incorporados (1 a 5) Desativar: Som desativado Meio-disp. Disparador Operação = Operação Especifica o volume do som. Esta definição também é usada como o nível do áudio durante a saída de vídeo (página 112). = Repr. Especifica o volume da saída de áudio de filme. Esta definição do volume não é usada durante a saída de vídeo (da porta USB/AV) (página 112).
Criação de uma pasta de armazenamento de imagens (Criar pasta) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Criar pasta Criar pasta Cria uma pasta com um número exclusivo (página 155). Os arquivos começarão a ser armazenados na nova pasta quando você gravar a próxima imagem. Cancelar Cancela a criação de pasta. • As imagens gravadas com a cena BEST SHOT “For eBay” ou “Leilão”, e a cena “For YouTube” são armazenadas em pastas especiais. Elas não são armazenadas na pasta criada aqui.
Impressão da hora nas fotos (Impr. hora) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Impr. hora Você pode configurar a câmera para imprimir somente a data de gravação, ou a data e a hora no canto inferior direito de cada foto. • Uma vez que a data e a hora sejam impressas numa foto, elas não podem ser editadas nem apagadas.
Especificação do estilo da data (Estilo data) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Estilo data Você pode selecionar entre três estilos de data diferentes. Exemplo: 10 de julho de 2012 AA/MM/DD 12/7/10 DD/MM/AA 10/7/12 MM/DD/AA 7/10/12 • Esta definição também afeta o formato da data do painel de controle como mostrado abaixo (página 39). AA/MM/DD ou MM/DD/AA: MM/DD DD/MM/AA: DD/MM Especificação do idioma de exibição (Language) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Language .
Configuração das definições do estado de descanso (Descanso) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Descanso Esta função apaga o monitor e acende a luz posterior (verde) toda vez que nenhuma operação da câmera é realizada dentro de um período de tempo predeterminado. Pressione qualquer botão para fazer que o monitor se acenda de novo. Definições do tempo de disparo: 30 seg, 1 min, 2 min, Desativar (O descanso é desativado quando “Desativar” é selecionado.
Configuração da definição [r] (REC) Procedimento [MENU] * Guia Config. * REC Ligar A câmera é ligada toda vez que [r] (REC) é pressionado. Ligar/Desligar A câmera é ligada ou desligada toda vez que [r] (REC) é pressionado. Desativar A câmera não é ligada nem desligada quando [r] (REC) é pressionado. • Com “Ligar/desligar”, a câmera é desligada quando [r] (REC) for pressionado no modo REC. Desativação do apagamento de arquivos (Ü Desativado) Procedimento [MENU] * Guia Config.
Seleção da razão de aspecto e sistema de saída de vídeo (Saída víd.) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Saída víd. Você pode usar o procedimento descrito nesta seção para selecionar NTSC ou PAL como o sistema de saída de vídeo. Você também pode especificar uma razão de aspecto de 4:3 ou 16:9.
Formatação da memória incorporada ou de um cartão de memória (Formatar) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Formatar Se houver um cartão de memória colocado na câmera, esta operação formatará o cartão de memória. Ela formatará a memória incorporada se não houver um cartão de memória colocado. • A operação de formatação apaga todo o conteúdo do cartão de memória ou da memória incorporada. Ela não pode ser desfeita.
Apêndice Precauções durante o uso . Evite usar enquanto se desloca • Nunca use a câmera para gravar ou reproduzir imagens enquanto estiver dirigindo um automóvel ou outro veículo, ou enquanto estiver caminhando. Olhar para o monitor enquanto estiver em movimento cria o risco de um acidente grave. . Visualização direta do sol ou luz brilhante • Nunca olhe para o sol ou luz brilhante através do visor das câmeras. Fazer isso pode causar danos à sua visão. .
. Fumaça, odor anormal, sobreaquecimento e outras anormalidades • Continuar a usar a câmera quando a mesma estiver produzindo fumaça ou um odor estranho, ou quando estiver sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou choque elétrico. Realize os seguintes passos imediatamente sempre que perceber qualquer um dos sintomas acima. 1. Desligue a câmera. 2. Retire a bateria da câmera, tomando cuidado para se proteger contra queimaduras. 3.
. Lugares a serem evitados • Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de lugares. Fazer isso cria o risco de incêndio e choque elétrico.
• Se você perceber qualquer vazamento, odor estranho, geração de calor, descoloração, deformação ou qualquer outra anormalidade durante o uso, carregamento ou armazenamento de uma bateria, retire-a imediatamente da câmera e mantenha-a afastada de flamas abertas. • Não use nem deixe a bateria exposta sob a luz direta do sol, num automóvel estacionado sob o sol, ou em qualquer outra área sujeita a altas temperaturas.
. Precauções relativas a erros de dados Sua câmera digital foi fabricada com componentes de precisão digital. Qualquer uma das seguintes condições cria o risco de corrupção dos dados da memória da câmera.
. Cuidados com a câmera • Nunca toque a lente ou janela do flash com os dedos. Impressões digitais, sujeira e outras matérias estranhas na superfície da lente ou janela do flash podem interferir com a operação adequada da câmera. Use um soprador ou outro meio para manter a lente e a janela do flash livres de sujeira e poeira, e limpe suavemente com um pano macio e seco apropriado. • Para limpar a câmera, limpe-a com um pano macio e seco apropriado. .
. Outras precauções A câmera fica ligeiramente quente durante o uso. Isso, entretanto, é normal e não indica um mau funcionamento. . Direitos autorais Exceto para seu desfrute pessoal, o uso não autorizado de fotos ou filmes de imagens cujos direitos autorais pertencem a outros, sem a permissão do proprietário dos direitos autorais, é proibido pelas leis dos direitos autorais. Em certos casos, a gravação de execuções públicas, espetáculos, exibições, etc.
É proibido fazer qualquer cópia, distribuição e transferência não autorizada para finalidades comerciais do software fornecido pela CASIO para este produto. A funcionalidade de carga de YouTube do produto é incluída sob licença da YouTube, LLC. A presença da funcionalidade de carga de YouTube neste produto não é uma aprovação ou recomendação do produto pela YouTube, LLC. Fornecimento de energia Carga . Se a luz posterior da câmera começar a piscar em vermelho...
Precauções relativas às baterias . Precauções durante o uso • O funcionamento fornecido por uma bateria em condições frias é sempre inferior ao funcionamento em temperaturas normais. Isso se deve às características da bateria, não da câmera. • Carregue a bateria numa área onde a temperatura esteja dentro do intervalo de 10°C a 35°C. Carregar a bateria fora desse intervalo de temperatura pode fazer que a carga leve mais tempo do que o normal ou mesmo falhar.
Uso de um cartão de memória Consulte a página 24 para maiores informações sobre os cartões de memória suportados e sobre como colocar um cartão de memória. . Uso de um cartão de memória • Os cartões de memória SD, cartões de memória Gravação SDHC e cartões de memória SDXC têm um interruptor ativada de proteção de gravação. Use o interruptor quando quiser proteger-se contra o apagamento acidental de dados.
. Abandono ou transferência de propriedade de um cartão de memória ou da câmera As funções de formato e apagamento da câmera não apagam realmente os arquivos do cartão de memória. Os dados originais permanecem no cartão. Repare que a responsabilidade pelos dados num cartão de memória é do próprio usuário. Os seguintes procedimentos são recomendados sempre que você se desfizer de um cartão de memória ou da câmera, ou se transferir sua propriedade para terceiros.
Reinicialização das seleções iniciais de fábrica As tabelas nesta seção mostram as seleções iniciais de fábrica que são configuradas para os itens dos menus (exibidos ao pressionar [MENU]) após a reinicialização da câmera (página 167). Os itens dos menus dependem se a câmera está no modo REC ou modo PLAY. • Uma barra (–) indica um item cuja definição não é reinicializada ou um item que não tem uma definição reinicializada.
Guia “Qualidade” Tamanho 16 M T Qualidade Normal (Fotos) » Qualidade FHD (Filmes) Desloc. EV 0.0 ISO Automático Lim. Alto ISO Automático Bal. branco Bal. branco automát. Fotometria B Multi Iluminação Ativar Intens. flash 0 Nitidez 0 Saturação 0 Contraste 0 Guia “Config.” Modo ECO Desativar Ajuste – Tela Automático Estilo data – Eye - Fi Ativar Language – FlashAir Ativar Descanso 1 min Auto-rotação Ativar Desl. Auto 5 min Sons Som inicial: Som 1 / Meio-disp.
. Modo PLAY Guia “PLAY” Imagem: Todas imagens / Tempo: 30 min / Intervalo: 3 seg / Efeito: Padrão 1 Impr. DPOF – Proteção – Data/Hora – Rotação – Foto dinâmica – Redimensionar – Conversor filme – Recorte – Copiar – Dividir grupo – Imp. M Obt-C – Ed. fotograma obt. cont. – Show slides MOTION PRINT Criar Edição filme – Iluminação – Bal. branco – Brilho – Guia “Config.” • O conteúdo da guia “Config.” é o mesmo no modo REC e modo PLAY.
Como usar o histograma Um histograma é um gráfico que representa a claridade de uma imagem em termos de números de pixels. O eixo vertical indica o número de pixels, enquanto que o eixo horizontal indica a claridade. Se um histograma parecer desequilibrado por algum motivo, você pode usar o deslocamento EV para movê-lo para a esquerda ou direita, para obter um melhor equilíbrio. A exposição ideal pode ser obtida pelo deslocamento EV de forma que o gráfico fique o mais próximo possível do centro.
Quando as coisas não vão bem... Localização e solução de problemas Problema Causa possível e ação recomendada Fornecimento de energia Não há fornecimento de energia. 1)A bateria pode não estar colocada corretamente (página 16). 2)A bateria pode estar esgotada. Carregue a bateria (página 17). Se a bateria esgotar-se logo depois de ter sido carregada, isso significa que a bateria atingiu o fim da sua vida útil e precisa ser substituída.
Problema Causa possível e ação recomendada O tema está desfocado na imagem gravada. A imagem pode não estar focada corretamente. Ao compor a imagem, certifique-se de que o tema esteja dentro do quadro de foco. O flash não dispara. 1)Se ? (Flash desativado) estiver selecionado como o modo de flash, mude para outro modo (página 43). 2)Se o nível de energia da bateria estiver baixo, carregue-a (página 17).
Problema Causa possível e ação recomendada Uma imagem gravada não foi armazenada. 1)A câmera pode ter sido desligada antes da operação de armazenamento ter sido completada, impedindo o armazenamento da imagem. Se o indicador da bateria mostrar , carregue a bateria o mais rápido possível (página 21). 2)Você pode ter retirado o cartão de memória da câmera antes da operação de armazenamento ter sido completada, impedindo o armazenamento da imagem.
Problema Causa possível e ação recomendada Reprodução A cor das imagens reproduzidas é diferente daquela que aparece no monitor ao gravar. A luz do sol ou iluminação de outra fonte pode estar incidindo diretamente na lente durante a gravação. Posicione a câmera de forma que a luz do sol não incida diretamente na lente. As imagens não são Esta câmera não pode exibir imagens não DCF gravadas num exibidas. cartão de memória usado por outra câmera digital.
Problema Causa possível e ação recomendada A tela de seleção do 1)Você não configurou as definições iniciais após comprar a idioma aparece câmera ou a câmera pode ter sido deixada esgotada. quando a câmera é Configure as definições corretamente (páginas 22, 163). ligada. 2)Pode haver um problema com os dados da memória da câmera. Neste caso, realize a operação de reinicialização da câmera para reiniciar as configurações da câmera (página 167). Depois disso, configure cada uma das definições.
Mensagens exibidas ALERT A função de proteção da câmera pode ter sido ativada devido a uma temperatura muito alta da câmera. Desligue a câmera e espere até que a câmera esfrie antes de tentar usá-la de novo. Bateria está fraca. A energia da bateria está baixa. Não pode achar arquivo. A imagem que você especificou através da definição “Imagem” do show de slides não pode ser encontrada. Altere a definição “Imagem” (página 116) e tente novamente. Não pode registrar mais arquivos.
A função de antivibração da câmera pode estar funcionando ERRO DA OBJETIVA inadequadamente. Se a mesma mensagem aparecer depois 2 que você ligar a câmera de novo, contate o seu revendedor ou um centro autorizado de assistência técnica da CASIO. Ponha papel. A impressora ficou sem papel durante a impressão. Memória cheia A memória está cheia com imagens que você gravou e/ou arquivos armazenados pelas operações de edição.
Número de fotos/Tempo de gravação de filme Foto Tamanho da imagem (Pixels) 16 M (4608x3456) 3:2 (4608x3072) 16:9 (4608x2592) 10 M (3648x2736) 5M (2560x1920) 3M (2048x1536) VGA (640x480) Qualidade da imagem Tamanho aproximado de arquivo da imagem Capacidade de gravação na memória incorporada*1 Capacidade de gravação num cartão de memória*2 Fina 10,71 MB 3 1072 Normal 5,57 MB 5 1654 Fina 9,43 MB 4 1214 Normal 4,92 MB 6 1873 Fina 7,83 MB 5 1466 Normal 4,1 MB 7 2221 Fina 6,4 MB 6
Filmes Qualidade Tamanho da imagem máximo do (Pixels) / arquivo (Áudio) Taxa aproximada de dados (Taxa de fotograma) Capacidade de gravação na memória incorporada*1 Cartão de memória*2 (Tempo máximo de gravação por gravação*5) Tamanho de arquivo de filme de 1 minuto FHD (1920x1080) (Estéreo) 14,2 Megabits/segundo (30 fotogramas/segundo) 27 segundos 35 minutos 59 segundos 106,5 MB HD (1280x720) (Estéreo) *4 10,9 Megabits/segundo (15 fotogramas/segundo) 35 segundos 46 minutos 54 segundos 81,8 MB
Qualidade da imagem (Pixels) / (Áudio) Tamanho máximo do arquivo Taxa aproximada de dados (Taxa de fotograma) Cartão de Capacidade da memória*2 gravação na (Tempo máximo memória de gravação por incorporada*1 gravação*5) YouTube (HS1000) (224x64) (Sem áudio) 40,0 Megabits/segundo (1000 fotogramas/segundo) 10 segundos 27 segundos YouTube (HS480) (224x160) (Sem áudio) 40,0 Megabits/segundo (480 fotogramas/segundo) 9 segundos 56 segundos YouTube (HS240) (512x384) (Sem áudio) 40,0 Megabits/segundo (
Especificações Formato de arquivo Fotos: JPEG (Compatível com Exif Versão 2.3; DCF 2.0 standard; DPOF) Filmes: Formato MOV, padrão H.
Fotometria Multipadrão, ponderada central, e pontual por elemento de imagem Controle de exposição AE programada, AE com prioridade de abertura, AE com prioridade de velocidade de obturação, Exposição manual Compensação da exposição –2,0 EV a +2,0 EV (em passos de 1/3 EV) Disparador Obturador eletrônico CMOS, obturador mecânico Velocidade de obturação Foto (Automático): 1/4 a 1/2000 de segundo Foto (Prêmio automático PRO): 4 a 1/4000 de segundo Foto (AE com prioridade de abertura): 1 a 1/2000 de segun
Vida útil aproximada da bateria Todos os valores indicados abaixo representam a quantidade aproximada de tempo em temperatura normal (23°C) antes da câmera ser desligada. Esses valores não são garantidos. Baixas temperaturas encurtam a vida útil da bateria.
Consumo de energia CC 3,7 V, Aproximadamente 5,6 W Dimensões 104,8 (L) x 59,1 (A) x 28,6 (P) mm (24,2 mm de espessura excluindo as projeções) Peso Aproximadamente 205 g (incluindo a bateria e o cartão de memória*) Aproximadamente 165 g (excluindo a bateria e o cartão de memória) * Cartão de memória SDHC de 16 GB (SanDisk Corporation) .
CASIO COMPUTER CO., LTD.