I Fotocamera digitale EX-Z850 Guida dell’utilizzatore Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. • Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore. • Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri. • Per informazioni più aggiornate su questo prodotto, visitare il sito Web ufficiale della EXILIM in http://www.exilim.com/.
INTRODUZIONE INTRODUZIONE Disimballaggio Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile. Fotocamera Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40) Base USB (CA-31) Cinghia CD-ROM Cavo USB Cavo audio/video Guida di consultazione rapida * La forma della spina del cavo di alimentazione CA varia a seconda del paese o dell’area geografica.
INTRODUZIONE Contenuto dello schermo monitor .............................. 28 Indice 2 Modi di registrazione (REC) Modo di riproduzione (PLAY) Cambiamento del contenuto dello schermo monitor INTRODUZIONE Applicazione della cinghia ......................................... 35 Alimentazione ............................................................. 35 Disimballaggio ..............................................................
INTRODUZIONE Uso del flash .............................................................. 67 Stato dell’unità flash Cambiamento dell’impostazione di intensità del flash Uso della funzione “Flash Assist” Uso dello scatto continuo ...........................................
INTRODUZIONE Predisposizioni istantanee per i filmati (Modo MOVIE BEST SHOT) .................................... 123 Visualizzazione di singole scene campione MOVIE BEST SHOT Creazione di una predisposizione MOVIE BEST SHOT personalizzata Registrazione di un filmato breve Registrazione di un filmato “Past” 150 RIPRODUZIONE Operazione di riproduzione di base ......................... 150 124 Riproduzione di un’istantanea con audio 151 Zoomata dell’immagine visualizzata ........................
INTRODUZIONE Aggiunta dell’audio ad un’istantanea ....................... 177 Per riregistrare l’audio 191 178 Configurazione delle impostazioni di suono ............ 191 Riproduzione di un file di registrazione vocale ........
INTRODUZIONE 203 USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 220 VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Uso di una scheda di memoria ................................ 204 Per inserire una scheda di memoria nella fotocamera 204 Per sostituire la scheda di memoria 205 Formattazione di una scheda di memoria 206 Uso della fotocamera con un computer funzionante con Windows ........................................ 220 Uso della fotocamera con un computer Macintosh ............................................................
INTRODUZIONE 238 USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER 259 APPENDICE Riferimento per i menu ............................................. 259 Uso della fotocamera con un computer funzionante con Windows ........................................
INTRODUZIONE • Macintosh e QuickTime sono marchi di fabbrica della Apple Computer, Inc. • MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA). • Adobe e Reader sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Ulead è un marchio di fabbrica della Ulead Systems, Inc.
INTRODUZIONE ■ Pannello a cristalli liquidi Il pannello a cristalli liquidi è il prodotto della più recente tecnologia di fabbricazione di display a cristalli liquidi che offre una resa dei pixel del 99,99%. Ciò significa che meno dello 0,01% dei pixel totali è difettoso (i pixel non si illuminano o rimangono sempre illuminati). Caratteristiche • 8.100.000 di pixel effettivi Il CCD fornisce 8.320.000 pixel totali per immagini con risoluzione e dettagli eccellenti.
INTRODUZIONE • Selezione dell’area di messa a fuoco automatica (pagina 82) Multipla” è selezionata per l’area di messa a Quando “ fuoco automatica, la fotocamera effettua simultaneamente delle letture della misurazione esposimetrica in nove diversi punti e seleziona automaticamente la migliore. • Spia di assistenza messa a fuoco automatica (pagina 59) Migliora l’accuratezza della messa a fuoco automatica quando si fotografa con una luce scarsa.
INTRODUZIONE • Modo Istantanee con audio (pagina 131) Usare questo modo per registrare istantanee che includono anche audio. • Business Shot (pagina 111) Business Shot corregge automaticamente forme rettangolari quando si registra l’immagine di un biglietto da visita, di un documento, di una lavagna bianca o di soggetti simili da una posizione in diagonale. • Registrazione vocale (pagina 133) Per registrare rapidamente e facilmente un ingresso vocale.
INTRODUZIONE • Supporto di PictBridge e di USB DIRECT-PRINT (pagina 214) Collegare la fotocamera direttamente ad una stampante PictBridge o USB DIRECT-PRINT compatibile, e sarà possibile stampare le immagini senza passare attraverso un computer. • Funzione MOTION PRINT (pagina 168) Cattura i fotogrammi da un filmato e crea immagini ferme adatte alla stampa. • Schermata di calendario (pagina 171) Una semplice operazione visualizza un calendario per l’intero mese sullo schermo monitor della fotocamera.
INTRODUZIONE • Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash potrebbe causare danni alla vista se il flash viene azionato a breve distanza dagli occhi, in particolare nel caso di bambini piccoli. Quando si usa il flash, la fotocamera deve trovarsi ad almeno un metro di distanza dagli occhi del soggetto. • Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e non farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi e scosse elettriche.
INTRODUZIONE • Se si nota una fuoriuscita di fumo o di strani odori dalla fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera. Quindi, facendo attenzione a non ustionarsi le dita, rimuovere la pila della fotocamera e/o scollegare il cavo di alimentazione del trasformatore CA dalla presa di corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato. L’uso della fotocamera in queste condizioni può essere causa di incendi e scosse elettriche.
INTRODUZIONE ■ Fare una prova per verificare il funzionamento appropriato prima di usare la fotocamera! ■ Avvertenze riguardanti errori di dati • La fotocamera digitale è stata fabbricata usando componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle seguenti azioni o condizioni può causare l’alterazione dei dati presenti nella memoria di file.
INTRODUZIONE ■ Condizioni di impiego ■ Condensazione di umidità • Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a temperature comprese fra 0°C e 40°C. • Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti luoghi: • Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno della fotocamera o sui componenti interni.
INTRODUZIONE ■ Alimentazione ■ Cura della vostra fotocamera • Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio ricaricabile NP-40 per alimentare questa fotocamera. L’uso di qualsiasi altro tipo di pila non è supportato. • Questa fotocamera non utilizza una pila a parte per l’orologio. La data e l’ora si azzereranno ogni volta che alla fotocamera non viene fornita alimentazione dalla pila e/o dalla base USB per 24 ore circa.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO GUIDA DI AVVIO RAPIDO Innanzitutto, caricare la pila! 1. Inserire la pila nella fotocamera 2. Collocare la fotocamera sulla base USB per caricare la (pagina 35). pila (pagina 37). 1 • Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera. • Sono necessari 180 minuti circa per ottenere una carica completa.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio • Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di usare la fotocamera per registrare immagini. Per i dettagli, fare riferimento a pagina 51.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per registrare un’immagine Per i dettagli, fare riferimento a pagina 54. Icona del modo Istantanee Spia di funzionamento verde 1 3 4 Cornice per la messa a fuoco Prima di usare una scheda di memoria reperibile in commercio, accertarsi innanzitutto di formattarla usando il procedimento di formattazione della fotocamera. Per i dettagli sulla formattazione di una scheda di memoria, fare riferimento a pagina 206. 1. Premere [ ] (REC).
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per vedere un’immagine registrata Per cancellare un’immagine Per i dettagli, fare riferimento a pagina 150. 1. Premere [ 1 1 2 2, 3, 4, 5 ] (PLAY). • Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo PLAY (riproduzione). 2. Usare [왗] o [왘] per scorrere le immagini. Per i dettagli, fare riferimento a pagina 183. 1. Premere [ ] (PLAY). 2. Premere [왔] ( ). 3. Usare [왗] o [왘] per visualizzare l’immagine che si desidera cancellare. 4.
INFORMAZIONI PRELIMINARI INFORMAZIONI PRELIMINARI Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Memoria di file Guida generale L’espressione “memoria di file” utilizzata in questo manuale è un’espressione generale che indica la posizione in cui la fotocamera sta attualmente memorizzando le immagini registrate. La memoria di file può essere una qualsiasi delle seguenti tre posizioni. Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Retro 90 ■ Lato AB J Diffusore K Pulsante di scatto C J K L D [왖] I E HG F 9 Mirino 0 Spia di funzionamento A Pulsante di modo di [왗] [왘] [왔] [SET] E Pulsante di impostazione ([SET]) F [왖][왔][왗][왘] (su, giù, riproduzione (PLAY) sinistra, destra) ([ ]) G Pulsante di B Pulsante di modo di visualizzazione ([DISP]) registrazione (REC) H Pulsante di menu ([ ]) ([MENU]) C Rotella di selezione modo I Schermo monitor di funzionamento D Occhiello per la cinghia 25 continuo
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Fondo M Fermo N Fessura per la scheda di memoria O Comparto pila P Coperchio del comparto pila Q Connettore R Foro per la vite del treppiede * Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad un treppiede.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Davanti Base USB La semplice collocazione della fotocamera digitale CASIO sulla base USB consente di eseguire le seguenti operazioni.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Contenuto dello schermo monitor Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera. • Notare che le schermate di esempio riportate in questo capitolo sono esclusivamente per scopi illustrativi. Esse non corrispondono esattamente al contenuto delle schermate realmente prodotto sulla fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Esposizione automatica con priorità della velocità dell’otturatore Esposizione manuale Filmati MOVIE BEST SHOT Filmati brevi Filmati “Past” Istantanee con audio Registrazione vocale • e appaiono quando si seleziona la scena MOVIE BEST SHOT “Filmati brevi” o “Filmati “Past”” (pagina 123).
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Pannello di esposizione G Il pannello di esposizione è un’area nell’angolo in basso a destra della schermata di controllo dei modi REC che mostra i vari parametri regolabili. È possibile usare il pannello di esposizione anche per regolare le impostazioni per l’esposizione. H I J K Pannello di esposizione G Indicatore di zoom digitale (pagina 65) • Quanto segue spiega le voci che appaiono sul pannello di esposizione.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 1 Valore dell’apertura (pagine 93, 96) Usare questa voce per regolare l’apertura. • Il valore dell’apertura viene visualizzato sul pannello di esposizione quando la rotella di modo è regolata su “A” (Esposizione automatica con priorità dell’apertura) o su “M” (Esposizione manuale). 3 Valore EV (valore di compensazione dell’esposizione) (pagina 88) Usare questa voce per regolare il valore di compensazione dell’esposizione (valore EV).
INFORMAZIONI PRELIMINARI 5• Modo di riproduzione (PLAY) 12 Istantanee: Dimensione dell’immagine (pagina 76) • Filmati: Qualità dell’immagine (pagina 119) HQ : High Quality (Alta qualità) NORMAL : Normale LP : Long Play (Riproduzione a lunga durata) 3 4 5 6 7 8 9 F E 6 Sensibilità ISO (pagina 142) 7 Valore dell’apertura (pagine 58, 93, 96) D CB A 0 8 Valore della velocità dell’otturatore (pagine 58, 95, 96) 1 Tipo di file del modo di 3 Nome di cartella/ riproduzione (PLAY) Nome di file (pagina
INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTE! Cambiamento del contenuto dello schermo monitor • Alcune informazioni potrebbero non essere visualizzate appropriatamente quando si visualizza un’immagine registrata mediante un modello di fotocamera digitale differente. Ogni pressione di [DISP] fa cambiare il contenuto dello schermo monitor come mostrato di seguito.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Modo di riproduzione (PLAY) Indicatori attivati IMPORTANTE! • La pressione di [DISP] non farà cambiare il contenuto dello schermo monitor durante l’attesa o la registrazione di un’istantanea con audio. • Lo schermo monitor non può essere disattivato mentre la fotocamera si trova in un modo REC ed è in corso di utilizzo una scena BEST SHOT o con la registrazione di filmati nello stato di pausa.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Applicazione della cinghia Alimentazione Applicare la cinghia all’occhiello per la cinghia come mostrato nell’illustrazione. Questa fotocamera è alimentata da una pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40). Inserimento della pila ricaricabile 1. Far scorrere il coperchio del comparto pila nella direzione indicata dalla freccia, e quindi aprirlo.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Orientando la pila con il suo segno 왖 rivolto 3. Chiudere il coperchio del comparto pila, e verso il comparto pila, spingere il fermo verso l’esterno rispetto al lato della pila mentre si inserisce questa nella fotocamera. quindi farlo scorrere nella direzione indicata dalla freccia. Fermo NP-40 IMPORTANTE! • Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio ricaricabile NP-40 per alimentare questa fotocamera. L’uso di qualsiasi altro tipo di pila non è supportato.
INFORMAZIONI PRELIMINARI NOTE Per caricare la pila • Il trasformatore CA fornito in dotazione è stato progettato per l’uso con una fonte di alimentazione a corrente alternata a 100 V – 240 V. Notare, tuttavia, che la forma della spina del cavo di alimentazione CA varia a seconda del paese o dell’area geografica.
INFORMAZIONI PRELIMINARI NOTE • La spia [CHARGE] sulla base USB dovrebbe cambiare in rosso, a indicare che la carica è iniziata. Al termine della carica, la spia [CHARGE] cambia in verde. • Il trasformatore CA è stato progettato per funzionare con corrente alternata a 100 V – 240 V. Notare, tuttavia, che la forma della spina del cavo di alimentazione varia a seconda del paese o dell’area geografica.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Se la spia [CHARGE] inizia a lampeggiare in rosso, significa che si è verificato un errore durante la carica. Un errore può essere causato da una qualsiasi delle seguenti condizioni: problema riguardante la base USB, problema riguardante la fotocamera o problema riguardante la pila o il modo in cui essa è inserita. Rimuovere la fotocamera dalla base USB e vedere se essa funziona normalmente.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Se la fotocamera non funziona normalmente ■ Indicatore di pila debole Ciò significa che esiste un problema riguardante il modo in cui la pila è inserita. Eseguire i seguenti punti. L’illustrazione sottostante mostra in che modo l’indicatore di capacità della pila sullo schermo monitor cambia man mano che la carica della pila si esaurisce. L’indicatore indica che il livello di carica rimanente della pila è basso. Notare che non sarà possibile registrare le immagini .
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Consigli per prolungare la durata della pila Per sostituire la pila • Se non si ha bisogno del flash mentre si registra, selezionare (Flash disattivato) per il modo di flash. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a pagina 67. • Abilitare le funzioni di spegnimento automatico e di disattivazione schermo monitor (pagina 47) per preservare la carica della pila da un inutile consumo quando ci si dimentica di spegnere la fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • La mancata osservanza di una qualsiasi delle seguenti avvertenze durante l’uso della pila può essere causa di surriscaldamenti, incendi e esplosioni. — Non usare mai caricabatterie di tipo diverso dal caricabatterie opzionale specificato per la pila. — Non tentare mai di usare la pila per alimentare un qualsiasi dispositivo diverso da questa fotocamera. — Non usare e non lasciare mai la pila nei pressi di fiamme vive.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Nel caso in cui il liquido fuoriuscito dalla pila dovesse accidentalmente venire a contatto con gli abiti o con la pelle, sciacquare immediatamente la parte contaminata con acqua corrente pulita. Il contatto prolungato con il liquido della pila può causare irritazioni cutanee.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Avvertenze sulla base USB e sul trasformatore CA ● AVVERTENZE PER IL DEPOSITO DELLA PILA • Accertarsi di estrarre la pila dalla fotocamera quando non si intende usare la fotocamera per un lungo periodo. Una pila lasciata all’interno della fotocamera rilascia una piccola quantità di corrente anche quando la fotocamera è spenta, il che può causare l’esaurimento completo della pila o comportare la necessità di una carica più lunga prima dell’uso la volta successiva.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Attenzione! • Se il cavo del trasformatore CA subisce danni (conduttori interni esposti), rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato. Un trasformatore CA con un cavo danneggiato può essere causa di incendi o scosse elettriche. • Usare il trasformatore CA in luoghi al riparo da schizzi d’acqua. L’acqua comporta il rischio di incendi e scosse elettriche.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Per spegnere la fotocamera NOTE • Se si preme [ ] (REC) per accendere la fotocamera, la fotocamera entra nel modo REC, mentre se si preme [ ] (PLAY), la fotocamera entra nel modo PLAY. • Se si preme [ ] (PLAY) mentre la fotocamera si trova in un modo REC, la fotocamera passa al modo PLAY. L’obiettivo si ritrae 10 secondi circa dopo che il modo di funzionamento è stato cambiato. Premere il pulsante di alimentazione per spegnere la fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Per informazioni sull’uso dei menu, fare riferimento a “Uso dei menu su schermo” (pagina 48). Configurazione delle impostazioni per il risparmio energetico È possibile configurare le impostazioni descritte di seguito per conservare la carica della pila. Stato disatt : Disattiva automaticamente lo schermo monitor quando non si esegue alcuna operazione per il lasso di tempo specificato in un modo REC.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Le funzioni di spegnimento automatico e di stato di disattivazione schermo monitor sono disabilitate nei seguenti casi: Uso dei menu su schermo La pressione di [MENU] visualizza dei menu sullo schermo monitor che è possibile usare per eseguire varie operazioni. Il menu che appare dipende da se ci si trova in un modo REC (Registrazione) o nel modo PLAY (Riproduzione). Il seguente è un esempio di procedimento con il menu in un modo REC (Registrazione).
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Premere [MENU]. ● Operazioni con le schermate dei menu Cursore di selezione (indica la voce attualmente selezionata) [MENU] Scheda [왖] [왘] [왗] [왔] [SET ] Impostazioni 49 Quando si desidera fare ciò: Eseguire questa operazione: Spostarsi tra le schede Premere [왗] o [왘]. Spostarsi dalla scheda alle impostazioni Premere [왔]. Spostarsi dalle impostazioni alla scheda Premere [왖]. Spostarsi tra le impostazioni Premere [왖] o [왔].
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Premere [왗] o [왘] per selezionare la scheda 6. Eseguire una delle seguenti operazioni per desiderata, e quindi premere [SET] per spostare il cursore di selezione dalla scheda alle impostazioni. applicare l’impostazione configurata. 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare la funzione la cui impostazione si desidera configurare, e quindi premere [왘]. • Invece di premere [왘], è anche possibile premere [SET].
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Una pila di sostegno incorporata conserva le impostazioni della data e dell’ora della fotocamera per 24 ore circa se alla fotocamera non viene fornita alimentazione. Le impostazioni della data e dell’ora verranno cancellate quando la pila di sostegno si esaurisce. Le seguenti sono le condizioni in cui l’alimentazione non è fornita alla fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Usare [왖], [왔], [왗] o Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio 1. Premere il pulsante di alimentazione, [ [왘] per selezionare l’area geografica in cui si vive, e quindi premere [SET]. ] (REC) o [ ] (PLAY) per accendere la fotocamera. 4. Usare [왖] o [왔] per 2. Usare [왖], [왔], [왗] o selezionare il nome della città in cui si vive, e quindi premere [SET]. [왘] per selezionare la lingua desiderata, e quindi premere [SET].
INFORMAZIONI PRELIMINARI 6. Usare [왖] o [왔] per 7. Impostare la data e selezionare l’impostazione di indicazione della data desiderata, e quindi premere [SET]. l’ora attuali. Esempio: 24 dicembre 2006 Per visualizzare la data così: Selezionare questo formato: 06/12/24 AA/MM/GG 24/12/06 GG/MM/AA 12/24/06 MM/GG/AA Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Cambiare l’impostazione in corrispondenza del cursore Premere [왖] o [왔]. Spostare il cursore tra le impostazioni Premere [왗] o [왘].
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Questa sezione descrive il procedimento di base per la registrazione di un’immagine. Registrazione di un’immagine • (Istantanee) Usare questo modo per registrare immagini ferme. Questo è il modo che si deve usare normalmente per la registrazione delle immagini.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • • (MOVIE BEST SHOT) Basta selezionare una delle scene di filmati campione incorporate, e la fotocamera si predisporrà come necessario per la scena selezionata per fornire ogni volta dei bei filmati (pagina 123). Come puntare la fotocamera Usare entrambe le mani per tenere la fotocamera ferma quando si riprende un’immagine. Se si tiene la fotocamera con una sola mano il rischio di movimento aumenta, il che potrebbe causare la sfocatura delle immagini.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE IMPORTANTE! Registrazione di un’immagine • Accertarsi che le dita e la cinghia non blocchino il flash, il microfono, la luce per l’AF Assist/luce per registrazione/spia dell’autoscatto o l’obiettivo. Flash La fotocamera regola automaticamente la velocità dell’otturatore conformemente alla luminosità del soggetto. Le immagini registrate vengono memorizzate nella memoria incorporata nella fotocamera, o su una scheda di memoria se se ne è inserita una nella fotocamera.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 1. Premere il pulsante di alimentazione o [ 2. Allineare la rotella di ] Pulsante di alimentazione [ Icona del modo Istantanee modo con “ ” (Modo Istantanee) (pagina 54). (REC) per accendere la fotocamera. ] • L’icona (Modo Istantanee) è visualizzata sullo schermo monitor quando è selezionato il modo Istantanee. Cornice per la messa a fuoco 3.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ● Funzionamento della spia di funzionamento verde e della cornice per la messa a fuoco 4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa per mettere a fuoco l’immagine. • Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa, la funzione di messa a fuoco automatica della fotocamera mette a fuoco l’immagine automaticamente, e visualizza il valore della velocità dell’otturatore, il valore dell’apertura e la sensibilità ISO.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE *1 La dimensione dell’apertura (apertura) che consente il passaggio della luce attraverso l’obiettivo affinché questa raggiunga il CCD. Un valore di apertura maggiore indica un’apertura più ridotta attraverso cui passa la luce. La fotocamera regola questa impostazione automaticamente. *2 Il lasso di tempo per il quale l’otturatore rimane aperto, consentendo il passaggio della luce attraverso l’obiettivo affinché questa raggiunga il CCD.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Avvertenze sulla registrazione È possibile attivare o disattivare la luce per l’AF Assist. Si consiglia di disattivare la luce per l’AF Assist quando si registrano immagini di persone nei pressi, ecc. • Non aprire mai il coperchio del comparto pila e non collocare mai la fotocamera sulla base USB mentre la spia di funzionamento verde lampeggia.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Messa a fuoco automatica • Quando si registra un soggetto scarsamente illuminato mentre “Automatico” è selezionata come impostazione di sensibilità ISO (pagina 142), la fotocamera aumenta la sensibilità e utilizza una velocità dell’otturatore più alta. Per questo motivo, è necessario fare attenzione a non muovere la fotocamera se si ha il flash disattivato (pagina 67). • Se l’obiettivo è colpito da una luce forte, le immagini possono apparire “slavate”.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Schermo monitor nei modi REC Uso del mirino ottico • L’immagine mostrata sullo schermo monitor in un modo REC è un’immagine semplificata per scopi di composizione. L’immagine reale viene registrata secondo l’impostazione della qualità dell’immagine attualmente selezionata sulla fotocamera. L’immagine salvata nella memoria di file ha una risoluzione di gran lunga migliore ed è molto più dettagliata dell’immagine visualizzata sullo schermo monitor nei modi REC.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Poiché lo schermo monitor visualizza esattamente ciò che verrà registrato, usarlo sempre per comporre le immagini nei modi Macro e Messa a fuoco manuale. Uso dello zoom Questa fotocamera dispone di due tipi di zoom: zoom ottico e zoom digitale. Normalmente, la fotocamera passa automaticamente allo zoom digitale dopo che è stato raggiunto il limite massimo per lo zoom ottico.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per fare ciò: NOTE Spostare il dispositivo di controllo zoom in questa direzione: Zoomare in allontanamento per una vista più ampia (il soggetto principale diventa più piccolo) (Grandangolo) Zoomare in avvicinamento per una vista più ravvicinata (il soggetto principale diventa più grande) (Teleobiettivo) Zoomata in allontanamento Zoomata in avvicinamento • Il fattore dello zoom ottico influenza anche l’apertura dell’obiettivo.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Per registrare un’immagine con lo zoom digitale Zoom digitale Lo zoom digitale ingrandisce digitalmente la parte dell’immagine al centro della schermata di immagine. La gamma dello zoom digitale è da 3X a 24X (in combinazione con lo zoom ottico). 1. In un modo REC, Indicatore di zoom digitale tenere spostato il dispositivo di controllo zoom verso il lato (teleobiettivo).
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Per attivare e disattivare lo zoom digitale • L’illustrazione soprastante mostra in che maniera appare l’indicatore di zoom quando lo zoom digitale è attivato (pagina 66). La gamma dello zoom digitale non viene visualizzata quando lo zoom digitale è disattivato. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 2. Usare [왗] o [왘] per selezionare la scheda “Registraz”. 3.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 2. Usare [왖] o [왔] per selezionare il modo di Uso del flash flash, e quindi premere [SET]. Eseguire i seguenti punti per selezionare il modo di flash che si desidera usare. • La gamma effettiva approssimativa del flash è indicata di seguito. Zoom ottico in grandangolo: Da 0,1 a 4,3 metri circa (Sensibilità ISO: Automatico) Zoom ottico in teleobiettivo: Da 0,5 a 2,4 metri circa (Sensibilità ISO: Automatico) * Dipende dal fattore di zoom. 1.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per fare ciò: 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore Selezionare questa impostazione: per registrare l’immagine. Far azionare il flash automaticamente quando è necessario (Flash automatico) IMPORTANTE! • L’unità flash di questa fotocamera emette lampi alcune volte quando si registra un’immagine. I lampi iniziali sono dei preflash, che la fotocamera impiega per ottenere le informazioni da usare per le impostazioni dell’esposizione.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Flash attivato ■ Flash tenue Selezionare (Flash attivato) come modo di flash quando il controluce fa apparire scuro il soggetto, anche se c’è luce sufficiente per impedire che il flash si azioni automaticamente. Ciò farà sì che il flash si azioni e illumini il soggetto ogni volta che si preme il pulsante di scatto dell’otturatore (flash sincronizzato per luce diurna).
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE IMPORTANTE! Stato dell’unità flash • Tenere presente i seguenti importanti punti quando si usa la funzione di riduzione del fenomeno degli occhi rossi. — La riduzione del fenomeno degli occhi rossi non funziona se le persone ritratte nell’immagine non guardano direttamente la fotocamera durante l’operazione di preflash.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE IMPORTANTE! Cambiamento dell’impostazione di intensità del flash • L’intensità del flash potrebbe non cambiare se il soggetto è troppo lontano o troppo vicino rispetto alla fotocamera. Usare il seguente procedimento per cambiare l’impostazione dell’intensità del flash. Uso della funzione “Flash Assist” 1. In un modo REC, premere [MENU].
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Avvertenze sul flash 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Flash Assist”, e quindi premere [왘]. 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. Per fare ciò: Selezionare questa impostazione: Attivare “Flash Assist” Automatico Disattivare “Flash Assist” Disattiv Flash • Fare attenzione a non ostruire il flash con le dita quando si regge la fotocamera. Se si copre il flash con le dita, la sua efficacia può ridursi notevolmente.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Con il flash disattivato ( ), installare la fotocamera su un treppiede per registrare immagini in un luogo in cui la luce disponibile è scarsa. Se si registrano le immagini sotto una luce scarsa senza il flash, possono verificarsi disturbi digitali, che fanno apparire le immagini di qualità scadente. • Quando è selezionata la riduzione del fenomeno degli occhi rossi ( ), l’intensità del flash viene regolata automaticamente conformemente all’esposizione.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per fare ciò: Specificare l’autoscatto dopo 10 secondi Specificare l’autoscatto dopo 2 secondi Specificare l’autoscatto triplo Disabilitare l’autoscatto 1. La fotocamera esegue un conto alla rovescia di 10 secondi e quindi registra la prima immagine. Selezionare questa impostazione: 10s 2s x3 2. La fotocamera si prepara a registrare l’immagine successiva.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 5. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per registrare l’immagine. Luce per l’AF Assist/ luce per registrazione/ spia dell’autoscatto NOTE • L’impostazione dell’autoscatto “2 secondi” è l’ideale quando si fotografa con una bassa velocità dell’otturatore, perché essa aiuta ad evitare la sfocatura delle immagini causata dal movimento delle mani. • Le seguenti funzioni non sono disponibili per l’utilizzo in combinazione con l’autoscatto.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione Specificazione della dimensione delle immagini desiderata, e quindi premere [SET]. La “dimensione dell’immagine” è la dimensione dell’immagine, espressa sotto forma di numero di pixel verticali e orizzontali. Un “pixel” è uno dei tanti minuscoli punti che costituiscono l’immagine.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • I formati di stampa sopra menzionati sono tutti valori approssimativi quando si stampa ad una risoluzione di 200 dpi (punti per pollice). Usare un’impostazione maggiore quando si desidera stampare ad una risoluzione più elevata o quando si intende produrre una stampa di maggiori dimensioni. • Allo scopo di ottenere il livello di risoluzione per cui la fotocamera è stata progettata, si consiglia di registrare con la dimensione dell’immagine massima (8 M).
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per ottenere ciò: Selezionare questa impostazione: Alta qualità dell’immagine, grande dimensione del file Alta Qualità dell’immagine normale e dimensione del file normale Normale Bassa qualità dell’immagine, piccola dimensione del file Economia Qualità più alta Qualità più bassa IMPORTANTE! • La dimensione del file effettiva dipende dal tipo di immagine che viene registrata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Per predisporre la fotocamera per eseguire questa operazione: Selezione del modo di messa a fuoco È possibile scegliere uno tra cinque differenti modi di messa a fuoco: Messa a fuoco automatica, Macro, Messa a fuoco “Pan”, Infinito e Messa a fuoco manuale. Mettere a fuoco automaticamente (Messa a fuoco automatica) 1. In un modo REC, premere Fissare la distanza focale (Messa a fuoco “Pan”)* [왖] ( ).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Spia di funzionamento verde Uso della messa a fuoco automatica Come il nome stesso suggerisce, la messa a fuoco automatica mette a fuoco l’immagine automaticamente. L’operazione di messa a fuoco automatica inizia quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. La seguente è la gamma della messa a fuoco automatica. Gamma: Da 40 cm a ∞ (infinito) • L’uso dello zoom ottico fa cambiare le gamme sopra indicate. Cornice per la messa a fuoco 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Scatto rapido NOTE • Quando una messa a fuoco appropriata non è possibile perché il soggetto si trova ad una distanza inferiore a quella della gamma della messa a fuoco automatica, la fotocamera passa automaticamente alla gamma del modo Macro (pagina 83).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Specificazione dell’area di messa a fuoco automatica Per questo tipo di area di messa a fuoco automatica: È possibile usare il seguente procedimento per cambiare l’area di messa a fuoco automatica utilizzata nel modo Messa a fuoco automatica e nel modo Macro. Notare che la configurazione della cornice per la messa a fuoco cambia conformemente all’area di messa a fuoco automatica che viene selezionata. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Spot • Multipla Uso del modo Macro Usare il modo Macro quando è necessario mettere a fuoco dei soggetti in primo piano. Quanto segue indica la gamma della messa a fuoco approssimativa nel modo Macro. Gamma: Da 10 cm a 50 cm • L’uso dello zoom ottico fa cambiare la gamma sopra indicata. Cornice per la messa a fuoco • Cornice per la messa a fuoco 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTE Uso della messa a fuoco “Pan” • Quando il modo Macro non riesce a mettere a fuoco appropriatamente perché il soggetto è troppo lontano, la fotocamera passa automaticamente alla gamma della messa a fuoco automatica (pagina 80). • Ogni volta che si esegue un’operazione di zoom ottico (pagina 63) durante la registrazione con il modo Macro, un valore apparirà sullo schermo monitor come mostrato di seguito per segnalare la gamma della messa a fuoco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Uso della messa a fuoco manuale • La messa a fuoco “Pan” può essere utilizzata soltanto in un modo di filmati (Filmati, MOVIE BEST SHOT). Essa è disabilitata in tutti gli altri modi di funzionamento. • Ogni volta che si esegue un’operazione di zoom ottico (pagina 63) prima della registrazione di un filmato, apparirà una gamma di valori sullo schermo monitor come mostrato di seguito per segnalare la gamma della messa a fuoco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Osservando IMPORTANTE! l’immagine sullo schermo monitor, usare [왗] o [왘] per mettere a fuoco. • Nel modo di messa a fuoco manuale, i pulsanti [왗] e [왘] regolano la messa a fuoco, anche se si è usata la funzione di personalizzazione pulsante per assegnare altre funzioni ad essi (pagina 137).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Tenendo premuto il Uso del blocco della messa a fuoco pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa, ricomporre l’immagine come desiderato. Il blocco della messa a fuoco è una tecnica che può essere utilizzata per mettere a fuoco un soggetto che non si trova all’interno della cornice per la messa a fuoco quando si registra un’immagine. È possibile usare il blocco della messa a fuoco nel modo Messa a fuoco automatica e nel modo Macro ( ). Soggetto principale 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Compensazione dell’esposizione (Valore EV) 3. Usare [왖] o [왔] per cambiare il valore di La compensazione dell’esposizione consente di cambiare manualmente l’impostazione dell’esposizione (il valore EV) per adattarsi all’illuminazione del soggetto. Questa funzione aiuta ad ottenere risultati migliori quando si registra un soggetto in controluce, un soggetto fortemente illuminato in interni o un soggetto su uno sfondo scuro.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore Regolazione del bilanciamento del bianco per registrare l’immagine. Le lunghezze d’onda della luce prodotta da varie fonti di luce (luce diurna, lampadine, ecc.) possono influire sul colore di un soggetto quando questo viene registrato. Il bilanciamento del bianco consente di eseguire regolazioni per compensare i differenti tipi di luce, in modo da far apparire più naturali i colori di un’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare NOTE l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. Quando si riprende in queste condizioni: Condizioni normali • Quando “Automatico” è selezionato per l’impostazione del bilanciamento del bianco, la fotocamera determina automaticamente il punto bianco del soggetto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per Configurazione manuale dell’impostazione del bilanciamento del bianco selezionare “Manuale”. • Questa operazione fa apparire sullo schermo monitor l’oggetto utilizzato per ultimo per regolare il bilanciamento del bianco manuale. Se si desidera usare le stesse impostazioni configurate durante una precedente operazione di impostazione manuale del bilanciamento del bianco, saltare il punto 4 ed eseguire il punto 5.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Questa operazione avvia il procedimento di regolazione del bilanciamento del bianco. Il messaggio “Fine” appare sullo schermo monitor al termine del procedimento di regolazione del bilanciamento del bianco. Specificazione del modo di esposizione È possibile usare la rotella di modo per selezionare il modo di esposizione, che controlla le impostazioni dell’apertura e della velocità dell’otturatore utilizzate durante la registrazione delle immagini. 5. Premere [SET].
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Apertura ampia 2. Premere [SET] per selezionare il valore Apertura ridotta dell’apertura sul pannello di esposizione, e quindi usare [왗] o [왘] per cambiare l’impostazione. Valore dell’apertura* Profondità di campo 1. In un modo REC, allineare la rotella di modo con “A” (Priorità dell’apertura). Valore dell’apertura Apertura ampia Apertura ridotta F2,8 ‚ F4,0 Ridotta Grande * I valori sopra riportati si riferiscono allo zoom ottico in grandangolo massimo.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore Uso dell’esposizione automatica con priorità della velocità dell’otturatore fino a metà corsa. • Questa operazione fa sì che la fotocamera configuri automaticamente la velocità dell’otturatore conformemente al valore dell’apertura selezionato. Quindi essa mette a fuoco l’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. In un modo REC, 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore allineare la rotella di modo con “S” (Priorità della velocità dell’otturatore). fino a metà corsa. • Questa operazione fa sì che la fotocamera configuri automaticamente il valore dell’apertura conformemente alla velocità dell’otturatore selezionata. Quindi essa mette a fuoco l’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Premere [SET] per selezionare il valore di Esecuzione manuale delle impostazioni di esposizione velocità dell’otturatore sul pannello di esposizione, e quindi usare [왗] o [왘] per cambiare l’impostazione. Nel modo M (Esposizione manuale), è possibile regolare manualmente la velocità dell’otturatore e l’apertura. Velocità dell’otturatore 1. In un modo REC, allineare la rotella di modo con “M” (Esposizione manuale).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Avvertenze sulla registrazione con i modi di esposizione Uso dello scatto continuo Oltre alla normale registrazione, che registra una singola immagine ogni volta che si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, è possibile selezionare uno dei cinque modi di scatto continuo per registrare immagini plurime. • Potrebbe non essere possibile ottenere la luminosità desiderata quando si registra un’immagine molto scura o molto chiara.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Uso del modo di scatto continuo a velocità normale • La velocità della registrazione con scatto continuo dipende dal tipo di scheda di memoria inserita nella fotocamera. Quando si registra nella memoria incorporata, la registrazione con scatto continuo è relativamente lenta. Tenendo premuto il pulsante di scatto dell’otturatore, le immagini vengono registrate ininterrottamente, purché ci sia memoria disponibile per memorizzarle. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso del modo di scatto continuo ad alta velocità Uso del modo di scatto continuo con flash Tenendo premuto il pulsante di scatto dell’otturatore mentre è selezionato lo scatto continuo ad alta velocità, vengono registrate fino a tre immagini ad alta velocità. Tenendo premuto il pulsante di scatto dell’otturatore mentre è selezionato lo scatto continuo con flash, vengono registrate fino a tre immagini, per ciascuna delle quali viene azionato il flash. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Questa operazione registra due immagini: l’immagine sullo schermo monitor e l’immagine all’interno del bordo di selezione, zoomata digitalmente fino a due volte la sua dimensione normale. Uso del modo di scatto continuo con zoom Il modo di scatto continuo con zoom visualizza un bordo di selezione che è possibile usare per selezionare un’area sullo schermo monitor.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Immagini stop-action a 25 scatti (con il modo di scatto continuo multiplo) • Notare che con il procedimento sopra descritto non è necessario tenere premuto il pulsante di scatto dell’otturatore. • La dimensione di un’immagine a 25 scatti è 1600 × 1200 pixel. Usare il seguente procedimento per registrare 25 scatti stop-action consecutivi ad alta velocità e unirli in una singola immagine. 1. In un modo REC, premere [ ]. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Con il modo di scatto continuo con flash, il modo di flash diventa automaticamente (Flash attivato). • Non è possibile usare l’autoscatto insieme al modo di scatto continuo a velocità normale (pagina 73). • L’autoscatto triplo (pagina 74) può essere usato soltanto insieme al modo di scatto continuo con zoom. • L’impostazione di velocità dell’otturatore più bassa possibile quando si usa il modo di scatto continuo multiplo è 1/15 di secondo.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. In un modo REC, Uso del modo BEST SHOT allineare la rotella di modo con “ ”, e quindi premere [SET]. Basta selezionare una delle scene campione incorporate, e la fotocamera si predisporrà come necessario per la scena selezionata per fornire ogni volta delle belle istantanee. • Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo BEST SHOT e visualizza tutte le 12 scene BEST SHOT.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per selezionare la IMPORTANTE! scena campione desiderata, e quindi premere [SET]. • Le scene BEST SHOT non sono state registrate usando questa fotocamera. Esse sono fornite esclusivamente come campioni. • A causa delle condizioni di ripresa e altri fattori, un’immagine registrata usando la predisposizione di una scena BEST SHOT potrebbe non produrre esattamente il risultato desiderato.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • L’elaborazione per la riduzione dei disturbi digitali viene eseguita automaticamente durante la registrazione di una scena di notturno, di fuochi d’artificio o di altre immagini che richiedono basse velocità dell’otturatore. Per questo motivo, è necessario più tempo per registrare immagini a velocità dell’otturatore più basse. Fare attenzione a non eseguire alcuna operazione con i pulsanti della fotocamera fino a quando l’operazione di registrazione immagine è terminata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왗] o [왘] per selezionare la scena Creazione di predisposizioni BEST SHOT personalizzate campione desiderata, e quindi premere [SET]. 4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore È possibile usare il procedimento descritto di seguito per salvare la predisposizione di un’istantanea registrata come scena BEST SHOT. Dopodiché, è possibile richiamare la predisposizione ogni volta che si desidera utilizzarla. per registrare l’immagine. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Salva”, e NOTE quindi premere [SET]. • Le seguenti sono le impostazioni che sono incluse in una predisposizione di istantanea: modo di messa a fuoco, valore EV, modo di bilanciamento del bianco, modo del flash, sensibilità ISO, misurazione esposimetrica, potenza flash, Flash Assist, filtro, nitidezza, saturazione e contrasto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Per cancellare una predisposizione dell’utente BEST SHOT Riduzione degli effetti del movimento delle mani o del soggetto È possibile ridurre gli effetti del movimento del soggetto e del movimento delle mani che tende a verificarsi quando si riprende un soggetto lontano usando il teleobiettivo, un soggetto in rapido movimento o in condizioni di luce scarsa.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso della schermata del menu IMPORTANTE! 1. In un modo REC, premere [MENU]. • La funzione antivibrazioni viene disabilitata automaticamente quando una qualsiasi impostazione diversa da “Automatico” viene selezionata per la sensibilità ISO. Se si desidera che la funzione antivibrazioni sia operativa dopo averla attivata, accertarsi di cambiare l’impostazione della sensibilità ISO in “Automatico” (pagina 142).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Riprese con alta sensibilità • L’alta sensibilità viene disabilitata automaticamente quando una qualsiasi impostazione diversa da “Automatico” viene selezionata per la sensibilità ISO. Se si desidera che l’alta sensibilità sia operativa dopo averla attivata, accertarsi di cambiare l’impostazione della sensibilità ISO in “Automatico” (pagina 142).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Immagini campione delle predisposizioni Registrazione di immagini di biglietti da visita e di documenti (Business Shot) • Biglietti da visita e documenti La registrazione di un biglietto da visita, di un documento, di una lavagna bianca o di oggetti di forma simile da una posizione in diagonale può far apparire il soggetto deformato nell’immagine risultante.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Prima di registrare con Business Shot Per usare Business Shot • Prima di registrare, comporre l’immagine in modo che la sagoma dell’oggetto che si desidera registrare rientri interamente nello schermo monitor. • Accertarsi che l’oggetto si trovi su uno sfondo che consenta al suo contorno di risaltare, e che esso riempia lo schermo monitor fino al limite massimo possibile. 1. In un modo REC, allineare la rotella di modo con “ ”, e quindi premere [SET]. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 5. Usare [왖] o [왔] per Restauro di una vecchia fotografia selezionare “Correggi”, e quindi premere [SET]. È possibile usare il procedimento descritto in questa sezione per restaurare una vecchia e sbiadita fotografia con il colore offerto dalla moderna tecnologia delle fotocamere digitali. • Se si seleziona “Annulla” al posto di “Correggi”, l’immagine originale verrà memorizzata così com’è, senza correzione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTA Per restaurare una vecchia fotografia • Quando la fotocamera è in diagonale rispetto alla vecchia fotografia, un lato dell’immagine registrata può apparire più lungo del lato opposto ad esso. Questo fenomeno è detto “distorsione trapezoidale”, ed è causato dalla differenza di distanza dall’obiettivo della fotocamera a ciascun lato della fotografia.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Usare [왗] o [왘] per selezionare il contorno 7. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per spostare il bordo candidato che si desidera correggere. di rifilatura nella posizione desiderata, e quindi premere [SET]. 5. Usare [왖] o [왔] per • La fotocamera ripristinerà automaticamente il colore e salverà l’immagine. selezionare “Ritaglia”, e quindi premere [SET].
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Registrazione di una fototessera • Lo zoom digitale è disabilitato durante la registrazione di una vecchia fotografia. Tuttavia, è possibile usare lo zoom ottico.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • L’immagine temporanea iniziale non viene memorizzata nella memoria della fotocamera. L’immagine finale viene memorizzata nella memoria della fotocamera quando si esegue il punto 5. • Regolare l’immagine in modo che la testa del soggetto sia allineata con la linea per la testa nella parte superiore della cornice, e in modo che il mento del soggetto sia allineato con la linea per il mento. 4. Regolare la posizione del soggetto come 5.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Stampa di una fototessera Registrazione di un filmato La stampa di una fototessera produrrà cinque versioni della stessa immagine nelle dimensioni indicate di seguito su un singolo foglio di carta. Quindi, sarà possibile ritagliare le immagini che si desidera utilizzare. 30 × 24 mm, 40 × 30 mm, 45 × 35 mm, 50 × 40 mm, 55 × 45 mm È possibile registrare filmati ad alta risoluzione con audio fino ad una durata di 10 minuti.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE — Modo MOVIE BEST SHOT Questo modo facilita la predisposizione della fotocamera mediante la selezione della scena campione pertinente. Selezionando una delle scene MOVIE BEST SHOT la fotocamera si configura automaticamente con la predisposizione per quella scena (pagina 123).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Velocità di trasmissione approssimativa Frequenza di quadro Registrazione di un filmato normale (modo Filmati) HQ (640 × 480 pixel) 4,0 megabit al secondo 30 fotogrammi al secondo Usare il modo Filmati quando si desidera registrare un filmato normale. Normale (640 × 480 pixel) 2,1 megabit al secondo 30 fotogrammi al secondo LP (320 × 240 pixel) 745 kilobit al secondo 15 fotogrammi al secondo Impostazione Qualità superiore Qualità inferiore 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Puntare la fotocamera ■ Avvertenze sulla registrazione di filmati Tempo di registrazione sul soggetto e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore. • Questa fotocamera registra anche l’audio. Tenere presente i seguenti punti quando si registra un filmato. — Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita. — Buoni risultati di registrazione non sono possibili quando la fotocamera è Microfono eccessivamente lontana dal soggetto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE — La messa a fuoco automatica non viene eseguita nel caso dei modi di messa a fuoco Messa a fuoco “Pan” ( ), Messa a fuoco manuale ( ) e Infinito ( ), e pertanto non suona alcun segnale acustico di conferma. Nel caso del modo Messa a fuoco manuale, non è possibile regolare le impostazioni per la messa a fuoco mentre la registrazione è in corso. Accertarsi di eseguire tutte le regolazioni prima di avviare l’operazione di registrazione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Puntare la fotocamera verso il soggetto e Predisposizioni istantanee per i filmati (Modo MOVIE BEST SHOT) quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore. Basta selezionare una delle scene di filmati campione incorporate, e la fotocamera si predisporrà come necessario per la scena selezionata. 4. Per interrompere la registrazione del filmato, premere di nuovo il pulsante di scatto dell’otturatore. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTA Visualizzazione di singole scene campione MOVIE BEST SHOT • L’accensione della fotocamera mentre essa si trova nel modo MOVIE BEST SHOT farà apparire la guida alle operazioni e la scena campione attualmente selezionata sullo schermo monitor per due secondi circa. È possibile usare il seguente procedimento per visualizzare le scene campione MOVIE BEST SHOT singolarmente, in modo da poter vedere la spiegazione relativa alle impostazioni di ciascuna scena. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Creazione di una predisposizione MOVIE BEST SHOT personalizzata • Quando si seleziona una predisposizione dell’utente, scorrere fino alla fine delle scene MOVIE BEST SHOT incorporate finché “Richiamo scena utente” appare sul display. Quindi scorrere ulteriormente per vedere le scene di predisposizione dell’utente. • La formattazione della memoria incorporata della fotocamera (pagina 202) cancella tutte le predisposizioni MOVIE BEST SHOT dell’utente.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Per cancellare una predisposizione dell’utente MOVIE BEST SHOT Registrazione di un filmato breve La funzione Filmati brevi registra un filmato di una durata preimpostata ogni volta che si preme il pulsante di scatto dell’otturatore. Un filmato breve è costituito fondamentalmente da due parti, come mostrato nell’illustrazione sottostante. 1. In un modo REC, allineare la rotella di modo con “ ”, e quindi premere [SET]. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Per registrare un filmato breve • È possibile specificare 0 secondi per la durata della parte passata o per la durata della parte futura. 1. In un modo REC, allineare la rotella di modo • La durata della parte passata può essere una durata qualsiasi compresa nella gamma da 0 a cinque secondi. con “ ”. 2. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per selezionare la 5. Usare [왖] o [왔] per specificare la durata della scena “Filmati brevi”, e quindi premere [SET].
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 6. Usare [왖] o [왔] per selezionare il formato del 7. Puntare la fotocamera verso il soggetto e layout desiderato per MOTION PRINT, e quindi premere [SET]. Per fare ciò: quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore. • Questa operazione registrerà un filmato della durata specificata con i valori di tempo specificati ai punti 3 e 4. La registrazione si interrompe automaticamente.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Puntare la fotocamera verso il soggetto e Registrazione di un filmato “Past” quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore. La funzione Filmati “Past” utilizza un buffer di 5 secondi che viene continuamente aggiornato. La pressione del pulsante di scatto dell’otturatore avvia la registrazione da cinque secondi prima del momento in cui il pulsante viene premuto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare Ripresa con la luce per registrazione È possibile far accendere la luce per registrazione della fotocamera (luce per l’AF Assist/luce per registrazione/ spia dell’autoscatto) quando si riprende in luoghi in cui l’illuminazione è scarsa. È possibile far accendere la luce per registrazione quando si scattano istantanee per facilitare l’inquadratura.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Registrazione dell’audio • È possibile anche usare [왔] ( ) per scorrere in modo continuo le impostazioni per la luce di registrazione (“Automatico” “Attiv” “Disattiv”) mentre la registrazione del filmato è in corso. • Non guardare mai direttamente nella luce per l’AF Assist/luce per registrazione/spia dell’autoscatto e non puntarla mai direttamente negli occhi di altre persone.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. In un modo REC, premere [MENU]. 5. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per avviare la registrazione dell’audio. 2. Selezionare la scheda “Registraz”, • La spia di funzionamento verde lampeggia mentre la registrazione è in corso. selezionare “Con audio”, e quindi premere [왘]. 6. La registrazione si interrompe dopo 30 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Attiv”, e quindi premere [SET]. secondi circa o quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. In un modo REC, Registrazione della voce Tempo di registrazione allineare la rotella di modo con “ ”. La funzione Registrazione vocale consente di registrare la propria voce rapidamente e facilmente. • La selezione della scena “Registr vocale” fa apparire “ ” sullo schermo monitor. • Formato audio: Formato di registrazione WAVE/ADPCM Questo è il formato standard di Windows per la registrazione audio. L’estensione di file di un file WAVE/ ADPCM è “.WAV”.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Avvertenze sulla registrazione dell’audio Uso dell’istogramma • Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita. È possibile usare [DISP] per visualizzare un istogramma sullo schermo monitor (pagina 33). L’istogramma consente di controllare le condizioni di esposizione mentre si registrano le immagini. È possibile visualizzare l’istogramma di un’immagine registrata anche nel modo PLAY.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Viene visualizzato anche un istogramma RGB che mostra la distribuzione delle componenti R (rosso), G (verde) e B (blu). Questo istogramma può essere utilizzato per determinare se c’è troppo o troppo poco di ciascuna delle componenti del colore in un’immagine. • Quando l’istogramma è troppo spostato sulla sinistra, significa che ci sono troppi pixel scuri. Questo tipo di istogramma viene generato quando l’immagine globale è scura.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Un istogramma centrato indica che c’è una buona distribuzione di pixel chiari e pixel scuri. Questo tipo di istogramma viene generato quando l’immagine globale ha la luminosità ottimale. IMPORTANTE! • Notare che gli istogrammi sopra mostrati sono riportati esclusivamente per scopi illustrativi. Potrebbe non essere possibile ottenere esattamente le stesse forme per particolari soggetti. • Un istogramma centrato non garantisce necessariamente un’esposizione ottimale.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Assegnazione di funzioni ai pulsanti [왗] e [왘] Impostazioni della fotocamera nel modo REC Le seguenti sono le impostazioni che è possibile configurare prima di registrare un’immagine usando il modo REC. La funzione di “personalizzazione pulsante” consente di configurare i pulsanti [왗] e [왘] in modo che essi cambino le impostazioni della fotocamera ogni volta che vengono premuti in un modo REC.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Attivazione e disattivazione della griglia su schermo • Durante la registrazione di un’istantanea o di un filmato, è possibile usare [왗] e [왘] per impostare le funzioni ad essi assegnate. Tuttavia, non è possibile impostare l’autoscatto durante la registrazione di filmati. È possibile visualizzare le linee di una griglia sullo schermo monitor utili per comporre le immagini e per assicurare che la fotocamera sia dritta quando si registra. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Attivazione e disattivazione della revisione delle immagini Uso dello Help icone Lo Help icone visualizza un testo guida riguardante un’icona quando si seleziona questa sullo schermo monitor mentre la fotocamera si trova in un modo REC (pagina 29).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione Specificazione delle impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione desiderata, e quindi premere [SET].
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Funzione Attivazione (Attiv) Automatico Messa a fuoco Automatica Bil bianco Automatico ISO Automatico Area AF Mis esposim Autoscatto Potenza Flash Zoom digitale Posizione MF Posizione zoom* 1. In un modo REC, premere [MENU]. Disattivazione (Disattiv) Flash 2. Selezionare la scheda “Registraz”, selezionare “Memoria”, e quindi premere [왘]. 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Specificazione della sensibilità ISO • Notare che le impostazioni del modo BEST SHOT hanno la precedenza sulle impostazioni della memoria di modo. Se si spegne la fotocamera mentre questa è nel modo BEST SHOT, tutte le impostazioni ad eccezione di “Posizione zoom” saranno configurate conformemente alla scena campione BEST SHOT quando si riaccende la fotocamera, a prescindere dalle impostazioni di attivazione/disattivazione della memoria di modo.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Selezione del modo di misurazione esposimetrica • In alcune condizioni, una velocità dell’otturatore alta insieme ad un’impostazione di sensibilità ISO alta può causare la comparsa di disturbi digitali (granulosità), che fanno apparire l’immagine scadente. Per immagini pulite e di buona qualità, usare l’impostazione di sensibilità ISO più bassa possibile.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Multipla (Misurazione esposimetrica multipattern) La misurazione esposimetrica multipla (multipattern) divide l’immagine in sezioni e misura la luce in ciascuna sezione in modo da ottenere una lettura dell’esposizione bilanciata. La fotocamera determina automaticamente le condizioni di ripresa a seconda del pattern di illuminazione misurato, ed effettua le impostazioni dell’esposizione conformemente.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso della funzione di filtro Specificazione della nitidezza dei contorni La funzione di filtro della fotocamera consente di alterare la tinta di un’immagine quando si registra l’immagine. Usare il seguente procedimento per controllare la nitidezza dei contorni delle immagini. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Qualità”, selezionare “Filtro”, e quindi premere [왘]. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione della saturazione dei colori Specificazione del contrasto Usare il seguente procedimento per controllare l’intensità dell’immagine in fase di registrazione. Usare questo procedimento per regolare la differenza relativa tra le aree chiare e le aree scure dell’immagine in fase di registrazione. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 1. In un modo REC, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Qualità”, selezionare 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Istantanee con sovrimpressione della data • Dopo che le informazioni di data sono state sovrimpresse su una stampa, esse non possono essere cancellate. • Usare l’impostazione “Indic data” (pagina 195) per specificare il formato della data. • La data e l’ora della registrazione vengono determinate in conformità con le impostazioni dell’orologio della fotocamera (pagine 51, 194) nel momento in cui l’istantanea viene registrata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Azzeramento della fotocamera • Le seguenti impostazioni non vengono inizializzate quando si azzera la fotocamera (pagina 259). — Impostazioni per l’ora di casa — Impostazioni per l’ora internazionale — Regolazione — Indicazione della data — Lingua — Uscita video Usare il seguente procedimento per riportare tutte le impostazioni della fotocamera al loro stato di default iniziale come descritto in “Riferimento per i menu” a pagina 259. 1. Premere [MENU]. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Dopo aver configurato le impostazioni Uso del menu di scelta rapida (menu EX) desiderate, premere [SET] per uscire dal menu di scelta rapida. La pressione di [EX] visualizza un menu di scelta rapida che può essere usato per configurare le impostazioni di dimensione dell’immagine, bilanciamento del bianco, sensibilità ISO e area di messa a fuoco automatica. 1. In un modo REC, premere [EX]. 2.
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE 2. Usare [왘] (avanti) o [왗] (indietro) per scorrere È possibile usare lo schermo monitor incorporato della fotocamera per vedere le immagini dopo averle registrate. i file sullo schermo monitor. Operazione di riproduzione di base Usare il seguente procedimento per scorrere i file memorizzati nella memoria della fotocamera. NOTE 1. Premere [ ] (PLAY) per accendere la fotocamera. [ • Tenere premuto [왗] o [왘] per scorrere le immagini rapidamente.
RIPRODUZIONE Riproduzione di un’istantanea con audio Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Eseguire i punti descritti di seguito per visualizzare ) e riprodurre il suo un’istantanea con audio (indicata da audio. Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente l’audio Tenere premuto [왗] o [왘]. Fare una pausa e annullare una pausa durante la riproduzione dell’audio Premere [SET]. Regolare il volume dell’audio Premere [왔] e quindi usare [왖] o [왔].
RIPRODUZIONE 3. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per spostare Zoomata dell’immagine visualizzata l’immagine in su, in giù, verso sinistra o verso destra. Eseguire il seguente procedimento per zoomare sull’immagine attualmente visualizzata sullo schermo monitor e ingrandirla fino a otto volte la sua dimensione normale. 4. Premere [MENU] per riportare l’immagine alla sua dimensione originale. 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per IMPORTANTE! visualizzare l’immagine desiderata. 2.
RIPRODUZIONE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione Ridimensionamento di un’immagine desiderata, e quindi premere [SET]. È possibile ridimensionare un’immagine registrata in uno fra tre formati. • Quando si seleziona la dimensione dell’immagine, il valore di dimensione dell’immagine (pixel) si alternerà sul display con il formato di stampa corrispondente. Il formato di stampa indica il formato della carta ottimale quando si stampa un’immagine che è della dimensione selezionata. 1.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Rifilatura di un’immagine • Quando si ridimensiona un’immagine viene creato un nuovo file che contiene l’immagine nella dimensione selezionata. Nella memoria rimane anche il file con l’immagine originale.
RIPRODUZIONE 4. Spostare il dispositivo di controllo zoom IMPORTANTE! verso sinistra o verso destra per zoomare sull’immagine. • Quando si rifila un’immagine, l’immagine originale (l’immagine precedente la rifilatura) e la nuova versione (immagine rifilata) vengono memorizzate come file separati.
RIPRODUZIONE 3. Usare [왗] o [왘] per Correzione della distorsione trapezoidale selezionare il candidato che si desidera correggere. Usare il seguente procedimento per correggere l’istantanea di una lavagna nera, un documento, un poster, una fotografia o un altro oggetto rettangolare che è fuori di squadra perché esso è stato registrato in diagonale.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Uso del restauro del colore per correggere il colore di una vecchia fotografia • Se l’immagine originale è più piccola di 1600 × 1200 pixel, la versione nuova (corretta) è della stessa dimensione dell’immagine originale.
RIPRODUZIONE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Correggi”, e IMPORTANTE! • Se l’immagine originale è più piccola di 1600 × 1200 pixel, la versione nuova (restaurata) è della stessa dimensione dell’immagine originale.
RIPRODUZIONE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare un’impostazione Regolazione del bilanciamento del bianco di un’immagine registrata di bilanciamento del bianco, e quindi premere [SET] per applicare l’impostazione. È possibile usare l’impostazione di bilanciamento del bianco per selezionare un tipo di fonte di luce per un’immagine registrata, che influenzerà i colori dell’immagine.
RIPRODUZIONE • Normalmente, l’impostazione di bilanciamento del bianco inizialmente selezionata nel menu sopra descritto è quella che era stata utilizzata quando si è originariamente registrata l’immagine. Se si è utilizzata l’impostazione di bilanciamento del bianco “Automatico” o “Manuale” quando si è registrata l’immagine, verrà selezionata “Annulla” (pagina 89).
RIPRODUZIONE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare Regolazione della luminosità dell’immagine l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. Usare il seguente procedimento per regolare la luminosità di istantanee. 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per scorrere le immagini e visualizzare quella la cui luminosità si desidera regolare. Per ottenere ciò: Selezionare questa impostazione: Più chiaro +2 +1 0 2. Premere [MENU]. –1 Più scuro 3.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Riproduzione e montaggio di un filmato • La regolazione della luminosità di un’immagine crea una nuova immagine con il nuovo livello di luminosità. Nella memoria rimane anche l’immagine originale. • La luminosità delle immagini dei seguenti tipi non può essere regolata.
RIPRODUZIONE Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Riprodurre rapidamente in avanti o rapidamente all’indietro • Ogni pressione fa aumentare la velocità di uno scatto. Premere [왗] o [왘]. Riportare la riproduzione rapida in avanti o all’indietro del filmato alla velocità normale Premere [SET]. Fare una pausa durante la riproduzione del filmato Premere [SET]. Far scorrere la riproduzione nello stato di pausa di un fotogramma Premere [왗] o [왘].
RIPRODUZIONE NOTE Riproduzione di un filmato con la funzione antivibrazioni • È possibile premere [EX] per attivare o disattivare la funzione antivibrazioni mentre il filmato è fermo o è in fase di riproduzione. • Per attivare o disattivare la funzione antivibrazioni, è possibile usare anche il seguente procedimento. 1. Mentre un filmato è in fase di riproduzione, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “ Antivibrazioni” e quindi premere [왘]. 3.
RIPRODUZIONE ■ Per tagliare tutto ciò che è presente prima o dopo un fotogramma specifico Montaggio di un filmato Usare il procedimento descritto in questa sezione per montare e cancellare i filmati. Le operazioni di montaggio consentono di tagliare tutto ciò che è presente prima o dopo un fotogramma specifico, o di tagliare tutto ciò che è presente tra due fotogrammi. 1. Mentre il filmato su cui si sta eseguendo il montaggio è in fase di riproduzione, premere [SET].
RIPRODUZIONE 4. Visualizzare il fotogramma in cui si desidera 5. Quando il fotogramma far capitare il taglio. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Riprodurre rapidamente in avanti o rapidamente all’indietro Premere [왗] o [왘]. Fare una pausa o annullare la pausa durante la riproduzione del filmato Premere [SET]. Far scorrere la riproduzione nello stato di pausa di un fotogramma Premere [왗] o [왘]. Abbandonare l’operazione di taglio Premere [MENU]. desiderato viene visualizzato, premere [왔].
RIPRODUZIONE ■ Per tagliare tutto ciò che è presente tra due fotogrammi specifici 4. Visualizzare il fotogramma iniziale in cui si desidera far capitare il primo taglio. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: fase di riproduzione, premere [SET]. Riprodurre rapidamente in avanti o rapidamente all’indietro Premere [왗] o [왘]. • Questa operazione pone la riproduzione del filmato nello stato di pausa. Fare una pausa o annullare la pausa durante la riproduzione del filmato Premere [SET].
RIPRODUZIONE 6. Facendo riferimento al Cattura di un’immagine ferma da un filmato (MOTION PRINT) punto 4, cercare la schermata di fine taglio. Quando la schermata di fine taglio viene visualizzata, premere [왔]. La funzione MOTION PRINT consente di catturare un fotogramma da un filmato esistente e creare un’immagine ferma che sia adatta alla stampa. Sono disponibili due layout che è possibile utilizzare quando si cattura un’immagine, e il layout selezionato determina la dimensione dell’immagine finale.
RIPRODUZIONE ■ Per catturare un’immagine ferma da un filmato 5. Usare [왗] o [왘] per visualizzare il fotogramma che si desidera usare come immagine principale. 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per scorrere i • Tenere premuto uno dei due pulsanti per scorrere rapidamente. filmati sullo schermo monitor e visualizzare quello che contiene i fotogrammi desiderati. 6. Dopo aver selezionato 2. Premere [MENU]. 3. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare il fotogramma desiderato, premere [SET].
RIPRODUZIONE 2. Usare [왖], [왔], [왗] o Visualizzazione di una schermata a 9 immagini Il seguente procedimento visualizza contemporaneamente nove immagini sullo schermo monitor. 1. Nel modo PLAY, spostare il dispositivo di controllo zoom verso ( ). • Questa operazione visualizza la schermata a 9 immagini con l’immagine che era visualizzata sullo schermo monitor al punto 2 al centro, con un bordo di selezione attorno ad essa.
RIPRODUZIONE • Per uscire dalla schermata del calendario, premere [MENU] o [DISP]. Visualizzazione della schermata del calendario • Sulla schermata del calendario, indica un file di registrazione vocale (pagina 179). Usare il seguente procedimento per visualizzare un calendario per 1 mese. Ciascun giorno mostra il primo file registrato quel giorno, facilitando così la localizzazione del file desiderato. • 1. Nel modo PLAY, premere [왖] ( 2. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per spostare il bordo ).
RIPRODUZIONE 3. Usare la schermata che appare per configurare Esecuzione della riproduzione temporizzata le impostazioni di immagini, durata, intervallo ed effetti. La riproduzione temporizzata (Slideshow) riproduce automaticamente le immagini nell’ordine a intervalli fissi. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. Immagini • Tutte le immagini Visualizza tutte le immagini presenti nella memoria della fotocamera. • Solo Questa icona appare soltanto nel caso di istantanee e di istantanee con audio.
RIPRODUZIONE Effetto IMPORTANTE! • Tipo 1, 2, 3 Applica un effetto predefinito quando si passa da un’immagine ad un’altra. • Casuale Applica i tipi predefiniti (1, 2 e 3) in ordine casuale. • Disattivazione Gli effetti sono disattivati. • Notare che tutti i pulsanti sono disabilitati mentre è in corso il cambiamento dell’immagine. Attendere che un’immagine si sia fermata sullo schermo monitor prima di eseguire un’operazione di pulsante, o tenere premuto il pulsante fino a quando l’immagine si è fermata.
RIPRODUZIONE • Notare che le impostazioni di effetto vengono disabilitate quando l’impostazione “Immagini” per la riproduzione temporizzata è “Preferiti” o “ Solo”, o quando l’impostazione “Intervallo” per la riproduzione temporizzata è “MAX”, “1 sec” o “2 sec”. • Le immagini copiate da un’altra fotocamera digitale o da un computer potrebbero apparire dopo un lasso di tempo più lungo dell’intervallo per la riproduzione temporizzata specificato.
RIPRODUZIONE • La pressione di [MENU] visualizza una schermata per la configurazione delle impostazioni per la riproduzione temporizzata. Per riprendere la riproduzione temporizzata, premere [MENU] mentre è visualizzata la schermata di menu, o selezionare “Inizia” e quindi premere [SET]. Rotazione dell’immagine per la visualizzazione Usare il seguente procedimento per ruotare un’immagine di 90 gradi e memorizzare le informazioni di rotazione insieme all’immagine.
RIPRODUZIONE 4. Usare [왖] o [왔] per IMPORTANTE! selezionare “Ruota”, e quindi premere [SET]. • Non è possibile ruotare un’immagine protetta. Per ruotare una tale immagine, annullarne prima la protezione. • Potrebbe non essere possibile ruotare un’immagine digitale che è stata registrata con una fotocamera digitale di tipo diverso.
RIPRODUZIONE 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per scorrere Aggiunta dell’audio ad un’istantanea le istantanee fino a quando viene visualizzata quella a cui si desidera aggiungere l’audio. La funzione di “postregistrazione” consente di aggiungere l’audio alle istantanee dopo aver registrato le immagini. È anche possibile riregistrare l’audio di un’istantanea con ). audio (un’immagine recante l’icona 2. Premere [MENU]. 3.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Per riregistrare l’audio • Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita. • Buoni risultati di registrazione non sono possibili quando la fotocamera è Microfono eccessivamente lontana dal soggetto. • L’icona (Audio) appare sullo schermo monitor dopo che la registrazione dell’audio è terminata. • Non sarà possibile registrare l’audio quando la capacità di memoria rimanente è bassa.
RIPRODUZIONE Riproduzione di un file di registrazione vocale Eseguire i seguenti punti per riprodurre un file di registrazione vocale. 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per visualizzare il file di registrazione vocale (il file recante ) che si desidera riprodurre. 2. Premere [SET]. • Questa operazione avvia la riproduzione del file di registrazione vocale attraverso il diffusore sulla fotocamera.
RIPRODUZIONE Cavo audio/video Visualizzazione delle immagini della fotocamera sullo schermo di un televisore È possibile visualizzare le immagini registrate sullo schermo di un televisore. Per visualizzare le immagini della fotocamera su un televisore, sono necessari un televisore munito di terminale di ingresso video, la base USB e il cavo audio/video fornito in dotazione alla fotocamera. Televisore 1.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Selezione del sistema di uscita video • Accertarsi che “Accendi” o “Accendi/Spegni” sia selezionata per le funzioni di accensione/ spegnimento della fotocamera (pagina 201) quando si collega la fotocamera ad un televisore per vedere le immagini. • Tutte le icone e tutti gli indicatori che appaiono sullo schermo monitor appaiono anche sullo schermo del televisore. • Notare che l’uscita audio è monofonica.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! • Le immagini non verranno visualizzate correttamente se si seleziona il sistema video errato. • Questa fotocamera supporta soltanto i sistemi video NTSC e PAL. Le immagini non verranno visualizzate correttamente se si usa un televisore (monitor) progettato per un differente sistema video.
CANCELLAZIONE DI FILE CANCELLAZIONE DI FILE È possibile cancellare un singolo file o tutti i file attualmente presenti nella memoria. Cancellazione di un singolo file 1. Nel modo PLAY, IMPORTANTE! premere [왔] ( • Notare che la cancellazione dei file non può essere annullata. Una volta cancellato un file, esso va perduto. Accertarsi di non avere realmente più bisogno di un file prima di cancellare quel file.
CANCELLAZIONE DI FILE Cancellazione di tutti i file 1. Nel modo PLAY, premere [왔] ( ). 2. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Cancella tutti”, e quindi premere [SET]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Sì”. • Per abbandonare l’operazione di cancellazione file senza cancellare nulla, selezionare “No”. 4. Premere [SET] per cancellare tutti i file. • Il messaggio “Non ci sono file.” appare sullo schermo monitor dopo che tutti i file sono stati cancellati.
GESTIONE DEI FILE GESTIONE DEI FILE Le funzioni di gestione dei file della fotocamera facilitano l’archiviazione delle immagini. È possibile proteggere i file da cancellazioni, e memorizzare i file desiderati nella memoria incorporata della fotocamera. Ciascuna cartella può contenere file numerati fino a 9999. Se si tenta di memorizzare il 10000˚ file in una cartella, viene creata una cartella con il numero d’ordine successivo. I nomi di file vengono generati come mostrato di seguito.
GESTIONE DEI FILE 3. Usare [왗] o [왘] per scorrere i file e Protezione dei file visualizzare quello che si desidera proteggere. Una volta protetto un file, non è possibile cancellarlo (pagina 183). È possibile proteggere i file singolarmente o proteggere tutti i file presenti nella memoria con una singola operazione. 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Attiv”, e quindi premere [SET]. IMPORTANTE! • Un file protetto è indicato dal segno .
GESTIONE DEI FILE Per proteggere tutti i file presenti nella memoria Uso della cartella FAVORITE È possibile copiare foto dei membri della famiglia o altre foto speciali dalla cartella di memorizzazione file (pagina 235) nella cartella FAVORITE situata nella memoria incorporata. Le immagini copiate nella cartella FAVORITE vengono ridotte automaticamente a 320 × 240 pixel.
GESTIONE DEI FILE 3. Usare [왖] o [왔] per NOTE selezionare “Salva” e quindi premere [SET]. • La copia di un file di immagine mediante il procedimento sopra descritto crea un’immagine di formato QVGA di 320 × 240 pixel nella cartella FAVORITE. • Ad un file copiato nella cartella FAVORITE viene assegnato automaticamente un nome di file che è costituito da un numero d’ordine.
GESTIONE DEI FILE IMPORTANTE! Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE • Notare che la cartella FAVORITE viene creata soltanto nella memoria incorporata nella fotocamera. Nessuna cartella FAVORITE viene creata su una scheda di memoria quando se ne utilizza una.
GESTIONE DEI FILE Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Preferiti” e quindi premere [왘]. “Preferiti”, e quindi premere [왘]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Visualizza”, e 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Visualizza”, e quindi premere [SET]. 4.
ALTRE IMPOSTAZIONI ALTRE IMPOSTAZIONI Per impostare il livello del volume dei segnali acustici di conferma Configurazione delle impostazioni di suono È possibile configurare suoni differenti da far suonare ogni volta che si accende la fotocamera, ogni volta che si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa o fino in fondo, o ogni volta che si esegue un’operazione di pulsante. 1. Premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Suoni”, e quindi premere [왘].
ALTRE IMPOSTAZIONI Per impostare il livello del volume dell’audio per la riproduzione di filmati e di istantanee con audio Specificazione di un’immagine per la schermata di avvio È possibile specificare un’immagine registrata come immagine per la schermata di avvio, in modo che quell’immagine appaia sullo schermo monitor ogni volta ] (REC) per che si preme il pulsante di alimentazione o [ accendere la fotocamera.
ALTRE IMPOSTAZIONI IMPORTANTE! Specificazione del metodo di generazione dei numeri d’ordine per i nomi di file • È possibile selezionare uno qualsiasi dei seguenti tipi di immagine come immagine di avvio. — L’immagine incorporata della fotocamera — Un’istantanea — Soltanto l’immagine di un’istantanea con audio • Nella memoria di immagine di avvio è possibile memorizzare una sola immagine.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per selezionare il fuso orario dell’ora di casa Impostazione dell’orologio Usare i procedimenti descritti in questa sezione per selezionare un fuso orario per l’ora di casa, e per cambiare le relative impostazioni di data e ora. Se si desidera cambiare soltanto l’impostazione dell’ora e della data senza cambiare il fuso orario per l’ora di casa, eseguire soltanto il procedimento descritto in “Per impostare l’ora e la data attuali” (pagina 195). 1. Premere [MENU]. 2.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per impostare l’ora e la data attuali Cambiamento del formato della data 1. Premere [MENU]. È possibile selezionare uno qualsiasi tra tre differenti formati per la visualizzazione della data. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, 1. Premere [MENU]. selezionare “Regolazione”, e quindi premere [왘]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Indic data”, e quindi premere [왘]. 3. Impostare l’ora e la data attuali.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per configurare le impostazioni per l’ora internazionale Uso dell’ora internazionale È possibile usare la schermata dell’ora internazionale per selezionare un fuso orario e cambiare all’istante l’impostazione dell’ora dell’orologio della fotocamera quando si parte per un viaggio, ecc. L’ora internazionale consente di selezionare una tra 162 città in 32 fusi orari. 1. Premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Ora internaz”, e quindi premere [왘].
ALTRE IMPOSTAZIONI 5. Usare [왖], [왔], [왗] o Modifica della data e dell’ora di un’immagine [왘] per selezionare l’area geografica desiderata, e quindi premere [SET]. Usare il procedimento descritto in questa sezione per cambiare la data e l’ora di un’immagine precedentemente registrata.
ALTRE IMPOSTAZIONI Cambiamento della lingua per la visualizzazione Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Cambiare il valore in corrispondenza del cursore Premere [왖] o [왔]. Spostare il cursore tra le impostazioni Premere [왗] o [왘]. È possibile usare il seguente procedimento per selezionare una qualsiasi tra dieci lingue come lingua per la visualizzazione. Passare dal formato di indicazione dell’ora di 12 ore a quello di 24 ore e viceversa Premere [DISP]. 1. Premere [MENU]. 2.
ALTRE IMPOSTAZIONI Cambiamento della luminosità dello schermo monitor È possibile usare il seguente procedimento per far cambiare la luminosità dello schermo monitor. 1. Premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Schermo” e quindi premere [왘]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET].
ALTRE IMPOSTAZIONI • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) fa sì che la fotocamera consideri il computer come un dispositivo di memorizzazione esterna. Usare questa impostazione per il trasferimento normale di immagini dalla fotocamera in un computer (mediante l’utilizzo dell’applicazione Photo Loader fornita in dotazione). • PTP (PictBridge) semplifica il trasferimento di dati di immagini nel dispositivo collegato.
ALTRE IMPOSTAZIONI Configurazione delle funzioni di accensione/spegnimento di [ ] (REC) e [ ] (PLAY) È possibile usare il seguente procedimento per configurare le funzioni di [ ] (REC) e [ ] (PLAY) in modo che la fotocamera si accenda e/o si spenga ogni volta che i pulsanti vengono premuti. 1. Premere [MENU]. 2.
ALTRE IMPOSTAZIONI 1. Controllare che nella fotocamera non sia Formattazione della memoria incorporata inserita una scheda di memoria. La formattazione della memoria incorporata cancella tutti i dati in essa memorizzati. • Se una scheda di memoria è inserita nella fotocamera, rimuoverla (pagina 205). IMPORTANTE! • Tenere presente che i dati cancellati con un’operazione di formattazione non possono essere recuperati.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA È possibile espandere le capacità di memorizzazione della fotocamera usando una scheda di memoria (una scheda di memoria SD o una scheda MultiMediaCard) reperibile in commercio. È anche possibile copiare i file dalla memoria incorporata su una scheda di memoria e da una scheda di memoria nella memoria incorporata. • Alcuni tipi di schede possono ridurre le velocità di elaborazione.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 2. Posizionando la Uso di una scheda di memoria scheda di memoria in modo che il suo davanti sia rivolto nella stessa direzione dello schermo monitor della fotocamera, inserire con attenzione la scheda nell’apposita fessura. Inserire la scheda fino in fondo finché la si sente scattare saldamente in posizione. IMPORTANTE! • Accertarsi sempre di spegnere la fotocamera prima di inserire o rimuovere una scheda di memoria.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA IMPORTANTE! Per sostituire la scheda di memoria • Non tentare mai di inserire altri oggetti che non siano una scheda di memoria SD o una scheda MultiMedia Card (MMC) nella fessura per scheda della fotocamera. Ciò può causare problemi di funzionamento della fotocamera.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA Formattazione di una scheda di memoria ■ Per formattare una scheda di memoria La formattazione di una scheda di memoria cancella tutti i dati già memorizzati sulla scheda. 1. Inserire la scheda di memoria nella fotocamera. IMPORTANTE! 2. Accendere la fotocamera e premere [MENU]. • Usare la fotocamera per formattare una scheda di memoria.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA ■ Avvertenze sulle schede di memoria Copia di file • Se una scheda di memoria inizia a manifestare anormalità, è possibile ripristinare il funzionamento normale riformattando la scheda. Tuttavia, si consiglia di portare sempre con sé più di una scheda di memoria ogni volta che si usa la fotocamera lontano da casa o dal posto di lavoro.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA IMPORTANTE! • La copia non è possibile se la capacità della memoria non è sufficiente a contenere tutte le immagini che si sta tentando di copiare. Per copiare tutti i file presenti nella memoria incorporata su una scheda di memoria 1. Inserire la scheda di memoria nella fotocamera. 2. Accendere la fotocamera. Quindi, entrare nel modo PLAY e premere [MENU]. 3. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Copia”, e quindi premere [왘]. 4.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA NOTA Per copiare un file specifico da una scheda di memoria nella memoria incorporata • I file vengono copiati nella cartella nella memoria incorporata il cui nome è costituito dal numero più alto. 1. Eseguire i punti da 1 a 3 del procedimento descritto in “Per copiare tutti i file presenti nella memoria incorporata su una scheda di memoria”. 2. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Scheda Incorp”, e quindi premere [SET]. 3.
STAMPA DELLE IMMAGINI STAMPA DELLE IMMAGINI ■ Stampa diretta su una stampante munita di fessura per scheda, o su una stampante che supporta USB DIRECT-PRINT o PictBridge Una fotocamera digitale offre vari differenti modi per poter stampare le immagini che essa registra. Di seguito sono descritti i tre principali metodi di stampa. Usare il metodo che meglio soddisfa le proprie esigenze.
STAMPA DELLE IMMAGINI ■ Stampa con un computer DPOF Utenti di Windows Alla fotocamera sono fornite in dotazione le applicazioni Photo Loader e Photohands, che possono essere installate su un computer funzionante con Windows per eseguire il trasferimento, la gestione e la stampa delle immagini. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Uso della fotocamera con un computer funzionante con Windows” (pagine 220, 238).
STAMPA DELLE IMMAGINI 5. Usare [왖] o [왔] per specificare il numero di Per configurare le impostazioni di stampa per una singola immagine copie. • È possibile specificare fino a 99 per il numero di copie. Specificare 00 se non si desidera avere l’immagine stampata. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda 6. Per attivare la “Riproduz”, selezionare “DPOF” e quindi premere [왘]. sovrimpressione della data per le stampe, premere [DISP] in modo da visualizzare “Sì”.
STAMPA DELLE IMMAGINI • Se si attiva la sovrimpressione della data mentre “00” è specificato per il numero di copie, il numero di copie cambierà in “01”. Una qualsiasi altra impostazione di numero di copie rimarrà invariata quando si attiva la sovrimpressione della data. Per configurare le impostazioni di stampa per tutte le immagini 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. • Per disattivare la sovrimpressione della data per le stampe, premere [DISP] in modo da visualizzare “No”. 2.
STAMPA DELLE IMMAGINI • Se si porta una scheda di memoria presso un centro di servizi stampa professionale, accertarsi di riferire al personale addetto che la scheda include impostazioni DPOF per le immagini da stampare e il numero di copie. Se non si fa ciò, il personale addetto potrebbe stampare tutte le immagini indipendentemente dalle impostazioni DPOF effettuate, o la stampa della data potrebbe non essere eseguita.
STAMPA DELLE IMMAGINI 1. Premere [MENU]. 4. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla fotocamera alla base USB e ad una stampante. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “USB” e quindi premere [왘]. Cavo USB (in dotazione) Connettore B Porta USB 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET].
STAMPA DELLE IMMAGINI 5. Spegnere la fotocamera e quindi collocarla 9. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Formato sulla base USB. carta”, e quindi premere [왘]. 10. Usare [왖] o [왔] per selezionare il formato 6. Accendere la stampante. della carta che si desidera usare per la stampa, e quindi premere [SET]. 7. Caricare la carta per la stampa delle immagini nella stampante. • I seguenti sono i formati disponibili per la stampa. 3.5˝ × 5˝ 5˝ × 7˝ 4˝ × 6˝ A4 8.5˝ × 11˝ Con stampante 8.
STAMPA DELLE IMMAGINI 11. Usare [왖] o [왔] per 12. Sullo schermo monitor della fotocamera, specificare l’opzione di stampa desiderata. usare [왖] o [왔] per selezionare “Stampa”, e quindi premere [SET]. • Per stampare una singola immagine: Selezionare “1 immagine” e quindi premere [SET]. Quindi, usare [왗] o [왘] per selezionare l’immagine che si desidera stampare. • Questa operazione avvia la stampa e visualizza il messaggio “Elaborazione in corso... Attendere...” sullo schermo monitor.
STAMPA DELLE IMMAGINI • Specificazione della stampa della data con il software Photohands fornito in dotazione alla fotocamera — Per i dettagli, fare riferimento a pagina 24 della guida dell’utente di Photohands. La guida dell’utente di Photohands è fornita sotto forma di file PDF sul CD-ROM che è fornito in dotazione alla fotocamera.
STAMPA DELLE IMMAGINI PRINT Image Matching III (Corrispondenza immagine per la stampa) Exif Print Exif Print è un formato di file a standard aperto e supportato a livello internazionale che rende possibile catturare e visualizzare vibranti immagini digitali con colori accurati. Con Exif 2.2, i file includono un’ampia gamma di informazioni sulle condizioni di ripresa che possono essere interpretate da una stampante Exif Print per produrre stampe di aspetto migliore.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Dopo aver utilizzato la base USB per stabilire un collegamento USB tra la fotocamera e il computer di cui si dispone, è possibile usare il computer per vedere le immagini presenti nella memoria di file e copiarle sul disco rigido del computer o su altri supporti di memorizzazione. Per poter fare ciò, è necessario innanzitutto installare sul computer il driver USB contenuto nel CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER IMPORTANTE! Non tentare di stabilire un collegamento tra la fotocamera e il computer prima di installare il driver USB sul computer. Se si fa ciò, il computer non sarà in grado di riconoscere la fotocamera. • L’installazione del driver USB è necessaria nel caso di Windows 98SE e 98. Non collegare la fotocamera ad un computer che funziona con uno dei sistemi operativi sopra menzionati senza prima installare il driver USB.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 1. L’operazione da eseguire per prima dipende 2. Inserire il CD-ROM fornito in dotazione da se il computer di cui si dispone funziona con Windows XP, 2000, Me, 98SE o 98. nell’unità CD-ROM del computer. • Usare il CD-ROM sulla cui etichetta di contenuto è indicato “USB driver”. Utenti di Windows 98SE/98 3. Sulla schermata del menu che appare, fare • Iniziare dal punto 2 per installare il driver USB. clic su “Italiano”.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 5. Quando appare la schermata di predisposizione finale, fare clic sul pulsante [Esci] nel menu del CD-ROM per far uscire dal il menu, e quindi rimuovere il CD-ROM dal computer. Connettore [DC IN 5.3V] • Con i sistemi operativi di alcuni computer, potrebbe apparire un messaggio che richiede di riavviare il computer. Se ciò dovesse accadere, riavviare il computer. Il menu del CD-ROM riapparirà dopo che il computer è stato riavviato.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 7. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla 8. Premere il pulsante di alimentazione della fotocamera alla porta USB sulla base USB e sul computer. USB port Cavo USB (in dotazione) fotocamera per accendere la fotocamera, e quindi premere il pulsante [MENU] sulla fotocamera. Connettore B 9. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “USB”, e quindi premere [왘]. 10.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 12. Collocare la fotocamera sulla base USB. • Premendo il pulsante [USB] si entra nel modo USB, operazione che fa illuminare in verde la spia [USB] sulla base USB (pagina 264). • Non collocare la fotocamera sulla base USB mentre essa è accesa. • A questo punto, alcuni sistemi operativi visualizzano la finestra di dialogo “Disco rimovibile”. Se questo è il caso del sistema operativo di cui si dispone, chiudere la finestra di dialogo. 13.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 14. Sul computer, fare doppio clic su “Risorse del 19. A seconda del sistema operativo utilizzato, computer”. eseguire uno dei seguenti procedimenti per salvare i file, se lo si desidera. • Se si sta usando Windows XP, fare clic su [Start] e quindi su [Risorse del computer]. Windows 2000, Me, 98SE, 98 15. Fare doppio clic su “Disco rimovibile”. 1. Nella memoria di file della fotocamera (Disco rimovibile), fare clic destro sulla cartella “DCIM”.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER IMPORTANTE! Windows XP • Non usare mai il computer di cui si dispone per modificare, cancellare o spostare le immagini memorizzate nella memoria di file della fotocamera, o per assegnarvi nuovi nomi.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Utenti di Windows 2000/Me Uso della fotocamera con un computer Macintosh • Fare clic sui servizi scheda nel vassoio delle applicazioni sullo schermo del computer, e disabilitare il numero di unità assegnato alla fotocamera. Dopo aver premuto il pulsante [USB] sulla base USB ed essersi accertati che la spia [USB] non sia illuminata, rimuovere la fotocamera dalla base USB. I seguenti sono i punti generali per la visione e la copia di file con un computer Macintosh.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 1. Collegare il trasformatore CA fornito in IMPORTANTE! dotazione al connettore [DC IN 5.3V] della base USB, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica. • Se si desidera trasferire dei file dalla memoria incorporata nella fotocamera in un computer, accertarsi che nella fotocamera non sia inserita una scheda di memoria prima di collocare la fotocamera sulla base USB. • Questa fotocamera supporta il protocollo USB 2.0 Hi-Speed.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 2. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla fotocamera alla porta USB sulla base USB e sul computer. Connettore [DC IN 5.3V] Porta USB Cavo USB (in dotazione) Connettore B Connettore A ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ [ ](Porta USB) • Fare attenzione quando si collega il cavo USB alla base USB o al computer. Le porte USB e le spine del cavo sono sagomate per il posizionamento appropriato.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 3. Premere il pulsante di alimentazione della 8. Premere il pulsante [USB] sulla base USB. fotocamera per accendere la fotocamera, e quindi premere il pulsante [MENU] sulla fotocamera. • Premendo il pulsante [USB] si entra nel modo USB, operazione che fa illuminare in verde la spia [USB] sulla base USB (pagina 264). 9. Il Macintosh vedrà la memoria di file della 4. Selezionare la scheda “Predispos”, fotocamera come unità. selezionare “USB”, e quindi premere [왘].
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 11. Fare doppio clic sul file che contiene IMPORTANTE! l’immagine che si desidera vedere. • Non usare mai il computer di cui si dispone per modificare, cancellare o spostare le immagini memorizzate nella memoria di file della fotocamera, o per assegnarvi nuovi nomi.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Avvertenze sui collegamenti USB Uso di una scheda di memoria per trasferire le immagini in un computer • Non lasciare la stessa immagine visualizzata sullo schermo del computer per un lungo periodo, perché potrebbe verificarsi il “burn in” (impressione) dell’immagine sullo schermo.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Uso di un lettore/scrittore di schede di memoria SD reperibile in commercio Consultare la documentazione dell’utente allegata al lettore/scrittore di schede di memoria SD per i dettagli sul suo modo di impiego. Dati della di memoria Le immagini registrate con questa fotocamera e altri dati vengono memorizzati nella memoria utilizzando il protocollo DCF (“Design rule for Camera File system”).
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Struttura delle cartelle della memoria ■ Contenuto delle cartelle e dei file ■ Struttura delle cartelle • Cartella DCIM Cartella che memorizza tutti i file della fotocamera digitale DCIM (Cartella DCIM) (Cartella di memorizzazione) (File di immagine) (File di filmato) (File audio) (File di immagine di istantanea con audio) (File audio di istantanea con audio) 101CASIO 102CASIO (Cartella di memorizzazione) (Cartella di memorizzazione) ... 100CASIO CIMG0001.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER • Cartella FAVORITE (soltanto memoria incorporata) Cartella che contiene file di immagini Preferiti (Dimensione dell’immagine: 320 × 240 pixel) File di immagini supportati dalla fotocamera • Cartella di file DPOF Cartella che contiene file DPOF • File di immagini registrati con questa fotocamera • File di immagini di protocollo DCF • Cartella BEST SHOT (soltanto memoria incorporata) Cartella che contiene i file di predisposizione dell’utente BEST SHOT Alcune funzio
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Avvertenze sulla memoria incorporata e sulle schede di memoria • Notare che la cartella dal nome “DCIM” è la cartella capostipite (la prima cartella) di tutti i file nella memoria. Quando si trasferisce il contenuto della memoria in un disco rigido, su un CD-R, su un disco magnetoottico o su un altro supporto di memorizzazione esterna, trattare l’intero contenuto di una cartella DCIM come un unico gruppo e tenerlo sempre insieme.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Questa sezione contiene le spiegazioni sui software e sulle applicazioni contenuti nel CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera, ed offre una presentazione di ciò che è possibile fare con essi. Notare che il procedimento che bisogna eseguire dipende da se si sta usando un computer funzionante con Windows (fare riferimento a quanto segue) o un Macintosh (fare riferimento a pagina 253).
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Scopo Nome del software Versioni di Windows supportate Operazione richiesta Ritocco, riorientamento, stampa di istantanee Photohands 1.0 XP/2000/Me/98SE/98 Installare Photohands 1.0 (pagina 245). Riproduzione di filmati Windows Media Player 9 * DirectX 9.0c XP/2000/Me/98SE • Se si dispone di connessione ad Internet, connettersi ad Internet per l’installazione automatica del codec pertinente (pagina 247).
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER USB driver Type B Sistema operativo: 98SE/98 Requisiti di sistema informatico I requisiti di sistema informatico differiscono a seconda delle applicazioni. Accertarsi di controllare i requisiti per ciascuna particolare applicazione che si sta tentando di usare. Notare che i valori qui forniti sono i requisiti minimi per il funzionamento di ciascuna applicazione.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Windows Media Player 9 Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE CPU: Intel Pentium II 233 MHz, AMD, ecc. Memoria: 64 MB Disco rigido: 100 MB Altro: Scheda audio; risoluzione del display di 800 × 600 o maggiore; Internet Explorer 5.01 o versione successiva Photohands 1.0 Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE/98 Memoria: Almeno 64 MB Disco rigido: Almeno 10 MB DirectX 9.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Preparativi Gestione delle immagini su un computer Avviare il computer e inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM del computer. Queste operazioni lanciano automaticamente l’applicazione del menu, che visualizza una schermata di menu sul computer. Per gestire le immagini su un computer è necessario installare l’applicazione Photo Loader dal CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera. • Usare il CD-ROM sulla cui etichetta di contenuto è indicato “Photo Loader”.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Lettura del contenuto del file “Leggimi” ■ Installazione di Photo Loader Si deve sempre leggere il file “Leggimi” di “Photo Loader” prima di installare quest’ultimo. Il file “Leggimi” contiene informazioni che è necessario conoscere per l’installazione dell’applicazione. 1. Fare clic sul pulsante “Installa” per “Photo Loader”. 2. Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer. 1. Fare clic sul pulsante “Leggimi” per “Photo Loader”.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Controllo della versione appropriata di DirectX 4. Fare clic su [Esci] per chiudere DirectX Diagnostic Tool. • Se sul computer utilizzato è già installato DirectX 9.0 o una versione successiva, non è necessario installare DirectX 9.0c dal CD-ROM fornito in dotazione. Per poter gestire le immagini usando Photo Loader, sul computer di cui si dispone deve essere installato anche DirectX 9.0 o una versione successiva.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Preparativi Ritocco, riorientamento e stampa di un’istantanea Avviare il computer e inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM del computer. Queste operazioni lanciano automaticamente l’applicazione del menu, che visualizza una schermata di menu sul computer. Per poter ritoccare, riorientare o stampare le istantanee sul computer di cui si dispone, è necessario installare Photohands dal CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Lettura del contenuto del file “Leggimi” ■ Installazione di Photohands Si deve sempre leggere il file “Leggimi” di “Photohands” prima di installare quest’ultimo. Il file “Leggimi” contiene informazioni che è necessario conoscere per l’installazione dell’applicazione. 1. Fare clic sul pulsante “Installa” per “Photohands”. 2. Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer. 1. Fare clic sul pulsante “Leggimi” per “Photohands”.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER NOTE Riproduzione di un filmato • Se sul computer di cui si dispone MPEG-4 codec è già installato, il computer inizierà a riprodurre il filmato appena si fa clic su di esso. • Tenere presente le seguenti importanti avvertenze quando si riproduce un filmato usando Windows Media Player 9. — Quando si usa una scheda di memoria SD del tipo ad alta velocità Usare Windows Media Player così com’è, senza cambiare le sue impostazioni di base.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ● Preparativi Avviare il computer e inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM del computer. Queste operazioni lanciano automaticamente l’applicazione del menu, che visualizza una schermata di menu sul computer. • Accertarsi di spostare i dati di filmati nel disco rigido del computer prima di tentare di riprodurli.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ● Lettura del contenuto del file “Leggimi” Si deve sempre leggere il file “Leggimi” di “Windows Media Player 9” prima di installare quest’ultimo. Il file “Leggimi” contiene informazioni che è necessario conoscere per l’installazione dell’applicazione. • Tenere presente le seguenti importanti avvertenze quando si riproduce un filmato usando Windows Media Player 9.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Avvertenza sulla riproduzione di filmati Montaggio di un filmato I requisiti di sistema informatico minimi descritti di seguito sono necessari per poter usare il computer per riprodurre i filmati registrati con questa fotocamera. Per poter montare filmati sul computer di cui si dispone, è necessario installare Ulead Movie Wizard SE VCD dal CD-ROM fornito in dotazione. • Usare il CD-ROM sulla cui etichetta di contenuto è indicato “Ulead Movie Wizard SE VCD”.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Preparativi ■ Lettura del contenuto del file “Leggimi” Avviare il computer e inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM del computer. Queste operazioni lanciano automaticamente l’applicazione del menu, che visualizza una schermata di menu sul computer. Si deve sempre leggere il file “Leggimi” di “Ulead Movie Wizard SE VCD” prima di installare quest’ultimo. Il file “Leggimi” contiene informazioni che è necessario conoscere per l’installazione dell’applicazione.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) Registrazione dell’utente È possibile eseguire la registrazione dell’utente su Internet. Per fare ciò, naturalmente, bisogna essere in grado di collegarsi ad Internet con il computer di cui si dispone. 1. Nell’area “Manuale”, fare clic sul nome del manuale che si desidera leggere. 1. Fare clic sul pulsante “Registrazione”.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Uso della fotocamera con un computer Macintosh A questa fotocamera digitale sono fornite in dotazione utili applicazioni per l’uso della fotocamera in combinazione con un computer. Installare le applicazioni necessarie sul computer di cui si dispone. Selezione del software necessario Installare sul Macintosh il software che consente di eseguire il tipo di operazioni desiderate.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Photo Loader 1.1 Sistema operativo: OS 9 Memoria: 32 MB Disco rigido: Almeno 3 MB Requisiti di sistema informatico I requisiti di sistema informatico differiscono a seconda delle applicazioni. Accertarsi di controllare i requisiti per ciascuna particolare applicazione che si sta tentando di usare. Notare che i valori qui forniti sono i requisiti minimi per il funzionamento di ciascuna applicazione.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER IMPORTANTE! Gestione delle immagini su un Macintosh • Se si esegue l’aumento di potenza alla nuova versione di Photo Loader da una versione precedente e si desidera usare i dati di gestione librerie e i file HTML creati usando la vecchia versione di Photo Loader, leggere il file “Important” nella cartella “Photo Loader”. Seguire le istruzioni contenute nel file per usare i file di gestione librerie esistenti.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ● Per installare CASIO AVI Importer component Riproduzione di un filmato su un Macintosh 1. Inserire il CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera nell’unità CD-ROM del Macintosh. Per poter riprodurre i filmati sul Macintosh di cui si dispone usando QuickTime, installare CASIO AVI Importer component dal CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Avvertenza sulla riproduzione di filmati 6. Riavviare il Macintosh e verificare che QuickTime riesca a riprodurre i filmati correttamente. I requisiti di sistema informatico minimi descritti di seguito sono necessari per poter usare il Macintosh per riprodurre i filmati registrati con questa fotocamera. Sistema operativo: OS X 10.2.8 o versione successiva Software necessario: QuickTime 6.5.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) ■ Per vedere la guida dell’utente di Photo Loader Per poter vedere il contenuto di un file PDF, sul computer di cui si dispone deve essere installato Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader. In caso contrario, visitare il sito Web della Adobe Systems Incorporated e installare Acrobat Reader. 1. Sul CD-ROM, aprire la cartella “Manual”. 2. Aprire la cartella “Photo Loader”, e quindi aprire la cartella “English”. 3.
APPENDICE APPENDICE Memoria Riferimento per i menu Flash: Attiv / Disattiv Messa a fuoco: Attiv / Disattiv La sezione seguente mostra le liste dei menu che appaiono nei modi REC e nel modo PLAY, e le relative impostazioni. • Le impostazioni che sono sottolineate nelle tabelle riportate di seguito sono le impostazioni di default iniziali.
APPENDICE ● Menu della scheda Qualità Dimensione Qualità ● Menu della scheda Predispos 8M (3264 × 2448) / 8M (3:2) (3264 × 2176 (3:2)) / 6M (2816 × 2112) / 4M (2304 × 1728) / 2M (1600 × 1200) / VGA (640 × 480) Schermo Automat 2 / Automat 1 / +2 / +1 / 0 Suoni Avvio / Metà otturat / Otturatore / Funzionam/ Avvio Attiv (Immagine selezionabile) / Disattiv Alta / Normale / Economia File num.
APPENDICE ■ Modo di riproduzione (PLAY) ● Menu della scheda Predispos • Il contenuto del menu della scheda di predisposizione del modo PLAY è identico a quello del menu della scheda di predisposizione dei modi REC.
APPENDICE ■ Modi di registrazione (REC) Riferimento per le spie La fotocamera dispone di tre spie: una spia di funzionamento verde, una spia di funzionamento rossa e una luce per l’AF Assist/luce per registrazione/spia dell’autoscatto. Queste spie si illuminano stabilmente e lampeggiano a indicare lo stato di funzionamento attuale della fotocamera.
APPENDICE IMPORTANTE! Luce per l’AF Assist/luce per registrazione/ Significato spia dell’autoscatto Verde Rossa Bianca Modo 1 La carica del flash è impossibile. Problema con la scheda di memoria / La scheda di memoria non è formattata. / Non è possibile Modo 2 memorizzare la predisposizione BEST SHOT. La scheda di memoria è bloccata. / Non è possibile creare una cartella. / Stabilmente La memoria è piena.
APPENDICE ■ Modo di riproduzione (PLAY) Luce per l’AF Assist/luce per Spia di funzionamento registrazione/ spia dell’autoscatto Verde Rossa Bianca ■ Spie sulla base USB La base USB dispone di due spie: una spia [CHARGE] e una spia [USB]. Queste spie si illuminano stabilmente e lampeggiano a indicare lo stato di funzionamento attuale della base USB e della fotocamera.
APPENDICE Guida alla soluzione di problemi Problema Cause possibili La fotocamera non si accende. 1) La pila non è orientata correttamente. 2) La pila è esaurita. 1) Orientare la pila correttamente (pagina 35). 2) Caricare la pila (pagina 37). Se la pila si esaurisce subito dopo essere stata caricata, significa che essa è giunta alla fine della sua durata di servizio ed è necessario sostituirla. Acquistare una pila a ioni di litio ricaricabile NP40 disponibile a parte.
APPENDICE Problema Rimedio 1) L’obiettivo è sporco. 2) Il soggetto non è inquadrato al centro nella cornice per la messa a fuoco quando si compone l’immagine. 3) Il soggetto che si sta fotografando è di un tipo non compatibile con l’operazione di messa a fuoco automatica (pagina 61). 4) La fotocamera è sottoposta a movimenti. 1) Pulire l’obiettivo. 2) Accertarsi che il soggetto sia inquadrato al centro della cornice per la messa a fuoco quando si compone l’immagine.
APPENDICE Registrazione di immagini Problema Cause possibili Rimedio Il flash non si aziona. 1) “ ” (Flash disattivato) è selezionato come modo di flash. 2) La pila è esaurita. 3) Una scena che seleziona “ ” (Flash disattivato) come modo di flash è selezionata nel modo BEST SHOT. 1) Selezionare un modo di flash differente (pagina 67). 2) Caricare la pila (pagina 37). 3) Selezionare un modo di flash differente (pagina 67) o una scena BEST SHOT differente (pagina 103).
APPENDICE Filmati Registrazione di immagini Problema Cause possibili Rimedio • Cambiare l’impostazione del modo di flash in “ ” (Flash attivato) per il flash sincronizzato per luce diurna (pagina 69). Aumentare il valore EV (pagina 88). Anche se la luce disponibile è forte, i visi dei soggetti umani appaiono scuri. I soggetti sono raggiunti da una luce non sufficiente. I soggetti sono troppo scuri quando si registrano le immagini su una spiaggia o in una località sciistica.
APPENDICE Cause possibili Rimedio Il colore dell’immagine di riproduzione è differente dal colore dell’immagine visualizzata sullo schermo monitor durante la registrazione. La luce solare o la luce proveniente da un’altra fonte penetra direttamente nell’obiettivo durante la registrazione. Posizionare la fotocamera in modo che la luce non penetri direttamente nell’obiettivo. Le immagini non vengono visualizzate.
APPENDICE In caso di problemi con l’installazione del driver USB... Si potrebbe non essere in grado di installare correttamente il driver USB se si usa il cavo USB per collegare la fotocamera ad un computer funzionante con Windows 98SE/98 prima di installare il driver USB dal CD-ROM fornito in dotazione, o se sul computer è installato un altro tipo di driver. Ciò impedirà al computer di riconoscere la fotocamera digitale quando questa viene collegata.
APPENDICE Messaggi sul display Pila in esaurimento. La pila è esaurita. Non è possibile correggere l’immagine! La correzione della distorsione trapezoidale non può essere eseguita per qualche motivo. L’immagine verrà memorizzata così com’è, senza correzione (pagine 112, 114). Il file è introvabile. La fotocamera non riesce a trovare l’immagine specificata con l’impostazione “Immagini” per la riproduzione temporizzata. Specificare un’altra immagine (pagina 172). Non è possibile memorizzare altri file.
APPENDICE Errore di stampa Durante la stampa si è verificato uno dei seguenti problemi. • Spegnimento della stampante • Errore interno della stampante Non ci sono file. • Nella memoria incorporata o sulla scheda di memoria non sono presenti file. • Questo messaggio apparirà se si assegnano nuovi nomi ai file o alle cartelle nella memoria della fotocamera o se si spostano i file o le cartelle in altre posizioni.
APPENDICE Dimensione dei dati Caratteristiche tecniche • Istantanee Prodotto .............................. Fotocamera digitale Dimensione del Qualità file (pixel) Modello ............................... EX-Z850 8M 3264 × 2448 ■ Funzioni di fotocamera Formato dei file di immagini Istantanee ....................... JPEG (Exif versione 2.2); standard DCF (Design Rule for Camera File System) 1.0, conforme a DPOF Filmati .............................. AVI (MPEG-4) Audio ...............................
APPENDICE • Filmati Cancellazione ....................
APPENDICE Gamma della messa a fuoco approssimativa (dalla superficie dell’obiettivo) Messa a fuoco automatica .. Da 40 cm a ∞ (infinito) Macro .............................. Da 10 cm a 50 cm Modo Infinito ................... ∞ Manuale ........................... Da 10 cm a ∞ • L’uso dello zoom ottico fa cambiare le gamme sopra indicate. Apertura ..............................
APPENDICE Funzioni di registrazione ... Istantanee; istantanee con audio; Macro; autoscatto; scatto continuo (scatto continuo a velocità normale, scatto continuo ad alta velocità, scatto continuo con flash, scatto continuo con zoom, scatto continuo multiplo); BEST SHOT; filmati con audio (Filmati, MOVIE BEST SHOT, Filmati brevi, Filmati “Past”); registrazione vocale • La registrazione dell’audio è monofonica. Terminali di ingresso/uscita ... Connettore per la base USB .....................................
APPENDICE ■ Alimentazione *2 Condizioni di registrazione continua • Temperatura: 23°C • Schermo monitor: Attivato • Flash: Disattivato • Immagine registrata ogni 15 secondi, alternando lo zoom in grandangolo massimo e lo zoom in teleobiettivo massimo Alimentazione ....................
APPENDICE ■ Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40) ■ Trasformatore CA speciale (tipo inlet) (AD-C52G) Tensione nominale ............ 3,7 V Alimentazione .................... CA a 100 – 240 V, 50/60 Hz, 83 mA Capacità nominale ............ 1230 mAh Uscita .................................. CC a 5,3 V, 650 mA Gamma della temperatura di impiego ........................... Da 0°C a 40°C Dimensioni .........................
CASIO COMPUTER CO.,LTD.