F Appareil photo numérique EX-Z850 Mode d’emploi Merci pour l’achat de ce produit CASIO. • Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode d’emploi. • Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. • Pour les informations de dernière minute sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/.
INTRODUCTION INTRODUCTION Déballage Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si l’un d’eux devait manquer, contactez votre revendeur dès que possible. Appareil photo Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40) Station USB (CA-31) Lanière CD-ROM Câble USB Cordon AV Référence de base * La forme de la fiche du cordon d’alimentation varie selon les pays et les régions.
INTRODUCTION Contenu de l’écran ..................................................... 28 Sommaire 2 Modes REC Mode PLAY Changement du contenu de l’écran INTRODUCTION Fixation de la lanière .................................................. 35 Alimentation ............................................................... 35 Déballage .....................................................................
INTRODUCTION Utilisation du flash ...................................................... 67 Etat du flash Changement du réglage d’intensité du flash Utilisation de l’assistance flash Spécification du mode d’exposition ...........................
INTRODUCTION Réglages de l’appareil photo en mode REC ........... 137 Amélioration d’une vieille photographie ....................
INTRODUCTION Réglage de la balance des blancs d’une photo enregistrée ............................................................... 159 185 Dossiers ................................................................... 185 Réglage de la luminosité de l’image ........................ 161 Dossiers et fichiers Visionnage et édition d’une séquence vidéo ...........
INTRODUCTION Utilisation de l’heure mondiale ................................. 196 Afficher l’écran de l’heure mondiale Régler les paramètres de l’heure mondiale I 210 196 196 IMPRESSION DE PHOTOS DPOF ......................................................................... 211 Changement de la date et de l’heure d’une photo .. 197 Régler les paramètres d’impression pour une seule photo Régler les paramètres d’impression pour toutes les photos Changement de la langue d’affichage ....................
INTRODUCTION I 238 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR I 259 ANNEXE Présentation des menus .......................................... 259 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows ...................................................................
INTRODUCTION • Le logo SD est une marque déposée. • Windows, Internet Explorer, Windows Media et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation. • Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc. • MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
INTRODUCTION ■ Ecran LCD L’écran LCD est le produit de la toute dernière des technologies LCD et le taux d’efficacité des pixels est de 99,99%. Moins de 0,01% des pixels peuvent être inefficaces (c’est-à-dire ne pas s’allumer ou rester allumés). Caractéristiques • 8,1 millions de pixels réels Le CCD permet de saisir des images de 8,32 millions de pixels extrêmement détaillées et d’une excellente résolution.
INTRODUCTION • Assistance flash (page 71) Cette fonction améliore l’éclairage des photos lorsque l’intensité du flash est insuffisante. • Cinq modes d’obturation en continu (page 97) En plus de l’obturation en continu à vitesse normale, vous pouvez aussi sélectionner l’obturation en continu à vitesse rapide, l’obturation en continu avec flash, l’obturation en continu avec zoom ou l’obturation en continu multi.
INTRODUCTION • Menu EX (page 149) Accès aux quatre réglages les plus fréquemment utilisés par un menu de raccourcis. • Photo d’identité (page 116) Après avoir fait un portrait, vous pouvez l’imprimer dans différentes versions, dansles formats standard des photos d’identité. • Correction de la distorsion trapézoïdale (page 156) Cette fonction permet de corriger rapidement la distorsion trapézoïdale qui se présente lorsque vous photographiez de biais un tableau ou une affiche.
INTRODUCTION • Heure universelle (page 196) Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires. • Stockage de données DCF (page 234) Le protocole de stockage de données DCF (Design rule for Camera File system) assure la compatibilité entre l’appareil photo numérique et les imprimantes.
INTRODUCTION • Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais l’appareil photo à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain, etc.
INTRODUCTION • Ne jamais utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter autre chose que l’appareil photo. N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo à l’exclusion de tout autre. • Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur d’une couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas l’utiliser non plus près d’un appareil de chauffage. • Au moins une fois par an, débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de la fiche.
INTRODUCTION ■ Vérifiez si votre appareil photo fonctionne normalement avant de l’utiliser! ■ Précautions concernant les erreurs de données Avant d’utiliser l’appareil photo pour des prises de vue importantes, faites quelques essais et vérifiez les photos obtenues pour voir si les réglages sont corrects et si l’appareil fonctionne normalement. • Cet appareil numérique contient des composants numériques d’une grande précision.
INTRODUCTION ■ Conditions de fonctionnement ■ Condensation • Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C. • Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants. • Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. Comme la condensation peut causer un dysfonctionnement, il faut éviter d’exposer l’appareil photo à la condensation.
INTRODUCTION ■ Alimentation ■ Entretien de l’appareil photo • Utilisez la batterie au lithium-ion rechargeable NP-40 à l’exclusion de toute autre pour alimenter l’appareil. • L’horloge n’est pas alimentée par une pile spéciale. Les réglages par défaut de la date et de l’heure de l’appareil photo sont rétablis si l’alimentation (batterie et/ou station USB) n’est pas fournie durant 24 heures. N’oubliez pas de régler l’horloge après une interruption de courant (page 194).
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Rechargez complètement la batterie ! 1. Insérez la batterie dans l’appareil 2. Posez l’appareil photo sur la station USB pour recharger photo (page 35). la batterie (page 37). 1 • Notez que la forme de l’adaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de l’appareil photo. • Il faut environ 180 minutes pour une recharge complète.
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Sélection de la langue et réglage de l’horloge • N’oubliez pas d’effectuer les réglages suivants avant de prendre des photos. Voir page 51 pour le détail. • Si vous vous trompez de langue ou d’heure lorsque vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le menu de l’appareil photo pour changer individuellement la langue (page 198) ou l’heure (page 194). 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo. 2.
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Prendre une photo Voir page 54 pour le détail. 1. Appuyez sur [ Icône de mode Photo ] (REC). • Le mode REC (enregistrement) est sélectionné. Témoin de fonctionnement vert 1 2. Réglez le sélecteur de mode sur “ ” (Mode Photo). 3 4 3. Dirigez l’appareil photo vers le sujet, cadrez le sujet sur l’écran ou dans le viseur et appuyez à demi sur le déclencheur.
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Revoir une photo Supprimer une photo Voir page 150 pour le détail. 1. Appuyez sur [ 1 1 2 2, 3, 4, 5 ] (PLAY). • Le mode PLAY (lecture) est sélectionné. 2. Utilisez [왗] ou [왘] pour faire défiler les photos. Voir page 183 pour le détail. 1. Appuyez sur [ ] (PLAY). 2. Appuyez sur [왔] ( ). 3. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher la photo que vous voulez supprimer. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Supprimer”.
PRÉPARATIFS PRÉPARATIFS Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo. Terme utilisé: Signification: “un mode REC” Le mode d’enregistrement sélectionné (Photo, BEST SHOT, Séquence vidéo, MOVIE BEST SHOT, Enregistrement de la voix) “bruit numérique” Petites tâches ou “neige” sur la photo prise ou sur l’écran qui donne un aspect granuleux à la photo.
PRÉPARATIFS ■ Mémoire de fichiers Guide général Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un terme général qui désigne l’emplacement actuel des photos enregistrées. Ce peut être un des trois emplacements suivants : Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
PRÉPARATIFS ■ Arrière 90 AB ■ Côté J Haut-parleur K Bouton [ ] C J K L D [왖] I E HG F [왗] [왘] [왔] [SET] 9 Viseur 0 Témoin de E Bouton de validation fonctionnement A Bouton [ ] (Mode PLAY) B Bouton [ ] (Mode REC) C Sélecteur de mode D Œillet de lanière F [왖][왔][왗][왘] G Bouton d’affichage [DISP] H Bouton [MENU] I Ecran [SET] 25 (Obturation en continu) L Bouton [EX]
PRÉPARATIFS ■ Dessous M Butée N Logement de carte mémoire O Logement de batterie P Couvercle de batterie Q Cache-connecteur R Douille pour pied photographique * Utilisez cette douille pour visser un pied photographique.
PRÉPARATIFS ■ Avant Station USB Posez simplement l’appareil photo numérique CASIO sur la station USB lorsque vous voulez effectuer les opérations suivantes. 1 2 3 1 Connecteur d’appareil photo • Recharge de la batterie (page 37) • Visionnage de photos avec la fonction Cadre de photo (page 174). • Raccordement à un téléviseur pour le visionnage d’images sur l’écran de télévision (page 180).
PRÉPARATIFS Contenu de l’écran Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo. • Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pas exactement aux écrans qui apparaissent sur l’appareil photo.
PRÉPARATIFS 6 Modes REC (page 54) Photo BEST SHOT AE avec priorité à l’ouverture AE avec priorité à la vitesse d’obturation Exposition manuelle Séquence vidéo MOVIE BEST SHOT Séquence courte Séquence rétro Photo avec son Enregistrement de la voix • et apparaissent lorsque vous sélectionnez un modèle MOVIE BEST SHOT à “Séquence courte” ou “Séquence rétro” (page 123).
PRÉPARATIFS ■ Panneau d’exposition G Le panneau d’exposition apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran des modes REC avec divers paramètres de réglage. Vous pouvez aussi utiliser le panneau d’exposition pour régler l’exposition. H I J K Panneau d’exposition G Indicateur de zoom numérique (page 65) • Les exemples suivants décrivent les paramètres qui apparaissent sur le panneau d’exposition. Ceux-ci dépendent du mode d’enregistrement sélectionné.
PRÉPARATIFS 1 Indice d’ouverture (pages 93, 96) Ce paramètre sert à régler l’ouverture. • L’indice d’ouverture est indiqué dans le panneau d’exposition lorsque le sélecteur de mode est en position “A” (AE avec priorité à l’ouverture) ou “M” (exposition manuelle). 3 Indice EV (valeur de la correction de l’exposition) (page 88) Ce paramètre sert à corriger l’exposition.
PRÉPARATIFS 5• Mode PLAY 12 Photos : Taille de l’image (page 76) • Séquences vidéo: Qualité de l’image (page 119) HQ : Haute qualité NORMAL : Normal LP : Longue durée 3 4 5 6 7 8 9 F E D 6 Sensibilité ISO (page 142) 7 Indice d’ouverture (pages 58, 93, 96) 8 Vitesse d’obturation CB A 0 (pages 58, 95, 96) 9 Date et heure (page 194) 1 Type de fichier en mode PLAY Photo Séquence vidéo MOVIE BEST SHOT 3 Nom de dossier/ 0 Indicateurs de mode de Nom de fichier (page 185) mesure de la lumière (pag
PRÉPARATIFS IMPORTANT ! Changement du contenu de l’écran • Certaines informations n’apparaîtront pas correctement si vous affichez une photo enregistrée avec un autre appareil photo. A chaque pression de [DISP], le contenu de l’écran change comme suit.
PRÉPARATIFS ■ Mode PLAY IMPORTANT ! Indicateurs affichés • [DISP] ne permet pas de changer le contenu de l’écran pendant l’attente ou l’enregistrement d’une photo avec son. • L’écran de contrôle ne peut pas être éteint lorsque l’appareil photo est dans un mode REC alors qu’un modèle BEST SHOT est utilisé, ni pendant la pause d’enregistrement d’une séquence vidéo. • Dans le mode Enregistrement de la voix du mode REC, [DISP] permet d’allumer (“indicateurs affichés”) ou d’éteindre l’écran.
PRÉPARATIFS Fixation de la lanière Alimentation Fixez la lanière à l’œillet comme indiqué sur l’illustration. L’appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40). Insertion de la batterie rechargeable 1. Faites glisser le couvercle de batterie dans le Œillet de lanière sens de la flèche et ouvrez-le. IMPORTANT ! • Mettez la lanière autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas de tomber.
PRÉPARATIFS 2. Tout en orientant le repère 왖 sur la batterie 3. Fermez le couvercle de batterie et faites-le vers le logement de batterie, dégagez la butée en la repoussant avec le côté de la batterie et insérez la batterie dans l’appareil photo. NP-40 glisser dans le sens indiqué par la flèche. Butée IMPORTANT ! • Cet appareil ne fonctionne qu’avec la batterie rechargeable au lithium-ion NP-40. Cette batterie est spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être utilisé.
PRÉPARATIFS REMARQUE Charger la batterie • L’adaptateur secteur peut être utilisé sur n’importe quel courant secteur de 100 V à 240 V. Notez toutefois que la forme du cordon d’alimentation secteur varie selon les pays et les régions. Si vous prévoyez d’utiliser l’adaptateur secteur dans une région où des prises de forme différente sont utilisées, remplacez le cordon de l’adaptateur par un des cordons fournis avec l’appareil photo, ou bien achetez-en un muni de la fiche appropriée dans le commerce.
PRÉPARATIFS REMARQUE • Le témoin [CHARGE] sur la station USB devient rouge et indique que la recharge a commencé. Lorsqu’elle est terminée, le témoin [CHARGE] devient vert. • L’adaptateur secteur fonctionne sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation varie selon les pays et les régions géographiques. Vous devez vous procurer vous-même le cordon nécessaire pour vos voyages à l’étranger.
PRÉPARATIFS • Le clignotement du témoin [CHARGE] en rouge indique une erreur de recharge. L’erreur peut être causée par un problème de la station USB, de l’appareil photo ou de la batterie, ou parce que la batterie est tout simplement mal insérée. Déposez l’appareil photo de la station USB et vérifiez s’il fonctionne normalement.
PRÉPARATIFS ■ Si l’appareil photo ne fonctionne pas normalement ■ Indicateur de batterie faible L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie s’use. L’indicateur signifie que la charge de la batterie est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos lorsque l’indicateur de batterie est . Lorsque ces indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la batterie. La batterie n’est peut-être pas insérée correctement.
PRÉPARATIFS ■ Préservation de l’énergie de la batterie Remplacer la batterie • Si vous n’avez pas besoin du flash pendant la prise de vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de flash. Voir page 67 pour le détail. • Activez les fonctions d’extinction automatique et de veille (page 47) pour ne pas gaspiller l’énergie de la batterie lorsque vous oubliez d’éteindre l’appareil photo. • Utilisez le réglage de luminosité d’écran “0” pour consommer moins d’électricité (page 199). 1.
PRÉPARATIFS • La non observation des consignes suivantes pendant l’emploi de la batterie peut causer une surchauffe et entraîner un incendie ou une explosion. — Ne jamais utiliser un autre type de chargeur que celui qui est spécifié pour la batterie. — Ne jamais essayer d’utiliser la batterie pour alimenter un autre appareil que cet appareil photo. — Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d’une flamme.
PRÉPARATIFS ● PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI • Si vous deviez noter un des phénomènes suivants pendant que vous utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et rangez-la à l’écart de toute flamme.
PRÉPARATIFS ■ Station USB et adaptateur secteur ● PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE LA BATTERIE • N’oubliez pas de sortir la batterie de l’appareil photo si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil photo pendant un certain temps. Laissée dans l’appareil photo, la batterie se décharge lentement même si l’appareil photo est éteint, et elle peut se vider complètement, ou bien devra être rechargée plus longtemps la prochaine fois. • Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou maximum).
PRÉPARATIFS Attention ! • Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique. • Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. Mise sous et hors tension de l’appareil photo ■ Pour mettre sous tension l’appareil photo Appuyez sur le bouton d’alimentation, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY).
PRÉPARATIFS ■ Pour mettre l’appareil photo hors tension REMARQUE • Il suffit d’appuyer sur [ ] (REC) pour allumer l’appareil directement en mode REC et sur [ ] (PLAY) pour l’allumer directement en mode PLAY. • Il suffit d’appuyer sur [ ] (PLAY) dans un mode REC pour passer au mode PLAY. L’objectif se rétracte dans les 10 secondes qui suivent le changement de mode. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil photo hors tension.
PRÉPARATIFS ● Voir “Utilisation des menus” (page 48) pour le détail sur l’utilisation des menus. Réglages d’économie d’énergie Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour économiser l’énergie de la batterie. Veille : Extinction automatique de l’écran si aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps dans un mode REC. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume.
PRÉPARATIFS • Les fonctions d’extinction automatique et de veille se désactivent automatiquement dans les cas suivants. Utilisation des menus [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du mode sélectionné, un mode REC ou le mode PLAY. L’exemple suivant indique comment procéder dans un mode REC.
PRÉPARATIFS 2. Appuyez sur [MENU]. [MENU] ● Opérations sur l’écran de menu Curseur de sélection (indique le paramètre actuellement sélectionné) Onglet [왖] [왘] [왗] [왔] [SET ] Paramètres 49 Pour : Il faut : Changer d’onglet Appuyer sur [왗] et [왘]. Passer de l’onglet aux paramètres Appuyer sur [왔]. Passer des paramètres à un onglet Appuyer sur [왖]. Changer de paramètre Appuyer sur [왖] et [왔]. Afficher les options d’un paramètre Appuyer sur [왘] ou sur [SET].
PRÉPARATIFS 3. Utilisez [왗] ou [왘] pour sélectionner l’onglet 6. Effectuez une des opérations suivantes pour souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres. appliquer le réglage effectué. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [왘]. • Au lieu d’appuyer sur [왘], vous pouvez aussi appuyer sur [SET]. Exemple: Sélection du paramètre “Retardateur”.
PRÉPARATIFS IMPORTANT ! Sélection de la langue d’affichage et réglage de l’horloge • Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces réglages sont indispensables. • Une pile de sauvegarde insérée dans l’appareil photo retient la date et l’heure durant 24 heures environ si aucune alimentation n’est fournie à l’appareil photo. La date et l’heure seront effacées si cette pile se vide.
PRÉPARATIFS 3. Utilisez [왖], [왔], [왗] Sélectionner la langue et régler l’horloge et [왘] pour sélectionner la zone géographique où vous vivez, puis appuyez sur [SET]. 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation, sur [ ] (REC) ou sur [ l’appareil photo. ] (PLAY) pour allumer 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le nom de la ville où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
PRÉPARATIFS 6. Utilisez [왖] et [왔] pour 7. Réglez la date et sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET]. l’heure actuelles. Exemple : 24 décembre 2006 Pour afficher la date sous la forme : Sélectionnez le format : 06/12/24 AA/MM/JJ 24/12/06 JJ/MM/AA 12/24/06 MM/JJ/AA Pour : Il faut : Changer le réglage à la position du curseur Appuyer sur [왖] et [왔]. Déplacer le curseur d’un réglage à l’autre Appuyer sur [왗] et [왘].
ENREGISTREMENT DE BASE ENREGISTREMENT DE BASE Vous trouverez ici des informations de base pour l’enregistrement d’images. Enregistrement d’images • (Photo) Ce mode sert à enregistrer des photos. C’est le mode qu’il faut normalement utiliser pour la photographie. • (BEST SHOT) Sélectionnez simplement une des scènes modèles et laissez l’appareil photo faire les réglages pour le modèle sélectionné pour obtenir chaque fois de belles photos (page 103).
ENREGISTREMENT DE BASE • • (MOVIE BEST SHOT) Sélectionnez simplement une des scènes modèles et laissez l’appareil photo faire les réglages pour le modèle sélectionné pour obtenir chaque fois de belles photos (page 123). Orientation de l’appareil photo Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera floue. (Séquence vidéo) Ce mode sert à enregistrer des séquences vidéo (page 120).
ENREGISTREMENT DE BASE IMPORTANT ! Enregistrement d’une photo • Attention à vos doigts et à la lanière. Ils peuvent cacher le flash, le microphone, la lumière d’appoint AF/lumière ERG/témoin de retardateur ou l’objectif. Flash La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en contient une.
ENREGISTREMENT DE BASE 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur [ 2. Réglez le sélecteur de ] (REC) pour allumer l’appareil photo. Bouton d’alimentation [ Icône de mode Photo mode sur “ ” (Mode Photo) (page 54). ] • L’icône (mode Photo) apparaît sur l’écran lorsque le mode Photo est sélectionné. Cadre de mise au point 3. Cadrez la photo de sorte que le sujet principal • Une photo ou un message apparaît sur l’écran et l’appareil photo se met dans le mode d’enregistrement sélectionné.
ENREGISTREMENT DE BASE ● Description du témoin de fonctionnement vert et du cadre de mise au point 4. Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point. • Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’autofocus fait automatiquement la mise au point, et la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO sont indiquées. • Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert.
ENREGISTREMENT DE BASE *1 Taille de l’ouverture de l’obturateur par lequel la lumière passe et atteint le CCD. Une valeur élevée indique que l’ouverture par laquelle la lumière passe est petite. Ce réglage s’ajuste automatiquement. *2 Temps d’ouverture de l’obturateur pendant lequel la lumière rentre dans l’objectif et atteint le capteur CCD. Une valeur élevée indique que l’obturateur reste ouvert plus longtemps et que plus de lumière atteint le CCD. Ce réglage s’ajuste automatiquement.
ENREGISTREMENT DE BASE ■ Précautions concernant l’enregistrement d’une photo Vous pouvez allumer ou éteindre la lumière d’appoint AF. Il est conseillé de l’éteindre pour la prise de vue de personnes rapprochées, etc. • N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne posez jamais l’appareil sur la station USB lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote. Non seulement la photo sera perdue, mais les photos sauvegardées dans la mémoire de l’appareil peuvent être détruites ou l’appareil endommagé.
ENREGISTREMENT DE BASE ■ A propos de l’autofocus • Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 142), une sensibilité plus élevée et une vitesse d’obturation plus rapide sont automatiquement sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne pas bouger l’appareil lorsque le flash est désactivé (page 67). • Une lumière intense éclairant directement l’objectif peut faire apparaître la photo “délavée”.
ENREGISTREMENT DE BASE ■ A propos de l’écran des modes REC Utilisation du viseur optique • L’image apparaissant sur l’écran d’un mode REC est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage. L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît sur l’écran des modes REC.
ENREGISTREMENT DE BASE • Comme l’écran montre exactement ce qui sera enregistré, utilisez-le toujours pour cadrer le sujet dans les modes Macro et Mise au point manuelle. Utilisation du zoom L’appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom optique et un zoom numérique. Normalement il passe automatiquement au zoom numérique lorsque la limite maximale du zoom optique est atteinte. Vous pouvez toutefois désactiver le zoom numérique, si vous le souhaitez.
ENREGISTREMENT DE BASE Pour : Zoom arrière pour une vue plus grande (le sujet principal devient plus petit) (Grand angle) Zoom avant pour une vue plus rapprochée (le sujet principal devient plus grand) (Téléobjectif) Zoom arrière REMARQUE Poussez la commande de zoom dans cette direction: • Le changement de focale du zoom optique affecte l’ouverture du diaphragme. • Utilisez un pied photographique pour éviter les bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif (zooming avant).
ENREGISTREMENT DE BASE Zoom numérique ■ Prendre une photo avec le zoom numérique Le zoom numérique agrandit numériquement la partie centrale de la photo affichée. La plage de focales du zoom numérique va de 3X à 24X (avec le zoom optique). 1. Dans un mode REC, poussez la commande de zoom vers le côté (téléobjectif). IMPORTANT ! Indicateur de zoom numérique • L’indicateur de zoom apparaît à l’écran.
ENREGISTREMENT DE BASE 3. Relâchez la commande de zoom et poussez-la ■ Activer et désactiver le zoom numérique (téléobjectif) pour de nouveau vers le côté faire passer le pointeur dans la plage du zoom numérique. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez à [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet • Le pointeur s’arrête aussi au moment où il revient dans la zone du zoom optique.
ENREGISTREMENT DE BASE 2. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le mode Utilisation du flash de flash, puis appuyez sur [SET] . Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash. • La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous. Zoom optique grand angle : Approximativement 0,1 mètre à 4,3 mètres (Sensibilité ISO : Auto) Zoom optique téléobjectif : Approximativement 0,5 mètre à 2,4 mètre (Sensibilité ISO : Auto) * Selon le rapport de focale. 1.
ENREGISTREMENT DE BASE Pour : 3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la Sélectionnez le réglage : photo. Laisser le flash se déclencher automatiquement quand c’est nécessaire (flash automatique) IMPORTANT ! • Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs sont utilisés pour obtenir des informations servant aux réglages de l’exposition. Le dernier éclair s’allume au moment de l’enregistrement.
ENREGISTREMENT DE BASE ■ Flash activé ■ Flash doux Sélectionnez (Flash activé) comme mode de flash lorsque le sujet est sombre parce qu’il est à contre-jour, si le flash ne s’éclaire pas parce que l’éclairage semble suffisant. Lorsque vous appuierez sur le déclencheur, le flash s’éclairera et le sujet sera suffisamment éclairé (flash synchro à la lumière du jour). Sélectionnez (Flash doux) comme mode de flash pour réduire l’intensité du flash et obtenir des prises de vue plus douces.
ENREGISTREMENT DE BASE IMPORTANT ! Etat du flash • Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges. — Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne bien, il faut que les personnes regardent directement l’appareil photo au moment où le préflash s’allume. Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le pré-flash, demandez aux personnes de regarder l’appareil. — La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les personnes sont trop loin de l’appareil.
ENREGISTREMENT DE BASE Changement du réglage d’intensité du flash Utilisation de l’assistance flash Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du flash, le sujet peut paraître sombre sur la photo, si la lumière du flash n’a pas pu l’atteindre. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour rectifier la luminosité du sujet, et obtenir un éclairage suffisant. Procédez de la façon suivante pour changer le réglage d’intensité du flash. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2.
ENREGISTREMENT DE BASE ■ Précautions concernant le flash 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour : Sélectionnez ce réglage : Activer l’assistance flash Auto Désactiver l’assistance flash Off • Faites attention de ne pas recouvrir le flash avec les doigts lorsque vous tenez l’appareil. Le flash agira moins bien si vous le recouvrez. Flash IMPORTANT! • Avec certains types de sujets vous n’obtiendrez pas l’éclairage souhaité.
ENREGISTREMENT DE BASE • Le flash risque de ne pas pouvoir se recharger si la charge de la batterie est trop faible. Dans ce cas, le flash ne s’éclairera pas correctement et vous ne pourrez pas obtenir l’exposition adéquate. Lorsque la batterie de l’appareil photo est faible, rechargez-la dès que possible. • Lorsque le flash est désactivé ( ), montez l’appareil photo sur un pied photographique pour prendre des photos dans un lieu sombre.
ENREGISTREMENT DE BASE Pour : Spécifier un retard de 10 secondes Spécifier un retard de 2 secondes Spécifier un triple déclenchement Désactiver le retardateur 1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de 10 secondes et prend la première photo. Sélectionnez le réglage : 10s 2s x3 2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement de la deuxième photo.
ENREGISTREMENT DE BASE 5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Lumière d’appoint AF/ lumière ERG/ témoin de retardateur REMARQUE • Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil photo. • Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsque le retardateur est utilisé.
ENREGISTREMENT DE BASE 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage Spécification de la taille de la photo souhaité, puis appuyez sur [SET]. La “Taille de la photo” indique le format de la photo, c’està-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le nombre de pixels verticaux. Un “pixel” est un des nombreux petits points qui forment une photo. Une photo formée d’un grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais la taille de son fichier sera aussi plus grande.
ENREGISTREMENT DE BASE • Les tailles de papier mentionnées sont toutes approximatives lors de l’impression à 200 ppp (points par pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une meilleure résolution. • Pour obtenir des photos de la meilleure résolution possible avec cet appareil, il est conseillé d’utiliser la taille d’image maximale pour la prise de vue (8 M). Prenez des photos de plus petite taille si vous devez économiser la mémoire.
ENREGISTREMENT DE BASE Pour obtenir: Sélectionnez ce réglage: Des photos de grande qualité, gros fichier Fine Des photos de qualité normale, fichier normal Normal Des photos de qualité inférieure, petit fichier Economique Qualité plus grande Qualité moins grande IMPORTANT ! • La taille réelle du fichier dépend du type de photo prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact (pages 29, 273).
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Sélection du mode de mise au point Pour régler l’appareil photo pour faire : Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mise au point suivants : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini et Mise au point manuelle. Une mise au point automatique (Autofocus) 1.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Témoin de fonctionnement vert Utilisation du mode autofocus Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage d’autofocus est la suivante. Plage : 40 cm à ∞ • Les plages mentionnées changent lorsque le zoom optique est utilisé. Cadre de mise au point 1.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Obturation rapide REMARQUE • Si la mise au point est impossible parce que le sujet est trop rapproché pour la plage de mise au point automatique, l’appareil photo se règle automatiquement sur la plage du mode Macro (page 83). • Lorsque vous effectuez un zoom optique (page 63) pendant l’enregistrement avec l’autofocus, une valeur apparaît sur l’écran, la distance focale vous est indiquée de la façon suivante.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Spécification de la zone d’autofocus Pour cette zone d’autofocus : Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la zone de mise au point automatique en mode Autofocus ou Macro. Notez que la forme du cadre de mise au point change selon la zone d’autofocus sélectionnée. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Zone AF”, puis appuyez sur [왘]. 3.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Ponctuelle • Multi Utilisation du mode macro Utilisez le mode Macro si vous voulez que les gros plans soient bien nets. La plage de focales approximative en mode Macro est la suivante. Plage : 10 cm à 50 cm • La plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé. Cadre de mise au point • Cadre de mise au point 1. Appuyez sur [왖] ( ) pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce que l’indicateur du mode de mise au point “ ” apparaisse.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Utilisation du panfocus • S’il n’est pas possible d’obtenir une photo nette avec le mode Macro parce que le sujet est trop loin, l’appareil photo se règlera automatiquement sur la plage de mise au point du mode Autofocus (page 80). • Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 63) pendant la prise de vue en mode Macro, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Utilisation du mode de mise au point manuelle • Le panfocus peut être utilisé dans un mode de séquence vidéo (Séquence vidéo, MOVIE BEST SHOT) seulement. Il est désactivé dans tous les autres modes. • Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 63) avant l’enregistrement d’une séquence vidéo, une plage de valeurs vous signale la plage de mise au point sur l’écran de contrôle de la façon suivante.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Tout en regardant la REMARQUE photo sur l’écran, utilisez [왗] et [왘] pour faire la mise au point. • Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 63) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple: MF 앪앪 m - ∞ * 앪앪 est remplacé par la valeur correspondant à la plage de mise au point actuelle.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Maintenez le Verrouillage de la mise au point déclencheur à demi enfoncé et recadrez la photo comme vous le souhaitez. Le verrouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être ). verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( 1.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [왖] et [왔] pour changer l’indice de Correction de l’exposition (Modification de l’indice EV) correction de l’exposition, puis appuyez sur [SET]. La correction de l’exposition permet de changer le réglage de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé, ou encore s’il se trouve devant un fond sombre.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la Réglage de la balance des blancs photo. Les longueurs d’onde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe, etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains réglages pour compenser cette différence et rendre plus naturelles les couleurs d’une photo.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage REMARQUE souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour une prise de vue : Dans des conditions normales • Si “Auto” est sélectionné comme réglage de la balance des blancs, l’appareil photo détermine automatiquement la partie blanche du sujet.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [왖] et [왔] pour Réglage manuel de la balance des blancs sélectionner “Manuelle”. Il peut être impossible d’obtenir de bons résultats sous un éclairage complexe et dans certaines situations lorsque “Auto” ou un réglage fixe de balance des blancs est sélectionné. La balance des blancs manuelle permet alors de configurer l’appareil photo pour une source de lumière et des conditions de prise de vue précises.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Le réglage de la balance des blancs commence. Le message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le réglage a été effectué. Spécification du mode d’exposition Vous pouvez utiliser le sélecteur de mode pour choisir le mode d’exposition qui déterminera l’ouverture et la vitesse d’obturation à utiliser pendant la prise de vue. 5. Appuyez sur [SET]. • Le réglage de balance des blancs est validé et l’appareil revient au mode d’enregistrement sélectionné.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Grande ouverture 2. Appuyez sur [SET] pour sélectionner l’indice Petite ouverture d’ouverture dans le panneau d’exposition, puis [왗] et [왘] pour changer le réglage. Indice d’ouverture* Profondeur du champ 1. Dans un mode REC, Petit F2,8 ‚ F4,0 Restreint Profond * Les valeurs ci-dessus sont celles du zoom optique en position grand angle extrême. Les valeurs seront différentes avec d’autres réglages du zoom optique.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Appuyez à demi sur le déclencheur. Utilisation de l’exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation • La vitesse d’obturation de l’appareil photo est automatiquement ajustée en fonction de l’indice d’ouverture sélectionné. Ensuite la mise au point est faite.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Dans un mode REC, 3. Appuyez à demi sur le déclencheur. réglez le sélecteur de mode sur “S” (priorité à la vitesse d’obturation). • L’indice d’ouverture de l’appareil photo s’ajuste automatiquement en fonction de la vitesse d’obturation spécifiée. Ensuite la mise au point est faite.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Appuyez sur [SET] pour sélectionner la Réglage manuel de l’exposition vitesse d’obturation dans le panneau d’exposition, puis [왗] et [왘] pour changer le réglage. En mode M (exposition manuelle), vous pouvez ajuster manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture du diaphragme. 1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur “M” (Manuelle). Vitesse d’obturation Indice d’ouverture Mouvement Flou Rapide 1/1600e de seconde Figé 4.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Précautions concernant l’enregistrement en mode d’exposition automatique Utilisation de l’obturation en continu En plus de l’enregistrement normal qui permet de prendre une seule photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, vous pouvez aussi sélectionner un des cinq modes d’obturation en continu pour prendre plusieurs photos à la suite. • Vous n’obtiendrez peut-être pas l’éclairage souhaité lors de l’enregistrement d’un sujet très sombre ou très lumineux.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Utilisation du mode d’obturation en continu à vitesse normale • La vitesse de l’enregistrement avec l’obturation en continu dépend du type de carte mémoire insérée dans l’appareil photo. Si vous enregistrez dans la mémoire interne de l’appareil photo, l’enregistrement avec l’obturation en continu sera relativement lent. Des photos sont prises en continu tant que le déclencheur est maintenu enfoncé et que la mémoire est suffisante. 1.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation du mode d’obturation en continu à vitesse rapide Utilisation du mode d’obturation en continu avec flash En maintenant le déclencheur enfoncé lorsque l’obturation en continu à vitesse rapide est sélectionnée, il est possible de prendre rapidement trois photos à la fois. En maintenant le déclencheur enfoncé lorsque l’obturation en continu avec flash est sélectionnée, il est possible de prendre rapidement trois photos à la fois, chaque fois avec le flash. 1.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Utilisation de l’obturation en continu avec zoom • Notez que lorsque vous utilisez cette procédure, il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé. • Vous ne pouvez pas employer l’obturation en continu avec zoom lorsque 3264 × 2176 (3:2) ou 640 × 480 est sélectionné comme taille d’image. • La taille d’une photo traitée numériquement est inférieure au réglage de la photo actuelle.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Enregistrement de 25 photos strobo (Utilisation du mode d’obturation en continu multi) • Notez que dans ce mode, il n’est pas nécessaire de maintenir la pression sur le déclencheur. • La taille de l’image à 25 photos est de 1600 × 1200 pixels. Procédez de la façon suivante pour prendre 25 photos en rafale et les afficher sur une seule image. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [ 2. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “ ]. Cont.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Avec le mode d’obturation en continu avec flash, le mode de flash se règle automatiquement sur (flash activé). • Le retardateur ne peut pas être utilisé avec le mode d’obturation en continu à vitesse normale (page 73). • Vous ne pouvez utiliser le triple retardateur (page 74) qu’avec le mode d’obturation en continu avec zoom. • La plus petite vitesse d’obturation en mode d’obturation en continu multi est 1/15e de seconde.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Dans un mode REC, Utilisation du mode BEST SHOT réglez le sélecteur de mode sur “ ” et appuyez sur [SET]. Sélectionnez simplement un des modèles de photos et laissez l’appareil photo faire les réglages pour le modèle sélectionné pour obtenir chaque fois de belles photos. • Vous accédez au mode BEST SHOT et les 12 scènes BEST SHOT apparaissent. ■ Exemple de modèles • Portrait • Scène • Les modèles sont alignés dans l’ordre, à partir du coin supérieur gauche.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner IMPORTANT ! le modèle souhaité, puis appuyez sur [SET]. • Les modèles BEST SHOT n’ont pas été enregistrés avec cet appareil photo. Ce sont des exemples seulement. • En raison des conditions de prise de vue et d’autres facteurs les photos prises avec un modèle BEST SHOT peuvent ne pas produire les résultats escomptés.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Lors de la photographie d’une scène nocturne, de feux d’artifices ou avec une vitesse d’obturation lente, utilisez un pied photographique pour éviter les bougés de l’appareil photo. Affichage d’un modèle particulier Vous pouvez afficher des modèles BEST SHOT particuliers de la façon suivante pour voir les explications concernant les réglages de chacun d’eux. REMARQUE 1.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le modèle Créer des modèles BEST SHOT personnalisés souhaité, puis appuyez sur [SET]. 4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la Vous pouvez sauvegarder les réglages d’une photo enregistrée comme modèle BEST SHOT de la façon suivante. Vous pourrez ensuite les réutiliser lorsque vous en aurez besoin. photo. 1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur “ ” et appuyez sur [SET]. 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner REMARQUE “Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET]. • Un modèle Photo comprend les réglages suivants : mode de mise au point, indice EV, mode de balance des blancs, mode de flash, sensibilité ISO, mesure de la lumière, intensité du flash, assistance flash, filtre, netteté, saturation et contraste. • Notez que seules les photos prises par cet appareil photo peuvent être utilisées pour créer des modèles BEST SHOT personnalisés.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Supprimer un modèle BEST SHOT personnalisé Réduction des effets du bougé de la main et du mouvement du sujet Vous pouvez réduire les effets du bougé de la main et du mouvement du sujet, qui ont tendance à se produire lors de la prise de vue d’un sujet éloigné en position téléobjectif ou d’un sujet en mouvement, ou bien encore lors de la prise de vue sous un éclairage faible.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation de l’écran de menu IMPORTANT ! 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. • L’antibougé se désactive automatiquement si un autre réglage que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO. Si vous voulez que l’antibougé soit opérationnel lorsque vous l’activez, réglez la sensibilité ISO sur “Auto” (page 142). • Lors de la prise de vue avec antibougé l’image peut paraître un peu plus grossière et la résolution de l’image peut se dégrader légèrement.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Prise de vue avec une très haute sensibilité • La haute sensibilité se désactive automatiquement si un autre réglage que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO. Si vous voulez que la haute sensibilité soit opérationnelle lorsque vous l’activez, réglez la sensibilité ISO sur “Auto” (page 142). • Lors de la prise de vue avec une haute sensibilité l’image peut paraître un peu plus grossière et la résolution de l’image peut se dégrader légèrement.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Exemples de configurations Enregistrement de photos de cartes de visite et de documents (Business Shot) • Cartes de visite et documents Lorsque vous photographiez une carte de visite, un document, un tableau blanc ou un objet similaire de biais, le sujet peut paraître déformé sur la photo. La prise de vue professionnelle corrige automatiquement la forme d’objets rectangulaires pour qu’ils semblent pris exactement de face.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Avant l’enregistrement avec Prise de vue professionnelle Utilisation des photos professionnelles 1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de • Avant de prendre la photo, effectuez bien le cadrage de sorte que tout ce que vous voulez enregistrer apparaisse bien sur l’écran. • Assurez-vous que le sujet est contre un fond qui le fait bien ressortir, et qu’il remplit l’écran au maximum. mode sur “ ” et appuyez sur [SET]. 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’objet Amélioration d’une vieille photographie que vous voulez corriger. Vous pouvez rehausser la couleur de vos vieilles photos grâce à la technologie des appareils photo numériques. 5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Corriger”, puis appuyez sur [SET]. Avant d’essayer d’améliorer une vieille photo • Si vous sélectionnez “Annuler” au lieu de “Corriger”, l’image sera enregistrée telle qu’elle est sans être corrigée.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Pour améliorer une vieille photo • Si l’appareil photo est de biais par rapport à l’ancienne photo, un côté de l’image enregistrée peut apparaître plus long que l’autre côté. C’est ce qu’on appelle la “distorsion trapézoïdale”. Celle-ci est causée par la différence de distance de l’objectif de l’appareil photo à chaque bord de la photo.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le 7. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour positionner le contour que vous voulez corriger. cadre de retouche à l’endroit souhaité, puis appuyez sur [SET]. 5. Utilisez [왖] et [왔] • L’appareil photo améliore les couleurs automatiquement et sauvegarde la photo. pour sélectionner “Retouche” et appuyez sur [SET].
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Enregistrement d’une photo ID • Le zoom numérique est désactivé lors de l’enregistrement d’une vieille photo. Vous pouvez toutefois utiliser le zoom optique. • L’appareil photo ne peut pas reconnaître une vieille photo dans les cas suivants. — Une partie de la photo est hors de l’écran ; — La vieille photo est de la même couleur que le fond sur lequel elle se trouve.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 5. Après avoir bien cadré le sujet, appuyez sur • L’image temporaire n’est pas enregistrée dans la mémoire de l’appareil photo. L’image définitive sera enregistrée dans la mémoire à l’étape 5 seulement. [SET]. • Seule l’image définitive telle qu’elle est affichée sur l’écran est enregistrée dans la mémoire lorsque vous appuyez sur [SET] à l’étape 5. 4. Réglez la position du sujet, de la façon suivante.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Impression d’une photo d’identité Enregistrement d’une séquence vidéo Vous obtenez cinq versions de la même photos dans les formats indiqués ci-dessous sur une seule feuille de papier. Vous pouvez ensuite couper les photos nécessaires. 30 × 24 mm, 40 × 30 mm, 45 × 35 mm, 50 × 40 mm, 55 × 45 mm Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo avec une image à haute résolution et du son. La longueur de la séquence est limitée par la capacité de la mémoire.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT — — Séquence courte A chaque pression du déclencheur une courte séquence commençant juste avant l’activation du déclencheur et se terminant après l’activation du déclencheur (page 126) est enregistrée. Spécification de la qualité de l’image des séquences vidéo Le degré de compression des images avant leur sauvegarde est déterminé par le réglage de qualité. La qualité des images s’exprime en pixels. Un “pixel” est un des nombreux petits points qui forment l’image.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Débit approximatif Vitesse des images HQ (640 × 480 pixeles) 4,0 mégabits par seconde 30 images par seconde Normal (640 × 480 pixeles) 2,1 mégabits par seconde 30 images par seconde LP (320 × 240 pixeles) 745 kilobits par seconde 15 images par seconde Réglage Haute qualité Faible qualité Enregistrement d’une séquence vidéo normale (Mode Séquence vidéo) Utilisez ce mode pour les prises de vue normales. 1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur “ ”.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Dirigez l’appareil ■ Précautions concernant l’enregistrement de séquences vidéo Temps d’enregistrement photo vers le sujet et appuyez sur le déclencheur. • Le son peut aussi être enregistré avec cet appareil photo. Veuillez noter les points suivants lorsque vous enregistrez une séquence vidéo. — Ne recouvrez pas le microphone avec les doigts. — Vous n’obtiendrez pas de bons résultats si l’appareil est trop loin du sujet.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • • • • — L’autofocus n’agit pas dans le cas du panfocus ( ), de la mise au point manuelle ( ) et de la mise au point sur l’infini ( ), et aucun bip de confirmation n’est audible. Dans le cas de la mise au point manuelle, les réglages de mise au point ne sont pas possibles pendant l’enregistrement. Effectuez tous les réglages nécessaires avant de filmer une séquence. Une bande verticale peut apparaître sur l’image affichée si elle contient une partie très lumineuse.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Réglage instantané d’une séquence vidéo (Mode MOVIE BEST SHOT) 3. Orientez l’appareil photo vers le sujet, puis Sélectionnez simplement un des modèles de séquences vidéo et laissez l’appareil photo faire les réglages pour le modèle sélectionné pour obtenir chaque fois de belles images. 4. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une appuyez sur le déclencheur. nouvelle fois sur le déclencheur.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Affichage individuel des modèles MOVIE BEST SHOT • Si vous allumez l’appareil photo lorsqu’il est dans le mode MOVIE BEST SHOT guide opérationnel et la scène actuellement sélectionnée s’affichent sur l’écran pendant deux secondes. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour afficher un à un les modèles MOVIE BEST SHOT et voir les explications concernant chacun de leur réglage. 1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur “ ” et appuyez sur [SET].
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Création de modèles de scènes MOVIE BEST SHOT • Pour sélectionner une scène personnalisée, faites défiler toutes les scènes MOVIE BEST SHOT intégrées jusqu’à ce que “Rappeler Scène Perso” apparaisse sur l’écran. Faites défiler ensuite les scènes personnalisées. • Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 202) supprime toutes les scènes MOVIE BEST SHOT personnalisées.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Supprimer une scène MOVIE BEST SHOT personnalisée Enregistrement d’une courte séquence Cette fonction permet d’enregistrer une séquence de la longueur spécifiée à chaque pression du déclencheur. Cette courte séquence consiste en deux parties, comme indiqué sur l’illustration. 1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur “ ”, puis appuyez sur [SET]. 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Enregistrer une séquence courte • La longueur totale d’une séquence courte (section passée et section future) doit être au moins de deux secondes et au plus de huit secondes. • Vous pouvez spécifier 0 seconde pour la section passée ou pour la section future. • La longueur de la section passée peut-être de zéro à cinq secondes. 1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur “ ”. 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 6. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le format 7. Orientez l’appareil photo vers le sujet, puis souhaité pour l’impression des images, puis appuyez sur [SET]. Pour : appuyez sur le déclencheur. • Une séquence vidéo de la longueur spécifiée aux étapes 3 et 4 est enregistrée. L’enregistrement s’arrête de lui-même. Sélectionnez ce réglage : • Pour arrêter l’enregistrement en cours, appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Orientez l’appareil photo vers le sujet, puis Enregistrement d’une séquence rétro appuyez sur le déclencheur. Ce mode utilise une mémoire de 5 secondes qui se renouvelle continuellement. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’enregistrement commence par les cinq secondes précédant l’activation du déclencheur. Utilisez ce mode si vous ne voulez pas manquer les premières images d’une scène très rapide. Opération ➝ Pression du déclencheur 4.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage Prise de vue avec la lumière ERG Vous pouvez activer la lumière ERG (lumière d’appoint AF/lumière ERG/ témoin de retardateur) lors de la prise de vue dans un lieu mal éclairé. Vous pouvez aussi l’utiliser pour mieux cadrer le sujet lorsque vous prenez des photos, mais aussi pour mieux éclairer le sujet lorsque vous filmez. souhaité, puis appuyez sur [SET].
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Enregistrement du son • Vous pouvez aussi utiliser [왔] ( ) pour voir les “On” “Off”) réglages de la lumière ERG (“Auto” pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. • Ne regardez jamais directement la lumière d’appoint AF/lumière ERG/témoin de retardateur ou ne la dirigez pas vers les yeux d’autres personnes. • Ne jamais diriger la lumière d’appoint AF/lumière ERG/témoin de retardement vers une personne en train de conduire un véhicule.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement du son. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Photo+Son”, • Le témoin de fonctionnement vert clignote pendant l’enregistrement. puis appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “On”, 6. L’enregistrement s’arrête environ 30 puis appuyez sur [SET]. • Vous accédez au mode photo avec son. secondes plus tard à moins que vous n’appuyiez sur le déclencheur.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Dans un mode REC, Enregistrement de la voix Le mode d’enregistrement de la voix permet d’enregistrer rapidement sa propre voix. réglez le sélecteur de mode sur “ ”. • Format audio : Format d’enregistrement WAVE/ADPCM Ce format d’enregistrement est le format standard utilisé par Windows pour l’enregistrement. L’extension des fichiers WAVE/ADPCM est “.WAV”. • Lorsque le modèle “Enregistrement de la voix” est sélectionné, “ ” apparaît sur l’écran.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Précautions concernant l’enregistrement du son Utilisation de l’histogramme Vous pouvez utiliser [DISP] pour afficher un histogramme sur l’écran (page 33). Cet histogramme permet de vérifier l’exposition pendant l’enregistrement. Vous pouvez aussi afficher l’histogramme en mode PLAY. • Ne recouvrez pas le microphone avec les doigts. • Vous n’obtiendrez pas de bons résultats si l’appareil est trop loin du sujet.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Un histogramme RVB montrant la répartition des couleurs de base R (rouge), V (vert) et B (bleu) apparaît. Cet histogramme peut être utilisé pour savoir si une couleur est trop au pas assez présente sur la photo. • Lorsque l’histogramme est trop à gauche, c’est qu’il y a trop de pixels sombres. Vous obtenez ce type d’histogramme lorsque l’ensemble de la photo est trop sombre. Un histogramme trop à gauche peut provoquer un “noircissement” des zones sombre de l’image.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • L’histogramme est équilibré lorsque la répartition des pixels sombres et des pixels clairs est bonne. Vous obtenez ce type d’histogramme quand l’ensemble de la photo est bien éclairé. IMPORTANT ! • Les histogrammes précédents servent à titre d’illustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir exactement les mêmes histogrammes avec certains sujets. • Un histogramme centré ne garantit pas nécessairement une exposition optimale.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Affectations de fonctions aux touches [왗] et [왘] Réglages de l’appareil photo en mode REC Les paramètres qui peuvent être réglés avant la prise de vue en mode REC sont les suivants. • • • • • • • • • • • • • Les touches [왗] et [왘] peuvent être personnalisées pour changer certains réglages de l’appareil quand vous appuyez dessus dans un mode REC. Après avoir affecté un réglage aux touches [왗] et [왘], vous pouvez changer ce réglage sans passer par le menu.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Affichage de la grille • Pendant l’enregistrement d’une photo ou d’une séquence vidéo, vous pouvez utiliser [왗] et [왘] pour spécifier les fonctions qui sont affectées à ces touches. Mais vous ne pouvez pas spécifier le retardateur pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Vous pouvez afficher une grille à l’écran qui vous aidera à cadrer l’image et à maintenir l’appareil photo droit pendant la prise de vue. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Activation et désactivation de la revue de photos Utilisation de l’aide d’icône L’aide d’icône sert à afficher une description de l’icône sélectionnée sur l’écran d’un mode REC (page 29).
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage Spécification des réglages d’alimentation par défaut souhaité, puis appuyez sur [SET].
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Fonction On Auto Mise au point Auto Balance blancs Auto Retardateur Intensité flash et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le Ponctuelle Réglage à la mise hors tension paramètre que vous voulez changer, puis appuyez sur [왘]. Multi Off 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage 0 Zoom numérique On Position MF Dernière position d’autofocus valide avant la sélection de la mise au point manuelle Position Zoom* 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Spécification de la sensibilité ISO • Notez que les réglages du mode BEST SHOT ont priorité sur les réglages de la mémoire de mode. Si vous éteignez l’appareil photo alors que le mode BEST SHOT est sélectionné, tous les réglages sauf ceux dela “Position zoom” seront ceux du modèle BEST SHOT lorsque vous rallumerez l’appareil, quels que soient les réglages de la mémoire de mode.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Sélection du mode de mesure de la lumière • Dans certaines situations du bruit numérique (grain) peut apparaître sur la photo lorsqu’une vitesse d’obturation et un réglage de sensibilité ISO élevés sont sélectionnés, et la photo semblera grossière. Pour obtenir des photos nettes et de bonne qualité, il est préférable d’utiliser le réglage de sensibilité ISO le plus faible possible.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Multi (multizones) Lorsque la mesure multi (multizones) est sélectionnée, l’image se divise en plusieurs zones et la lumière est mesurée dans chaque zone pour que l’exposition soit équilibrée. L’appareil détermine aussitôt les conditions de prise de vue en fonction des mesures obtenues et effectue les réglages nécessaires. Ce type de mesure garantit une bonne exposition dans la plupart des situations.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation de la fonction filtre Spécification de la netteté des contours La fonction filtre de l’appareil photo permet de changer la teinte de l’image au moment même où elle est enregistrée. Procédez de la façon suivante pour contrôler la netteté des contours de l’image. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Filtre” 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification du contraste Spécification de la saturation des couleurs Procédez de la façon suivante pour régler l’écart entre les zones lumineuses et les zones sombres de l’image que vous enregistrez. Procédez de la façon suivante pour contrôler l’intensité des couleurs de l’image. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Horodatage des photos • Lorsqu’une photo a été horodatée, il n’est plus possible de supprimer la date et l’heure. • Utilisez le paramètre “Style date” (page 195) pour spécifier le format souhaité pour la date. • La date et l’heure de la prise de vue dépendent des réglages de l’horloge de l’appareil photo (pages 51, 194) au moment de la prise de vue. • Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l’horodatage (“Date” ou “Date&Heure”) est activé (page 65).
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo • Les paramètres suivants ne reviennent pas à leur réglage initial lorsque l’appareil photo est réinitialisé (page 259). — Réglage heure locale — Réglage heure mondiale — Réglage de l’heure — Style date — Language — Sortie vidéo Procédez de la façon suivante pour rétablir tous les réglages par défaut de l’appareil photo comme indiqué dans “Présentation des menus” à la page 259. 1. Appuyez sur [MENU].
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Lorsque vous avez effectué les réglages Utilisation du menu de raccourcis (Menu EX) souhaités, appuyez sur [SET] pour fermer le menu de raccourcis. Le bouton [EX] permet d’afficher un menu de raccourcis qui peut être utilisé pour régler la taille de l’image, la balance des blancs, la sensibilité ISO, la mesure de la lumière et la zone d’autofocus. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [EX]. 2.
LECTURE LECTURE 2. Utilisez [왘] (avant) et [왗] (arrière) pour faire Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour revoir les photos et films après leur enregistrement. défiler les fichiers sur l’écran. Lecture de base Procédez de la façon suivante pour lire les fichiers enregistrés dans le mémoire de l’appareil. REMARQUE 1. Appuyez sur [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil. [ ] • Vous pouvez faire défiler les fichiers plus rapidement en appuyant en continu sur [왗] ou [왘].
LECTURE IMPORTANT ! Affichage de photos avec son • Le volume du son peut être réglé pendant la lecture ou la pause seulement. Effectuez les opérations suivantes pour afficher une photo ). avec le son (indiqué par 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] de sorte que la photo souhaitée apparaisse. 2. Appuyez sur [SET]. • A ce moment vous entendez le son enregistré avec la photo. • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes tout en écoutant le son.
LECTURE 3. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour décaler la Agrandissement de la photo affichée photo vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Procédez de la façon suivante pour faire un zooming sur la photo affichée et l’agrandir jusqu’à huit fois sa taille normale. 4. Appuyez sur [MENU] pour rétablir la taille originale de la photo. 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour afficher la photo souhaitée. 2. Poussez la commande de zoom vers ( ) pour agrandir la photo.
LECTURE 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage Redimensionnement d’une photo souhaité et appuyez sur [SET]. Vous avez le choix entre trois tailles pour redimensionner une photo. • Lorsque vous sélectionnez la taille de l’image, la valeur (pixels) et le format d’impression sont indiqués successivement. Le format d’impression est le format optimal pour imprimer une photo de la taille sélectionnée. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2.
LECTURE IMPORTANT ! Rognage d’une photo • Lorsqu’une photo est redimensionnée, un nouveau fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale n’est pas supprimé. • Notez qu’il n’est pas possible de redimensionner les types de photos suivantes.
LECTURE 4. Poussez la commande de zoom vers la IMPORTANT ! gauche ou la droite pour faire un zoom. • Lorsqu’une photo est rognée, la photo originale (non rognée) et la nouvelle photo (rognée) sont enregistrées dans différents fichiers. • Notez bien qu’il n’est pas possible de rogner les types de photos suivantes.
LECTURE 3. Utilisez [왗] et [왘] pour Correction de la distorsion trapézoïdale sélectionner le contour qui doit être corrigé. Procédez de la façon suivante pour corriger la distorsion trapézoïdale des images de tableaux, documents, affiches, photographies ou d’autres objets rectangulaires photographiés de biais. • Lorsque vous corrigez la distorsion trapézoïdale d’une image, une nouvelle version de cette image corrigée (1600 × 1200 pixels) est enregistrée dans un fichier séparé. 4.
LECTURE IMPORTANT ! Utilisation de la fonction Amélioration des couleurs pour corriger la couleur de vieilles photos • Si l’image originale a moins de 1600 × 1200 pixels, la nouvelle version (corrigée) aura la même taille que l’originale. • La distorsion trapézoïdale ne peut pas être corrigée avec les types d’images suivants.
LECTURE 5. Bougez la commande de zoom vers la droite IMPORTANT ! • Si l’image originale a moins de 1600 × 1200 pixels, la nouvelle version (améliorée) aura la même taille que l’originale. • Les types de photos suivants ne peuvent pas être corrigés.
LECTURE 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage Réglage de la balance des blancs d’une photo enregistrée de balance des blancs, puis appuyez sur [SET] pour l’appliquer. Vous pouvez régler la balance des blancs pour sélectionner un type de source lumineuse pour la photo enregistrée, ce qui affectera les couleurs de l’image. Si vous voulez que la photo apparaisse telle qu’elle a été prise dans ces situations : 1.
LECTURE • Normalement, le réglage de balance des blancs sélectionné initialement dans le menu ci-dessus est celui qui était utilisé lors de l’enregistrement original de la photo. Si vous utilisez le réglage de balance des blancs “Auto” ou “Manuelle” lors de la prise de vue, “Annuler” sera sélectionné (page 89). IMPORTANT ! • Lorsque vous réglez la balance des blancs, une nouvelle photo est enregistrée avec les nouveaux réglages. La photo originale reste dans la mémoire.
LECTURE 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage Réglage de la luminosité de l’image souhaité, et appuyez sur [SET]. Procédez de la façon suivante pour régler la luminosité des photos. Pour obtenir une photo : Sélectionnez ce réglage : Plus claire +2 1. Dans le mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour +1 faire défiler les photos jusqu’à ce que celle dont vous voulez régler la luminosité apparaisse. –1 0 Plus sombre 2. Appuyez sur [MENU].
LECTURE IMPORTANT ! Visionnage et édition d’une séquence vidéo • Une nouvelle photo ayant le niveau de luminosité spécifié est créée, mais la photo originale n’est pas supprimée. • La luminosité des photos ne peut pas être réglée dans les cas suivants. — Images de séquences vidéo ou icônes de fichiers d’enregistrement de la voix — Images créées avec MOTION PRINT — Photos enregistrées avec un autre appareil photo • La mémoire n’est pas suffisante pour la sauvegarde de la photo obtenue après le réglage.
LECTURE Pour : Il faut : Effectuer une recherche rapide vers l’avant ou l’arrière • A chaque pression, la vitesse augmente d’un incrément. Appuyer sur [왗] ou [왘]. Revenir à la vitesse normale après la recherche rapide avant ou arrière Appuyer sur [SET]. Interrompre la séquence Appuyer sur [SET]. Voir les images une à une Appuyer sur [왗] ou [왘]. Arrêter la lecture Appuyer sur [MENU]. Régler le volume du son de la séquence Appuyer sur [왔] et utiliser [왖] et [왔].
LECTURE REMARQUE Lecture d’une séquence vidéo avec antibougé • Vous pouvez appuyer sur [EX] pour activer ou désactiver l’antibougé pendant la lecture ou l’arrêt de la séquence. • Vous pouvez aussi procéder de la façon suivante pour activer ou désactiver l’antibougé. 1. Pendant la lecture d’une séquence, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “ Antibougé” et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “On”, puis appuyez sur [SET].
LECTURE ■ Couper toutes les images précédant ou suivant une image précise Edition d’une séquence Procédez de la façon suivante pour éditer et supprimer des séquences vidéo. L’édition permet de couper toute la section qui précède ou suit une image précise, ou de couper toute une section entre deux images. 1. Pendant le visionnage de la séquence que vous voulez éditer, appuyez sur [SET]. IMPORTANT ! • La séquence s’arrête. • Les images coupées ne peuvent pas être restituées.
LECTURE 4. Affichez l’image où la coupure doit être 5. Lorsque l’image effectuée. Pour : Il faut : Effectuer une recherche rapide vers l’avant ou l’arrière Appuyer sur [왗] ou [왘]. Interrompre ou continuer la lecture de la séquence Appuyer sur [SET]. Voir les images une à une Appuyer sur [왗] ou [왘]. Annuler la coupure Appuyer sur [MENU]. souhaitée est affichée, appuyez sur [왔]. 6. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Oui”, puis appuyez sur [SET]. • Le message “Occupé… Veuillez attendre...
LECTURE ■ Tout couper entre deux images précises 4. Affichez l’image au début de la section qui doit être coupée. 1. Pendant le visionnage de la séquence vidéo, appuyez sur [SET]. • La séquence s’arrête. Pour : Il faut : Effectuer une recherche rapide vers l’avant ou l’arrière Appuyer sur [왗] ou [왘]. Interrompre ou continuer la lecture de la séquence Appuyer sur [SET]. Voir les images une à une Appuyer sur [왗] ou [왘]. Annuler la coupure Appuyer sur [MENU]. 2. Appuyez sur [왔].
LECTURE 6. En vous reportant à Capture d’une image à partir d’une séquence vidéo (MOTION PRINT) l’étape 4, recherchez la fin du passage à couper. Lorsque vous l’avez localisée, appuyez sur [왔]. MOTION PRINT est une fonction permettant de saisir une image d’une séquence sous forme d’image fixe pour l’imprimer. Il y a deux types de captures, et la taille finale de l’image dépend du type sélectionné. • La partie rouge de la barre d’indication montre la section qui sera coupée.
LECTURE ■ Capturer une image à partir d’une séquence vidéo 5. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher l’image que vous voulez utiliser comme image principale. • Pour faire défiler les images plus rapidement, appuyez en continu sur le bouton. 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour voir les différentes séquences vidéo sur l’écran et afficher celle qui contient les images souhaitées. 6. Après avoir 2. Appuyer sur [MENU]. sélectionné l’image souhaitée, appuyez sur [SET]. 3.
LECTURE 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et Affichage de 9 photos à la fois Procédez de la façon suivante pour afficher neuf photos à l’écran. 1. En mode PLAY, poussez la commande de zoom vers ( ). • L’écran à 9 photos apparaît avec, autre centre la photo affichée à l’étape 2 entourée du cadre de sélection. • Si moins de neuf photos ont été prises, celles-ci s’affichent à partir du coin supérieur gauche. Le cadre de sélection se trouve sur la photo qui était à l’écran avant l’affichage de l’écran de 9 photos.
LECTURE • Sur l’écran de calendrier, indique un fichier d’enregistrement de la voix (page 179). Affichage de l’écran de calendrier Procédez de la façon suivante pour afficher un calendrier d’un mois. Chaque jour montre le premier fichier pris dans la journée, ce qui vous permet de retrouver facilement un fichier. • apparaît au lieu de la photo lorsque la date contient des données qui ne peuvent pas être affichées par cet appareil photo. 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour amener le 1.
LECTURE 3. Utilisez l’écran qui apparaît pour spécifier les Lecture en diaporama réglages d’images, temps, intervalle et effet. Pendant la lecture en diaporama, les photos défilent automatiquement dans l’ordre à intervalles fixes. Image • Tout Affichage de toutes les photos sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo. • Seulement Cette icône apparaît seulement dans le cas de photos et de photos avec son. • Seulement Cette icône apparaît seulement dans le cas de séquences vidéo.
LECTURE Effet IMPORTANT ! • Motif 1, 2, 3 Applique un effet préréglé pendant la transition d’une photo à l’autre. • Aléatoire Applique les motifs préréglés (1, 2 et 3) au hasard. • Désactivé Tous les effets sont désactivés. • Pendant le changement de photo aucun bouton n’est opérationnel. Il faut attendre que la photo soit complètement affichée avant de toucher à un bouton, ou bien maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que la photo s’arrête.
LECTURE • Notez que les réglages d’effets sont désactivés lorsque le paramètre “Image” du diaporama est réglé sur “Favoris” ou sur “ seulement”, ou bien lorsque le paramètre “Intervalle” du diaporama est réglé sur “MAX”, “1 sec” ou “2 sec”. • Les photos copiées depuis un autre appareil photo numérique ou depuis un ordinateur peuvent apparaître plus lentement que vous ne l’avez spécifié comme l’intervalle. • Si des indicateurs sont affichés, vous pouvez les dégager en appuyant sur [DISP] (page 33).
LECTURE • Pour afficher le menu de paramètres du diaporama, appuyez sur [MENU]. Pour redémarrer le diaporama, appuyez sur [MENU] quand le menu est affiché ou bien sélectionnez “Démarrer”, puis appuyez sur [SET]. Rotation de la photo Procédez de la façon suivante pour tourner la photo de 90 degrés et sauvegarder l’orientation obtenue pour cette image. Par la suite, la photo apparaîtra toujours dans cette position.
LECTURE 4. Utilisez [왖] et [왔] IMPORTANT ! pour sélectionner “Tourner”, puis appuyez sur [SET]. • Il n’est pas possible de tourner une photo protégée. Pour tourner une photo protégée il faut la déprotéger. • Vous ne pourrez peut-être pas changer l’orientation d’une photo enregistrée par un autre type d’appareil photo.
LECTURE 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire Addition de son à une photo défiler les photos jusqu’à ce que celle à laquelle vous voulez ajouter du son apparaisse. Vous pouvez ajouter du son à une photo immédiatement après son enregistrement avec la fonction “Son après enregistrement”. Vous pouvez aussi changer le son d’une ). photo enregistrée avec du son (photo avec l’icône 2. Appuyez sur [MENU].
LECTURE IMPORTANT ! Réenregistrer le son • Ne recouvrez pas le microphone avec les doigts. • Vous n’obtiendrez pas de bons résultats si l’appareil est trop loin du sujet. Microphone • L’icône (son) apparaît sur l’écran lorsque l’enregistrement audio est terminé. • Vous ne pourrez pas enregistrer de son si la mémoire est presque pleine.
LECTURE Ecoute d’un fichier vocal Effectuez les opérations suivantes pour écouter un fichier vocal. 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour afficher le fichier vocal (un fichier avec l’icône ) que vous voulez écouter. 2. Appuyez sur [SET]. • La lecture du fichier vocal commence. Le son sort par le hautparleur de l’appareil. Pour : Vous devez : Rechercher un son vers l’avant ou l’arrière Interrompre le son ou continuer Appuyer en continu sur [왗] ou [왘]. Appuyer sur [SET].
LECTURE Cordon AV Visionnage des images de l’appareil photo sur l’écran d’un téléviseur Vous pouvez regarder les images (photos et séquences vidéo) enregistrées sur l’écran d’un téléviseur. Pour voir les images sur un téléviseur, il vous faut un téléviseur pourvu d’une prise d’entrée vidéo, une station USB et le cordon AV fourni avec l’appareil photo. Téléviseur 1.
LECTURE IMPORTANT ! Sélection du système du signal de sortie vidéo • Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour voir les images prises, “Marche” ou “Marche/Arrêt” doit être sélectionné pour que les fonctions de mise sous et hors tension (page 201) agissent. • Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de l’appareil photo apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. • Notez que le signal audio est monophonique.
LECTURE IMPORTANT ! • Les images ne s’afficheront pas correctement si vous sélectionnez le mauvais système vidéo pour l’entrée. • L’appareil photo prend en charge les systèmes NTSC et PAL seulement. Les images ne s’afficheront pas correctement si vous utilisez un téléviseur (moniteur) conçu pour un autre système vidéo.
SUPPRESSION DE FICHIERS SUPPRESSION DE FICHIERS Vous pouvez supprimer un seul fichier ou tous les fichiers actuellement enregistrés. Suppression d’un seul fichier 1. En mode PLAY, IMPORTANT ! appuyez sur [왔] ( • Notez qu’il n’est pas possible d’annuler la suppression de fichier. Lorsqu’un fichier est supprimé, il disparaît. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin d’un fichier avant de le supprimer.
SUPPRESSION DE FICHIERS Suppression de tous les fichiers 1. En mode PLAY, appuyez sur [왔] ( ). 2. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Supprimer tout”, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Oui”. • Pour abandonner l’opération sans rien supprimer, sélectionnez “Non”. 4. Appuyez sur [SET] pour supprimer tous les fichiers. • Le message “Aucun fichier” apparaît sur l’écran lorsque tous les fichiers ont été supprimés.
GESTION DES FICHIERS GESTION DES FICHIERS Les différentes fonctions de gestion de l’appareil photo sont d’un emploi très simples. Elles permettent de protéger les fichiers pour qu’ils ne risquent pas d’être effacés par inadvertance et les sauvegarder dans la mémoire de l’appareil photo. Chaque dossier peut contenir des fichiers numérotés jusqu’à 9 999. Si vous essayez de sauvegarder un 10 000e fichier dans un dossier, le numéro de dossier suivant sera créé.
GESTION DES FICHIERS 4. Utilisez [왖] et [왔] pour Protection des fichiers sélectionner “On”, puis appuyez sur [SET]. Un fichier protégé ne peut pas être effacé (page 183). Vous pouvez protéger chaque fichier séparément ou bien tous les fichiers en une seule opération. • Un fichier protégé est indiqué par le symbole . IMPORTANT ! • Même si un fichier est protégé, il sera supprimé lors du formatage de la carte mémoire (page 206) ou de la mémoire de l’appareil photo (page 202).
GESTION DES FICHIERS Protéger tous les fichiers Utilisation du dossier FAVORITE Vous pouvez copier des photos des membres de votre famille ou d’autres photos du dossier de stockage des fichiers (page 235) dans le dossier FAVORITE de la mémoire de l’appareil. Les photos copiées dans le dossier FAVORITE sont automatiquement réduites à 320 × 240 pixels. Les photos du dossier FAVORITE n’apparaissent pas pendant la lecture normale, et peuvent donc rester confidentielles.
GESTION DES FICHIERS 3. Utilisez [왖] et [왔] pour REMARQUE sélectionner “Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET]. • Lorsque vous copiez un fichier d’image de la façon indiquée ci-dessus, une image QVGA de 320 × 240 pixels est créée dans le dossier FAVORITE. • Un fichier copié dans le dossier FAVORITE reçoit automatiquement un numéro de série comme nom.
GESTION DES FICHIERS IMPORTANT ! Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE • Notez qu’un dossier FAVORITE n’est créé que dans la mémoire de l’appareil photo. Si vous utilisez une carte mémoire, aucun dossier FAVORITE ne sera créé dedans. Pour voir le contenu du dossier FAVORITE sur l’écran d’un ordinateur, il faut enlever la carte mémoire de l’appareil photo (si vous en utilisez une) avant de mettre l’appareil photo sur la station USB pour pouvoir transmettre les données (pages 205, 220). 1.
GESTION DES FICHIERS Supprimer un fichier du dossier FAVORITE Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Favoris”, 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Favoris”, et appuyez sur [왘]. et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Afficher”, puis appuyez sur [SET]. “Afficher”, puis appuyez sur [SET]. 4.
AUTRES RÉGLAGES AUTRES RÉGLAGES Régler le volume du bip de confirmation Spécification des réglages des sons Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise sous tension, une pression partielle ou complète du déclencheur et d’autres opérations. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sons” et appuyez sur [왘]. Spécifier les réglages des sons 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “ 1. Appuyez sur [MENU]. Activation”. 4.
AUTRES RÉGLAGES Régler le volume du son pour les séquences vidéo et les photos avec son Spécification d’une photo comme écran d’ouverture Vous pouvez spécifier une photo prise avec cet appareil photo qui apparaîtra sur l’écran d’ouverture lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur [ ] (REC) pour allumer l’appareil photo. La photo d’ouverture n’apparaît pas si vous appuyez sur [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil photo. 1. Appuyer sur [MENU]. 2.
AUTRES RÉGLAGES IMPORTANT ! Spécification de la méthode de numérotation des fichiers • Vous pouvez sélectionner un des types de photos suivants comme photo d’ouverture. — Photo originale — Une photo — Photo d’un prise de vue avec son • Vous ne pouvez stocker qu’une seule photo à la fois dans cette partie de la mémoire. La sélection d’une nouvelle photo comme écran d’ouverture a pour conséquence d’écraser ce qui se trouvait déjà dans la mémoire d’écran d’ouverture.
AUTRES RÉGLAGES Sélectionner le fuseau horaire Réglage de l’horloge Procédez de la façon suivante pour sélectionner le fuseau horaire et changer la date et l’heure. Si vous voulez changer l’heure et la date seulement sans changer le fuseau horaire, procédez comme indiqué dans “Régler l’heure et la date” (page 195) seulement. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure univers”, et appuyez sur [왘]. • Le fuseau horaire actuel apparaît. IMPORTANT ! 3.
AUTRES RÉGLAGES Régler l’heure et la date Changement du format de la date 1. Appuyez sur [MENU]. Vous avez le choix entre trois formats d’affichage de la date. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis 1. Appuyez sur [MENU]. “Régler” et appuyez sur [왘]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Style 3. Réglez la date et l’heure actuelles. Pour : Il faut : Changer le réglage à la position du curseur Appuyer sur [왖] ou [왔]. Déplacer le curseur entre les réglages Appuyer sur [왗] ou [왘].
AUTRES RÉGLAGES Régler les paramètres de l’heure mondiale Utilisation de l’heure mondiale Vous pouvez utiliser l’écran d’heure mondiale pour sélectionner un fuseau horaire et changer instantanément l’heure, lorsque vous êtes en voyage ou à l’étranger. Vous pouvez sélectionner comme heure mondiale une des 162 villes spécifiées pour les 32 fuseaux horaires. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure univers” et appuyez sur [왘]. Afficher l’écran de l’heure mondiale 3.
AUTRES RÉGLAGES 5. Utilisez [왖], [왔], [왗] et Changement de la date et de l’heure d’une photo [왘] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET]. Procédez de la façon suivante pour changer la date et l’heure d’une photo déjà enregistrée. Ceci est pratique lorsque la date et l’heure sont fausses pour une des raisons suivantes. • Les réglages de l’horloge de l’appareil photo n’étaient pas corrects lors de la prise de vue (page 51).
AUTRES RÉGLAGES Pour : Il faut : Changer la valeur à la position du curseur Appuyer sur [왖] ou [왔]. Déplacer le curseur entre les réglages Appuyer sur [왗] ou [왘]. Sélectionner le format de 12 heures et 24 heures pour l’indication de l’heure Appuyer sur [DISP]. Changement de la langue d’affichage Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des dix langues d’affichage. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Language” et appuyez sur [왘]. 5.
AUTRES RÉGLAGES Changement de la luminosité de l’écran Vous pouvez aussi changer la luminosité de l’écran de la façon suivante. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Ecran” et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
AUTRES RÉGLAGES • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) est un format qui désigne l’ordinateur comme appareil de stockage. Utilisez ce réglage pour le transfert normal de photos de l’appareil photo vers un ordinateur (avec l’application Photo Loader fournie). • PTP (PictBridge) est un format qui simplifie le transfert de photos vers l’appareil raccordé.
AUTRES RÉGLAGES Configurations des fonctions de mise sous ou hors tension avec [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) Vous pouvez procéder de la façon suivante pour que les boutons [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) allument ou éteignent l’appareil photo lorsque vous appuyez dessus. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “REC/ PLAY” et appuyez sur [왘].
AUTRES RÉGLAGES 1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire Formatage de la mémoire dans l’appareil photo. Le formatage de la mémoire supprime toutes les données enregistrées. • Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, enlevez-la (page 205). IMPORTANT ! 2. Appuyez sur [MENU]. • Veuillez noter que les données supprimées lors du formatage ne pourront pas être restituées. Assurezvous de ne plus en avoir besoin avant de formater la mémoire.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE Vous pouvez accroître la capacité de stockage de l’appareil photo en utilisant une carte mémoire en vente dans le commerce (carte mémoire SD ou MultiMediaCard). Vous pouvez aussi copier des fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire, ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo. • Voir le mode d’emploi fourni avec la carte mémoire pour le détail sur l’emploi d’une carte.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE 2. Tout en orientant la Utilisation d’une carte mémoire face avant de la carte dans la même direction que l’écran de l’appareil photo, insérez-la carte avec précaution dans le logement de carte. Poussez-la à fond dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. IMPORTANT ! • N’oubliez pas d’éteindre l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. • Veillez à orienter correctement la carte mémoire. Ne jamais l’insérer dans son logement en forçant.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE IMPORTANT ! Remplacer la carte mémoire • N’essayez jamais d’insérer autre chose qu’une carte SD ou MMC (MultiMediaCard) dans le logement de carte de l’appareil photo. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo. • Si de l’eau ou des matières étrangères pénétraient à l’intérieur du logement de carte, éteignez immédiatement l’appareil photo, enlevez la batterie et contactez votre revendeur ou le service aprèsvente agréé CASIO le plus proche.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE Formatage d’une carte mémoire ■ Formater une carte mémoire Toutes les données enregistrées sur la carte sont supprimées lorsque vous formatez la carte. 1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo. IMPORTANT ! 2. Allumez l’appareil photo et appuyez sur • La carte mémoire doit être formatée sur cet appareil. Si vous la formatez sur un ordinateur, puis l’utilisez dans cet appareil, le traitement des données sera plus long.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE ■ Précautions concernant la carte mémoire Copie de fichiers • Vous pouvez reformater une carte mémoire lorsqu’elle fonctionne anormalement. Il est toutefois conseillé de toujours avoir une ou deux cartes mémoire de rechange en cas de problème. • Il est conseillé de formater les cartes mémoire neuves avant de les utiliser ou lorsque les images paraissent anormales. • Si vous enregistrez et effacez souvent les données d’une carte mémoire SD, la carte perdra de sa capacité.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE IMPORTANT ! Copier tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire • La copie n’est pas possible si la mémoire est insuffisante et ne peut pas contenir toutes les images que vous essayez de copier. 1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo. 2. Allumez l’appareil photo. Accédez ensuite au mode PLAY et appuyez sur [MENU]. 3. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Copie”, et appuyez sur [왘]. 4.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE REMARQUE Copier un fichier de la carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo • Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire ayant le plus grand nombre. 1. Effectuez les étapes 1 à 3 de la procédure “Copier tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire”. 2. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Carte Mémoire”, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le fichier qui doit être copié. 4.
IMPRESSION DE PHOTOS IMPRESSION DE PHOTOS ■ Impression directe sur une imprimante équipée d’un logement de carte ou prenant en charge USB DIRECT-PRINT ou PictBridge Avec l’appareil photo numérique vous pouvez imprimer vos photos de maintes façons. Les trois principales méthodes d’impression sont décrites ci-dessous. Sélectionnez celle qui vous convient le mieux.
IMPRESSION DE PHOTOS ■ Impression à partir d’un ordinateur DPOF Utilisateurs de Windows Les applications Photo Loader et Photohands sont fournies avec l’appareil photo. Ces applications peuvent être installées sur un ordinateur Windows pour le transfert, la gestion et l’impression des photos. Pour le détail, voir “Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows” (pages 220, 238).
IMPRESSION DE PHOTOS 5. Utilisez [왖] et [왔] pour spécifier le nombre de Régler les paramètres d’impression pour une seule photo copies. • Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 copies. Spécifiez 00 si vous ne voulez pas imprimer l’image. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 6. Pour horodater les 2. Sélectionnez l’onglet photos lors de l’impression, appuyez sur [DISP] de sorte que “Oui” apparaisse. “PLAY”, puis “DPOF”, et appuyez sur [왘]. • “Oui” indique que l’horodatage est activé.
IMPRESSION DE PHOTOS 5. Pour horodater les photos lors de Régler les paramètres d’impression pour toutes les photos l’impression, appuyez sur [DISP] de sorte que “Oui” apparaisse. • “Oui” indique que l’horodatage est activé. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. • Si l’horodatage est activé lorsque “00” est spécifié comme nombre de copies, ce nombre sera remplacé par “01”. Si un autre nombre est spécifié, il ne changera pas au moment où l’horodatage est spécifié. 2.
IMPRESSION DE PHOTOS • Lorsque vous apportez une carte mémoire à un laboratoire de photos, n’oubliez pas de lui dire que des réglages DPOF ont été faits pour spécifier les photos à imprimer et le nombre de copies. Sinon le laboratoire risque d’imprimer toutes les photos sans tenir compte des réglages DPOF, ou la date risque de ne pas être imprimée. • Notez que certains laboratoire de photos travaillent pas avec le format DPOF. Demandez conseil à votre laboratoire avant de faire imprimer des photos.
IMPRESSION DE PHOTOS 1. Appuyez sur [MENU]. 4. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil photo à la station USB et à la station USB et à l’imprimante. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “USB” et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage Port USB Câble USB (fourni) Connecteur B souhaité, puis appuyez sur [SET].
IMPRESSION DE PHOTOS 5. Eteignez l’appareil photo et posez l’appareil 10. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le format photo sur la station USB. de papier que vous voulez utiliser pour l’impression, puis appuyez sur [SET]. 6. Allumez l’imprimante. bouton [USB] de la station USB. • Les formats d’impression suivants son disponibles. 3.5˝ × 5˝ 5˝ × 7˝ 4˝ × 6˝ A4 8.5˝ × 11˝ Par imprimante • Le menu d’impression apparaît sur l’écran de l’appareil photo.
IMPRESSION DE PHOTOS 11. Utilisez [왖] et [왔] 12. Sur l’écran de l’appareil photo, utilisez [왖] et pour spécifier l’option souhaitée. [왔] pour sélectionner “Imprimer”, puis appuyez sur [SET]. • Pour imprimer une seule photo : Sélectionnez “1 photo” puis appuyez sur [SET]. Utilisez ensuite [왗] et [왘] pour sélectionner la photo que vous voulez imprimer. • L’impression commence et le message “Occupé… Veuillez attendre…” apparaît sur l’écran.
IMPRESSION DE PHOTOS • Spécification de l’impression de la date pour l’impression par un laboratoire de photos — Certains laboratoires de photos ne prennent pas en charge l’impression de la date. Renseignez-vous avant de faire faire des photos. Impression de la date Vous pouvez procéder d’une des façons suivantes pour imprimer la date de la prise de vue sur vos photos. Pour que la date soit exacte, il faut la régler avant la prise de vue.
IMPRESSION DE PHOTOS PRINT Image Matching III Exif Print Les photos contiennent des données PRINT Image Matching III (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching III peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité. Exif Print est un format de fichier de standard international qui permet de saisir et d’afficher des photos numériques vivantes et naturelles.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Après avoir utilisé la station USB pour établir une connexion USB entre l’appareil photo et l’ordinateur, vous pouvez utiliser l’ordinateur pour voir les photos enregistrées dans la mémoire et sauvegarder des copies sur le disque dur de l’ordinateur ou sur un autre support. Pour ce faire, il faut installer sur l’ordinateur le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR IMPORTANT ! N’essayez pas d’établir une connexion entre l’appareil photo et l’ordinateur avant d’avoir installé le pilote USB sur l’ordinateur. Sinon, l’ordinateur sera incapable de reconnaître l’appareil photo. • Le pilote USB doit être installé dans le cas de Windows 98SE et 98. Ne raccordez pas l’appareil photo à un ordinateur fonctionnant sous ces systèmes sans installer le pilote USB au préalable.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 1. La marche à suivre sera différente selon que 2. Mettez le CD-ROM fourni dans le lecteur de votre ordinateur fonctionne sous Windows XP, 2000, Me, 98SE ou 98. CD-ROM de votre ordinateur. • Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription “USB driver”. Utilisateurs de Windows 98SE/98 3. Sur l’écran de menu qui apparaît, cliquez sur • Commencez à partir de l’étape 2 pour installer le pilote USB. “Français”.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 5. Lorsque l’écran final d’installation apparaît, cliquez sur le bouton [Sortir] sur le menu du CD-ROM pour fermer le menu et retirez le CDROM de l’ordinateur. [DC IN 5.3V] • Avec certains systèmes d’exploitation, un message vous demande de redémarrer l’ordinateur. Le cas échéant, redémarrez votre ordinateur. Le menu du CD-ROM réapparaîtra après le démarrage.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 7. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil 8. Appuyez sur le bouton d’alimentation de photo à la station USB et au port USB de l’ordinateur. Port USB Câble USB (fourni) l’appareil photo pour l’allumer, puis sur le bouton [MENU]. 9. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis Connecteur B sélectionnez “USB” et appuyez sur [왘]. 10. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Mass Storage (USB DIRECT-PRINT)”, puis appuyez sur [SET]. Connecteur A 11.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 12. Posez-le sur la station USB. • Il suffit d’appuyer sur le bouton [USB] pour accéder au mode USB, après quoi le témoin [USB] de la station USB s’allume en vert (page 264). • Ne posez pas l’appareil photo sur la station USB lorsqu’il est allumé. • A ce moment, la boîte de dialogue “Disque amovible” s’affiche sur certains systèmes d’exploitation. Le cas échéant permez cette boîte. Témoin [USB] 13. Appuyez sur le bouton [USB] de la station USB.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 14. Sur l’ordinateur, double-cliquez sur “Poste de 19. Selon le système d’exploitation, effectuez une travail”. des procédures suivantes pour sauvegarder les fichiers souhaités. • Si vous utilisez Windows XP, cliquez sur [démarrer] puis sur [Poste de travail]. Windows 2000, Me, 98SE, 98 15. Double-cliquez sur “Disque amovible”. 1. Dans la mémoire de fichiers de l’appareil photo (disque amovible) cliquez à droite sur le dossier “DCIM”.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Windows XP IMPORTANT ! 1. Dans la mémoire de fichiers de l’appareil photo (disque amovible), cliquez à droite sur le dossier “DCIM”. • N’utilisez jamais l’ordinateur pour éditer, supprimer, déplacer ou renommer des photos enregistrées dans la mémoire de fichiers de l’appareil photo.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR ■ Précautions concernant la connexion USB Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh • Ne laissez pas la même photo affichée sur l’écran de l’ordinateur pendant trop longtemps. Une image rémanente peut rester sur l’écran. • Ne jamais débrancher le câble USB ou effectuer des opérations sur l’appareil photo ou la station USB pendant la communication de données. Les données pourraient être détruites.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 1. Raccordez l’adaptateur secteur fourni au IMPORTANT ! connecteur [DC IN 5.3V] de la station USB, puis à une prise secteur. • Si vous voulez transférer des fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur l’ordinateur, assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil photo avant de le poser sur la station USB. • Cet appareil photo prend en charge le protocole USB 2.0 Hi-Speed.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 2. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil photo à la station USB et au port USB de l’ordinateur. [DC IN 5.3V] Port USB Câble USB (fourni) Connecteur B Connecteur A ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ [ ](Port USB) • Attention lorsque vous raccordez le câble USB à la station USB ou à l’ordinateur. Les ports et les fiches du câble ont une forme précise et les fiches ne peuvent être insérées que dans un sens.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 3. Appuyez sur le bouton d’alimentation de 8. Appuyez sur le bouton [USB] de la station l’appareil photo pour l’allumer, puis sur le bouton [MENU]. USB. • Il suffit d’appuyer sur le bouton [USB] pour accéder au mode USB, après quoi le témoin [USB] de la station USB s’allume en vert (page 264). 4. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis sélectionnez “USB” et appuyez sur [왘]. 9. Votre Macintosh reconnaît la mémoire de 5.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 11. Double-cliquez sur le fichier contenant la IMPORTANT ! photo souhaitée. • N’utilisez jamais l’ordinateur pour éditer, supprimer, déplacer ou renommer des photos enregistrées dans la mémoire de fichiers de l’appareil photos. Ceci peut causer des problèmes au niveau de la gestion des données photos et rendre impossible l’affichage des photos sur l’appareil photo, ou bien le nombre de photos indiqué sur l’appareil photo peut être erroné.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR ■ Précautions concernant la connexion USB Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de fichiers sur un ordinateur • Ne laissez pas la même photo affichée sur l’écran de l’ordinateur pendant trop longtemps. Une image rémanente peut rester sur l’écran. • Ne jamais débrancher le câble USB ou effectuer des opérations sur l’appareil photo ou la station USB pendant la communication de données. Les données pourraient être détruites.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Utilisation d’un lecteur/enregistreur de carte mémoire SD, en vente dans le commerce Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur de carte mémoire SD pour le détail. Données de la mémoire Les images enregistrées sur cet appareil photo et d’autres données sont stockées dans la mémoire conformément au protocole DCF (“Design rule for Camera File system”).
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Structure des dossiers de la mémoire ■ Contenu des dossiers et fichiers ■ Structure des dossiers • Dossier DCIM Dossier contenant tous les fichiers de l’appareil photo numérique DCIM (Dossier DCIM) (Dossier de stockage) (Fichier de photo) (Fichier de séquence vidéo) (Fichier audio) (Fichier image de la photo plus son) (Fichier son de la photo plus son) • Dossier de stockage Dossier contenant les fichiers créés par l’appareil photo numérique 101CASIO 102CASIO (D
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR • Dossier FAVORITE (Mémoire de l’appareil seulement) Dossier contenant des images favorites (Taille de l’image: 320 × 240 pixels) Fichiers d’images supportés par l’appareil photo • Dossier de fichier DPOF Dossier contenant des fichiers DPOF • Fichiers enregistrés avec cet appareil photo • Fichiers d’images au protocole DCF • Dossier BEST SHOT (Mémoire de l’appareil seulement) Dossier contenant des fichiers de modèles BEST SHOT personnalisés Certaines fonctions DCF
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR ■ Précautions concernant la mémoire de l’appareil photo et les cartes mémoire • Le dossier intitulé “DCIM” (dossier principal) contient tous les fichiers de la mémoire : c’est le dossier parent. Lorsque vous importez le contenu de la mémoire sur un disque dur, un CD-R, un disque MO ou un autre support, laissez bien tous les fichiers ensemble dans le dossier DCIM.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Cette section décrit le logiciel et les applications présentes sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo et donne un aperçu des possibilités offertes par chacun d’eux. Notez que les procédures seront différentes sur un ordinateur fonctionnant sous Windows (voir ci-dessous) et sur un Macintosh (voir page 253).
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR But Nom du logiciel Versions Windows prises en charge Opération requise Retouche, réorientation, impression de photos Photohands 1.0 XP/2000/Me/98SE/98 Installation de Photohands 1.0 (page 245) Lecture de séquences vidéo Windows Media Player 9 * DirectX 9.0c XP/2000/Me/98SE • Si vous pouvez vous connecter à Internet, connectez-vous-y pour installer automatiquement le codec approprié (page 247).
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR USB driver Type B Système d’exploitation: 98SE/98 Configuration système requise La configuration requise est différente pour chaque application. Assurez-vous que votre système remplit bien les conditions requises pour l’application utilisée. Notez que les conditions mentionnées ici sont des valeurs minimales pour l’exécution de chaque application seulement. En réalité, selon le nombre d’images et la taille des images, les valeurs devront être supérieures.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Windows Media Player 9 Système d’exploitation :XP/2000/Me/98SE Processeur: Intel Pentium II 233 MHz, AMD, etc. Mémoire: 64 Mo Disque dur: 100 Mo Autre: Carte son ; Résolution de l’affichage de 800 × 600 ou plus ; Internet Explorer 5.01 ou une version ultérieure Photohands 1.0 Système d’exploitation: XP/2000/Me/98SE/98 Mémoire: Au moins 64 Mo Disque dur: Au moins 10 Mo DirectX 9.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Gestion des images sur un ordinateur ■ Préparatifs Pour gérer vos images sur un ordinateur, vous devez installer l’application Photo Loader du CD-ROM fourni avec l’appareil photo. • Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription “Photo Loader”. Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L’application Menu s’ouvre et un menu apparaît. • L’application Menu peut ne pas démarrer automatiquement sur certains ordinateurs.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Lecture du fichier “Lire” ■ Installation de Photo Loader Il faut toujours lire le fichier “Lire” de “Photo Loader” avant d’installer une application. Le fichier “Lire” contient certaines informations nécessaires sur l’installation de l’application. 1. Cliquez sur le bouton “Installer” de “Photo Loader”. 2. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur. 1. Cliquez sur le bouton “Lire” de “Photo Loader”.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Vérification de la version appropriée de DirectX 4. Cliquez sur [Quitter] pour sortir de l’outil de diagnostic DirectX. • Si DirectX 9.0 ou une version ultérieure est déjà installée, vous n’aurez pas besoin d’installer DirectX 9.0c depuis le CD-ROM fourni. Pour gérer vos images avec Photo Loader, l’ordinateur a besoin aussi de DirectX 9.0 ou d’une version ultérieure.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Préparatifs Retouche, réorientation et impression de photos Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L’application Menu s’ouvre et un menu apparaît. Pour pouvoir retoucher, réorienter ou imprimer des photos sur votre ordinateur, vous devez installer Photohands depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. • Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription “Photohands”.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Lecture du fichier “Lire” ■ Installation de Photohands Il faut toujours lire le fichier “Lire” de “Photohands” avant d’installer une application. Le fichier “Lire” contient certaines informations nécessaires sur l’installation de l’application. 1. Cliquez sur le bouton “Installer” de “Photohands”. 2. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur. 1. Cliquez sur le bouton “Lire” de “Photohands”.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR REMARQUE Lecture d’une séquence vidéo • Si le codec MPEG-4 est déjà installé sur l’ordinateur, la séquence commencera à être lue dès que vous cliquerez dessus. • Notez les précautions suivantes lors de la lecture d’une séquence avec Windows Media Player 9. — Lorsque vous utilisez une carte mémoire SD de type rapide Utilisez Windows Media Player, tel quel, sans changer les réglages de base.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ● Préparatifs Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L’application Menu s’ouvre et un menu apparaît. 4. Dans la zone “Convertisseur vidéo classique”, enlevez la coche de la case “Utiliser une conversion YUV”. • Veillez à transférer les données des séquences vidéo sur le disque dur de votre ordinateur avant d’essayer de les lire.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ● Lecture du fichier “Lire” Il faut toujours lire le fichier “Lire” de “Windows Media Player 9” avant d’installer une application. Le fichier “Lire” contient certaines informations nécessaires sur l’installation de l’application. • Dans le cas de Windows 2000 ou 98SE, vous devez installer DirectX 9.0c. Pour savoir quelle version de DirectX est installée sur votre ordinateur, voir page 244.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Précaution concernant la lecture des séquences vidéo Edition d’une séquence vidéo Pour éditer des séquences vidéo sur votre ordinateur, vous devez installer Ulead Movie Wizard SE VCD depuis le CDROM. • Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription “Ulead Movie Wizard SE VCD”. Pour visionner sur votre ordinateur les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo, le système d’exploitation doit remplir les conditions suivantes.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Préparatifs ■ Lecture du fichier “Lire” Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L’application Menu s’ouvre et un menu apparaît. Il faut toujours lire le fichier “Lire” avant d’installer “Ulead Movie Wizard SE VCD”. Le fichier “Lire” contient certaines informations nécessaires sur l’installation de l’application. • L’application Menu peut ne pas démarrer automatiquement sur certains ordinateurs.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Lecture de la documentation (fichiers PDF) Enregistrement de l’utilisateur Vous pouvez vous enregistrer par Internet. Pour ce faire, il faut pouvoir se connecter à Internet par l’ordinateur. 1. Dans la zone “Manuel”, cliquez sur le nom du 1. Cliquez sur le bouton “Enregistrement”. manuel que vous voulez lire. • Votre navigateur Web se met en marche et accède au site approprié.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh Un certain nombre d’applications pouvant être utilisées avec un ordinateur sont fournies avec l’appareil photo. Installez les applications dont vous avez besoin sur votre ordinateur. Sélection du logiciel nécessaire Installez sur votre Macintosh le logiciel qui vous permettra d’effectuer le type d’opérations souhaité.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Photo Loader 1.1 Système d’exploitation: OS 9 Mémoire: 32 Mo Disque dur: Au moins 3 Mo Configuration système requise La configuration requise est différente pour chaque application. Assurez-vous que votre système remplit bien les conditions requises pour l’application utilisée. Notez que les conditions mentionnées ici sont des valeurs minimales pour l’exécution de chaque application seulement.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR IMPORTANT ! Gestion des images sur un Macintosh • Si vous mettez à jour une ancienne version de Photo Loader et voulez utiliser les données de gestion des bibliothèques et les fichiers HTML créés par cette ancienne version, lisez absolument le fichier “Important” dans le dossier “Photo Loader”. Suivez les instructions dans le fichier pour pouvoir utiliser les fichiers de gestion des bibliothèques existantes.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ● Pour installer CASIO AVI Importer component Lecture d’une séquence vidéo sur un Macintosh 1. Placez le CD-ROM fourni avec l’appareil photo dans le lecteur de CD-ROM du Macintosh. Pour voir vos films sur un Macintosh avec QuickTime, installez CASIO AVI Importer component depuis le CDROM fourni avec l’appareil photo.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Précautions concernant la lecture de séquences vidéo 6. Redémarrez votre Macintosh et assurez-vous que QuickTime peut lire convenablement les séquences. La configuration minimale requise, indiquée ci-dessous, est nécessaire pour pouvoir visionner les séquences vidéo prises avec cet appareil photo sur un Macintosh. Système d’exploitation: OS X 10.2.8 ou plus Logiciel: QuickTime 6.5.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Pour voir le mode d’emploi de Photo Loader Lecture de la documentation (fichiers PDF) 1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier “Manual”. Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur sinon le fichier PDF ne pourra pas être affiché. Si ce n’est pas le cas, allez au site de Adobe Systems Incorporated et installez Acrobat Reader. 2. Ouvrez le dossier “Photo Loader” puis le dossier “English”. 3. Ouvrez “PhotoLoader_english”.
ANNEXE ANNEXE Mémoire Présentation des menus Flash: On / Off Mise au point: On / Off Vous trouverez ici une liste des menus qui apparaissent dans les modes REC et le mode PLAY ainsi que leurs réglages. • Les réglages soulignés dans le tableau ci-dessous sont les réglages par défaut.
ANNEXE ● Menu de l’onglet Qualité Taille Qualité ● Menu de l’onglet Réglage 8M (3264 × 2448) / 8M (3:2) (3264 × 2176 (3:2)) / 6M (2816 × 2112) / 4M (2304 × 1728) / 2M (1600 × 1200) / VGA (640 × 480) Ecran Auto 2 / Auto 1 / +2 / +1 / 0 Sons Démarrage / Demi-obturat / Obturation / Ouverture On (Photo au choix) / Off Fin / Normal / Economique No.
ANNEXE ■ Mode PLAY Copie 9 images / 1 image / Annuler Edition séquence couper (avant) / couper (entre) / couper (après) / Annuler Antibougé On / Off Balance blancs Mémoire / ● Menu de l’onglet Réglage • Le contenu du menu de l’onglet Réglage dans le mode PLAY est identique à ceux des modes REC.
ANNEXE ■ Modes REC Description des témoins L’appareil photo a trois témoins : un témoin de fonctionnement vert, un témoin de fonctionnement rouge et une lumière d’appoint AF/lumière ERG/témoin de retardateur. Ces témoins s’allument et clignotent pour indiquer l’état actuel de l’appareil photo.
ANNEXE Témoin de fonctionnement Vert Rouge 2e type Eclairé 3e type 3e type 3e type Lumière d’appoint AF/ lumière ERG/ témoin de retardateur Blanc IMPORTANT ! • Lorsque vous utilisez une carte mémoire, ne retirez jamais la carte de l’appareil photo tant que le témoin de fonctionnement vert clignote. Les photos / séquences seront sinon effacées.
ANNEXE ■ Mode PLAY Témoin de fonctionnement Vert Rouge Eclairé 3e type 2e type Eclairé 3e type ■ Témoins de la station USB Lumière d’appoint AF/ lumière ERG/ témoin de retardateur Blanc La station USB a deux témoins : un témoin [CHARGE] et un témoin [USB]. Ces deux témoins s’allument et clignotent pour indiquer l’état de fonctionnement de la station USB et de l’appareil photo.
ANNEXE En cas de problème Symptôme Causes possibles L’appareil ne s’allume pas. 1) La batterie n’est pas orientée correctement. 2) La batterie est vide. 1) Orientez-la correctement (page 35). 2) Rechargez la batterie (page 37). Si la batterie se décharge immédiatement après la recharge, c’est qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par une neuve. Achetez une batterie rechargeable au lithiumion NP-40, en vente dans le commerce. L’appareil s’éteint subitement.
ANNEXE Enregistrement d’images Symptôme Causes possibles Solution Le sujet photographié n’est pas net. La mise au point n’était pas correcte. Lors du cadrage, assurez-vous que le sujet sur lequel vous faites la mise au point se trouve bien à l’intérieur du cadre (page 57). Les prises de vues ne sont pas nettes. 1) La mise au point n’est pas correcte.
ANNEXE Symptôme Enregistrement d’images La photo sur l’écran n’est pas nette. Les images enregistrées ne sont pas sauvegardées dans la mémoire. Causes possibles Solution 1) Vous voulez utiliser le mode de Mise au point manuelle et n’avez pas fait les réglages nécessaires. 2) Vous essayez d’utiliser le mode Macro ( ) pendant la prise de vue d’un paysage ou d’un portrait. 3) Vous essayez d’utiliser le mode Autofocus ou Infini ( ) pour faire un gros plan. 1) Faites la mise au point (page 86).
ANNEXE Séquences vidéo Symptôme Lecture Causes possibles Solution Lignes verticales sur l’écran. Une bande verticale peut apparaître sur l’écran si le sujet enregistré est très éclairé. Il s’agit d’un phénomène appelé “traînée parasite” et non pas d’une défectuosité de l’appareil photo. Notez que cette traînée n’est pas enregistrée sur la photo mais qu’elle est enregistrée sur la séquence vidéo. Images floues. Le sujet est au-delà de la distance focale de l’appareil photo.
ANNEXE Symptôme Causes possibles Solution Problème de circuit dû à de l’électricité électrostatique, à un choc, etc. alors que l’appareil était raccordé à un autre appareil. Retirez la batterie de l’appareil, réinsérez-la et essayez une nouvelle fois. L’écran est éteint. Communication USB en cours. Après vous être assuré que l’ordinateur n’avait pas accès à la mémoire flash, débranchez le câble USB. Impossible de transférer des fichiers par la connexion USB.
ANNEXE Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB… Vous ne pourrez peut-être pas installer correctement le pilote USB si vous utilisez un câble USB pour relier l’appareil photo à un ordinateur fonctionnant sous Windows 98SE/98 avant d’installer le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM ou si vous avez déjà installé un autre type de pilote. En effet l’ordinateur ne pourra pas reconnaître l’appareil photo lorsqu’il sera raccordé.
ANNEXE Messages Batterie faible La batterie est vide. Correction impossible! Impossible de corriger la distorsion. L’image sera enregistrée telle qu’elle est, sans être corrigée (pages 112, 114). Localisation du fichier impossible. L’appareil ne peut pas trouver la photo spécifiée par le réglage de diaporama “Image”. Spécifiez une autre photo (page 172). Enregistrement autres fichiers impossible.
ANNEXE Aucun fichier dans Favoris ! Aucun fichier FAVORITE. Erreur impression Un des problèmes suivants s’est produit pendant l’impression. • Imprimante éteinte • Erreur interne de I’imprimante Erreur enregistrement Les images n’ont pas été compressées lors de la sauvegarde pour une raison quelconque. Enregistrez de nouveau les images. Remplir encre ! RETRY POWER ON SYSTEM ERROR Carte verrouillée Aucun fichier • La mémoire flash ou la carte mémoire ne contient aucun fichier.
ANNEXE Taille des données Fiche technique • Photos Produit ................................ Appareil photo numérique Taille du fichier (pixels) 8M 3264 × 2448 Modèle ................................ EX-Z850 ■ Fonctions Appareil photo Format des fichiers d’images Photos ............................. JPEG (Exif Version 2.2) ; Norme DCF 1,0 (Design rule for Camera File system) ; Conforme à la norme DPOF Séquences vidéo ............ AVI (MPEG-4) Audio ...............................
ANNEXE • Séquences vidéo Taille de l’image (pixels) Temps d’enregistrement maximal par fichier Temps Débit d’enregistrement approximatif approximatif de données dans la (Vitesse des mémoire de images) 8,0 Mo Temps d’enregistrement maximal sur une carte mémoire SD 256 Mo HQ 640 × 480 Jusqu’à ce que la mémoire soit pleine 4,0 16 secondes mégabits par seconde (30 images / seconde) 8 minutes et 21 secondes Normal 640 × 480 Jusqu’à ce que la mémoire soit pleine 31 secondes 2,1 mégabits par seconde (30
ANNEXE Réglage de l’exposition Mesure de la lumière ...... Multi-motifs, pondérée centre, ponctuelle par CCD Exposition ........................ Programmes d’exposition automatique, Exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation, Exposition automatique avec priorité à l’ouverture, Exposition manuelle Correction de l’exposition ...................... –2 EV à + 2 EV (par incréments de 1/3 EV) Ouverture ...........................
ANNEXE Fonctions d’enregistrement ............... Photos; Photos avec son ; Macro ; Retardateur ; Obturation en continu (Obturation en continu à vitesse normale, Obturation en continu à vitesse rapide, Obturation en continu avec flash, Obturation en continu avec zoom, Obturation en continu multi) ; BEST SHOT ; Séquences vidéo avec son (séquence vidéo, MOVIE BEST SHOT, séquence courte, séquence rétro); Enregistrement vocal • L’enregistrement audio est monophonique. Bornes entrée/sortie .........
ANNEXE ■ Alimentation *2 Conditions d’enregistrement en continu • Température : 23°C • Ecran : Eclairé • Flash : Désactivé • Enregistrement de photos alternativement en grand angle et en téléphoto toutes les 15 secondes. Alimentation .......................
ANNEXE ■ Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40) ■ Adaptateur secteur spécial (Type double borne) (AD-C52G) Tension nominale .............. 3,7 V Alimentation ....................... De 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 83 mA Capacité nominale ............ 1230 mAh Sortie ................................... 5,3 V CC, 650 mA Température de fonctionnement Plage ....... 0°C à 40°C Dimensions ........................ 50 (L) × 20 (H) × 70 (P) mm (sans les projections et le câble) Dimensions ................
CASIO COMPUTER CO.,LTD.