SW Digital kamera EX-Z8 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. • Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. • Förvara instruktionshäftet nära till hands för framtida referens. • För aktuell information om denna produkt kan du uppsöka EXILIMs officiella websajt vid http://www.exilim.
UPPACKNING Kontrollera vid uppackning av kameran att samtliga föremål nedan medföljer. Kontakta din återförsäljare, om något skulle saknas. Laddningsbart litiumjonbatteri (NP-20) Digital kamera Batteriladdare (BC-11L) För att fästa remmen i kameran: * Formen på nätkabelns stickkontakt kan variera beroende på land eller geografiskt område. Fäst remmen här.
INNEHÅLL UPPACKNING 2 GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART 9 FÖRBEREDELSER 36 Laddning av batteriet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ■ ■ ■ ■ Ladda först batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Inställning av skärmspråk, datum och tid . . . . . . . 11 Användning av ett minneskort . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Inspelning av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Visning av stillbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSPELNING AV EN STILLBILD 58 INSPELNING AV EN FILM Att hålla kameran på rätt sätt . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Inspelning av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ■ ■ ■ ■ ■ Val av bildstorlek Val av bildkvalitet Användning av läget easy Att observera vid inspelning av stillbilder Begränsningar för autofokus Filmens bildkvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Inspelning av en film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVANCERADE INSTÄLLNINGAR 115 Andra praktiska inspelningsfunktioner . . . . . . . . 138 Ändring av fokusläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BILDREDIGERING 159 ANVÄNDNING AV LJUD Omformatering av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Klippning av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Keystone-korrigering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Användning av färgrestaurering på en bild av ett gammalt foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Redigering av datum och tid för en bild . . . . . . . 164 Rotering av en bild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 189 ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Ljudinställningar för kameran . . . . . . . . . . . . . . . 189 Att koppla in eller ur startskärmen . . . . . . . . . . . 191 Specificering av framställningsmetod för filnamnens serienummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Ändring av kamerans inställning för datum och tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Användning av världstid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BILAGA 241 Allmän översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Bildskärmens innehåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Menyreferens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Indikatorlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 ■ Referens till batteriladdarens lampa 251 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART Ladda först batteriet (sidan 36) ■ Användning av batteriladdaren för laddning 2. Anslut batteriladdaren till ett vägguttag. 1. Sätt i batteriet i batteriladdaren. Lampan [CHARGE] lyser röd under pågående laddning. Lampan [CHARGE] slocknar när laddningen är klar. • En full laddning tar cirka 90 minuter.
■ Isättning av batteriet i kameran 3. Stäng batterilocket. 1. Öppna batterilocket. 1 Tryck lätt på locket och skjut det i riktningen som anges av pilen för 2 att öppna. 2 1 2. Sätt i batteriet i kameran.
Inställning av skärmspråk, datum och tid (sidorna 193, 197) 1. Tryck på [ON/OFF] för att slå på kameran. [ON/OFF] (strömbrytare) 2. Använd [S], [T], [W] och [X] till att välja önskat språk och tryck sedan på [SET]. 3. Använd [S], [T], [W] och [X] till att välja landet där kameran ska användas och tryck sedan på [SET]. [ ] [BS] [ ] [ ] [ ] [SET] 4. Använd [S] och [T] till att välja staden där kameran ska användas och tryck sedan på [SET]. 5.
6. Använd [S] och [T] till att välja datumformat och tryck sedan på [SET]. Exempel: 19 december 2007 För att visa datum på detta sätt: Välj detta alternativ: 07/12/19 ÅÅ/MM/DD 19/12/07 DD/MM/ÅÅ 12/19/07 MM/DD/ÅÅ 7. Ställ in datum och tid. Använd [W] och [X] till att välja önskad inställning (år, månad, dag, timme, minut) och använd sedan [S] och [T] till att ändra inställningen. Tryck på [BS] för att växla mellan 12-timmars och 24-timmars tidsformat. 8. Tryck på [SET] när inställningarna är klara.
Användning av ett minneskort (sidan 45) ■ Isättning av ett minneskort i kameran 2. Sätt i ett minneskort i kameran. Medan ett minneskort är isatt i kameran lagrar kameran inspelade bilder på kortet. ANM. • Kameran är försedd med ett inbyggt minne, men användning av ett minneskort utökar kapaciteten för inspelning av fler bilder, bilder av hög kvalitet och större storlek samt längre filmer. • Bilderna lagras i kamerans inbyggda minne, om inget minneskort är isatt.
■ Formatering av ett minneskort 5. Tryck på [S] för att välja ”Formatera” och tryck sedan på [SET]. Ett minneskort måste formateras, innan det kan användas i kameran. • Välj ”Avbryt” och tryck sedan på [SET] för att avbryta formatering. • Vänta tills meddelandet ”Upptagen... V.g. vänta...” försvinner från skärmen, innan du vidtar någon annan åtgärd. VIKTIGT! • Formatering av ett minneskort som redan innehåller stillbilder eller andra filer gör att dess innehåll raderas.
Inspelning av en stillbild (sidan 58) 1. Tryck på [ Autoikon ] för att slå på kameran. Detta aktiverar läget REC och visar ” skärmen. Driftslampa ” (autoikonen) på 2. Rikta kameran mot motivet. 3. Håll kameran stilla och tryck in slutarknappen Slutarknapp ungefär halvvägs. När bilden är fokuserad avger kameran ett pipljud samtidigt som driftslampan tänds i grönt och fokusramen blir grön. 4. Fortsätt hålla kameran stilla och tryck in slutarknappen helt.
Bildstorlek och bildkvalitet för stillbilder Hur ska slutarknappen tryckas in halvvägs? Kameran gör det möjligt att välja bland olika inställningar för bildstorlek och bildkvalitet. Tänk på att inställningen av bildstorlek och bildkvalitet påverkar antalet bilder som kan lagras i minnet. • Det går att ändra inställning av bildstorlek och bildkvalitet för att t.ex. spela in en mindre bild eller en bild med lägre upplösning för att bifoga ett e-postmeddelande eller för placering på en webbsajt e.dyl.
Visning av stillbilder ■ Full intryckning av slutarknappen utan att vänta på autofokus (sidan 144) Om slutarknappen trycks in till fullo direkt, utan att vänta på fokusering med autofokus, sker inspelning med snabbslutaren (sidan 122). Snabbslutaren gör det möjligt att fånga in önskade ögonblicksbilder. • Med snabbslutaren använder sig kameran av snabb autofokusering, som gör det möjligt att lättare fånga in snabbrörliga motiv.
Inspelning av en film (sidan 90) 1. Tryck på [ Filmikon ] för att aktivera läget REC. 2. Tryck på [BS] (BEST SHOT). Återstående inspelningstid 3. Använd [S], [T], [W] och [X] för att välja [ scenen ” ] (REC) ” ” (Film) och tryck sedan på [SET]. ” (filmikonen) kvarblir på skärmen. 4. Tryck på slutarknappen för att starta Slutarknapp inspelning av filmen. • Ljud spelas också in vid filminspelning. 5. Tryck på slutarknappen igen för att stoppa inspelning.
Filmens bildkvalitet Kameran gör det möjligt att välja mellan sex inställningar för bildkvalitet (UHQ, UHQ bred, HQ, HQ bred, Normal, LP) för filmer. Använd bildkvalitetsinställningen ”HQ” (hög bildkvalitet) eller ”HQ bred”, eller ännu högre, för att till fullo utnyttja kamerans kapacitet för bildkvalitet. Inställning av filmbildens kvalitet bestämmer bildens detaljrikedom, flyt och klarhet vid senare avspelning.
Visning av en film (sidan 146) 1. Tryck på [ Den filmliknande ramen som uppträder på skärmen anger att detta är en bild från en film. Filmikon ” ] för att aktivera läget PLAY. 2. Använd [W] och [X] till att välja den film som ska visas. ” Vid bläddring mellan bilderna anges en film på skärmen genom visning av den första bildrutan i filmen. [ 3. Tryck på [SET] för att starta avspelning. ] (PLAY) Skärmen återgår till bildvalsskärmen som visades i steg 2, när slutet på filmen har nåtts.
Radering av en fil (sidan 187) 1. Tryck på [ Gör på nedanstående sätt för att radera filer som överförts till hårddisken på en dator, bilder som redan skrivits ut eller filer som helt enkelt inte längre behövs. Detta skapar minnesutrymme för inspelning av fler bilder. [ ]. 2. Tryck på [T] ( ). 3. Använd [W] och [X] till att välja en stillbild eller en film som ska raderas. ] (PLAY) 4. Tryck på [S] för att välja ”Radera”. [S] • Välj ”Avbryt” för att avbryta radering. 5. Tryck på [SET].
INTRODUKTION ■ Direkt lägesval vid strömpåslag Egenskaper ■ BEST SHOT för vackra bilder blott genom att välja ett scenexempel inbyggt i kameran. Välj helt enkelt en scen som är snarlik den du vill framställa (Nattscen Porträtt, Blomma m.fl.) för att låta kameran göra alla inställningar. Den speciella knappen [BS] ger dig direkt tillgång till urvalet av scenexempel i läget BEST SHOT. Exempel: Välj för vackra porträtt. Tryck på [ ] för att slå på strömmen i läget PLAY när du vill titta på bilder.
■ Effektiva utskriftsegenskaper Läs detta först! • Funktionen DPOF för enkelt val av datumstämpel och antal kopior (sidan 206) • Funktion för tidsstämpel som stämplar datumet på bilddatan (sidan 135) • Stöder PictBridge och USB DIRECT-PRINT för enkel utskrift på en skrivare som är kompatibel med ett av dessa system utan att behöva använda en dator (sidan 202) ■ LCD-skärm Bildskärmen med flytande kristaller använder sig av en ytterst avancerad teknik som sörjer för över 99,99 % effektiva bildpunkter.
■ Upphovsrätt • Logotypen SDHC är ett varumärke. • Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista och DirectX är antingen registrerade varumärken eller varumärken tillhörande Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. • Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime-logotypen och iPhoto är varumärken tillhörande Apple Inc. i USA och/eller andra länder.
• Photo Loader with HOT ALBUM har utvecklats baserat på HOT ALBUM, som är upphovsrättsskyddat av HOTALBUMcom, Inc. och Photo Loader, som är upphovsrättsskyddat av CASIO COMPUTER CO., LTD. Alla upphovsrätter och andra rättigheter tillfaller ursprungliga upphovsrättsinnehavare. • Alla övriga företags- och produktnamn som omnämns häri är registrerade varumärken eller varumärken tillhörande respektive företag.
• Observera att de skärmexempel och produktillustrationer som visas i detta instruktionshäfte kan skilja sig en aning från skärmarnas utseende och kamerans faktiska utformning. • Rätten till ändringar av innehållet i denna bruksanvisning förbehålles utan föregående meddelande. • Innehållet i denna bruksanvisning har kontrollerats under varje steg i tillverkningsprocessen. Kontakta oss gärna, om du upptäcker någonting som verkar tvivelaktigt, felaktigt etc.
■ Undvik att titta på solen eller skarpa ljus Försiktighetsåtgärder vid användning • Titta aldrig på solen eller någon annan kraftig ljuskälla genom kamerans sökare. Detta kan orsaka synskador. ■ Ta några provbilder innan du spelar in den slutliga bilden. ■ Blixt • Ta en provbild för att kontrollera att kameran fungerar som den ska, innan du faktiskt startar inspelning. • Använd aldrig blixten på ställen där det kan förekomma lättantändlig eller explosiv gas.
■ Bildskärm ■ Transport • Undvik att trycka på LCD-skärmen eller utsätta den för kraftiga stötar. Det finns risk för att glaset i skärmen spricker. • Skulle det uppstå en spricka på skärmen bör du akta dig för att vidröra vätskan inuti skärmen. Denna vätska kan irritera huden. • Skulle vätska från skärmen tränga in i munnen ska du omedelbart skölja munnen och sedan uppsöka läkare.
■ Vatten och främmande föremål ■ Stötar och ovarsam behandling • Vatten, andra vätskor eller främmande föremål (speciellt metallbitar) som tränger in i kameran skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart följande åtgärder när du märker något av det ovanstående. Var speciellt försiktig när kameran används utomhus i regn eller snö, vid stranden eller intill en sjö eller i ett badrum. 1. Slå av kameran. 2. Ta ut batteriet ur kameran. 3.
■ Isärtagning och modifiering ■ Reservkopiering av viktiga data • Försök aldrig att ta isär eller på något sätt modifiera kameran. Detta skapar risk för elstötar, brännskador och andra personskador. Överlåt all intern inspektion, underhåll och reparation till din handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. • Gör alltid reservkopior av viktiga data i kamerans minne genom att överföra dem till en dator eller annan lagringsanordning.
■ Laddningsbart batteri • Skulle du märka läckage, en underlig lukt, värmealstring, missfärgning, deformering eller något annat onormalt fenomen vid användning, laddning eller förvaring av batteriet ska du omedelbart ta bort batteriet från kameran eller laddarenheten och hålla det borta från öppen eld. • Använd eller lämna inte batteriet på ställen som utsätts för solsken, i en bil som står parkerad i solen eller andra ställen som utsätts för höga temperaturer.
■ Batterilivslängd • Om ett batteri ska användas av barn ska du försäkra att en vuxen förklarar korrekt hantering av batteriet och försiktighetsåtgärder som gäller samt att denne övervakar barnen under hela processen. • Skulle du råka få batterivätska på kläderna eller huden ska du omedelbart skölja av med rent kranvatten. En längre tids beröring med batterivätska kan irritera huden.
■ Att observera angående datafel ■ Bruksförhållanden • Din digitala kamera är tillverkad av digitala precisionskomponenter. Åtgärderna nedan skapar risk för att datan i kamerans minne förvanskas.
■ Fuktbildning ■ Strömförsörjning • Plötsliga och extrema temperaturväxlingar, t.ex. när kameran använts utomhus en kall vinterdag och sedan förs in i ett varmt rum, kan göra att det bildas imma, d.v.s. små vattendroppar, på insidan och utsidan av kameran. Tänk på att fuktbildning kan orsaka fel på kameran. Undvik fuktbildning genom att placera kameran i en plastpåse innan den utsätts för en hastig temperaturväxling.
■ Skötsel av kameran ■ Övriga föreskrifter • Fingeravtryck, smuts och andra främmande föremål på objektivytan kan göra att kameran fungerar felaktigt. Undvik att vidröra objektivytan. Rengör objektivytan genom att blåsa bort smuts och damm med en blåsborste och sedan torka av den med en mjuk, torr trasa. • Fingeravtryck, smuts och andra främmande föremål på blixten kan göra att kameran fungerar felaktigt. Undvik att vidröra blixten. Torka av en smutsig blixt med en mjuk, torr trasa.
FÖRBEREDELSER Att ladda batteriet Laddning av batteriet 1. Sätt i batteriet i batteriladdaren med batteriets Din kamera drivs med ett laddningsbart litiumjonbatteri (NP-20). plus- och minuspoler korrekt vända. VIKTIGT! • Någon annan typ av batteri än NP-20 kan inte användas. Batteriet är inte fulladdat när kameran tas i bruk för första gången efter inköpet. Batteriet behöver laddas upp innan kameran tas i bruk för första gången.
2. Anslut batteriladdaren till ett vägguttag. Om lampan [CHARGE] inte lyser röd Detta gör att lampan [CHARGE] börjar lysa röd. • En full laddning tar cirka 90 minuter. Den faktiska laddningstiden beror på batteriets nuvarande tillstånd, återstående styrka och laddningsförhållandena. Laddning kan inte utföras på grund av att den omgivande temperaturen eller temperaturen på laddaren är för hög eller för låg. Vänta tills kameran återfått normal temperatur.
Isättning av batteriet VIKTIGT! • Använd den speciella laddaren (BC-11L) till att ladda det speciella litiumjonbatteriet (NP-20). Använd aldrig någon annan typ av laddningsanordning. Försök att använda en annan laddare kan leda till oväntade olyckor. • Laddning av batteriet medan det ännu är varmt efter att det just ha tagits ut ur kameran kan resultera i ofullständig laddning. Se till att batteriet hinner svalna innan det laddas.
■ Batterilivslängd och antal bilder per laddning 2. Sätt i batteriet i kameran. Vänd EXILIM-loggan på batteriet uppåt (i samma riktning som bildskärmen), håll stopparen i riktningen som anges av pilen och skjut samtidigt in batteriet i kameran. Tryck batteriet inåt tills stopparen fäster det på plats. Se sidan 263 för närmare detaljer. ■ Att spara på batteriet • Välj ” ” (blixt av) för blixtinställning när blixten inte behövs (sidan 71).
■ Kontroll av återstående batterispänning VIKTIGT! Efter hand som batterispänningen förbrukas anger en indikator på skärmen den återstående kapaciteten såsom anges nedan. Återstående spänning Hög • Beroende på olika strömförsörjningskrav i olika lägen kan det hända att batteriindikatorn visar en lägre nivå i läget PLAY än i läget REC. Detta är normalt och tyder inte på fel. • Inställningarna för datum och tid raderas om kameran lämnas utan någon strömtillförsel med ett urladdat batteri i cirka två dygn.
Batteribyte Att observera angående batteriet 1. Öppna batterilocket. ■ Försiktighetsåtgärder vid användning 2. Placera kameran så att dess skärm är riktad • Batteriet har alltid en kortare brukstid vid kallt väder än vid en normal temperatur. Detta beror på batteriets egenskaper, inte kamerans. • Ladda batteriet på ett ställe där temperaturen ligger på mellan 5°C och 35°C. Laddning på ett ställe utanför detta temperaturomfång kan göra att laddningen tar längre tid eller misslyckas helt och hållet.
■ Angående förvaring Användning av kameran utomlands • Ett laddningsbart litiumjonbatteri är kompakt och effektivt, men en längre tids förvaring i laddat tillstånd kan försämra dess prestanda. – Se till att batteriet har förbrukats till fullo innan förvaring om det inte ska användas under en längre tid. – Ta alltid ut batteriet ur kameran när den inte används. Om ett batteri lämnas kvar i kameran kan det bli fullständigt urladdat och kräva längre tid för laddning när kameran ska användas på nytt.
Att slå på och av strömmen VIKTIGT! • Ett tryck på [ON/OFF] eller [ ] (REC) för att slå på strömmen gör också att objektivet sträcks ut. Kontrollera att objektivet inte utsätts för slag eller stötar. Håll inte i objektivet så att det inte kan sträckas ut då detta kan orsaka fel. ■ Att slå på strömmen Att slå på strömmen och aktivera läget REC Tryck på [ON/OFF] (strömbrytaren) eller [ ] (REC). Att slå på strömmen och aktivera läget PLAY Tryck på [ ANM.
■ Att slå av strömmen ■ Funktioner för batteribesparing Tryck på [ON/OFF] (strömbrytaren). Kameran är försedd med funktioner för viloläge och automatiskt strömavslag för att minska batteriförbrukningen. Dessa inställningar kan konfigureras i REC-läget såsom beskrivs nedan. ANM. • Det går att ställa in kameran så att strömmen inte slås på vid ett tryck på [ ] (REC) eller [ ] (PLAY). Det går även att ställa in kameran så att den slås av vid ett tryck på [ ] (REC) eller [ ] (PLAY) (sidan 199).
3. Använd [S] och [T] till att välja posten du vill Användning av ett minneskort ställa in (”Viloläge” eller ”Autoströmav.”) och tryck sedan på [X]. Bilderna som inspelas med kameran går att lagra på ett minneskort. Du måste själv inhandla ett lämpligt minneskort. Utöver lagring på ett minneskort är kameran också försedd med ett inbyggt minne som rymmer några stillbilder eller en kort film. Använd det inbyggda minnet endast för testsyften, i nödfall e.dyl. 4.
• Vissa typer av kort kan göra behandlingshastigheten långsammare. Vid användning av ett långsamt minneskort går det kanske inte att utföra filminspelning med inställningen ”UHQ”, ”UHQ bred”, ”HQ” eller ”HQ bred” för bildkvalitet. Vi rekommenderar därför användning av ett minneskort med en maximal överföringshastighet på minst 10 MB per sekund. • Vissa typer av minneskort kräver längre tid att spela in data, vilket gör att du kan förlora bildrutor i filmen.
2. Sätt i ett minneskort i kameran. Isättning av ett minneskort i kameran Håll minneskortet så att dess framsida är vänd uppåt (mot kamerans skärmsida) och skjut det in i kortöppningen så långt det går tills det låses på plats med ett klickljud. VIKTIGT! • Se till att kameran är avslagen före isättning eller urtagning av ett minneskort. • Inrikta kortet på rätt sätt vid isättning. Försök aldrig att trycka in minneskortet i öppningen om du märker motstånd. MEMORY CARD 1. Öppna batterilocket.
Byte av minneskort VIKTIGT! • Sätt aldrig i någonting annat än ett användbart minneskort (sidan 46) i minneskortöppningen. • Skulle vatten eller något främmande föremål tränga in i kortöppningen ska du omedelbart slå av kameran, ta ur batteriet och kontakta din handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. • Ta aldrig ut kortet ur kameran medan driftslampan blinkar grön. Detta kan göra att bildlagringen misslyckas eller rentav orsaka skador på minneskortet. 1. Ta ut minneskortet ur kameran.
1. Sätt i minneskortet du vill formatera i Formatering av ett minneskort kameran. Innan ett nytt minneskort används för första gången måste det formateras. När ett minneskort väl är formaterat behöver du inte formatera det fler gånger. Formatering av ett minneskort som redan innehåller filer gör att dess innehåll raderas. 2. Slå på kameran och tryck på [MENU]. 3. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Formatera” och tryck sedan på [X]. 4.
■ Att observera angående minneskort Användning av skärmmenyer • Om ett minneskort börjar uppträda onormalt går det oftast att korrigera genom att formatera det på nytt. Vi rekommenderar dock att du tar flera minneskort med dig när kameran ska användas långt från hemmet eller arbetsplatsen. • Prova att omformatera minneskortet, om problem uppstår vid försök att spela av inspelade bilder.
5. Tillämpa inställningen. Driftsknappar för menyskärmen [W] [X] • Ett tryck på [SET] tillämpar den valda inställningen och lämnar menyskärmen. • Ett tryck på [W] istället för [SET] tillämpar den valda inställningen och återgår till menyskärmen. Du kan sedan fortsätta att utföra andra inställningar. • Välj en annan flik genom att trycka på [W], använda [S] till att återgå till fliken och sedan använda [W] och [X] till att välja en annan flik. Väljer flikar.
Att utföra inställningar på bildskärmen Den visade menyn kan användas för att utföra olika inställningar på bildskärmen. Panelinställning Beskrivning På Ett tryck på [SET] i läget REC medan ”På” är valt gör att den översta ikonen på manöverpanelen framhävs (väljs). Manöverpanelen kan sedan användas till att ändra inställningar. Eftersom få ikoner är lagda ovanpå den visade bilden är de inte i vägen vid inspelning.
Panel (manöverpanel) Panelinställning Beskrivning Av Detta alternativ gör att bilden som sammanställs fyller hela skärmen. Denna inställning är bäst när du vill visa motivet på en stor skärm av formatet 16:9 (sidan 63). Ikoner är lagda ovanpå den visade bilden.
2. Använd [S] och [T] till att välja ikonen för *1 Bildkvaliteten kan inte ändras med Panel (manöverpanelen). *2 Det går att välja visning av datum eller tid. *3 ”Datumformat” kan användas till att välja antingen månad/ dag eller dag/månad som visningsformat för datum (sidan 194). Visningsformatet för tid är alltid 24 timmar, oberoende av nuvarande inställningar av kamerans ”Justera” (sidan 194). inställningen du vill ändra. 3. Använd [W] och [X] till att ändra inställningen.
■ Layoutskärm i läget PLAY Skärmen för layoutinställning i läget PLAY låter dig välja hur bilderna ska visas på skärmen. Visningsinställning Beskrivning Bred Denna inställning gör att den visade bilden är av maximal möjlig storlek som medger att hela bilden visas horisontellt. Vissa bildformat gör att ovansidan och undersidan av bilden skärs av. 4:3 Denna inställning gör att 100 % av den visade bilden alltid är synlig.
Att slå informationsvisning på och av Inställning av informa- Beskrivning tionsvisning Informationsvisning kan kopplas in och ur genom att trycka på [S] (DISP). Det går att göra olika inställningar för läget REC och läget PLAY. Inställning av informa- Beskrivning tionsvisning Visa Kopplar in visning av kamerans inställningar och övrig information. +Histogram Kopplar in visning av kamerans inställningar och övriga indikatorer tillsammans med ett histogram (sidan 136).
Läget PLAY Om du blir förvirrad ... Utför en av åtgärderna nedan om du inte riktigt vet vilka tillstånd som nu gäller under inspelning eller avspelning. Läget REC Nuvarande skärm Återgå till normal skärm för inspelning av stillbild eller film genom att trycka på: Menyskärm [MENU] eller [ Skärmen BEST SHOT [BS] eller [ ] Skärmen ”Det finns inga filer.” Tryck på [ ]. Skärmen för läget PLAY Tryck på [ ].
INSPELNING AV EN STILLBILD Att hålla kameran på rätt sätt VIKTIGT! • Var försiktig så att dina fingrar eller remmen inte blockerar några av de ytor som visas på bilden. Håll inte i kameran med en hand då det är svårt att hålla kameran stilla. Fatta ett fast tag i kameran med båda händerna vid inspelning av stillbilder. • För att undvika att tappa kameran bör du fästa remmen runt fingrarna eller handleden när du håller i kameran. • Den medföljande remmen är avsedd för användning enbart med denna kamera.
Inspelning av en stillbild ANM. • Bilderna blir mindre lyckade om du rör på kameran medan slutarknappen trycks in eller medan autofokusering håller på att utföras. Håll kameran stadigt, tryck försiktigt in slutarknappen och håll kameran stilla tills bilden är inspelad. Detta är speciellt viktigt när belysningen är dålig eftersom slutartiden då blir långsammare. 1. Tryck på [ ] (REC) för att aktivera läget REC.
2. Fokusera bilden. 3. Spela in bilden. Kontrollera att fokusramen befinner sig på motivet och tryck in slutarknappen halvvägs. Autofokus ställer automatiskt in skärpan på motivet och fokusramen och driftslampan blir gröna. Bländare, slutartid och ISO-känslighet ställs också in automatiskt. När bilden är fokuserad ska du trycka in slutarknappen till fullo. Driftslampa Slutarknapp Detta spelar in en stillbild och lagrar den på ett minneskort eller i kamerans inbyggda minne.
Om bilden ter sig suddig ... ANM. Om fokusramen förblir röd och driftslampan blinkar grön innebär det att bilden inte är fokuserad (eftersom motivet är för nära e.dyl.). Rikta kameran mot motivet och försök fokusera på nytt. • Bländarvärdet anger storleken på den öppning som släpper in ljus i kameran. Ett större bländarvärde anger en mindre öppning. Kameran justerar denna inställning automatiskt. • Slutartiden anger hur lång tid ljus tillåts komma in i kameran.
■ Full intryckning av slutarknappen utan att vänta på autofokus Val av bildstorlek Snabb autofokusering kan användas för att lättare kunna fånga in önskade ögonblicksbilder. Snabbslutaren är praktisk för inspelning av snabbt rörliga motiv. • Vissa bilder kan bli oskarpa vid användning av snabbslutaren. • Grundinställningen för snabbslutaren är att den är inkopplad. Bilden på en digital kamera består av en samling små punkter (bildpunkter).
• Val av 3:2 (3264 × 2176 bildpunkter) spelar in bilder av formatet 3:2, vilket matchar standardformatet (3:2) för utskriftspapper. • Förkortningen HDTV står för High Definition Television. En HDTV-skärm har ett bildformat på 16:9 och är alltså bredare än det vanliga formatet 4:3 hos äldre TV-skärmar. Denna kamera kan spela in bilder som är kompatibla med bildformatet för en HDTV-skärm. • VGA (640 × 480 bildpunkter) är optimal storlek när bilder ska bifogas e-post.
Val av bildkvalitet ANM. • Inställningen ”Fin” sörjer för större detaljrikedom när du spelar in t.ex. en naturmiljö med trädgrenar och löv eller en bild på ett komplext mönster. Kameran gör det möjligt att välja bland inställningarna ”Fin” (maximal bildkvalitet), ”Normal” och ”Ekonomi” (maximal minnesekonomi) för bildkvalitet. Grundinställningen är ”Normal”. Välj ”Fin” om du eftersträvar hög bildkvalitet och ”Ekonomi” om du vill kunna lagra så många bilder som möjligt i minnet.
Användning av läget easy ■ Användning av menyn easy Med läget easy behöver inga omständiga inställningar göras. Detta läge rekommenderas för den som är ovan vid digital fotografering. Menyn easy innehåller inställningar för blixt, självutlösare och bildstorlek samt en post för att lämna läget easy. Medan kameran är i läget easy är alla andra inställningar (förutom självutlösare, bildstorlek och läget easy) på menyn under fliken REC (sidan 246) och menyn under fliken Bildkval.
1. Tryck på [MENU]. • En asterisk (*) anger grundinställning vid nollställning. • Se följande avsnitt för detaljerad information om inställningarna ”Blixt”, ”Självutlösare” och ”Bildstorlek”. – Användning av blixten (sidan 71) – Användning av självutlösaren (sidan 76) – val av bildstorlek (sidan 62) • Följande inställningar kan väljas för ”Läget easy”. På menyn easy visas större text än på standardmenyerna. 2. Använd [S] och [T] till att välja önskad menypost och tryck sedan på [SET]. 3.
Att observera vid inspelning av stillbilder Begränsningar för autofokus • Bilden går kanske inte att fokusera vid inspelning av följande typer av motiv.
2. Tryck på en zoomknapp för att ändra Inspelning med zoom zoomfaktor. Din kamera sörjer för en 3X optisk zoom (som ändrar objektivets brännvidd), vilken kan användas i kombination med en digital zoom (som digitalt förstorar den centrala delen av bilden) för en samlad zoomkapacitet på 12 - 45,2X. VIKTIGT! • En högre digital zoomfaktor gör vanligtvis att den inspelade bilden blir grövre. En digital zoom kan dock användas upp till en viss punkt utan att försämra bilden.
■ Växlingspunkt för optisk zoom och digital zoom ANM. • Vid zoomning ändras objektivets bländaröppning. • Vi rekommenderar användning av ett stativ för att undvika handskakning när telefoto (inzoomning) används. • Optisk zoom kan inte användas vid filminspelning. Endast digital zoom kan användas vid filminspelning. Välj därför önskad inställning för optisk zoom innan du trycker på slutarknappen för att starta filminspelning.
Omfång för oförsämrad bildkvalitet 3X till 15,1X* 1X • Punkten för bildens försämring beror på bildstorleken (sidan 62). Ju mindre bild, desto högre zoomfaktor kan användas innan du når punkten för bildförsämring. • Digital zoom sänker vanligtvis bildkvaliteten, men användning av digital zoom utan bildförsämring är möjlig med bildstorleken ”6M (2816 × 2112 bildpunkter)” eller mindre. Omfånget inom vilket du kan använda digital zoom utan bildförsämring anges på skärmen.
■ Att koppla ur digital zoom Användning av blixt Det går att koppla ur digital zoom om du enbart vill använda optisk zoom. Detta gör att du kan undvika försämrad bildkvalitet beroende på oavsiktlig omkoppling från optisk till digital zoom under inspelning av stillbilder. Utför stegen nedan för att välja blixtläget du vill använda. Blixtinställning Autoblixt Blixten avfyras automatiskt i enlighet med exponeringsförhållandena (mängden ljus och ljusstyrka). • Detta utgör grundinställning.
Ungefärligt blixtomfång (ISO-känslighet: Auto) ANM. Vidvinkel : 0,1 m till 3,5 m Telefoto : 0,6 m till 1,9 m • När inställning på manöverpanelen är urkopplat (sidan 52) är det möjligt att kretsa genom blixtlägena genom att trycka på [T] ( ). • Blixtomfånget ändras i enlighet med den optiska zoomen. 1. Aktivera läget REC och tryck på [SET]. VIKTIGT! • Vid användning av blixten ska du akta dig för att blockera blixtfönstret med fingrarna eller kamerans rem. 2.
Reducering av röda ögon ■ Kontroll av blixtläge Användning av blixten på kvällen eller i ett svagt upplyst rum kan göra att det uppträder röda prickar i ögonen hos folk på bilden. Detta inträffar när ljuset från blixten reflekteras på ögats näthinna. När reducering av röda ögon väljs som blixtläge avfyrar kameran en förblixt som sluter näthinnan i ögonen på folk som förekommer på bilden, vilket reducerar risken för röda ögon.
■ Ändring av blixtintensitet ■ Användning av blixthjälp 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. Motivet på bilden blir för mörkt om blixtintensiteten är otillräcklig för att nå ett motiv som befinner sig långt borta. I detta läge går det att använda blixthjälp för att höja ljusstyrkan så att motivet ter sig ljusare. 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Blixtintens.” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja önskad blixtintensitet och tryck sedan på [SET].
■ Att observera angående blixten 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. • Önskad effekt erhålls kanske inte om motivet är för långt bort eller för nära. • Blixtens laddningstid beror på driftsförhållandena (batteriets kondition, omgivande temperatur o.dyl.). Med ett fulladdat batteri kan det ta allt från några sekunder till 7 sekunder.
1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. Användning av självutlösaren 2. Välj fliken ”REC”, välj ”Självutlösare” och När självutlösaren används gör ett tryck på slutarknappen att en timer startas, varefter slutaren frisläpps och bilden inspelas efter en bestämd tidslängd. Självutlösartyp 10s 2s 3.
Användning av självutlösaren för bildinspelning • Bilden spelas inte in direkt efter ett tryck på slutarknappen. Inspelning startas istället när den förinställda tiden förlöpt. Hjälplampan för självutlösare blinkar under nedräkning. • Det går att avbryta självutlösarens nedräkning genom att trycka in slutarknappen helt medan självutlösarlampan blinkar röd. ANM. • Indikatorn ”1sec” visas på skärmen mellan bilderna, när tredubbel självutlösare används.
Val av kontinuerligt slutarläge Användning av kontinuerlig slutare Kameran är försedd med tre kontinuerliga slutarlägen. Kontinuerligt slutarläge Beskrivning Normal hast. (normal kontinuerlig slutare) Utför kontinuerlig bildinspelning tills minnet blir fullt. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”REC”, välj ”Kontinuerlig” och tryck sedan på [X].
Inspelning med normal kontinuerlig slutare, snabb kontinuerlig slutare och kontinuerlig slutare med blixt Att observera angående kontinuerlig slutare • När användning av kontinuerlig slutare startas blir inställningen av exponering och fokus fast för den som gällde för den första bilden. Samma inställningar tillämpas sedan för de följande bilderna. • Kontinuerlig slutare kan inte användas i kombination med någon av följande funktioner.
• Upplösningen på bilderna inspelade med snabb kontinuerlig slutare eller kontinuerlig slutare med blixt blir något lägre och mera benägna att utsättas för digitala störningar än bilder inspelade med normal kontinuerlig slutare. • ISO-känsligheten ”Auto” används alltid för snabb kontinuerlig slutare eller kontinuerlig slutare med blixt, oavsett nuvarande inställning av ISO-känslighet. • Vid användning av kontinuerlig slutare med blixt blir blixtomfånget något snävare än vanligt.
■ Inspelning av ljud för en stillbild Avspelning av en ljudstillbild 1. Tryck på Ljudstillbilder i läget PLAY anges av ikonen ” ”. Tryck på [SET] medan en ljudstillbild visas för att avspela dess ljud. • Se sidan 145 för närmare detaljer om avspelning. slutarknappen för att spela in bilder. Skärmen visar bilden som just spelats in tillsammans med ikonen ” ”. • Tryck på [MENU] om du inte vill spela in ljud i detta läge. Detta visar skärmen för inspelning av nästa bild.
Ansiktsidentifiering ANM. • Efter överföring av en ljudstillbild till hårddisken på en dator går det att avspela ljudet med hjälp av QuickTime (sidan 222). • Det följande visar formaten som används för lagring av ljudstillbildsdata. – Bilddata: JPEG (förlängningen .JPG) – Ljuddata: WAVE/ADPCM (förlängningen .WAV) – Ungefärlig ljudfilstorlek: 165 KB (inspelning på 30 sekunder med 5,5 KB per sekund) • Det går inte att slå av skärmen genom att trycka på [S] (DISP) under pågående ljudinspelning.
6. Tryck in slutarknappen till fullo för att spela in Inspelning med hjälp av ansiktsidentifiering (läget Normal) bilden. Kameran justerar inställningarna, så att de inramade ansiktena får lämplig ljusstyrka. 1. Aktivera läget REC och tryck på [SET]. 2. Använd [S] och [T] till ANM. att välja det tredje alternativet uppifrån på manöverpanelen (Ansiktsident.).
5. Vänta tills meddelandet ”Identifiering lyckad!” Användning av läget Familj först för att prioritera önskade ansikten visas, använd [S] och [T] till att välja ”Lagra” och tryck sedan på [SET]. ■ Lagring av ansiktsdata med hjälp av Registrera familj Detta gör att ansiktsdatat lagras och skärmen för inspelning visas igen. • Välj ”Avbryt” för att göra om registreringen.
■ Tilldelning av prioritetsnivå åt ansiktsdata med hjälp av Redigera familj 6. Använd [W] och [X] till att välja önskad prioritetsnivå och tryck sedan på [SET]. • Vilken som helst av fyra nivåer, från ” ” (lägst) till ” ” (högst), kan väljas. Vid val av ” ” (urkopplat) avaktiveras ansiktsidentifiering. Efter lagring av ansiktsdata är det möjligt att tilldela namn och en prioritetsnivå som styr hur datat ska tillämpas vid inspelning av en stillbild. 1. Aktivera läget REC och tryck på [SET].
■ Inspelning av en stillbild med hjälp av lagrade och redigerade ansiktsdata 5. Följ anvisningarna under ”Radering av en specifik fil” (sidan 187) eller ”Radering av alla filer” (sidan 188) för att utföra önskad radering av ansiktsdata. Efter att ansiktsdata har lagrats och redigerats kan det användas vid fotografering. Kameran spelar in bilder i enlighet med de prioritetsnivåer som ställts in för varje uppsättning ansiktsdata. • Proceduren kan avslutas genom att trycka på [MENU]. 1.
4. Rikta kameran mot Val av ansiktsidentifieringsmetod (Prioritet) motiven. Följ anvisningarna nedan för att ange huruvida snabbare fotografering eller ett större antal ansikten ska prioriteras vid ansiktsidentifiering. Kameran identifierar ansiktena på personer vilkas ansikten har lagrats i kamerans minne. Efter avslutad identifiering markeras alla identifierade ansikten genom inramning. • Ramarna färgkodas i enlighet med ansiktenas olika prioritetsnivåer: vit (lägst), gul eller grön (högst).
Att observera vid ansiktsidentifiering ANM. • Det maximala antalet ansikten som kan identifieras på en gång är fem medan ”Snabbhet” är valt för inställningen ”Prioritet” och tio medan ”Kvantitet” är valt. • Identifiering av följande typer av ansikten kan inte utföras. – Ett ansikte som är delvis skymt av hår, solglasögon, en hatt e.dyl.
• Ansiktsidentifiering i läget Familj först kan ta längre tid än i läget Normal på grund av att kameran behöver tid på sig att fastställa huruvida ansiktena på bilden överensstämmer med registrerade ansikten. Vidare är det i jämförelse med i läget Normal svårare att identifiera avlägsna och små ansikten i läget Familj först. • Om kameran inte lyckas identifiera något ansikte vid intryckning av slutarknappen, så fokuserar den mitt på skärmen.
INSPELNING AV EN FILM 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. Filmens bildkvalitet 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ” Före filminspelning bör du välja en inställning för filmens bildkvalitet. Inställning av filmbildens kvalitet bestämmer bildens detaljrikedom, flyt och klarhet vid senare avspelning. Inspelning med inställningen för hög kvalitet (HQ) ger bättre bildkvalitet men förkortar samtidigt filmens möjliga längd. • Varje film kan vara upp till 10 minuter lång.
Filmfilformat Inspelning av en film Filmer spelas in enligt formatet H.264/AVC MOV. Filmer som inspelas med denna kamera kan avspelas på en dator med QuickTime 7. Ljud spelas också in vid filminspelning. Ljudet är enkanaligt. 1. Aktivera läget REC och tryck på [BS]. Filmstorlek 2. Använd [S], [T], [W] och [X] för att välja scenen ” Det följande anger ungefärlig filmfilstorlek för en film på en minut.
4. Tryck på slutarknappen igen för att stoppa Att observera vid filminspelning inspelning. • Blixten kan inte användas vid filminspelning. • Kameran spelar också in ljud. Tänk på det följande vid filminspelning. – Akta dig för att blockera Mikrofon mikrofonen med fingrarna eller något annat. – Resultatet blir mindre lyckat om kameran befinner sig för långt bort från motivet. – Användning av knapparna på kameran vid inspelning kan leda till att dessa ljud spelas in på ljudspåret.
• Optisk zoom kan inte användas vid filminspelning. Endast digital zoom kan användas vid filminspelning. Om du vill använda en specifik inställning för optisk zoom ska du välja denna innan du trycker på slutarknappen för att starta filminspelning (sidan 69). • Effekten av kamerans rörelser blir mer märkbar på bilden vid inspelning av närbilder och användning av en hög zoomfaktor. Vi rekommenderar därför användning av ett stativ för dessa slags bilder.
1. Aktivera läget REC och tryck på [BS]. VIKTIGT! • Filmdata spelas in kontinuerligt och lagras i en buffert innan slutarknappen trycks in. Håll därför kameran riktad mot motivet. Tryck sedan i lämpligt ögonblick på slutarknappen. Vid ett tryck på slutarknappen startar skärmen nedräkning av den återstående inspelningstiden för den andra delen av kortfilmen. 2. Använd [S], [T], [W] och [X] till att välja scenen ”Kortfilm” och tryck sedan på [SET]. Detta gör att ” ” visas på skärmen.
1. Aktivera läget REC och tryck på [BS]. Användning av fördröjd film 2. Använd [S], [T], [W] och [X] till att välja En fördröjd film är snarlik en normal film, dock med undantaget att den spelar in cirka fem sekunder av handlingen framför objektivet innan slutarknappen trycktes in för att starta inspelning. Fördröjd film är praktisk att använda för att inte missa ett speciellt tillfälle beroende på att slutarknappen trycktes in för sent. Slutarknappen trycks in.
VIKTIGT! • Medan Fördröjd film är valt uppdaterar kameran kontinuerligt den interna bufferten innehållande cirka fem sekunder med filmbilder på vad som har skett framför kamerans objektiv. När slutarknappen trycks in börjar filmen med buffertens nuvarande innehåll och fortsätter därifrån. Se till att hålla kameran stilla och riktad mot motivet en liten stund innan du trycker på slutarknappen för att starta inspelning.
ANVÄNDNING AV BEST SHOT ■ Val av ett scenexempel Med BEST SHOT väljer du helt enkelt ett scenexempel som är snarlikt det du vill uppnå, varvid kameran automatiskt utför lämpliga inställningar. Även besvärliga scener i motljus (som kan leda till att motivet blir för mörkt vid felaktig inställning) blir lyckade varje gång! 1. Aktivera läget REC och tryck på [BS]. Detta aktiverar läget BEST SHOT och visar en skärm med miniatyrbilder av 15 scenexempel. • Det grundinställda valet är ” ” (Auto).
2. Använd [S], [T], [W] och [X] till att flytta 3. Tryck på [SET] för att tillämpa inställningarna ramen till önskat scenexempel. för den valda scenen och återgå till inspelningsskärmen. • Ett tryck på [S] eller [T] medan ramen befinner sig vid kanten av skärmen bläddrar till nästa skärm med scener i BEST SHOT. • Ett tryck på en zoomknapp uppvisar text som förklarar inställningarna för den valda scenen (sidan 100). Tryck på zoomknappen igen för att återgå till scenvalsskärmen.
• En bild som spelats in med hjälp av en scen i BEST SHOT kan te sig annorlunda än den förväntade beroende på förhållandena vid inspelningstillfället. • Det går att ändra de inställningar som görs när du väljer en scen i BEST SHOT. Inställningarna för BEST SHOT återgår dock till deras grundinställningar när du väljer en annan scen i BEST SHOT eller slår av kameran. Om du senare vill använda en omgång inställningar du gjort på kameran går det att lagra dessa som en användarscen i BEST SHOT (sidan 101).
Visning av detaljerad information om en scen i BEST SHOT ANM. • Om du väljer en scen med ett tryck på [SET] när skärmen för beskrivning av en scen visas, så kommer samma beskrivningsskärm att visas nästa gång du trycker på [BS] för att titta på scenexemplen i BEST SHOT. Flytta ramen på scenvalsskärmen till önskad scen och tryck sedan på en zoomknapp för att få fram detaljerad information om en viss BEST SHOT-scen. Följande operationer kan utföras medan en beskrivning av en scen visas på skärmen.
■ Att skapa en egen scen i BEST SHOT VIKTIGT! Gör på nedanstående sätt för att lagra inställningarna du gjort för en stillbild som en scen i BEST SHOT. Du kan sedan återkalla dessa inställningar när du vill använda dem. • Formatering av kamerans inbyggda minne (sidan 200) raderar alla filer för användarscener i BEST SHOT. 1. Aktivera läget REC och tryck på [BS]. ANM.
Radering av en användarscen i BEST SHOT Att reducera effekterna av handens eller motivets rörelser Utför följande steg när du vill radera en användarscen i BEST SHOT. Det går att slå på en speciell funktion för skakdämpning för att undvika suddiga bilder beroende på att handen skakar eller motivet rör sig när du spelar in ett rörligt motiv med telefoto, vid inspelning av ett snabbt rörligt motiv eller vid dålig belysning. Skakdämpning kan kopplas in med BEST SHOT eller via en meny på manöverpanelen. 1.
■ Inkoppling av skakdämpning med hjälp av panelen (manöverpanelen) VIKTIGT! • Skakdämpning fungerar inte om inställningen ISO (sidan 129) inte står på ”Auto”. • Skakdämpning är urkopplad även om ” ” (skakdämpning) visas på skärmen efter att ha använt blixtläget ”Autoblixt” eller ”Reducering av röda ögon” eller medan blixtläget står på ”Blixt på” eller ”Mjukblixt”. • Inspelning med skakdämpning kan göra att bilden ter sig lite grövre än vanligt och att bildupplösningen försämras en aning.
Inspelning av ljusa bilder utan blixt VIKTIGT! • Hög känslighet kopplas ur efter användning av blixtläget ”Autoblixt” eller ”Reducering av röda ögon” eller medan blixtläget ”Blixt på” eller ”Mjukblixt” är valt. • Inspelning med hög känslighet kan göra att bilden ter sig lite grövre än vanligt och att bildupplösningen försämras en aning. • Det är möjligt att bilden inte blir tillräckligt ljus på väldigt mörka ställen.
BEST SHOT har två olika scener för affärsbild att välja mellan. Inspelning av bilder på visitkort och dokument (affärsbild) • Visitkort och dokument • Vit tavla o.dyl. Inspelning av ett visitkort, dokument, vit tavla eller annat rektangulärt föremål kan göra att det ter sig snedvridet på bilden. BEST SHOT-scenerna för affärsbild korrigerar formen på rektangulära föremål så att de ter sig räta. ■ Val av en scen för affärsbild 1. Aktivera läget REC och tryck på [BS]. Före keystone-korrigering 2.
■ Bildinspelning med en scen för affärsbild 2. Använd [W] och [X] till att välja önskad kandidat för korrigering. 1. Välj en av de två BEST 3. Använd [S] och [T] till att välja ”Korrigera” SHOT-scenerna för affärsbild, sammanställ bilden och tryck på slutarknappen för att spela in den. och tryck sedan på [SET]. Bilden korrigeras och den resulterande (korrigerade) bilden lagras. • Välj ”Avbryt” för att avbryta korrigering.
Inspelning av ID-foton VIKTIGT! • Se till att hela föremålet du spelar in (korrigerar) befinner sig inom skärmen. Kameran kan inte avläsa formen på föremålet på rätt sätt om någon del av det hamnar utanför skärmen. • Korrigering kan inte utföras om föremålet är av samma färg som bakgrunden. Kontrollera att föremålet är placerat mot en bakgrund som framhäver dess konturer. • Digital zoom kan inte användas vid inspelning med en scen för affärsbild. Det går dock att använda optisk zoom.
■ Inspelning av en bild med scenen ID Photo 2. Anpassa riktlinjerna som visas på skärmen till personen som ska spelas in på bilden. 1. Sammanställ bilden på skärmen genom att placera motivet inom ramen och tryck sedan på slutarknappen för att spela in en ursprunglig, temporär bild. Huvudlinje Oval gräns Haklinje Inrikta motivet så att huvudet fyller den ovala gränsen. Se också till att motivets huvud befinner sig inom huvudlinjen och haklinjen. • Denna temporära bild lagras inte i minnet.
Restaurering av ett gammalt foto VIKTIGT! • Vid inspelning av ett ID-foto är bildstorleken automatiskt fast inställd på 8M (3264 × 2448 bildpunkter). Scenen Old Photo gör att du kan spela in en bild på ett gammalt, bleknat foto och sedan använda kamerans avancerade digitala teknik för att restaurera bilden. ■ Utskrift av ett ID-foto ■ Före inspelning med Gammalt foto Utskrift av ett ID-foto utför utskrift av samma bild i olika storlekar på ett enskilt pappersark.
■ Bildinspelning med Gammalt foto ANM. • Om kameran står i en vinkel gentemot fotot som spelas in kan formen på fotot te sig snedvriden på den inspelade bilden. Automatisk keystone-korrigering kan rätta till en sådan snedvridning så att fotot ter sig normalt på den inspelade bilden. 1. Tryck på slutarknappen för att spela in bilden. • Detta visar en bekräftelseskärm för fotots konturer och lagrar sedan de ursprungliga inspelade bilden.
4. Använd VIKTIGT! zoomknapparna till att ändra klippgränsen till önskad storlek. • Digital zoom kan inte användas vid inspelning med Gammalt foto. Det går dock att använda optisk zoom. • Vid inspelning av en bild på ett foto kan kameran inte avkänna formen på fotot i nedanstående fall. – När en del av fotot sträcker sig utanför skärmen – När motivet är av samma färg som bakgrunden det är placerat mot • Maximal bildstorlek för Gammalt foto är 2M (1600 × 1200 bildpunkter).
1. Aktivera läget REC och tryck på [BS]. Inspelning av stillbilder i en flerbildslayout (layoutbilder) 2. Använd [S], [T], [W] och [X] till att välja ”Layout” och tryck sedan på [SET]. En bild bestående av flera stillbilder kan skapas genom att spela in stillbilder i de ramar som är ordnade i ett förinställt mönster. På så sätt är det möjligt att skapa albumliknande arrangemang av sammanhörande bilder i en och samma bild. Scener i BEST SHOT finns tillgängliga med tre ramar eller två ramar.
5. Tryck på slutarknappen igen för att spela in VIKTIGT! nästa stillbild. • Endast den slutliga multibilden med stillbilder sparas i kamerans minne. De enskilda stillbilderna sparas inte. • Vid inspelning av en multibild med stillbilder blir bildstorleken automatiskt fast inställd på 7M (3072 × 2304 bildpunkter). • Vid inspelning av layoutbilder ändras inställningen på kameran automatiskt såsom visas nedan.
Automatisk spårning av ett rörligt motiv (Autoram) VIKTIGT! • Endast den del av bilden som ryms inom klippgränsen spelas in. • Vid denna typ av inspelning blir bildstorleken automatiskt fast inställd på 3M (2048 × 1536 bildpunkter). • Följande funktioner kan inte användas vid inspelning med autoramen. – Tidsstämpel – Självutlösare – Kontinuerlig slutare – Ansiktsidentifiering • Det kan hända att autoramen inte lyckas följa ett snabbt rörligt motiv.
AVANCERADE INSTÄLLNINGAR Ändring av fokusläge Kameran är försedd med de fem fokuslägen som beskrivs nedan. Grundinställt fokusläge är Autofokus. Fokusläge Autofokus Närbild (närbildsläge) Beskrivning Fokusomfång* Automatisk fokusering när slutarknappen trycks in Autojustering (Cirka 40 cm till ) halvvägs. • Minimal avståndsposition varierar med optisk zoom. Under filminspelning kan läget Autofokus inte användas. Använd för inspelning av närbilder.
Utför följande steg för att ändra fokusläge. Användning av autofokus 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 1. Placera fokusramen på skärmen på motivet du 2. Välj fliken ”REC”, välj ”Fokus” och tryck vill fokusera och tryck sedan in slutarknappen halvvägs. sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] Kameran utför nu fokusering av motivet. Du kan se om motivet är fokuserat genom att betrakta driftslampan och fokusramens färg. Ikon för fokusläge för att välja önskat fokusläge och tryck sedan på [SET].
Användning av närbildsfokus VIKTIGT! • Under filminspelning kan läget Autofokus inte användas. 1. Tryck in slutarknappen halvvägs för att fokusera bilden. ANM. Fokusering utförs på samma sätt som för autofokus. • Om rätt fokusering inte kan uppnås beroende på att motivet befinner sig närmare än autofokusomfånget medger skiftas kameran automatiskt till fokusomfånget för närbildsläge (autonärbild).
ANM. • När närbildsfokus inte kan fokusera på rätt sätt beroende på att motivet är för avlägset skiftas kameran automatiskt till fokusomfånget för autofokus (autonärbild). • Närhelst den optiska zoomen används vid inspelning med närbildsfokus uppträder ett värde på skärmen som anger fokusomfånget, såsom visas nedan. Exempel: cm – cm * ersätts av det faktiska värdet för fokusomfång.
Tips för inspelning med autofokus och närbildsfokus Låta kameran automatiskt välja en eller flera av nio möjliga fokusramar när slutarknappen trycks in halvvägs • Om kameran kan fokusera på flera punkter blir alla motsvarande fokusramar gröna. Ändring av autofokusyta Gör på följande sätt för att ändra mätningsytan som används för autofokus (AF). 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”REC”, välj ”AF-yta” och tryck 3.
ANM. • Vid val av ” Multi” som fokusyta uppträder nio fokusramar på skärmen. Kameran bestämmer automatiskt optimal(-a) fokusruta(-or) som då blir gröna på skärmen. Punkt / Fokusram Spårning Multi Fokusram • ” Multi” kan inte användas tillsammans med läget Ansiktsident. Normal eller Familj först (sidan 82). • Om ” Spårning” väljs medan kontinuerlig slutare eller självutlösare används, så spåras motivet tills bildinspelning startar.
2. Håll slutarknappen Användning av fokuslås intryckt halvvägs och sammanställ bilden på önskat sätt. ”Fokuslås” är en teknik som kan användas vid inspelning av en bild där du vill fokusera ett motiv som ej befinner sig inom fokusramen mitt på skärmen. • Använd fokuslås med fokusen ” Punkt” eller ” Spårning”. 1. Placera fokusramen • Medan ” Spårning” är valt som autofokusyta förflyttar sig fokusramen automatiskt för att följa motivet.
4. Tryck ner slutarknappen hela vägen utan Snabbslutare paus. Om du trycker in slutarknappen till fullo, utan att vänta på att autofokusering utförs, medan snabbslutaren är inkopplad, så spelar kameran in bilden med hjälp av snabb fokusering som sker mycket snabbare än normal autofokusering. Detta gör att du kan spela in ett plötsligt moment utan att behöva vänta på att kameran utför autofokusering. • Vissa bilder kan bli oskarpa vid användning av snabbslutaren.
Användning av en fast fokus (fastfokus) Användning av manuell fokus Fastfokus (PF) ställer in ett relativt brett fokusomfång, vilket gör att du kan spela in utan att behöva vänta på autofokusering. I läget för manuell fokusering förstorar kameran automatiskt motivet på skärmen för att hjälpa dig att utföra fokusering manuellt. Manuell fokusering kan användas för inspelning av t.ex. ett rörligt tåg. Fokusera en elstolpe eller liknande manuellt innan tåget anländer.
2. Använd [W] och [X] till att fokusera bilden ANM. medan du betraktar resultatet på skärmen. • Närhelst den optiska zoomen (sidan 68) används vid inspelning med manuell fokus uppträder ett värde på skärmen som anger fokusomfånget, såsom visas nedan. Exempel: MF cm – * ersätts av det faktiska värdet för fokusomfång. Detta gör att den del av bilden som befinner sig inom ramen förstoras och fyller skärmen, vilket underlättar fokuseringen.
3. Använd [W] och [X] till att justera värdet för Korrigering av bildens ljusstyrka (EVskifte) exponeringskompensation. [X]: Höjer EV-värdet. Ett högre EV-värde är bäst för motiv med ljusa färger och motiv belysta bakifrån. * Ett högre EV-värde fungerar också väl med scenen ”Motljus” i BEST SHOT. Det går att manuellt justera bildens exponeringsvärde (EVvärde) före inspelning.
4. Kontrollera det inställda EV-värdet och tryck Reglering av vitbalans på [SET] för att tillämpa det. Inspelning en mulen dag kan göra att motivet ter sig blåaktigt, medan inspelning under vita lysrörslampor kan göra att motivet ter sig grönaktigt. En justering av vitbalansen för olika typer av belysning gör att färgerna på bilden blir mera naturliga. Det inställda värdet för exponeringskompensation gäller tills det ändras.
För att göra detta: Låta kameran justera vitbalans automatiskt Välj denna inställning: Dagsljus Inspelning utomhus en mulen eller regnig dag, i skugga e.dyl. Mulet Inspelning i skuggan av en byggnad, under träd e.dyl. en solig dag Skugga Undertrycka färgskiftning vid inspelning under vita eller dagsvita lysrörslampor N Dagsv. lysrör Undertrycka färgskiftning vid inspelning under lysrörslampor för dagsljus D Dagsl.
■ Manuell inställning av vitbalans 4. Under belysningen som senare ska användas vid inspelning ska du rikta kameran mot ett blankt, vitt pappersark så att det fyller hela skärmen och sedan trycka på slutarknappen. Under vissa typer av belysning kan det hända att de förinställda vitbalansinställningarna inte kan återge naturliga färger. Det går i så fall att ställa in vitbalansen manuellt för ljuskällan ifråga. Du behöver ha ett vitt pappersark till hands för att utföra följande procedur.
3. Använd [W] och [X] till att välja önskad Specificering av ISO-känslighet inställning och tryck sedan på [SET]. ISO-känslighet är ett värde som uttrycker ljuskänsligheten. Ett högre värde anger högre känslighet, vilket är bäst för inspelning då belysningen är dålig. Vid användning av en snabb slutartid bör du välja ett högre värde för ISO-känslighet.
Mittvägd Mittvägd mätning koncentrerar sig på att mäta ljuset i mitten av fokusytan. Använd denna metod när du vill ha en viss kontroll över exponeringen och inte överlåta alla inställningar till kameran. Specificering av mätningsläge Mätningsläget bestämmer vilken del av motivet som mäts för exponeringen. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Mätning” och tryck Punkt Punktmätning utför mätning av en väldigt liten yta.
Att reducera effekterna av över- och underexponering VIKTIGT! • Mätningsläget ändras automatiskt till ”Mittvägd” om du ändrar EV-skifte (sidan 125) till ett värde utöver 0,0 medan läget ”Multi” är valt. Mätningsläget återgår till ”Mittvägd” när värdet för EV-skifte ställs tillbaka på 0,0. • När ”Multi” har valts för mätningsläge visas inte ikonen på skärmen när du återgår till informationsvisning för läget REC (sidan 243).
3. Använd [S] och [T] till att välja önskad Förstärkning av människors hudstrukturer inställning och tryck sedan på [SET]. För att göra detta: Välj denna inställning: Gör på följande sätt för att reducera digitalt brus på människors hud i den inspelade bilden och förstärka dess struktur. Tillämpa dynamiskt omfång i högre grad än med ”Förstora +1” Förstora +2 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. Undertrycka över- och underexponering Förstora +1 2. Välj fliken ”Bildkval.
Användning av kamerans färgfiltereffekter Reglering av bildens skärpa Gör på följande sätt för att justera skärpan hos motivets konturer på bilden. Kamerans filterfunktion gör det möjligt att tillägga färgnyanser på bilderna vid inspelning. Färgeffekten blir densamma som om du hade använt ett färgfilter på kamerans objektiv. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Skärpa” och tryck 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. sedan på [X]. 2. Välj fliken ”Bildkval.
i Reglering av färgmättnad Justering av bildkontrast Gör på följande sätt för att justera mättnaden hos färgerna på bilden. Gör på följande sätt för att justera kontrasten på bilden. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Kontrast” och 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Färgmättnad” och tryck sedan på [X]. tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja önskad 3.
Stillbilder med datumstämpel VIKTIGT! • Även om stämpling av datum och/eller tid inte väljs med funktionen Tidsstämpel, så kan detta göras senare med hjälp av DPOF-utskrift och programvaran för utskrift (sidan 208). • Datum- och tidinformation som väl stämplats på en bild går inte att redigera eller radera. • Använd inställningen ”Datumformat” (sidan 194) till att välja datumformat för år/månad/dag.
■ Användning av histogrammet Användning av ett histogram på skärmen för att kontrollera exponering Ett histogram är ett diagram som motsvarar ljuset på bilden ifråga om antalet bildpunkter. Den vertikala axeln anger antal bildpunkter medan den horisontella axeln anger ljusstyrka. Om histogrammet lutar för mycket åt ena sidan går det att använda EV-skifte för att flytta det åt vänster eller höger för att uppnå bättre balans.
Ett histogram åt höger sida visas när den samlade bilden är ljus. Ett histogram som lutar för mycket åt höger kan leda till ”ljusläggning” av de ljusa delarna av bilden, såsom visas på bilden intill. VIKTIGT! • Ett centrerat histogram garanterar inte nödvändigtvis optimal exponering. Du önskar kanske inte heller ett centrerat histogram om du medvetet vill överexponera eller underexponera bilden. • Beroende på begränsningarna hos exponeringskompensation går det kanske inte att erhålla ett önskat histogram.
Andra praktiska inspelningsfunktioner När denna funktion är tilldelad: Nedanstående funktioner kan också användas i läget REC för att underlätta inspelning och göra bilden vackrare. • Tilldelning av funktioner till knapparna [W] och [X] • Visning av ett rutmönster på skärmen för bildsammanställning • Granskning av en bild du just spelat in • Registrering av grundinställningar vid strömpåslag • Nollställning av inställningar Självutlösare (sidan 76) Välja tid för självutlösaren 1.
Visning av ett rutmönster på skärmen Visning av bilden som just spelats in (bildgranskning) Ett rutmönster som kan uppvisas på skärmen i läget REC kan användas för att underlätta sammanställningen av bilden. Bildgranskning är inkopplat som grundinställning när kameran först tas i bruk. Bildgranskning visar bilden du just spelat så att du kan kontrollera den. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”REC”, välj ”Granska” och tryck sedan på [X]. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
Användning av ikonhjälp VIKTIGT! • Ikonerna nedan visas inte på skärmen när ikonhjälp är urkopplat. – Ikon för blixtläge (sidan 71) – Ikon AWB för vitbalans (sidan 126) – Ikon för mätningsläge (sidan 130) Ikonhjälp visar upplysande text om en ikon du väljer på skärmen i läget REC (sidan 243). • Ikonhjälpstext visas för följande funktioner: inspelningsläge, mätningsläge, blixtläge, vitbalans, självutlösare, EV-skifte.
4. Använd [S] och [T] till att välja önskad Användning av lägesminnet för inställning av grundinställningar vid strömpåslag inställning och tryck sedan på [SET]. Kameran kan ställas in så att den lagrar vissa inställningar i ett ”lägesminne” när den slås av och återställer dessa inställningar nästa gång kameran slås på. Det besparar dig från att behöva utföra samma inställningar varje gång kameran slås av och på.
Inställning Lägesminnet på BEST SHOT*1 Lämnar BEST SHOT när kameran slås av. Blixt Auto Fokus Auto Vitbalans Auto ISO Auto AF-yta Punkt Mätning Inställning vid strömavslag *1 ”På” återställer den valda scenen i BEST SHOT när kameran slås på igen. ”Av” lämnar BEST SHOT när kameran slås av. *2 Enbart optisk zoomposition.
Nollställning av kameran till grundinställningarna VIKTIGT! • Följande inställningar initialiseras inte vid nollställning av kameran (sidan 248). – Inställning av hemtid – Inställning av världstid – Justera – Datumformat – Language – Videoutg. Gör på nedanstående sätt för att återställa kamerans ursprungliga grundinställningar, vilka var de som gällde när du köpte kameran. Se ”Menyreferens” på sidan 246 för de grundinställningar som gäller för varje menypost. 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.
ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMER • Filtypsikonen som visas överst på skärmen beror på vilken filtyp (stillbild, film, enbart ljud e.dyl.) som nu visas. – : Stillbild (sidan 144) – : Film (sidan 146) – : Ljudstillbild (sidan 145) • Se sidan 56 för detaljer om att dölja bildinformation och visa enbart bilden. Att titta på en stillbild Gör på följande sätt för att titta på stillbilder på kamerans skärm. 1. Tryck på [ ] för att aktivera läget PLAY. 2. Använd [W] och [X] till att bläddra mellan bilderna.
Att lyssna på ljudet i en ljudstillbild ANM. • Håll [W] eller [X] intryckt för att bläddra i snabbare takt. • Bilden som först uppträder när du bläddrar till den kan te sig en aning kornig, men den ersätts snart av en bild med bättre upplösning. Bilden som visas på skärmen är kanske inte av särskilt hög kvalitet om du kopierat den från en annan typ av digital kamera. Gör på nedanstående sätt för att avspela ljudet i en ljudstillbild. En ljudstillbild anges av filtypsikonen ” ”. 1.
Att styra ljudavspelning Visning av en film För att göra detta: Gör detta: Snabbspola framåt eller bakåt Håll [X] eller [W] intryckt. Göra paus eller starta om avspelning Tryck på [SET]. Justera volymen Tryck på [T] och använd sedan [S] och [T]. Ändra indikatorer på skärmen Tryck på [S] (DISP). Stoppa avspelning Tryck på [MENU]. Gör på följande sätt för att titta på en film på kamerans skärm. 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] till att visa filmen du vill avspela.
Att återgå till läget REC Tryck på [ ]. Att styra filmavspelning För att göra detta: Gör detta: Snabbspola framåt eller bakåt • Vart tryck på endera knapp höjer farten för snabbspolning framåt eller bakåt i upp till tre steg. Håll [X] eller [W] intryckt. För att göra detta: Gör detta: Zooma in upp till 4,5X • När en bild är zoomad går det att använda [S] [T] [W] och [X] till att flytta runt och titta på delar av bilden som inte ryms på skärmen. Tryck på zoomknappen ( ).
Att spela av en film med skakdämpning Att utföra diabildsvisning på kameran Följ nedanstående anvisningar för att spela av en film med skakdämpning. Skakdämpning är särskilt praktiskt när kameran är ansluten till en TV för visning på en TV-skärm, eftersom effekterna av kamerarörelser blir tydligare på en större skärm. Funktionen för diabildsvisning utför automatisk avspelning av filerna i minnet i turordning. Det går även att välja bilderna som ska visas vid diabildsvisning. 1.
Bilder (Välj • Alla bilder: Inkluderar alla stillbilder, filerna du vill filmer och ljud i minnet. inkludera i • Enbart: Inkluderar enbart stillbilder diabildsvisning.) och ljudstillbilder. • Enbart: Inkluderar enbart filmer. • En bild: Inkluderar endast en specifik bild (vald med [W] och [X]). • Favoriter: Inkluderar stillbilder i mappen FAVORITE (sidan 183). Tid (Ange tid för diabildsvisning, från början till slutet.
4. Använd [S] och [T] till att välja ”Start” och VIKTIGT! tryck sedan på [SET] för att starta diabildsvisning. • Inga knappar kan användas medan diabildsvisning skiftas från en bild till en annan. Vänta tills bilden stoppats på skärmen innan du trycker på en knapp. Om knappen inte fungerar ska du vänta en stund och försöka igen. Diabildsvisning utförs i enlighet med inställningarna du gjorde ovan. • Det går även att bläddra mellan bilderna vid diabildsvisning med knapparna [X] (framåt) och [W] (bakåt).
■ Ändring av bakgrundsmusik Överföring av bakgrundsmusik till kameran Den inbyggda bakgrundsmusik som spelas upp vid användning av ”Effekt” kan ändras till en annan bakgrundsmusik. Bakgrundsmusik kan väljas efter att dess fil har sparats på ett minneskort eller i kamerans inbyggda minne. ● Fil som stöds Filtyper: WAV-filer av IMA ADPCM-format Samplingsfrekvenser: 22,05 kHz/44,1 kHz Ljud: enkanaligt ● Antal filer: 9 ● Filnamn: SSBGM001.WAV till SSBGM009.
3. Skapa en mapp benämnd ”SSBGM”. VIKTIGT! • Bakgrundsmusikfilerna repeteras efter varandra. • Om både ett minneskort isatt i kameran och kamerans inbyggda minne innehåller bakgrundsmusikfiler, så spelas filerna på minneskortet upp. • Anlita dokumentationen som medföljer datorn för information om flyttning, kopiering och radering av filer. 4. Dubbelklicka på den skapade mappen ”SSBGM” och kopiera bakgrundsmusikfilen till den. 5. Koppla bort kameran från datorn (sidorna 220, 235).
• Skjut in kontakten i porten tills ett klickljud anger att den anslutits ordentligt, när medföljande AV-kabel ansluts till USB/AV-porten på kameran. En slarvigt ansluten kontakt kan resultera i bristfällig kommunikation eller felfunktion på de anslutna komponenterna. • En bit av metallen på kontakten förblir synlig även efter att kontakten har skjutits in korrekt. Att titta på kamerabilder på en TV Gör på följande sätt för att titta på stillbilder och filmer på en TVskärm. 1.
Att slå av kameran ANM. Kameran kan slås av genom att trycka på knappen [ON/OFF] på kameran. • Kameran kan anslutas till en DVD-brännare eller en videobandspelare för att spela in bilder från kameran. Det finns flera olika metoder att använda sig av för anslutning till en annan anordning för bildinspelning. Nedan beskrivs hur den medföljande AV-kabeln kan användas för anslutning. – DVD-brännare eller videobandspelare: Anslut till ingångarna VIDEO IN och AUDIO IN. – Kamera: Anslut till USB/AV-porten.
■ Val av skärmens bildformat och videoutmatningssystem VIKTIGT! • Välj det bildformat (4:3 eller 16:9) som passar TV:n du ska använda. Det kan vara nödvändigt att utföra inställning av bildformat även på din TV. Felaktig inställning av bildformat på kameran och/eller TV:n kan medföra onormal bildvisning. • Bilderna visas inte på rätt sätt om kamerans videosignalsutmatning inte ställs in i enlighet med videosignalsystemet som används av TV:n eller videoutrustningen.
Tryck på zoomknappen ( Zoomning av den visade bilden Gör på följande sätt för att zooma bilden som nu visas på skärmen upp till åtta gånger dess normala storlek. 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] Att återställa bilden till normal storlek till att visa stillbilden du vill zooma. 2. Tryck på zoomknappen ( ) för att zooma ut igen. • Om skärmindikatorerna är påslagna anger en indikator i skärmens nedre högra hörn vilken del av den zoomade bilden som nu visas. Tryck på [MENU] eller [BS].
Användning av 12-bildsskärmen Användning av kalenderskärmen Gör på följande sätt för att uppvisa en skärm som visar 12 bilder. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på zoomknappen ( Gör på följande sätt för att uppvisa en kalender som visar den första bilden som spelades in varje datum under en viss månad. Denna skärm gör det enklare och snabbare att leta upp en speciell bild. Valgräns ). 1. Aktivera läget PLAY Detta visar en 12-bildsskärm med en valgräns runt bilden som senast visades på skärmen.
ANM. • År och månad i kalendern visas med samma datumformat som valdes för inställningen ”Datumformat” (sidan 194). VIKTIGT! • Observera följande punkter angående hur vissa redigeringsfunktioner på kameran påverkar det datum som en bild anknyts till på kalenderskärmen.
BILDREDIGERING 4. Använd [S] och [T] till att välja bildstorlek Omformatering av en stillbild och tryck sedan på [SET]. Det går att minska storleken på en stillbild och spara resultatet som en separat stillbild. Den ursprungliga stillbilden bevaras också. En stillbild kan omformateras till en av följande storlekar. Bildstorlek (bildpunkter) Större • Vid val av en bildstorlek börjar den kretsa runt följande information: Bildstorlek Antal bildpunkter Utskriftsstorlek .
Klippning av en stillbild VIKTIGT! • En bild av storlek VGA (640 × 480 bildpunkter) kan inte omformateras. • Omformatering av en stillbild som spelats in med bildformatet 16:9 eller 3:2 gör att bildens vänstra och högra sida klipps av. Bildformatet för den resulterande bilden blir 4:3. • Inspelningsdatumet på den omformaterade versionen av bilden blir detsamma som datumet på den ursprungliga bilden. Det går att klippa en stillbild för att avlägsna onödiga delar och lagra resultatet som en separat fil.
4. Använd zoomknapparna till att zooma och Keystone-korrigering [S], [T], [W] och [X] till att flytta runt den zoomade bilden och visa delen du vill dra ut. Använd följande procedur för att korrigera en stillbild på en svart tavla, dokument, affisch, foto eller annat rektangulärt föremål som blivit snedvridet då det spelats in ur en vinkel. Keystonekorrigering för en bild skapar en ny (korrigerad) bild av storleken 2M (1600 × 1200 bildpunkter) som lagras som en separat fil. 5.
4. Använd [W] och [X] till Användning av färgrestaurering på en bild av ett gammalt foto att välja kandidaten du vill korrigera. Denna funktion gör att du kan spela in en bild på ett gammalt foto och restaurera dess färger med hjälp av kamerans digitala egenskaper. Använd denna funktion för gamla, bleknade foton, affischer o.dyl. • Färgrestaurering för en bild skapar en ny (restaurerad) bild av storleken 2M (1600 × 1200 bildpunkter) som lagras som en separat fil. 5.
6. Använd zoomknapparna till att ändra VIKTIGT! klippgränsen till önskad storlek. • Om den ursprungliga bilden är mindre än 2M (1600 × 1200 bildpunkter) blir den nya (restaurerade) versionen av samma storlek som originalet. • Vid visning av en korrigerad bild på kamerans skärm anger datum och tid när bilden ursprungligen spelades in, inte när den korrigerades. 7. Använd [S], [T], [W] och [X] till att flytta valramen till önskad position och tryck sedan på [SET].
5. Kontrollera alla inställningarna och tryck Redigering av datum och tid för en bild sedan på [SET]. • Uppvisa efter ändringen datum och tid på nytt och kontrollera att de stämmer. Följ proceduren i detta avsnitt för att ändra datum och tid på en tidigare inspelad bild. VIKTIGT! 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] • Datum och tid som stämplats på en bild med funktionen för tidsstämpel går inte att ändra (sidan 135). • Det går inte att ändra datum och tid på en bild som är skyddad.
Rotering av en bild VIKTIGT! • Det går inte att rotera en bild som är skyddad. Upphäv först skyddet för att kunna rotera en sådan stillbild (sidan 181). • Zoomade bilder kan inte roteras. • Den ursprungliga (oroterade) versionen av en stillbild visas på 12-bildsskärmen och kalenderskärmen. • Filmer kan endast roteras på kamerans bildskärm. Filmen roteras inte vid återgivning på en datorskärm. Gör på följande sätt för att rotera bilden (stillbild eller filmbild) som nu visas på skärmen.
3. Välj fliken ”PLAY”, välj Kombinering av flera stillbilder i en och samma bild (layoututskrift) ”Layoututskrift” och tryck sedan på [X]. • Denna åtgärd kan endast utföras medan en stillbild visas på skärmen. Gör på följande sätt för att sätta in stillbilder i ramarna i en layout och skapa en ny bild bestående av flera stillbilder. • Layoutmönster (två bilder) • Layoutmönster (tre bilder) 4. Använd [W] och [X] till att välja önskad typ av layout och tryck sedan på [SET]. 5.
8. Upprepa åtgärderna i steg 6 och 7 för alla Justering av vitbalans för en inspelad bild övriga ramar i layouten. Den slutliga layoutbilden sparas efter att den sista stillbilden har satts in i den. • Tryck på [MENU] för att återgå till skärmen för läget PLAY, utan att spara layoutbilden. • Den nya bilden kan inte sparas förrän det finns en stillbild i samtliga layoutramar.
• Normalt är den först valda vitbalansinställningen på menyn ovan den som användes när bilden ursprungligen spelades in. Om ”Auto” eller ”Manuell” användes för inställning av vitbalans när bilden spelades in, så väljs ”Avbryt” (sidan 126). • Om du väljer samma inställning av vitbalans som den som valdes när stillbilden ursprungligen spelades in, så tryck på [SET] för att lämna menyn för justering av vitbalans utan att bilden ändras. 4.
4. Använd [S] och [T] till att välja önskad Justering av bildens ljusstyrka inställning och tryck sedan på [SET]. Gör på följande sätt för att justera ljusstyrkan på stillbilder. För att erhålla detta: 1. Aktivera läget PLAY, använd [W] och [X] till att Ljusare bläddra igenom bilder och visa den vars ljusstyrka du vill justera. Välj denna inställning: +2 +1 0 2. Tryck på [MENU]. –1 Mörkare 3. Välj fliken ”PLAY”, välj ”Ljusstyrka” och tryck sedan på [X].
Att reducera effekterna av underexponering VIKTIGT! • När korrigering av dynamiskt omfång för en bild utförs skapas en ny (korrigerad) version, som lagras som en separat fil. • Vid visning av en korrigerad bild på kamerans skärm anger datum och tid när bilden ursprungligen spelades in, inte när bilden korrigerades. Använd följande procedur för att reducera enbart underexponering, samtidigt som de ljusa områdena i en bild behålls. 1.
Redigering av en film på kameran VIKTIGT! • Vid redigering av en film lagras enbart resultatet. Den ursprungliga filmen bevaras inte. En redigering som väl utförts går inte att upphäva. • Det går inte att redigera en film som är kortare än fem sekunder. • Filmredigering kan utföras enbart på filmer som spelats in med denna kamera. • Det går inte att redigera en film om den återstående minneskapaciteten understiger storleken på filmfilen du vill redigera.
1. Avspela filmen du vill redigera. 5. Välj bildrutan (punkten) där du vill att filmen ska klippas. 2. Tryck på [SET] för att göra en paus i avspelning. • Kontrollera att ” ” (klippikonen) visas på skärmen. Tryck på [SET] igen om den inte visas. Klippomfång (röd) Klippikon 3. Tryck på [T]. • Det går även att utföra det följande istället för steg 1 till 3 ovan. 1 Aktivera läget PLAY, välj filmen du vill redigera och tryck sedan på [MENU]. 2 Välj fliken ”PLAY”, välj ”Filmredig.” och tryck sedan på [X].
6. Tryck på [T] för att utföra lämplig åtgärd 7. Som svar på bekräftelsemeddelandet som (lämpliga åtgärder) för klippning. För denna typ av klippning: Gör detta: Klipp (klipp till punkt) Välj den punkt fram till vilken klippning ska ske och tryck sedan på [T]. Klipp (klipp från punkt) Välj den punkt varifrån klippning ska ske och tryck sedan på [T]. visas ska du använda [S] och [T] till att välja ”Ja” och sedan trycka på [SET].
1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] Att skapa en stillbild av en filmbildruta (MOTION PRINT) till att bläddra igenom bilder och visa filmen som innehåller bildrutan du vill använda. MOTION PRINT gör att du kan infånga en filmbildruta och skapa en stillbild av denna. Stillbilden som skapas kan vara ett av de två format som beskrivs nedan. 2. Tryck på [MENU]. 3. Välj fliken ”PLAY”, välj ”MOTION PRINT” och tryck sedan på [X].
6. Tryck på [SET] när den önskade bildrutan visas. • Om du valde ”9 bildrutor” i steg 4 skapar kameran en stillbild med 9 bildrutor, med bildrutan du valde i steg 6 placerad i mitten. • Om du valde ”1 bildruta” i steg 4 skapar kameran en stillbild av enbart bildrutan du valde i steg 6. VIKTIGT! • MOTION PRINT kan inte utföras på en film som spelades in med en annan typ av kamera.
ANVÄNDNING AV LJUD 4. Tryck på slutarknappen för att starta Tillägg av ljud till en stillbild ljudinspelning. En dubbningsfunktion hos kameran gör det möjligt att tillägga ljud till en stillbild efter inspelning av denna. En stillbild som inkluderar ljud (oavsett om ljudet spelades in tillsammans med bilden eller lades till senare) anges av ikonen ” ”. Det går att spela in nytt ljud för en stillbild närhelst du vill. Det går att spela in upp till 30 sekunder av ljud för en enskild stillbild. 5.
■ Nyinspelning av ljud för en stillbild 5. Tryck på slutarknappen för att starta ljudinspelning. VIKTIGT! Detta raderar det tidigare inspelade ljudet och ersätter det med det nya. • Tänk på att det inte går att återfå det ursprungliga ljudet om du spelar in nytt ljud för en stillbild. 6. Tryck på slutarknappen igen för att stoppa 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] ljudinspelning. till att bläddra igenom bilder och visa stillbilden vars ljud du vill spela in på nytt.
3. Tryck på slutarknappen för att starta Inspelning av enbart ljud (röstinspelning) ljudinspelning. • Driftslampan blinkar grön under pågående inspelning. • Ett tryck på [SET] under inspelning placerar en markör i inspelningen. Under senare avspelning kan du sedan hoppa mellan dessa markörer. Röstinspelning medger inspelning av enbart ljud, utan en stillbild eller film. När enbart det inbyggda minnet används kan röstinspelning utföras i upp till cirka 35 minuter. 4.
Reglage för avspelning av röstinspelning ANM. • Det går också att avspela röstinspelningsdata på en dator med QuickTime. • Denna kamera är kompatibel med följande ljuddataformat. – Ljuddata: WAVE/ADPCM (förlängningen .WAV) – Ungefärlig ljudfilstorlek: 165 KB (inspelning på 30 sekunder med 5,5 KB per sekund) • Se sidan 81 angående punkter att observera vid inspelning. ■ Avspelning av röstinspelningsdata 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] till att visa röstinspelningsfilen du vill avspela.
FILHANTERING Filer och mappar Din kamera behandlar varje stillbild, film och röstinspelning som en separat fil. Det går att radera, skydda och kopiera önskade filer. Filer grupperas i mappar som skapas automatiskt av kameran. Filer och mappar har egna, unika namn som tilldelas dem automatiskt av kameran. • Se ”Minnesmappstruktur” (sidan 238) för närmare detaljer om hur mappar organiseras i minnet. Fil Namn och maximalt tillåtet antal Exempel Varje mapp rymmer upp till 9999 filer benämnda CIMG0001 t.o.m.
Att skydda en fil mot radering ANM. • Du kan betrakta mappnamn och filnamn på din dator. Se sidan 245 för närmare detaljer om hur filnamn visas på kamerans skärm. • Det totala antalet tillåtna mappar och filer beror på inställning av bildstorlek och bildkvalitet och kapaciteten hos minneskortet som används för lagring. Det går att skydda en viktig fil så att den inte kan raderas av misstag. VIKTIGT! • Tänk dock på att en fil raderas även om den är skyddad om du utför formatering (sidorna 14, 49, 200).
■ Att skydda alla filer i minnet 4. Använd [S] och [T] till att välja ”På” och tryck sedan på [SET]. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. En bild som är skyddad anges av ikonen ” ”. 2. Välj fliken ”PLAY”, välj ”Bildskydd” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja ”Alla filer: På” 5. Nu kan du upprepa steg 3 och 4 för att skydda och tryck sedan på [SET]. en annan bild eller avsluta genom att trycka på [MENU]. Detta skyddar alla filer som nu finns i minnet. 4.
5. Använd [S] och [T] till att välja ”Lagra” och Användning av mappen FAVORITE tryck sedan på [SET]. Mappen FAVORITE återfinns i kamerans inbyggda minne och kan användas för att lagra privata bilder som du inte vill visa vid normal avspelning i läget PLAY. Stillbilderna i mappen FAVORITE kvarblir i kamerans minne även om du ändrar till ett annat minneskort. Detta lagrar en kopia av stillbilden i mappen FAVORITE. 6.
■ Att titta på stillbilder i mappen FAVORITE Utför det följande för att titta på innehållet i mappen FAVORITE på din dator. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 1. Ta ut minneskortet ur kameran. 2. Välj fliken ”PLAY”, välj ”Favoriter” och tryck 2. Anslut kameran till datorn. sedan på [X]. 3. Utför de åtgärder som krävs på datorn för att 3. Använd [S] och [T] till att välja ”Visa” och flytta till kamerans minne och visa innehållet i mappen FAVORITE. tryck sedan på [SET]. 4.
■ Kopiering av alla filer i det inbyggda minnet till ett minneskort Kopiering av filer Filer kan kopieras från kamerans inbyggda minne till ett minneskort eller från ett minneskort till det inbyggda minnet. Detta gör det möjligt att till exempel utföra följande steg för att kopiera en fil från ditt minneskort till en annan persons minneskort. 1 Kopiera filen från ditt minneskort till kamerans inbyggda minne. 2 Ta ur ditt minneskort och sätt i den andra personens minneskort.
■ Kopiering av en enskild fil från ett minneskort till det inbyggda minnet 7. Nu kan du upprepa steg 5 och 6 för att kopiera en annan fil eller avsluta proceduren genom att trycka på [MENU]. Med denna procedur kan filer kopieras blott en i taget. 1. Sätt i minneskortet som innehåller filen du vill ANM. • Filer kopieras till den mapp i det inbyggda minnet vars namn har det högsta serienumret. kopiera i kameran. 2. Slå på kameran, aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 3.
RADERING AV FILER Du kan radera filer som inte längre behövs eller efter att de flyttats till datorns hårddisk eller skrivits ut. Detta skapar minnesutrymme för nya filer. Det går att radera en specifik fil eller alla filer som nu finns i minnet. Vi ska här förklara olika metoder för filradering, inklusive radering av stillbilder i mappen FAVORITE. Radering av en specifik fil 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [T] ( ). VIKTIGT! 2.
Radering av alla filer 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [T] ( Radering av stillbilder i mappen FAVORITE ). Det går att radera en enskild stillbild eller alla stillbilder som nu återfinns i mappen FAVORITE. 2. Använd [S] och [T] till att välja ”Radera alla filer” och tryck sedan på [SET]. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 3. Som svar på bekräftelsemeddelandet som 2. Välj fliken ”PLAY”, välj ”Favoriter” och tryck visas ska du använda [S] och [T] till att välja ”Ja”. sedan på [X].
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 4. Använd [S] och [T] till att välja önskad Ljudinställningar för kameran inställning och tryck sedan på [SET]. Det går att justera följande ljudinställningar på kameran. • Typ av ljud och volym för slutarens frisläppning och andra operationer • Volymnivå för avspelning av filmer och röstinspelning ■ Val av driftsljud För att göra detta: Välj denna inställning: Ljuda ett av de inbyggda ljuden (1 t.o.m. 5) Ljud 1 - 5 Slå av ljudet Av 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.
■ Inställning av volymnivå för driftsljud ■ Inställning av volymnivå för avspelning 1. Tryck på [MENU]. Denna procedur kan användas till att ställa in volymen för avspelning av filmer och ljudstillbilder oberoende av volymnivån för driftstonen. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Ljud” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja ” 1. Tryck på [MENU]. Drift”. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Ljud” och tryck sedan på [X]. 4.
Att koppla in eller ur startskärmen ANM. • Följande typer av bilder kan väljas för startskärmen. – Speciella startskärmsbilder inbyggda i kameran – Stillbilder – Ljudstillbilder (ljudet avspelas inte) • Endast en startskärmsbild kan användas i taget. Välj helt enkelt en ny bild när du vill ersätta den nuvarande startskärmsbilden med den nya. • Formatering av det inbyggda minnet (sidan 200) raderar den nuvarande startskärmsbilden.
Specificering av framställningsmetod för filnamnens serienummer Gör på följande sätt för att bestämma hur serienumren som används i filnamnen ska framställas (sidan 180). 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Filnr.” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET]. 192 Att låta kameran göra detta: Välj denna inställning: Komma ihåg numren som används för filer.
3. Använd [S] och [T] till att välja ”Hem” och Ändring av kamerans inställning för datum och tid tryck sedan på [X]. 4. Använd [S] och [T] till att välja ”Stad” och Vid ändring av datum och tid bör du göra detta för din hemstad (stället där kameran vanligtvis används). Om inställningen av din hemstad redan är korrekt kan du använda proceduren under ”Inställning av datum och tid för din hemstad” (sidan 194) för att ändra enbart nuvarande tid, om så behövs. tryck sedan på [X]. 5.
■ Inställning av datum och tid för din hemstad ■ Ändring av datumformat 1. Tryck på [MENU]. Det går att välja bland tre olika format för datumvisning. 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Justera” och tryck sedan på [X]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Datumformat” och tryck sedan på [X]. 3. Ställ in datum och tid. För att göra detta: Gör detta: Flytta markören mellan inställningar Tryck på [W] eller [X]. Ändra inställning vid markörpositionen Tryck på [S] eller [T].
Användning av världstid ANM. • Denna inställning påverkar även datumformatet på manöverpanelen enligt nedan (sidan 53). När denna inställning för datumformat är valt: Världstidsskärmen kan användas för att se vilken tid som råder i zoner utanför din hemtidszon när du ska ut på en längre resa. Världstiden visar nuvarande tid i 162 städer i 32 tidszoner runtom i världen. Visas datumet på manöverpanelen så här: ÅÅ/MM/DD eller MM/DD/ÅÅ MM/DD DD/MM/ÅÅ DD/MM Att utföra världstidsinställningar 1.
■ Att skifta mellan hemtids- och världstidsskärmen 4. Använd [S] och [T] till att välja ”Stad” och tryck sedan på [X]. 1. Tryck på [MENU]. • Ställ in visning av sommartid genom att använda [S] och [T] till att välja ”Sommartid” och sedan välja ”På”. • Sommartid används i vissa områden för att flytta fram tiden med en timme under sommarmånaderna. • Bruk av sommartid eller inte kan variera mellan olika områden. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Världstid” och tryck sedan på [X]. 3.
■ Om innehållet på skärmen visas på fel språk Ändring av skärmspråk 1 Utför åtgärderna nedan för att välja önskat skärmspråk. • Hur många och vilka språk som finns att välja mellan beror på i vilket geografiskt område kameran har marknadsförts. 23 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Language” och tryck 1 : Välj denna flik. 2 : Välj posten ”Language”. 3 : Välj önskat språk. sedan på [X]. 3. Använd [S], [T], [W] och [X] till att välja önskat språk och tryck sedan på [SET].
3. Använd [S] och [T] till att välja önskad Ändring av protokoll för USB-porten inställning och tryck sedan på [SET]. Gör på nedanstående sätt för att ändra USBkommunikationsprotokoll som gäller vid datautbyte med en dator, skrivare eller annan yttre anordning. Välj protokollet som lämpar sig för anordningen du ansluter till. 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”USB” och tryck sedan på [X].
Inställning av knapparna [ och [ ] (PLAY) ] (REC) ANM. • I läget ”Ström på/av” slås kameran av vid ett tryck på [ ] (REC) i läget REC eller på [ ] (PLAY) i läget PLAY. • Grundinställningen för denna funktion är ”Ström på”. • Ändra denna inställning till något utöver ”Koppla ur” före anslutning till en TV för bildvisning. Det går att ställa in kameran så att den inte slås på vid ett tryck på [ ] (REC) eller [ ] (PLAY), eller så att den slås av vid ett tryck på [ ] (REC) eller [ ] (PLAY). 1.
1. Kontrollera att inget minneskort är isatt i Formatering av det inbyggda minnet kameran. En formatering av det inbyggda minnet raderar all data som lagrats i detta. • Ta ut minneskortet ur kameran, om ett sådant är isatt. 2. Tryck på [MENU]. VIKTIGT! 3. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Formatera” och tryck • Tänk på att datan som raderas av en formatering inte går att återhämta. Försäkra dig om att du inte behöver några data i det inbyggda minnet innan det formateras.
UTSKRIFT Val av utskriftssätt Det finns tre olika metoder att använda sig av för utskrift av digitala bilder. Framkallning av en fotobutik (sidan 202) Utskrift i hemmet Ta med dig minneskortet som innehåller bilderna du vill skriva ut till en fotobutik. • DPOF-inställningarna kan användas till att ange vilka bilder du vill skriva ut, antal kopior och om datumstämpel ska användas innan du lämnar in minneskortet.
■ Att observera vid utskrift Användning av din skrivare för bildutskrift • Anlita bruksanvisningen som medföljer din skrivare för information om inställning av utskriftskvalitet och pappersstorlek. • Kontakta tillverkaren av din skrivare för att finna ut om den stöder PictBridge eller USB DIRECT-PRINT och för nya skrivarmodeller o.dyl. • Koppla aldrig ur några kablar och utför ingen åtgärd på kameran under pågående utskrift. Detta kan orsaka fel på skrivaren.
■ Utskrift på en skrivare som stöder PictBridge eller USB DIRECT-PRINT 4. Kontrollera att batterinivåindikatorn anger att batteriet är fulladdat och slå sedan av kameran. Det går att ansluta kameran direkt till en skrivare som stöder PictBridge eller USB DIRECT-PRINT och utföra utskrift utan att använda en dator. • Kameran medger även enkel anslutning till en skrivare. Var noga med att utföra följande åtgärder före anslutning till en skrivare. • Byt ut batteriet om det är för svagt.
• Skjut in kontakten i porten tills ett klickljud anger att den anslutits ordentligt, när medföljande USB-kabel ansluts till USB/AV-porten på kameran. En slarvigt ansluten kontakt kan resultera i bristfällig kommunikation eller felfunktion på de anslutna komponenterna. • En bit av metallen på kontakten förblir synlig även efter att kontakten har skjutits in korrekt. • Var försiktig vid anslutning av USBkabeln till kameran eller en skrivare.
11. Använd [S] och [T] till att välja 12. Använd [S] och [T] till att välja ”Utskrift” och utskriftsalternativ. tryck sedan på [SET]. Utskrift av en specifik bild: Välj ”1 bild” och tryck sedan på [SET]. Använd därefter [W] och [X] till att visa bilden du vill skriva ut. Utskrift av flera bilder: Välj ”DPOF utskrift” och tryck sedan på [SET]. Utför därefter DPOF-inställningarna (sidan 206) för att ange önskade bilder. Utskrift startas och meddelandet ”Upptagen... V.g. vänta...” visas på skärmen.
■ Inställning av DPOF enskilt för varje bild Användning av DPOF för att välja bilder för utskrift och antalet kopior 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. DPOF (Digital Print Order Format) gör det möjligt att ange vilka bilder som ska skrivas ut, antal kopior och huruvida datumstämpel ska vara in- eller urkopplat. Inställningarna du utför spelas in på minneskortet.
■ Att utföra samma DPOF-inställningar för alla bilder 5. Använd [S] och [T] till att ange antal kopior. • Det går att ange upp till 99 för antalet kopior. Ange 0 om du inte vill skriva ut bilden. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 6. Tryck på [BS] för att ändra den visade 2. Välj fliken ”PLAY”, välj ”DPOF utskrift” och inställningen för datumstämpel till ”På”, om du vill inkludera datum på bilden. tryck sedan på [X]. • Tryck på [BS], så att ”Av” visas, för att koppla ur datumstämpel.
Radera DPOF-inställningarna när de ej längre behövs! Datumstämpel DPOF-inställningarna raderas inte automatiskt efter avslutad utskrift. Om du således utför en annan utskrift utan att ha raderat DPOF-inställningarna utförs utskriften i enlighet de de senast gjorda inställningarna. Utför proceduren under ”Att utföra samma DPOF-inställningar för alla bilder” för att ändra antalet kopior för alla bilder till 00, när du inte längre behöver de nuvarande DPOF-inställningarna.
• Det går att lägga in datum med hjälp av den medföljande programvaran Photo Loader with HOT ALBUM (sidan 213) (enbart Windows). • Begär datumstämpel när du beställer framkallning i en fotobutik – Vissa fotobutiker kan inte göra detta. Fråga butiken innan du beställer framkallning. Understödda protokoll Din kamera stöder de protokoll som anges nedan.
■ Exif Print Utskrift på en skrivare som även stöder Exif Print (Exif 2.2) använder information om inspelningsförhållandena för bilden för att ytterligare höja utskriftskvaliteten. Kontakta tillverkaren av din skrivare för information om modeller som stöder Exif Print och för uppgraderingar o.dyl.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR * Det går även att överföra och lagra bilder i en dator utan att ansluta kameran genom att flytta minneskortet från kameran till datorn och avläsa innehållet på detta direkt med datorn (sidan 237). Vad du kan göra Anslutning av kameran till en dator ger dig tillgång till följande möjligheter. Visa och Du kan använda datorn för att titta på bilderna i lagra bilder* kameran och för långvarig förvaring.
Användning av kameran med en dator som kör Windows Överföra bilder till kameran Installera lämplig programvara enligt den version av Windows du använder och vad du vill göra. Syfte • Titta på bilder på datorn • Lagra bilder på datorn Överföra bilder från kameran och hantering av bilder på datorn Version av Windows Installera denna programvara: Se sidan: Vista/XP/ 2000/Me – (Ingen USB-drivrutin krävs.
■ Datorsystemkrav för medföljande programvara Photo Transport 1.0 Datorsystemkraven skiljer sig för olika programvaror. Kontrollera noga kraven för den programvara du vill använda. Tänk på att dessa angivna värden utgör minimikrav för att köra respektive program. De faktiska kraven kan vara högre, beroende på antalet bilder och storleken på bilderna som behandlas. Hårddisk: Minst 2 MB Photo Loader with HOT ALBUM 3.
■ Att observera för användare av Windows Vista Att titta på och lagra bilder på en dator Du kan titta på och lagra bilder (stillbilder och filmfiler) på din dator genom att ansluta den till kameran. • Kameran kan anslutas till en dator för att visa och lagra bilder (stillbilder och filmfiler) på datorn. – Ingen USB-drivrutin behöver installeras vid användning av Windows Vista, XP, 2000 eller Me. Anslut helt enkelt bara kameran till datorn.
■ Anslutning av kameran till datorn för första gången Om datorn kör Windows 98SE eller 98, så försök inte upprätta en anslutning mellan kameran och datorn förrän USB-drivrutinen har installerats i datorn. 1. Kontrollera att batteriet i kameran är fulladdat. I så fall kommer datorn inte att kunna identifiera kameran. Installera först USB-drivrutinen, om din dator kör Windows 98SE eller 98. Anslut inte kameran till datorn utan att först ha installerat USBdrivrutinen. 2.
• En bit av metallen på kontakten förblir synlig även efter att kontakten har skjutits in korrekt. • Var försiktig vid anslutning av USBkabeln till kameran eller en dator. USB-portar och -kabelkontakter är utformade för korrekt anpassning till varandra. 5. Slå av kameran och anslut USB-kabeln som medföljer kameran till USB/AV-porten på kameran och till en USB-port på datorn. USB-port USB-kabel USB/AV-port 6. Slå på kameran.
■ Anslutning av kameran till datorn efter den första gången Anslutningen mellan kameran och datorn Vid tryckning på knappen [ON/OFF] på kameran ställs den i läget USB, vilket anges av att driftslampan på kameran lyser grön. I detta läge erkänner datorn minneskortet isatt i kameran (eller kamerans inbyggda minne om inget minneskort är isatt) som en flyttbar disk. Hädanefter behöver du inte utföra steg 3 t.o.m.
■ Att titta på kamerabilder på datorn 5. Dubbelklicka på filen som innehåller bilden du vill titta på. Efter att ha anslutit kameran till datorn kan du visa kamerans bilder på datorskärmen. Detta visar själva bilden. • Se ”Minnesmappstruktur” på sidan 238 för närmare detaljer om filnamn. 1. Användare av Windows XP: Klicka på ”Start” och sedan på ”Den här datorn”. Användare av Windows Vista: Klicka på ”Start” och sedan på ”Dator”. Användare av Windows 2000/Me/98SE/98: Dubbelklicka på ”Den här datorn”.
■ Lagring av en bild i datorn 5. Användare av Windows XP: Klicka på ”Start” och sedan på ”Mina dokument”. Användare av Windows Vista: Klicka på ”Start” och sedan på ”Dokument”. Användare av Windows 2000/Me/98SE/98: Dubbelklicka på ”Mina dokument” för att öppna mappen. För att kunna utföra bildbehandling eller placera bilden i ett album måste du först lagra bilden i datorn. För att kunna spara en bild i en dator behöver en anslutning mellan kameran och datorn först upprättas. 1.
■ Bortkoppling av kameran från datorn VIKTIGT! • Använd aldrig datorn till att modifiera, radera, flytta eller ändra namn på bildfiler som förekommer i kamerans inbyggda minne eller på minneskortet. Detta kan orsaka problem med de data kameran använder för bildhantering, vilket kan göra det svårt att uppvisa bilderna på kameran eller göra att den återstående minneskapaciteten ändras. Lagra först bilderna i din dator innan du försöker modifiera, radera, flytta eller ändra namn på dem.
3. Klicka på ”Photo Loader with HOT ALBUM Överföring av bilder från kameran och hantering av bilder på datorn 3.1” för att välja det och klicka sedan på ”Read me”. För att kunna utföra bildhantering på din dator behöver du installera programvaran Photo Loader with HOT ALBUM från CD-ROM-skivan som medföljer kameran. Photo Loader with HOT ALBUM ger dig möjlighet att importera bilder från kameran till datorn automatiskt, att sortera bilder efter inspelningsdatum och att visa bilder i ett kalenderformat.
1. Klicka på datorn på ”Start”, ”Alla program”, Avspelning av filmer ”Tillbehör”, ”Systemverktyg” och sedan på ”Systeminformation”. Filmer kan avspelas på en dator med QuickTime 7 eller högre installerat. Spela av en film genom att först kopiera den till datorn och sedan dubbelklicka på filmfilen. 2. Välj ”Diagnostikverktyg för DirectX” från menyn ”Verktyg”. 3. Kontrollera under fliken ”System” att 1. Starta datorn och placera den medföljande ”DirectX-version” är 9.0 eller högre.
■ Minimala datorsystemkrav för filmavspelning 3. Klicka på ”QuickTime 7” för att välja det och klicka sedan på ”Read me”. • Filerna ”Read me” innehåller viktig information om installation, villkor för installation och datorsystemkrav. De minimala systemkrav som anges nedan är nödvändiga för att avspela filmer inspelade med denna kamera på en dator som kör Windows. Operativsystem : Windows Vista/XP/2000 4. Klicka på ”Install” för QuickTime 7. Minne 5.
3. Klicka på ”YouTube Uploader for CASIO” för Uppladdning av filmfiler till YouTube att välja det och klicka sedan på ”Read me”. Installera YouTube Uploader for CASIO från CD-ROM-skivan som medföljer kameran för att förenkla uppladdning av filmfiler som spelats in med hjälp av BEST SHOT-scenen ”For YouTube”. • Filerna ”Read me” innehåller viktig information om installation, villkor för installation och datorsystemkrav. 4. Klicka på ”Install” för YouTube Uploader for CASIO. Vad är YouTube? 5.
■ Uppladdning av en filmfil till YouTube 4. Slå på kameran. • YouTube Uploader for CASIO startas upp automatiskt. • Första gången du startar upp YouTube Uploader visas en dialogruta, där du ombeds ange ditt användar-ID för YouTube och lösenord samt konfigurera inställningar för nätverksmiljö. Följ anvisningarna i dialogrutan och klicka sedan på knappen [OK]. VIKTIGT! • För att kunna använda YouTube Uploader for CASIO behöver du först gå till YouTubes webbplats (http://www.youtube.
Överföring av bilder till kameran 4. Klicka på ”Install” för Photo Transport. För att kunna återföra bilder från datorminnet till kameran behöver du installera Photo Transport, som finns på CD-ROMskivan som följer med kameran, i datorn. 5. Följ anvisningarna som visas på datorskärmen för att installera Photo Transport. ■ Installation av Photo Transport ■ Överföring av bildfiler till kameran 1. Starta datorn och placera den medföljande 1. Anslut först kameran till datorn.
3. Dra det bilddata som ska överföras till 4. Följ anvisningarna på skärmen för att överföra kameran till överföringsknappen i Photo Transport. bildfilen till kameran. • Den bildöverföringsmetod och de detaljerade bildinställningar som används beror på aktuella inställningar av Photo Transport. Se hjälpen till Photo Transport för närmare detaljer (sidan 229). Flytta muspekaren till den bildfil som ska överföras, tryck ner musknappen och håll den nertryckt.
■ Överföring av infångade skärmklipp till kameran 5. Använd musen till att välja det område på skärmen som ska fångas in. Flytta muspekaren till det övre vänstra hörnet av det område som ska fångas in, tryck ner musknappen och håll den nertryckt. Fortsätt att hålla musknappen nertryckt och dra muspekaren till det nedre högra hörnet av önskat område. Släpp därefter upp musknappen. 1. Anslut först kameran till datorn. • Se sidan 215 för detaljer om hur kameran ansluts till datorn. 2.
6. Följ anvisningarna på skärmen för att överföra Att titta på filer med användardokumentation (PDF) det infångade skärmklippet till kameran. • Den bildöverföringsmetod och de detaljerade bildinställningar som används beror på aktuella inställningar av Photo Transport. Se hjälpen till Photo Transport för närmare detaljer (sidan 229). 1. Starta datorn och placera den medföljande CD-ROM-skivan i dess CD-ROM-enhet. • Vanligtvis bör nu en menyskärm visas automatiskt.
Att lämna CD-ROM-menyn Användning av kameran med en Macintosh Klicka på ”Exit” på CD-ROM-menyn. Installera lämplig programvara i enlighet med vilken version av Macintosh OS du använder och vad du vill göra. Syfte Version av operativsystem Installera denna programvara: • Att titta på bilder på din Macintosh • Att lagra bilder i din Macintosh OS 9/OS X • Ingen USB-drivrutin krävs. 231 OS 9 • Använd separat inköpt programvara. 235 OS X • Använd iPhoto, vilket är inkluderat i ditt operativsystem.
Syfte Version av operativsystem OS 9 • Avspelning av filmfiler stöds ej. OS X • Avspelning av filmfiler är möjligt med OS X v10.3.9 eller högre, om QuickTime 7 eller högre är installerat. OS 9/OS X • Använd Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader, vilket inkluderas i ditt operativsystem.
• En bit av metallen på kontakten förblir synlig även efter att kontakten har skjutits in korrekt. • Var försiktig vid anslutning av USBkabeln till kameran eller en dator. USB-portar och -kabelkontakter är utformade för korrekt anpassning till varandra. 4. Använd [S] och [T] till att välja ”Mass Storage” och tryck sedan på [SET]. 5. Slå av kameran och anslut USB-kabeln som medföljer kameran till USB/AV-porten på kameran och till en USB-port på datorn. USB-port USB-kabel 6. Slå på kameran.
■ Anslutning av kameran till din Macintosh efter den första gången Anslutningen mellan kameran och din Macintosh Vid tryckning på knappen [ON/OFF] på kameran ställs den i läget USB, vilket anges av att driftslampan på kameran lyser grön. I detta läge erkänner din Macintosh minneskortet isatt i kameran (eller kamerans inbyggda minne om inget minneskort är isatt) som en drivrutin. Drivrutinikonens utseende beror på vilken version av Mac OS du använder. Hädanefter behöver du inte utföra steg 3 t.o.m.
■ Att titta på kamerabilder på din Macintosh ■ Lagring av en bild i din Macintosh Efter anslutning av kameran till din Macintosh kan du betrakta kamerans bilder på datorskärmen. 1. Dubbelklicka på kamerans enhetsikon. För att kunna utföra bildbehandling eller placera bilden i ett album måste du först lagra bilden i din Macintosh. För att kunna spara en bild i en Macintosh behöver en anslutning mellan kameran och datorn först upprättas. 2. Dubbelklicka på mappen ”DCIM”. 1.
■ Bortkoppling av kameran från din Macintosh VIKTIGT! • Använd aldrig datorn till att modifiera, radera, flytta eller ändra namn på bildfiler som förekommer i kamerans inbyggda minne eller på minneskortet. Detta kan orsaka problem med de data kameran använder för bildhantering, vilket kan göra det svårt att uppvisa bilderna på kameran eller göra att den återstående minneskapaciteten ändras. Lagra först bilderna i din Macintosh innan du försöker modifiera, radera, flytta eller ändra namn på dem.
Avspelning av filmer Att titta på filer med användardokumentation (PDF) Avspelning av filmer kan göras med QuickTime, som är inkluderat i ditt operativsystem. Spela av en film genom att först kopiera den till din Macintosh och sedan dubbelklicka på filmfilen. Du måste ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerat i din dator för att kunna titta på innehållet i PDF-filer. Uppsök i annat fall webbsajten för Adobe Systems Incorporated och ladda ner Acrobat Reader.
■ Övriga typer av datorer Avläsning av filer direkt från ett minneskort Använd en av metoderna som beskrivs nedan. – Använd en separat inköpt minneskortläsare/ skrivare som är anpassad för det minneskort som används. Anlita dokumentationen som medföljer minneskortläsaren/skrivaren för detaljer om hur den ska användas. – Använd en separat inköpt PC-kortläsare/skrivare och en separat inköpt PC-kortadapter som är anpassade för den typ av minneskort som används.
■ Minnesmappstruktur Minneskortdata (DCIM-mapp) DCIM Kameran lagrar bilder du spelar in och övriga data i enlighet med Design Rule for Camera File System (DCF). ■ Angående DCF DCF är ett system som definierar både bildfilformaten och strukturen på mapparna som lagrar datan. Det gör det möjligt för en digital kamera, skrivare eller annan DCF-kompatibel anordning att visa eller skriva ut data från en annan DCFanordning. 100CASIO *1 CIMG0001.JPG CIMG0002.MOV CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG CIMG0004.
• BEST SHOT-mapp Mapp som innehåller användarscenfiler i BEST SHOT • Användarscenfil Fil för en användarscen i BEST SHOT • Mappen FAVORITE Mapp som innehåller favoritbildfiler. Bildstorleken är 320 × 240 bildpunkter. • Ansiktsidentifieringsmapp Mapp som innehåller ansikten inspelade för ansiktsidentifiering. Behandling av data i mappen ”FAMILY” kan orsaka felfunktion på kameran. Se till att aldrig radera eller redigera data i mappen ”FAMILY”.
■ Stödda bildfiler ■ Att observera angående data i det inbyggda minnet och på minneskortet • Bildfiler inspelade med denna kamera • DCF-kompatibla bildfiler Det kan hända att denna kamera inte kan visa en bild även om den är DCF-kompatibel. Vid visning av en bild som spelats in med en annan kamera kan det ta ganska lång tid innan bilden uppträder på denna kamerans skärm.
BILAGA Baksida Allmän översikt 78 Numren inom parenteser anger sidnumren där varje del förklaras närmare.
■ Batteriladdare Undersida 1 ck bt bs 2 br br Batteri/minneskortöppningar (sidorna 36, 47) bs USB/AV-port (sidorna 203, 216, 232) bt Stativhål 3 1 Lampan [CHARGE] 2 Kontakter 3 Nätintag Använd detta hål vid montering på ett stativ.
Bildskärmens innehåll Skärmen använder sig av olika indikatorer, ikoner och värden för att upplysa dig om kamerans tillstånd. • Skärmexemplen i detta avsnitt är avsedda att visa dig var olika indikatorer och siffror kan uppträda på skärmen i olika lägen. De kan skilja sig en aning från skärmar som faktiskt uppträder på kameran.
■ Läge för filminspelning VIKTIGT! • Bländarvärdet, slutartiden och ISO-känsligheten blir samtliga orange om någon av dem är felaktig när slutarknappen trycks in halvvägs.
■ Läge för stillbildsavspelning 12 ■ Läge för filmavspelning 3 12 4 5 6 7 8 9 bq bp 4 5 6 bo bnbmblbk 7 1 Filtyp (sidan 144) bn Inspelningsläge 2 Skyddsindikator (sidan 181) bo Batterinivåindikator (sidan 40) 3 Mappnamn/filnamn (sidan 180) bp Histogram (sidan 136) 4 Bildkvalitet för stillbild bq Exponeringskompensation (sidan 64) 3 1 Filtyp (sidan 146) 2 Skyddsindikator (sidan 181) 3 Mappnamn/filnamn (sidan 180) 4 Filminspelningstid (sidan 125) (sidan 146) 5 Bildstorlek för stillbild 5 Bild
Menyreferens Tabellerna i detta avsnitt anger posterna på menyerna som visas på skärmen när du trycker på [MENU]. Posterna som återfinns på menyerna beror på om kameran står i läget REC eller PLAY. • En asterisk (*) anger grundinställning vid nollställning. ■ Läget REC Meny under fliken REC Fokus (Autofokus)* / Närbild / (Fastfokus) / (Oändlighet) / (Manuell fokus) • Indikatorn (Autofokus) visas inte under pågående filminspelning. Kontinuerlig Normal hast. / Hög hastighet / Kont.
Meny under fliken Bildkval. Skärpa +2 / +1 / 0* / –1 / –2 8M (3264 × 2448)* / 3:2 (3264 × 2176) / 16:9 (3264 × 1840) / 6M (2816 × 2112) / 4M (2304 × 1728) / 2M (1600 × 1200) / VGA (640 × 480) Färgmättnad +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Kontrast +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Blixtintens. +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Bildkval. (stillbilder) Fin / Normal* / Ekonomi Blixthjälp Auto* / Av Bildkval. (filmer) UHQ / UHQ bred / HQ* / HQ bred / Normal / LP EV-skifte –2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0* / +0.
Meny under fliken Inst. USB Mass Storage (USB DIRECT-PRINT)*/ PTP (PictBridge) Bred* / 4:3 Videoutg. NTSC 4:3 / NTSC 16:9 / PAL 4:3 / PAL 16:9 Startskärm* / Halvslutare / Slutare / Drift / Operation / Spela Formatera Formatera / Avbryt* Nollställ Nollställ / Avbryt* Panel På* / Av Visa Ljud Startskärm På (valbar bild) / Av* Filnr. Fortsätt* / Nollställ Världstid Hem* / Värld Inställning av hemtid (stad, sommartid o.dyl.) Inställning av världstid (stad, sommartid o.dyl.
■ Läget PLAY Datum/Tid – Meny under fliken PLAY Rotation Rotera* / Avbryt Omformatera 6M (2816 × 2112)* / 4M (2304 × 1728) / VGA (640 × 480) / Avbryt Klippning – Dubbning – Kopiera Inbyggt Diabildsvis. Start* / Bilder / Tid / Intervall / Effekt / Avbryt Kalender – Layoututskrift – MOTION PRINT 9 bildrutor* / 1 bildruta / Avbryt Kort* / Kort Inbyggt / Avbryt På / Av* Skakdämpning Filmredig. Dynamiskt omfång Fliken ”Inst.
■ Läget REC Indikatorlampor Driftslampa Kameran har två lampor: en driftslampa och en självutlösarlampa. Dessa lampor tänds och blinkar för att ange kamerans nuvarande driftstillstånd. Innebörd Färg Tillstånd Tänd Driftsfärdig (strömmen på). / Autofokusering lyckades. / Skärmen är av eller i viloläge. Blinkar Filmlagring eller bildbehandling pågår. / Bildlagring pågår. / Autofokusering misslyckas. / Kortet formateras. / Strömmen slås av. Tänd Minneskortet är låst. / Mapp kan ej skapas.
Referens till batteriladdarens lampa VIKTIGT! • Ta aldrig ut minneskortet ur kameran medan driftslampan blinkar grön. Detta kan göra att den inspelade bilden förloras. Batteriladdaren är försedd med lampan [CHARGE], som lyser eller blinkar i enlighet med batteriladdarens aktuella driftstillstånd. Lampan [CHARGE] ■ Läget PLAY Driftslampa Innebörd Färg Tillstånd Tänd Grön Blinkar Driftsfärdig (strömmen på).
Felsökning Identifiering och åtgärdande av ett problem Problem Möjliga orsaker och åtgärder Strömförsörjning Strömmen slås inte på. 1) Batteriet är kanske isatt fel väg (sidan 38). 2) Batteriet är kanske urladdat. Ladda batteriet (sidan 36). Om batteriet blir urladdat snabbt efter en komplett laddning innebär det att batteriet nått slutet av sin livslängd och behöver bytas. Köp ett nytt laddningsbart litiumjonbatteri av typ CASIO NP-20. Kameran slås plötsligt av.
Problem Möjliga orsaker och åtgärder Autofokus ställer inte in skärpan rätt. 1) Torka rent objektivet, om det är smutsigt. 2) Motivet befinner sig kanske inte mitt i fokusramen när bilden sammanställs. 3) Motivet som spelas in är kanske inte av en typ som lämpar sig för autofokus (sidan 67). Använd manuell fokusering (sidan 123). 4) Du rör kanske på kameran vid inspelning. Prova att spela in med skakdämpning (sidan 102) eller använd ett stativ.
Problem Det uppträder digitala störningar på bilderna. Möjliga orsaker och åtgärder 1) Känsligheten har kanske höjts automatiskt för ett mörkt motiv, vilket ökar risken för digitala störningar. Använd ett ljus eller något annat sätt att belysa motivet. 2) Du försöker kanske spela in på en mörk plats medan ” ” (Blixt av) är valt som blixtläge, vilket kan öka digitala störningar och få bilder att te sig grova. Välj i så fall ett annat blixtläge (sidan 71) eller använd lampor för att förbättra belysningen.
Problem Möjliga orsaker och åtgärder Färgerna på den avspelade bilden skiljer sig från vad som visades på skärmen vid inspelning. Solljus eller ljus från någon annan ljuskälla når kanske rakt in i objektivet vid inspelning. Placera kameran så att solsken inte kan falla direkt på objektivet. Bilderna visas inte. Denna kamera kan inte visa bilder som inte är kompatibla med DCF och som spelats in på ett minneskort med hjälp av en annan digital kamera.
Problem Inställningsskärmen för skärmspråk visas när kameran slås på. Möjliga orsaker och åtgärder 1) Grundinställningarna har inte konfigurerats efter inköp av kameran eller ett urladdat batteri har kanske lämnats kvar i kameran. Kontrollera kamerainställningarna (sidorna 11, 193). 2) Ett problem med kamerans inbyggda minneshanteringsområde har kanske uppstått. Utför i så fall en nollställning för att initialisera kamerans inställningar (sidan 143). Utför sedan varje inställning på nytt.
Skärmmeddelanden ALERT Kort FEL Kamerans skyddsfunktion har kanske aktiverats på grund av att kameran är för varm. Slå av kameran och vänta tills den har svalnat, innan du försöker använda den igen. • Något av följande tillstånd kan uppstå efter att meddelandet ”ALERT” har visats. 1) Strömmen slås av. 2) Filminspelning är inte möjlig eller filmlängden begränsas. Svagt batteri. Batteriet börjar bli svagt. Kan ej korrigera bilden! Keystone-korrigering av bilden kan av någon anledning inte utföras.
OBJEKTIVFEL Detta meddelande visas och kameran slås av närhelst objektivet utför något oväntat. Kontakta din handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad om samma meddelande visas igen när du slår på strömmen. Sätt i papper! Skrivaren fick slut på papper under utskrift. Minnet fullt Minnet är fullt av bilder som spelats in och/eller filer som sparats genom redigering. Radera filer som inte längre behövs (sidan 187). Ingen fil i Favorites! Mappen FAVORITE innehåller inga filer.
Lagringskapacitet Tekniska data • Stillbilder ■ Huvudsakliga tekniska data Produkttyp Digital kamera Modell EX-Z8 Bildstorlek (bildpunkter) 8M (3264 × 2448) ■ Kamerafunktioner Bildfiler Formatera Inspelningsmedium Stillbilder: JPEG (Exif Version 2.2); DCF (Design Rule for Camera File System) 1.0 standard; DPOF-kompatibelt Filmer: Formatet H.
Bildstorlek Bildkvalitet (bildpunkter) 2M (1600 × 1200) VGA (640 × 480) Ungefärlig bildfilstorlek Ungefärlig kapacitet för inbyggt minne (11,4 MB) • Filmer Ungefärlig kapacitet för SD-minneskort (1 GB) Fin 1,26 MB 9 bilder 767 bilder Normal 790 KB 14 bilder 1224 bilder Ekonomi 470 KB 24 bilder 2057 bilder Fin 330 KB 34 bilder 2930 bilder Normal 190 KB 60 bilder 5090 bilder Ekonomi 140 KB 82 bilder 6908 bilder Bildkvalitet Ungefärlig datatakt (bildpunkter) (bildrutstakt) 260 Un
* Värdena för antalet bilder är ungefärliga och bör betraktas enbart som en referens. Det verkliga antalet bilder som går att spela in är kanske färre än vad som anges på skärmen. * Storlekarna på bildfiler är ungefärliga och bör betraktas enbart som en referens. De verkliga storlekarna på bildfiler varierar beroende på typen av motiv. * Ovanstående värden baseras på användning av ett PRO HIGH SPEED SD-minneskort tillverkat av Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Känslighet Stillbilder: Auto, ISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 • Stillbilder (när inställningen ”Skakdämpning” står på ”Auto”): ISO 800 (maximalt) Stillbilder (när scenen i BEST SHOT är ”Skakdämpning”): ISO 800 (maximalt) Stillbilder (När scenen i BEST SHOT är ”Hög känslighet”): ISO 1600 (maximalt) Filmer: Auto Självutlösare 10 sekunder, 2 sekunder, tredubbel självutlösare USB Kompatibel med USB 2.
■ Strömförsörjning Strömförsörjning *1 Antal bilder (CIPA-standard) • Temperatur: 23°C Laddningsbart litiumjonbatteri (NP-20) × 1 • Bildskärm: På • Zoomoperation mellan full vidvinkel och full telefoto var 30:e sekund, under vilken två bilder spelas in, varav en med blixt; strömmen slås av och på igen varje gång 10 bilder har spelats in.
Strömförbrukning 3,7 V likström, cirka 4,0 W Yttermått 95 (B) × 59 (H) × 19,8 (D) mm (exklusive utskjutande delar; 16,2 mm vid den tunnaste punkten) Vikt Medföljande tillbehör ■ Laddningsbart litiumjonbatteri (NP-20) Cirka 118 g (exklusive batteri och tillbehör) Laddningsbart litiumjonbatteri (NP-20); batteriladdare (BC-11L); nätkabel; USB-kabel; AV-kabel; rem; CD-ROM-skiva; grundreferens Märkspänning 3,7 V Märkkapacitet 700 mAh Brukstemperatur 0 till 40°C Yttermått 33,0 (B) × 50,0 (H) × 4,7 (
CASIO COMPUTER CO.,LTD.