F Appareil photo numérique EX-Z8 Mode d’emploi Merci pour l’achat de ce produit CASIO. • Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode d’emploi. • Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. • Pour les informations de dernière minute sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.
DÉBALLAGE Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article manque, contactez votre revendeur. Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20) Appareil photo numérique Chargeur de batterie (BC-11L) Pour fixer la lanière à l’appareil photo. * La forme de la fiche du cordon d’alimentation secteur varie selon pays ou la région de commercialisation. Fixez la lanière ici.
SOMMAIRE DÉBALLAGE 2 MISE EN SERVICE RAPIDE 9 PRÉPARATIFS 36 Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ■ ■ ■ ■ Tout d’abord, chargez la batterie . . . . . . . . . . . . . . . 9 Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 13 Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Affichage de photos . . . . . . . . . . . . . . . .
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO 58 ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . 58 Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ■ ■ ■ ■ ■ Spécification de la taille d’image Spécification de la qualité d’image Utilisation du mode easy Précautions concernant la prise de photos Restrictions concernant l’autofocus Qualité d’image des séquences vidéo . . . . . . . . . . 90 Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . .
RÉGLAGES AVANCÉS 115 Autres fonctions d’enregistrement utiles . . . . . . 138 Changement du mode de mise au point . . . . . . .
ÉDITION D’IMAGES 159 UTILISATION DU SON Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . 159 Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Correction de la distorsion en trapèze . . . . . . . . 161 Utilisation de la restauration de couleur pour améliorer la couleur d’une vieille photo . . . . . . . 162 Changement de la date et de l’heure d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AUTRES RÉGLAGES 189 Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les images à imprimer et le nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Réglages des sons de l’appareil photo . . . . . . . . 189 Affichage ou non de l’écran d’ouverture. . . . . . . 191 Spécification de la règle régissant les nombres ordinaux des noms de fichiers. . . . . . . 192 Changement de la date et de l’heure de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 ■ Affichage et stockage d’images sur un Macintosh ■ Transfert d’images de l’appareil photo et gestion de ces images sur un Macintosh ■ Lecture de séquences vidéo ■ Affichage de la documentation (fichiers PDF) ■ Enregistrement comme utilisateur 231 235 236 236 236 Lecture des fichiers directement depuis une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Données des cartes mémoire. .
MISE EN SERVICE RAPIDE Tout d’abord, chargez la batterie (page 36) ■ Utilisation du chargeur de batterie pour la charge 2. Raccordez le chargeur de batterie à une prise secteur. 1. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. Le témoin [CHARGE] est allumé en rouge pendant la charge. Le témoin [CHARGE] s’éteint lorsque la charge est terminée. • Il faut environ 90 minutes pour une charge complète.
■ Insertion de la batterie dans l’appareil photo 3. Fermez le couvercle de batterie. 1. Ouvrez le couvercle de batterie. 1 Tout en appuyant doucement sur le couvercle, faites-le glisser dans 2 le sens de la flèche pour l’ouvrir. 2 1 2. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure (pages 193, 197) 1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil [ON/OFF] (Alimentation) photo en service. 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la région où vous voulez utiliser l’appareil photo, puis appuyez sur [SET]. [ ] [BS] [ ] [ ] [ ] [SET] 4.
6. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le format de la date, puis appuyez sur [SET]. Exemple : 19 décembre 2007 Pour afficher la date de cette façon : Sélectionnez cette option : 07/12/19 AA/MM/JJ 19/12/07 JJ/MM/AA 12/19/07 MM/JJ/AA 7. Réglez la date et l’heure. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage souhaité (année, mois, jour, heure, minute) puis utilisez [S] et [T] pour changer le réglage. Pour commuter entre les formats de 12 et de 24 heures, appuyez sur [BS]. 8.
Utilisation d’une carte mémoire (page 45) ■ Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo 2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil photo. Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images s’enregistrent sur la carte. REMARQUE • Bien que l’appareil photo intègre une mémoire, une carte mémoire vous donne la possibilité de stocker plus d’images, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi que des séquences vidéo plus longues.
■ Formatage d’une carte mémoire 5. Appuyez sur [S] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur [SET]. Avant d’utiliser une carte mémoire avec votre appareil photo vous devez la formater. • Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler » puis appuyez sur [SET]. • Attendez que le message « Occupé... Veuillez attendre... » disparaisse de l’écran. IMPORTANT ! • Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte.
Enregistrement d’une photo (page 58) 1. Appuyez sur [ Icône Auto ] pour mettre l’appareil photo en service. Le mode REC est actif et « l’écran de contrôle. Témoin de fonctionnement » (icône Auto) s’affiche sur 2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet. 3. Tout en prenant soin de ne pas bouger Déclencheur l’appareil photo, appuyez à demi sur le déclencheur. Lorsque l’image est nette, l’appareil photo bipe, le témoin de fonctionnement s’allume en vert et le cadre de mise au point devient vert.
Taille et qualité de l’image des photos Qu’est-ce qu’une demi-pression sur le déclencheur ? Cet appareil photo présente plusieurs réglages de taille et de qualité d’image. Il faut savoir que le nombre de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend de la taille et de la qualité d’image spécifiées.
Affichage de photos ■ Pression complète sur le déclencheur sans attendre l’autofocus (page 144) En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que l’autofocus agisse, vous pouvez prendre des photos avec l’obturation rapide (page 122). L’obturation rapide permet de saisir exactement le moment souhaité. • L’appareil photo effectue un autofocus ultra-rapide lors de l’obturation rapide, ce qui permet de photographier plus aisément des sujets en mouvement.
Enregistrement d’une séquence vidéo (page 90) 1. Appuyez sur [ Icône de séquence vidéo ] pour accéder au mode REC. 2. Appuyez sur [BS] (BEST SHOT). Temps d’enregistrement disponible 3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner [ « ] (REC) » (séquence) puis appuyez sur [SET]. « » (icône de séquence vidéo) reste sur l’écran de contrôle. Déclencheur 4. Appuyez sur le déclencheur pour commencer à filmer. • Le son est également enregistré pendant l’enregistrement de la séquence vidéo. 5.
Qualité d’image des séquences vidéo Cet appareil photo présente six réglages de qualité d’image (UHQ, UHQ Lrg, HQ, HQ Lrg, Normal, LP) pour les séquences vidéo. Pour obtenir des images de qualité optimale, utilisez le réglage « HQ » (Haute qualité) ou « HQ Lrg », ou une qualité supérieure. De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture.
Affichage d’une séquence vidéo (page 146) 1. Appuyez sur [ L’image sur la pellicule qui apparaît sur l’écran de contrôle indique que les images proviennent d’une séquence vidéo. « ] pour accéder au mode PLAY. 2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la » Icône de séquence vidéo séquence vidéo que vous voulez voir. Lorsque vous recherchez une séquence vidéo, la première image de chaque séquence s’affiche sur l’écran de contrôle. [ ] (PLAY) 3. Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture.
Suppression d’un fichier (page 187) 1. Appuyez sur [ Vous pouvez supprimer de la façon suivante les fichiers transférés sur le disque dur de votre ordinateur, les photos imprimées ou les fichiers dont vous n’avez plus besoin. Ceci vous permettra de libérer de l’espace pour enregistrer d’autres images. [ ]. 2. Appuyez sur [T] ( ). 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo ou la séquence vidéo que vous voulez supprimer. ] (PLAY) 4. Appuyez sur [S] pour sélectionner [S] « Supprimer ».
INTRODUCTION ■ Accès direct à un mode lors de la mise en service Caractéristiques ■ BEST SHOT pour de belles prises de vue à l’aide des modèles de scènes programmés dans l’appareil photo Sélectionnez simplement une scène similaire à celle que vous voulez prendre (Scène de nuit Portrait, Fleurs, etc.) pour obtenir instantanément les réglages appropriés. Un bouton spécial [BS] vous donne directement accès à la bibliothèque de scènes BEST SHOT. Exemple :Sélectionnez cette scène pour faire des portraits.
■ Fonctions d’impression élaborées Prière de lire ceci en premier ! • Fonction DPOF pour la spécification rapide du datage et du nombre de tirages (page 206) • La fonction d’horodatage permet d’incruster la date dans les données d’image (page 135) • Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT pour l’impression rapide à la maison sur une imprimante compatible avec ces standards sans ordinateur (page 202) ■ Écran LCD L’écran à cristaux liquides (LCD) est le produit d’une très haute technologie et le
■ Protection des droits d’auteur • Le logo SDHC est une marque commerciale. • Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista et DirectX sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS, QuickTime, le logo QuickTime, et iPhoto sont des marques commerciales de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Photo Loader with HOT ALBUM a été mis au point à partir de HOT ALBUM, qui est protégé par HOTALBUMcom, Inc. et Photo Loader, protégé par CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété et autres droits reviennent à leurs détenteurs originaux. • Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés respectives.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce manuel peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo. • Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable. • Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la production de ce produit. Veuillez nous contacter si vous notez un point problématique, erroné, etc. • Toute copie, complète ou partielle, de ce manuel est strictement interdite.
■ Observation directe du soleil ou d’une lumière intense Précautions à prendre pendant l’emploi • Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l’appareil photo. Ceci peut causer des lésions oculaires. ■ Faites des essais avant la prise de vue définitive. • Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement. ■ Flash • Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou explosifs.
■ Écran d’affichage ■ Transport • Ne pas appuyer trop fort sur la surface de l’écran LCD ni le soumettre à un choc violent. Le verre de l’écran pourrait se fissurer. • Si le verre de l’écran devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée. • Si du liquide devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin.
■ Eau et matière étrangère ■ Chute et choc violent • L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou dans une salle de bain. 1.
■ Démontage et modification ■ Sauvegarde de données importantes • Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche.
■ Batterie rechargeable • En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de déformation ou de toute autre anomalie pendant l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie, retirer celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et la mettre à l’écart des flammes. • Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un véhicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de hautes températures.
■ Autonomie de la batterie • Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte responsable devra leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils l’emploient correctement. • Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé du liquide de batterie peut causer une irritation cutanée.
■ Précautions à prendre lors d’erreurs de données ■ Environnement de fonctionnement • La plage de température de fonctionnement de cet appareil va de 0°C à 40°C. • Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants : – En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité ou à la poussière ; – Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une température ou à une humidité extrême ; – À l’intérieur d’un véhicule un jour très chaud, ou à un endroit exposé à de fortes vibrations.
■ Condensation ■ Alimentation • Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer de la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo. La condensation (fines gouttelettes d’eau) peut empêcher l’appareil photo de fonctionner normalement.
■ Entretien de l’appareil photo ■ Autres précautions • Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères sur la surface de l’objectif peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner correctement. Évitez de toucher la surface de l’objectif. Pour nettoyer la surface de l’objectif, dégagez d’abord la poussière ou les matières étrangères avec un soufflet puis essuyez l’objectif avec un chiffon sec et doux.
PRÉPARATIFS Charger la batterie Charge de la batterie 1. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie Votre appareil photo est alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20). en orientant correctement les bornes positive et négative de la batterie. IMPORTANT ! • Il n’est pas possible d’utiliser une autre batterie que la NP-20. Lorsque vous achetez l’appareil photo la batterie fournie n’est pas pleine. Vous devez charger la batterie la première fois que vous utilisez l’appareil photo.
2. Raccordez le chargeur de batterie à une prise Si le témoin [CHARGE] ne s’allume pas en rouge secteur. La batterie ne peut pas être chargée parce que la température ambiante ou la température du chargeur est trop élevée ou trop basse. Attendez que l’appareil photo revienne à une température normale. Lorsqu’il revient à une température permettant la charge, le témoin [CHARGE] s’allume en rouge. Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge. • Il faut environ 90 minutes pour une charge complète.
Insertion de la batterie IMPORTANT ! • Utilisez le chargeur spécial (BC-11L) pour charger la batterie au lithium-ion spéciale (NP-20). Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi d’un autre chargeur peut provoquer un accident imprévisible. • Si vous chargez une batterie encore chaude, immédiatement après l’avoir retirée de l’appareil photo, la charge ne sera que partielle. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
■ Autonomie de la batterie et nombre de photos entre deux charges 2. Insérez la batterie dans l’appareil photo. Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le haut (du côté de l’écran de contrôle) insérez la batterie dans l’appareil photo en tenant l’obturateur dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et la retienne. Voir page 263 pour le détail.
■ Vérification de la tension de la batterie IMPORTANT ! Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique la tension de la batterie de la façon suivante. Tension de la batterie Élevée • À cause des différences de consommation dans chaque mode, l’indicateur de batterie peut indiquer en mode PLAY un niveau inférieur au niveau indiqué en mode REC. C’est normal et ne signifie pas que l’appareil photo fonctionne mal.
Remplacement de la batterie Précautions concernant la batterie 1. Ouvrez le couvercle de batterie. ■ Précautions à prendre pendant l’emploi 2. En tenant l’appareil photo avec l’écran de • Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil photo. • Chargez la batterie à un endroit où la température reste dans la plage de 5°C à 35°C.
■ Précautions concernant l’entreposage Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays • Une batterie rechargeable au lithium-ion offre, sous une forme compacte, une très grande capacité, mais un long entreposage peut la détériorer si vous la laissez chargée. – Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant quelque temps, videz-la avant de la ranger. – Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
Mise en et hors service IMPORTANT ! • Lorsque vous appuyez sur le bouton [ON/OFF] ou [ ] (REC) pour mettre l’appareil photo en service, l’objectif ressort. Veillez à ce qu’aucun objet n’appuie contre ou ne le frappe. Pour éviter toute panne, n’empêchez pas l’objectif de sortir. ■ Mise en service Pour mettre en service et accéder au mode REC Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) ou sur [ ] (REC).
■ Mise hors service ■ Fonctions permettant de préserver la tension de la batterie Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation). Cet appareil photo présente une fonction de veille et une fonction d’arrêt automatique pour préserver la batterie. Vous pouvez paramétrer ces réglages dans les modes REC de la façon suivante. REMARQUE • L’appareil photo peut être configuré pour ne pas être mis en service par le bouton [ ] (REC) ou [ ] (PLAY).
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet Utilisation d’une carte mémoire « Réglage ». Les photos prises avec l’appareil photo peuvent être stockées sur une carte mémoire. Vous devez vous procurer vous-même une carte mémoire dans le commerce. Le stockage est possible non seulement sur une carte mémoire mais aussi dans la mémoire de l’appareil photo, qui peut contenir quelques photos ou une courte séquence vidéo. Vous pouvez utiliser la mémoire, par exemple, pour des essais ou en cas d’urgence.
• Certains types de cartes peuvent ralentir le traitement. Si vous utilisez une carte mémoire lente, vous ne pourrez peut-être pas enregistrer de séquences vidéo avec le réglage de qualité d’image « UHQ », « UHQ Lrg », « HQ » ou « HQ Lrg ». C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde. • Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à enregistrer les données, et des images peuvent être perdues.
2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo photo. Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites glisser la carte dans son logement jusqu’à ce qu’un déclic soit audible. IMPORTANT ! • Veillez à bien mettre l’appareil photo hors service avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. • Orientez correctement la carte avant de l’insérer.
Remplacement de la carte mémoire IMPORTANT ! • N’insérez qu’une carte mémoire (page 46) dans le logement de carte mémoire, et rien d’autre. • Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche. • Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le témoin de fonctionnement clignote en vert.
1. Insérez la carte mémoire que vous voulez Formatage d’une carte mémoire formater dans l’appareil photo. La première fois que vous utilisez une carte mémoire, vous devez la formater. Lorsqu’une carte a été formatée, vous n’avez plus besoin de la formater chaque fois que vous l’utilisez. Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte. 2. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU]. 3.
■ Précautions concernant les cartes mémoire Utilisation des menus • Si une carte mémoire réagit anormalement, vous pouvez la formater pour qu’elle fonctionne normalement. Il est conseillé toutefois de toujours emporter avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du bureau. • Si vous ne parvenez pas à afficher normalement les images enregistrées, essayez de reformater la carte mémoire.
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Touches utilisées pour l’exploitation des menus [W] [X] souhaité. Sélection d’onglets. [X] sert aussi à valider un réglage. 5. Validez le réglage. • Lorsque vous appuyez sur [SET], le réglage est validé et le menu dégagé. • Si vous appuyez sur [W] au lieu de [SET], le réglage est validé mais le menu réapparaît. Vous pouvez alors régler d’autres paramètres, si nécessaire.
Configuration des paramètres de l’écran de contrôle Réglage sur le panneau Description On Une pression du doigt sur [SET] en mode REC lorsque « On » est sélectionné met en évidence (sélectionne) l’icône supérieure du panneau d’exploitation. Vous pouvez alors utiliser le panneau d’exploitation pour changer les réglages. Comme peu d’icônes sont superposées à l’image affichée, elles ne gênent pas lors de l’enregistrement.
Panneau (Panneau d’exploitation) Réglage sur le panneau Description Off Lorsque cette option est sélectionnée, l’image cadrée remplit tout l’écran de contrôle. Ce réglage est idéal si vous voulez afficher le sujet sur un écran de format 16:9 (page 63). Les icônes sont superposées à l’image affichée.
2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’icône du *1 La qualité d’image ne peut pas être changée par le panneau (Panneau d’exploitation). *2 Vous pouvez sélectionner l’affichage de la date ou de l’heure. *3 Vous pouvez sélectionner soit les mois/jour ou les jour/mois pour l’indication de la date avec « Style Date » (page 194). Le format de l’heure est toujours de 24 heures, quels que soient les réglages actuels de « Régler » sur l’appareil photo (page 194). réglage que vous voulez changer. 3.
■ Présentation de l’écran du mode PLAY Les réglages de présentation d’écran du mode PLAY permettent de sélectionner la façon dont les images seront affichées sur l’écran de contrôle. Réglage d’affichage Description Large Lorsque ce réglage est sélectionné, l’image affichée a la taille maximale permettant un affichage complet sur l’écran dans le sens horizontal. Avec certains formats d’écran, le haut et le bas de l’image seront tronqués.
Affichage ou masquage des informations Réglage d’affichage Description d’informations Vous pouvez afficher ou masquer les informations en appuyant sur [S] (DISP). Vous pouvez effectuer ces réglages séparément en mode REC et en mode PLAY. Off Réglage d’affichage Description d’informations Afficher Affiche les réglages de l’appareil photo et d’autres informations. +Histogramme Affiche les réglages de l’appareil photo et d’autres indicateurs en même temps qu’un histogramme (page 136).
Mode PLAY Si vous ne savez plus où vous êtes... Effectuez une des opérations suivantes si vous ne savez plus où vous en êtes dans vos réglages lors de l’enregistrement ou de la lecture. Écran actuel Mode REC Écran actuel Pour revenir à l’écran d’enregistrement de photo ou de séquence vidéo, appuyez sur : Écran du menu [MENU] ou [ Écran BEST SHOT [BS] ou [ Écran « Aucun fichier » Appuyez sur [ ]. Écran du mode PLAY Appuyez sur [ ].
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO Prise en main correcte de l’appareil photo IMPORTANT ! • Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la lanière. Tenu d’une seule main, l’appareil photo risque de bouger. Tenez toujours l’appareil photo des deux mains pour prendre des photos. • Pour éviter de laisser tomber accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et passez-la autour de vos doigts ou de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo.
Enregistrement d’une photo REMARQUE • Il est impossible d’obtenir de bonnes photos si l’on bouge l’appareil photo au moment où l’on appuie sur le déclencheur ou lorsque l’autofocus fonctionne. Il faut donc tenir l’appareil photo correctement, appuyer avec précaution sur le déclencheur et faire attention de ne pas bouger l’appareil au moment où l’obturateur s’ouvre. Ceci est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est faible, car la vitesse d’obturation est plus lente. 1.
2. Faites la mise au point. 3. Prenez la photo. Lorsque le cadre de mise au point est sur le sujet, appuyez à demi sur le déclencheur. L’autofocus fait automatiquement la mise au point et, lorsque l’image est nette, le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement deviennent verts. L’ouverture, la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO se règlent aussi automatiquement. Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur le déclencheur.
Si la mise au point n’est pas possible... REMARQUE Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin de fonctionnement clignote en vert, c’est parce que l’image n’est pas nette (le sujet est peut-être trop rapproché). Dirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois. • La valeur de l’ouverture indique la taille de l’ouverture laissant rentrer la lumière dans l’appareil photo. Une valeur élevée correspond à une petite ouverture. Ce réglage est automatique sur l’appareil photo.
■ Pression complète sur le déclencheur sans attendre l’autofocus Spécification de la taille d’image Les photos prises par un appareil photo numérique sont constituées d’un ensemble de petits points, appelés pixels. La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en pixels horizontaux et pixels verticaux. Le réglage effectué par défaut en usine est de 8 M (3264 × 2448 pixels). Une image de plus grande taille utilise plus de mémoire.
• Lorsque 3:2 (3264 × 2176 pixels) est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format standard du papier d’impression (3:2). • Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un écran TVHD a un format 16:9, qui est plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec un écran TVHD. • VGA (640 × 480 pixels) est le format optimal pour joindre des images à des e-mails.
Spécification de la qualité d’image REMARQUE • Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par exemple toutes les branches et feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe. L’appareil photo offre le choix entre une qualité « Fine » (meilleure qualité), « Normal » ou « Economique » (économie maximale de la mémoire) comme réglage de qualité d’image. Le réglage initial est « Normal ».
Utilisation du mode easy ■ Utilisation du menu easy Le mode easy rend les réglages compliqués superflus. Ce mode est conseillé à tous ceux qui utilisent pour la première fois un appareil photo numérique. Le menu easy contient les paramètres de flash, de retardateur et de taille d’image, plus un élément pour sortir de ce mode.
1. Appuyez sur [MENU]. • Un astérisque (*) indique le réglage par défaut. • Reportez-vous aux paragraphes suivants pour de plus amples informations sur les réglages de « Flash », « Retardateur » ou « Taille ». – Utilisation du flash (page 71) – Utilisation du retardateur (page 76) – Spécification de la taille d’image (page 62) • Les réglages pouvant être sélectionnés en « Mode easy » sont les suivants. Sur le menu easy, les caractères sont plus gros que sur les menus ordinaires. 2.
Précautions concernant la prise de photos Restrictions concernant l’autofocus • Lors de la prise de vue des sujets suivants, il peut être impossible d’obtenir une mise au point correcte : – Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté ; – Sujet avec un fort contre-jour ; – Sujet très brillant ; – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant ; – Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo ; – Sujet dans un lieu sombre ; – Sujet rapide ; – Sujet hors de la plage de mise au point d
2. Faites glisser le bouton de zoom pour changer Prise de vue avec le zoom le rapport de focale. Votre appareil photo a un zoom optique 3X (qui change la focale de l’objectif) pouvant être combiné au zoom numérique (qui agrandit la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de focale de 12 à 45,2X. IMPORTANT ! • En principe, plus le rapport de focale du zoom numérique est élevé, plus l’image est grossière.
■ Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique REMARQUE • L’ouverture de l’objectif change lorsque vous changez de focale. • Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour effectuer les zoomings avant (téléobjectif) sans bougé. • Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement d’une séquences vidéo. Seul le zoom numérique est disponible pendant la prise de séquences vidéo.
Plage dans laquelle la qualité de l’image n’est pas détériorée 3X à 15,1X* 1X • Le point de détérioration de l’image dépend de la taille d’image (page 62). Plus la taille d’image est petite, plus le rapport de focale pouvant être utilisé sans détérioration de l’image est élevé.
■ Mise hors service du zoom numérique Utilisation du flash Vous pouvez désactiver le zoom numérique si vous voulez utiliser seulement le zoom optique. Vous ne risquerez pas d’obtenir des images détériorées si vous passez par inadvertance du zoom optique au zoom numérique lors de la prise de vue. Le mode de flash se sélectionne de la façon suivante. Réglage de flash Flash 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. auto 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Zoom numérique », puis appuyez sur [X]. 3.
Portée approximative du flash (Sensibilité ISO : Auto) REMARQUE Grand angle : 0,1 m à 3,5 m Téléobjectif : 0,6 m à 1,9 m • Si le panneau d’exploitation est désactivé (page 52), vous pouvez faire défiler les modes de flash en appuyant sur [T] ( ). • La portée du flash change en même temps que le zoom optique. IMPORTANT ! 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. • Lorsque vous utilisez le flash, faites attention de ne pas obstruer la fenêtre du flash avec vos doigts ou la lanière de l’appareil photo. 2.
Réduction de l’effet yeux rouges ■ Vérification du mode de flash L’emploi du flash pour les prises de vue de nuit ou dans une pièce sombre peut faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction de l’effet yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, les iris des yeux des personnes se ferment quand le pré-flash s’éclaire, et l’effet yeux rouges est moins important.
■ Changement de l’intensité du flash ■ Utilisation de l’assistance flash 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Le sujet sur l’image paraîtra trop sombre si l’intensité du flash n’est pas suffisante pour l’atteindre quand il est trop éloigné. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour améliorer la luminosité du sujet, qui apparaît alors comme s’il était suffisamment éclairé par le flash. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Intensité flash », puis appuyez sur [X]. 3.
■ Précautions concernant le flash 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. • Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop loin ou trop près. • Le temps de charge du flash dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiante, etc.). Quand la batterie est pleine, il faut de quelques secondes à 7 secondes.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Utilisation du retardateur 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez Lorsque le retardateur est utilisé, l’obturateur se relâche et la photo est prise un certain temps après l’activation du déclencheur. Type de retardateur 10s 2s 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le type de retardateur, puis appuyez sur [SET].
Utilisation du retardateur pour prendre une photo • La photo n’est pas prise dès que vous appuyez sur le déclencheur. Elle est prise après l’écoulement du temps spécifié. Le témoin de retardateur clignote pendant le compte à rebours. • Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant à fond sur le déclencheur pendant que le témoin de retardateur clignote en rouge. REMARQUE • L’indicateur « 1 sec » apparaît sur l’écran de contrôle entre chaque photo prise avec le triple retardateur.
Sélection du mode d’obturation en continu Utilisation de l’obturation en continu L’appareil photo présente trois modes d’obturation en continu. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Mode d’obturation en continu Description Vit. normale (Obturation en continu à vitesse normale) Enregistre continuellement des photos jusqu’à ce que la mémoire soit pleine. 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Continu », puis appuyez sur [X].
Enregistrement avec l’obturation en continu à vitesse normale, l’obturation en continu à vitesse rapide et l’obturation en continu avec flash Précautions concernant l’obturation en continu • Lors d’une prise de vue avec obturation en continu, les réglages d’exposition et de mise au point sont ceux de de la première image. Les mêmes réglages sont utilisés pour les images suivantes.
• Lorsque l’obturation en continu avec flash est sélectionnée, le mode de flash se règle automatiquement sur « » (flash activé). • Notez que la résolution des images enregistrées avec le mode d’obturation en continu à vitesse rapide ou le mode d’obturation en continu avec flash est un peu inférieure à celle des images prises avec le mode d’obturation en continu à vitesse normale et que ces images ont tendance à contenir du bruit numérique.
■ Enregistrement de son pour une photo Écoute du son d’une photo 1. Appuyez sur le Les photos accompagnées de son sont indiquées en mode PLAY par l’icône « ». Appuyez sur [SET] quand une photo avec son est affichée pour écouter le son. • Pour le détail sur la lecture, voir page 145. déclencheur pour prendre la photo. La photo prise apparaît sur l’écran de contrôle avec l’icône « ». • Si vous ne voulez pas Temps d’enregistrement disponible enregistrer le son à ce moment, appuyez sur [MENU].
Reconnaissance de visage REMARQUE • Après avoir transféré une photo avec son sur le disque dur de votre ordinateur, vous pourrez écouter le son avec QuickTime (page 222). • Les formats suivants sont utilisés pour l’enregistrement des données de photos avec son : – Données d’images : JPEG (extension .JPG) ; – Données audio : WAVE/ADPCM (extension .WAV) ; – Taille de fichier audio approximatif : 165 Ko (enregistrement de 30 secondes à 5,5 Ko par seconde).
5. Appuyez à demi sur le déclencheur. Prise de vue avec reconnaissance de visage (Mode normal) Le cadre de mise au point entourant le visage sur lequel la mise au point a été faite devient vert. 1. Dans le mode REC, appuyez sur [SET]. 6. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, 2. Utilisez [S] et [T] pour appuyez à fond sur le déclencheur. sélectionner la troisième option depuis le haut sur le panneau d’exploitation (Reconnaissance de visage).
5. Lorsque le message « Visage reconnu! » Utilisation du mode Priorité famille pour donner la priorité à certains visages. apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez sur [SET]. ■ Utilisation de l’option Enregistrer famille pour préenregistrer les données de certains visages Les données du visage sont enregistrées et l’écran d’enregistrement réapparaît. • Pour réenregistrer les données du visage, sélectionnez « Annuler ».
■ Utilisation de l’option Éditer Famille pour attribuer un niveau de priorité aux données de visages enregistrées 5. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner un nom, puis appuyez sur [T]. • Vous pouvez sélectionner un des 12 noms prédéfinis. Après avoir enregistré les données des visages, vous pouvez attribuer un nom et un niveau de priorité, qui déterminera la façon dont les données seront appliquées lorsque vous prendrez des photos. 6.
■ Prise de photos à l’aide des données de visages enregistrées et éditées 5. Procédez de la façon indiquée dans « Suppression d’un fichier particulier » (page 187) et « Suppression de tous les fichiers » (page 188) pour supprimer les données de visages souhaitées. Après avoir enregistré et édité les données de visages, vous pouvez les utiliser pour prendre des photos. Les photos seront prises en fonction du niveau de priorité accordé à chaque visage. • Vous pouvez arrêter sinon en appuyant sur [MENU].
4. Dirigez l’appareil REMARQUE photo vers les sujets. • « (Poursuite) » est sélectionné pour la zone AF lorsque « Prior famille » est sélectionné comme mode de reconnaissance de visage (page 119). L’appareil photo détecte les visages des personnes dont les données de visages ont été enregistrées dans sa mémoire. Les visages détectés sont entourés de cadres lorsque la détection est terminée.
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Précautions à prendre pour la reconnaissance de visage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour faire ceci : Sélectionnez ce réglage : Réduire la durée de détection des visages. Cinq visages au maximum peuvent être détectés. Vitesse Permet la détection de cinq à dix visages au maximum.
• Les fonctions suivantes sont inopérantes lorsque la reconnaissance de visage est utilisée pour la photographie : – AF multi ; – Obturation en continu. • La reconnaissance du visage peut être améliorée en enregistrant plusieurs versions du visage de la même personne à l’intérieur et à l’extérieur, avec différentes expressions et sous différents angles.
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO Qualité d’image des séquences vidéo Avant de prendre une séquence vidéo, il faut spécifier la qualité d’image. De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité élevé (HQ) donne de meilleures images mais réduit le temps d’enregistrement. • La durée maximale de chaque séquence vidéo est de 10 minutes.
Formats des fichiers de séquences vidéo Enregistrement d’une séquence vidéo Les séquences vidéo sont enregistrées dans le format H.264/ AVC MOV. Les séquences vidéo prises avec l’appareil photo peuvent être lues sur un ordinateur avec QuickTime 7. Le son est aussi enregistré pendant la prise de vue. Le son est monophonique. 1. En mode REC, appuyez sur [BS]. Taille d’une séquence vidéo 2.
4. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur Précautions concernant l’enregistrement de séquences vidéo pour cesser de filmer. La durée maximale de chaque séquence vidéo est de 10 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi automatiquement si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez sur le déclencheur pour l’arrêter. • Le flash ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
• Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement d’une séquences vidéo. Seul le zoom numérique est disponible pendant la prise de séquences vidéo. Si vous voulez utiliser un réglage de zoom optique particulier, sélectionnez le réglage avant d’appuyer sur le déclencheur et de commencer à filmer (page 69). • Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé.
1. En mode REC, appuyez sur [BS]. IMPORTANT ! • Des données vidéo sont continuellement enregistrées et stockées dans la mémoire tampon avant que vous n’appuyiez sur le déclencheur. Gardez bien l’appareil photo orienté vers le sujet. Puis au moment souhaité, appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le temps d’enregistrement restant pour la seconde partie de la séquence courte est compté sur l’écran de contrôle. 2.
1. En mode REC, appuyez sur [BS]. Utilisation d’une séquence rétro 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner La séquence rétro est similaire à la séquence normale, mais les cinq secondes de ce qui s’est passé devant l’objectif avant que vous n’appuyiez sur le déclencheur pour filmer sont également enregistrées. L’option Séquence rétro est très pratique parce qu’elle permet de ne pas manquer un moment précis parce le déclencheur a été pressé trop tard.
IMPORTANT ! • Lorsque l’option Séquence rétro est sélectionnée, l’appareil photo met continuellement à jour la mémoire interne contenant les cinq secondes d’images vidéo en filmant ce qui se passe devant l’objectif. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, la séquence commence par le contenu actuellement dans la mémoire tampon et continue à ce point. Veillez à ne pas bouger l’appareil photo et à l’orienter un instant vers le sujet avant d’appuyer sur le déclencheur pour filmer.
UTILISATION DE BEST SHOT ■ Sélection d’un modèle de scène Avec BEST SHOT il suffit de sélectionner une scène ressemblant à celle que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue automatiquement tous les réglages appropriés. Même les scènes à contre-jour, difficiles à photographier parce que le sujet est toujours trop sombre quand le réglage n’est pas correct, seront bien éclairées. 1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour déplacer le 3. Appuyez sur [SET] pour appliquer les réglages cadre et sélectionner la scène souhaitée. de la scène sélectionnée et revenir à l’écran d’enregistrement. • Pour passer à l’écran suivant de scènes BEST SHOT, appuyez sur [S] ou [T] lorsque le cadre est à une extrémité de l’écran. • Pour afficher les explications concernant les réglages de la scène sélectionnée, il suffit d’appuyer sur le bouton de zoom (page 100).
• La scène BEST SHOT « For YouTube » correspond à une configuration optimale de l’appareil photo pour l’enregistrement de séquences vidéo devant être téléchargées vers YouTube. Les séquences vidéo enregistrées avec la scène « For YouTube » sont sauvegardées dans un dossier spécial de sorte qu’elles peuvent facilement être retrouvées pour le téléchargement (page 239). Notez que la qualité des images des séquences vidéo enregistrées avec la scène « For YouTube » est toujours « Normal ».
Affichage d’informations détaillées sur les scènes BEST SHOT REMARQUE • Si vous sélectionnez une scène en appuyant sur [SET] lorsque l’écran de description de scène est affiché, le même écran de description apparaîtra la prochaine fois que vous appuierez sur [BS] pour voir les scènes BEST SHOT. Pour afficher plus d’informations sur une scène BEST SHOT, sélectionnez-la avec le cadre sur l’écran de sélection de scène, puis appuyez sur le bouton de zoom.
■ Création de vos propres scènes BEST SHOT IMPORTANT ! Vous pouvez sauvegarder les réglages des photos prises comme scènes personnalisées BEST SHOT de la façon suivante. Vous pourrez par la suite réutiliser ces réglages. • Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 200) supprime tous les fichiers des scènes personnalisées BEST SHOT. 1. En mode REC, appuyez sur [BS].
Suppression d’une scène personnalisée BEST SHOT Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet Effectuez les opérations suivantes si vous voulez supprimer une scène personnalisée BEST SHOT. Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d’un sujet mobile en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou dans de mauvaises conditions d’éclairage, vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
■ Mise en service de l’antibougé sur le panneau (Panneau d’exploitation) IMPORTANT ! • L’antibougé ne fonctionne que si le réglage ISO « Auto » (page 129) a été spécifié. • Bien que « » (Antibougé) soit affiché sur l’écran de contrôle après la prise de vue avec le réglage de flash automatique « Flash auto » ou « Réduction yeux rouges », ou lorsque le réglage « Flash activé » ou « Flash doux » est spécifié, l’antibougé est désactivé.
Prise de vues lumineuses sans flash IMPORTANT ! • Le réglage de haute sensibilité est désactivé après la prise de vue avec le réglage de flash automatique « Flash auto » ou « Réduction yeux rouges », ou lorsque le réglage « Flash activé » ou « Flash doux » est spécifié. • Lors de la prise de vue avec le réglage Haute sensibilité, la photo peut paraître un peu moins fine qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être légèrement inférieure.
Vous avez le choix entre deux scènes Business Shot BEST SHOT. Prise de vues de cartes de visite et de documents (Business Shot) • Cartes de visite et documents Lorsqu’une carte de visite, un document, un tableau blanc ou un objet de forme similaire est photographié légèrement de biais, le sujet peut être déformé sur la photo. Les scènes Business Shot BEST SHOT permettent de corriger la forme des objets rectangulaires pour qu’ils paraissent naturels. • Tableau blanc, etc.
■ Prise de vue avec une scène Business Shot 2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la forme devant être corrigée. 1. Après avoir 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner sélectionné une des scènes Business Shot BEST SHOT, cadrez l’image et appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. « Corriger », puis appuyez sur [SET]. L’image est corrigée et sauvegardée sous sa nouvelle forme (corrigée). • Pour annuler la correction, sélectionnez « Annuler ».
Enregistrement de photos d’identité IMPORTANT ! • Assurez-vous que l’objet que vous essayez de photographier (corriger) se trouve bien à l’intérieur de l’écran de contrôle. L’appareil photo ne peut pas détecter correctement la forme d’un objet qui ne se trouve pas à l’intérieur de l’écran de contrôle. • La correction ne sera pas possible si l’objet est de même couleur que le fond. Posez l’objet sur un fond qui fera bien ressortir son contour.
■ Prise de vue avec la scène Photo d’identité 2. Alignez les lignes qui apparaissent sur l’écran de contrôle sur le sujet photographié. 1. Sur l’écran de contrôle, composez la photo en mettant le sujet dans le cadre affiché et appuyez sur le déclencheur pour prendre une première photo. Ligne de la tête Cadre ovale Ligne du menton Mettez la tête de la personne dans le cadre ovale. Assurezvous aussi qu’elle ne dépasse pas la ligne de la tête et la ligne du menton.
Restauration d’une vieille photo IMPORTANT ! • La taille de l’image de la photo d’identité est fixée à 8 M (3264 × 2448 pixels) pour la sauvegarde. Le mode Vieille photo permet d’enregistrer l’image d’une vieille photo aux couleurs pâles et d’utiliser ensuite les fonctions avancées de l’appareil photo pour la restaurer. ■ Impression d’une photo d’identité ■ Avant d’enregistrer une vieille photo Les photos d’identité peuvent être imprimées en plusieurs formats sur une seule feuille de papier.
■ Enregistrement d’une image avec Vieille photo REMARQUE • Si l’appareil photo est un peu de biais par rapport à la photo, la forme de la photo sera déformée sur l’image enregistrée. La correction automatique de la distorsion permet de corriger ce problème, pour que la photo paraisse normale même si elle est prise de biais. 1. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. • L’écran de confirmation du contour de la photo s’affiche et l’image originale est sauvegardée.
4. Utilisez le bouton de IMPORTANT ! zoom pour ajuster la taille du cadre de retouche. • Le zoom numérique est désactivé lors de l’enregistrement avec la scène Vieille photo. Mais le zoom optique peut être utilisé. • Lors de l’enregistrement de l’image d’une photo, l’appareil photo n’est pas capable de reconnaître la forme de la photo dans les cas suivants : – Lorsqu’une partie de la photo est hors de l’écran de contrôle ; – Lorsque le sujet est de la même couleur que le fond sur lequel il est posé.
1. En mode REC, appuyez sur [BS]. Enregistrement de photos dans une présentation multi-images (Présentation de photos) 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner « Présentation », puis appuyez sur [SET]. Vous pouvez créer une image contenant plusieurs photos en enregistrant ces photos dans des cadres arrangés de la façon souhaitée. Ceci permet de créer des pages contenant les images souhaitées comme dans un album. Des scènes BEST SHOT contenant trois ou deux cadres sont disponibles. 3.
5. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour IMPORTANT ! prendre la photo suivante. • Seule l’image finale, contenant toutes les photos, est sauvegardée dans la mémoire de l’appareil photo. Les photos ne sont pas sauvegardées individuellement. • La taille d’une image contenant plusieurs photos est fixée à 7 M (3072 × 2304 pixels).
4. Appuyez à fond sur le déclencheur pour Poursuite automatique d’un sujet en mouvement (Cadrage auto) prendre la photo. • La zone à l’intérieur du cadre de retouche est enregistrée. Lorsque la poursuite automatique est utilisée, une zone encadrée suit le sujet en mouvement, ce qui permet de le photographier au centre de l’image. IMPORTANT ! • Seule la partie de l’image à l’intérieur du cadre de retouche est enregistrée.
RÉGLAGES AVANCÉS Changement du mode de mise au point L’appareil photo présente les cinq modes de mise au point suivants. Le mode de mise au point par défaut est le mode Autofocus. Mode de mise au point Description Plage de mise au point* Autofocus Mise au point automatique lors d’une demi-pression sur le déclencheur. Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, le mode Autofocus est désactivé.
Utilisation de l’autofocus Effectuez les opérations suivantes pour changer le mode de mise au point. 1. Alignez le cadre de mise au point sur l’écran 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. de contrôle sur le sujet qui doit être net et appuyez à demi sur le déclencheur. 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Mise au L’appareil photo fait la mise au point. Vous pouvez savoir si l’image est nette en vérifiant le témoin de fonctionnement et la couleur du cadre de mise au point.
2. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur Utilisation de la mise au point en macro le déclencheur. 1. Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire IMPORTANT ! la mise au point. • Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, le mode Autofocus est désactivé. La mise au point s’effectue de la même façon qu’avec l’autofocus. 2. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur REMARQUE le déclencheur.
REMARQUE • Si la mise au point en macro ne peut pas être effectuée correctement parce que le sujet est trop éloigné, l’appareil photo se règle sur la plage d’autofocus (Macro Auto). • Si vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec la mise au point en macro, des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle, comme ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise au point. Exemple : cm – cm * est remplacé par la valeur de la plage de mise au point actuelle.
Conseils pour la prise de vue en autofocus et macro Changement de la zone d’autofocus Procédez de la façon suivante pour changer la zone de mesure utilisée pour l’autofocus (AF). 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Zone AF », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour faire ceci : Utiliser une petite zone au centre de l’écran pour la mesure.
REMARQUE • Lorsque vous sélectionnez « Multi » comme zone de mise au point, neuf cadres de mise au point apparaissent sur l’écran de contrôle. L’appareil photo détermine automatiquement le ou les cadres optimaux, et ceux-ci deviennent verts sur l’écran de contrôle. Ponctuelle / Poursuite Cadre de mise au point Multi Cadre de mise au point • « Multi » ne peut pas être utilisé dans le mode de reconnaissance de visage Normal ou Priorité famille (page 82).
2. Tout en maintenant le Mémorisation de la mise au point doigt sur le déclencheur à demi enfoncé, recadrez le sujet. La « mémorisation de la mise au point » est le nom donné à une technique utilisée pour photographier un sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la mise au point n’est pas faite. • Utilisez la mémorisation de la mise au point avec la mise au point « Ponctuelle » ou « Poursuite ». 1.
4. Appuyez à fond sur le déclencheur sans Obturation rapide Si vous appuyez à fond sur le déclencheur sans attendre que l’autofocus s’active lorsque l’obturation rapide est en service, la photo sera prise à une vitesse d’obturation bien plus rapide que celle de l’autofocus normal. Ceci vous permet de photographier un moment unique sans avoir à attendre que la mise au point soit faite par l’autofocus. • Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque l’obturation rapide est utilisée. 1.
Utilisation de la mise au point fixe (PanFocus) Utilisation de la mise au point manuelle Lorsque la mise au point manuelle est utilisée, le sujet est automatiquement agrandi sur l’écran de contrôle, ce qui facilite la mise au point. La mise au point manuelle permet de photographier les sujets rapides, comme les trains. Avant que le train arrive, faites la mise au point vous-même, par exemple sur un poteau électrique.
2. Utilisez [W] et [X] pour faire la mise au point REMARQUE tout en observant les résultats sur l’écran de contrôle. • Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 68) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran de contrôle, comme ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise au point. Exemple : MF cm – * est remplacé par la valeur de la plage de mise au point actuelle.
3. Utilisez [W] et [X] pour régler la valeur de la Correction de la luminosité (Modif EV) correction. Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) avant la prise de vue. Ceci vous permet d’obtenir de meilleurs résultats lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, un sujet très éclairé en salle ou un sujet sur fond sombre. Correction de l’indice de lumination : –2,0 EV à +2,0 EV Unité : 1/3 EV [X] : Augmente l’indice de lumination.
4. Lorsque l’indice de lumination est comme Réglage de la balance des blancs vous le souhaitez, appuyez sur [SET] pour l’appliquer. Photographié par temps nuageux, un sujet paraîtra légèrement bleuâtre et photographié sous une lumière fluorescente, il paraîtra légèrement vert. La balance des blancs permet de corriger les couleurs d’une photo pour qu’elles paraissent plus naturelles quel que soit le type d’éclairage.
Pour faire ceci : Laisser l’appareil photo régler automatiquement la balance des blancs. Sélectionnez ce réglage : jour Prendre des vues en plein air par temps pluvieux, à l’ombre, etc. Temps couvert Lumière du Ombre Supprimer la teinte colorée lors de prises de vue sous une lumière blanche ou fluorescente blanche de jour. N Jour Blanc Fluorescent Supprimer la couleur colorée lors de prises de vue sous une lumière fluorescente à la lumière du jour.
■ Réglage manuel de la balance des blancs 4. Sous l’éclairage que vous utiliserez pour la prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu’elle remplisse tout l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. Les réglages de balance des blancs programmés ne permettent pas d’obtenir des couleurs naturelles dans toutes les situations, surtout si l’éclairage est complexe. Vous pouvez alors régler vous-même la balance des blancs pour un éclairage particulier.
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage Spécification de la sensibilité ISO de sensibilité souhaité, puis appuyez sur [SET]. La sensibilité ISO est une valeur qui exprime la sensibilité à la lumière. Une valeur élevée indique une sensibilité élevée, mieux adaptée aux prises de vue dans les lieux faiblement éclairés. Pour la prise de vue à des vitesses d’obturation rapides, il est préférable d’utiliser une sensibilité ISO élevée.
Pondérée centrée La mesure pondérée centrée mesure la lumière avant tout au centre de la zone de mise au point. Si vous voulez agir un peu sur l’exposition et ne pas laisser l’appareil photo faire entièrement ce réglage, utilisez de préférence cette méthode. Spécification du mode de mesure Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour l’exposition. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Mesure Lumière », puis appuyez sur [X].
Réduction des effets de surexposition et de sous-exposition IMPORTANT ! • Si vous réglez la valeur de la correction de l’indice de lumination (page 125) sur autre chose que 0.0 lorsque « Multi » est sélectionné, le mode de mesure « Pondérée centrée » sera automatiquement mis en service. Le mode de mesure revient à « Pondérée centrée » lorsque la valeur de la correction de l’indice de lumination est ramenée à 0.0.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Amélioration de la texture de la peau humaine souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour obtenir ceci : Sélectionnez ce réglage : Vous pouvez réduire le bruit numérique de la peau humaine et améliorer sa texture sur vos photos de la façon suivante. Appliquer une dynamique supérieure à « Agrand + 1 » Agrand +2 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Supprimer la surexposition et la sousexposition Agrand +1 2.
Utilisation des effets de filtre couleur de l’appareil photo Contrôle de la netteté des images La netteté des contours du sujet se règle de la façon suivante. La fonction filtre de l’appareil photo permet d’ajouter des teintes colorées aux images prises. L’effet est similaire à celui que l’on obtient en installant un filtre couleur sur l’objectif de l’appareil photo. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage 2.
i Contrôle de la saturation des couleurs Réglage du contraste de l’image La saturation des couleurs des images se règle de la façon suivante. Le contraste des images se règle de la façon suivante. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Contraste », puis appuyez sur [X]. « Saturation », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage 3.
Datage de photos IMPORTANT ! • Même si vous n’inscrustez pas la date et/ou l’heure avec la fonction Horodatage, vous pourrez le faire ultérieurement avec la fonction DPOF et la fonction du logiciel d’impression (page 208). • Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus possible de les changer ou supprimer. • Utilisez le paramètre « Style date » (page 194) pour spécifier le format Année/Mois/Jour de la date.
■ Comment utiliser l’histogramme Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier l’exposition Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une image en termes de pixels. L’axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la clarté. Si, pour une raison quelconque, l’histogramme est déséquilibré, vous pouvez corriger l’exposition dans un sens ou l’autre pour le rééquilibrer.
L’histogramme est à droite lorsque l’ensemble de l’image est trop clair. Une partie de l’image peut être complètement « blanche », comme sur la photo ci-contre, lorsque l’histogramme est trop à droite. IMPORTANT ! • Un histogramme centré ne garantit pas dans tous les cas une bonne exposition. En outre, si vous voulez surexposer ou sous-exposer une image, vous n’aurez pas besoin d’un histogramme centré.
Autres fonctions d’enregistrement utiles Lorsque cette fonction est Vous pouvez utiliser [W] et attribuée : [X] pour faire ceci : Les fonctions suivantes, qui rendent la prise de vue encore plus aisée et plaisante, sont également disponibles en mode REC : • Attribution de fonctions aux touches [W] et [X] ; • Affichage d’une grille sur l’écran pour faciliter le cadrage ; • Revue de l’image qui vient d’être enregistrée ; • Spécification des réglages valides à la mise en service ; • Réinitialisation des régl
Affichage d’une grille sur l’écran Affiche de l’image venant juste d’être enregistrée (Revue) La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle du mode REC, facilite l’alignement du sujet lors du cadrage. La fonction de revue d’image a été mise en service par défaut en usine. Lorsque cette fonction est en service, l’image qui vient d’être prise s’affiche automatiquement. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Revue », puis appuyez sur [X]. 1.
Utilisation de l’aide d’icônes IMPORTANT ! • Les icônes suivantes n’apparaissent pas sur l’écran lorsque l’aide d’icône est désactivée : – Icône de mode de flash (page 71) ; – Icône de balance des blancs AWB (page 126) ; – Icône de mode de mesure de la lumière (page 130). L’aide d’icônes affiche des informations au sujet de l’icône sélectionnée sur l’écran de contrôle en mode REC (page 243).
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Utilisation de la mémoire de mode pour spécifier les réglages valides à la mise en service de l’appareil photo souhaité, puis appuyez sur [SET]. L’appareil photo peut être configuré de sorte que certains réglages soient sauvegardés dans la « mémoire de mode » et rétablis à sa prochaine mise en service. Ceci évite d’avoir à refaire les mêmes réglages à chaque mise en et hors service.
Paramètre Mémoire de mode activée Fait sortir de BEST SHOT à la mise hors service de l’appareil photo BEST SHOT*1 Flash Auto Balance blancs Auto ISO Mesure Lumière Retardateur IMPORTANT ! • Si l’appareil photo est mis hors service lorsque la mémoire de mode est activée pour le mode BEST SHOT, les réglages de la scène BEST SHOT valides à la mise hors service de l’appareil photo seront rétablis.
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo IMPORTANT ! • Les paramètres suivants ne reviennent pas aux réglages par défaut lorsque vous réinitialisez l’appareil photo (page 248) : – Réglage de l’heure locale ; – Réglage de l’heure universelle ; – Régler ; – Style date ; – Language ; – Sortie vidéo. Pour rétablir tous les réglages par défaut, c’est-à-dire les réglages valides lorsque vous avez acheté l’appareil photo, procédez de la façon suivante.
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO • L’icône de type de fichier qui apparaît dans la partie supérieure de l’écran de contrôle dépend du type de fichier (photo, séquence vidéo, son seulement, etc.) actuellement affiché. – : Photo (page 144) – : Séquence (page 146) – : Photo avec son (page 145) • Voir les informations de la page 56 pour masquer les informations concernant l’image et voir l’image seulement.
Écoute du son d’une photo avec son REMARQUE • Pour faire défiler plus rapidement les images, maintenez le doigt enfoncé sur [W] ou [X]. • L’image qui apparaît initialement pendant le défilement peut paraître grossière au premier abord, mais elle est rapidement remplacée par une image de meilleure définition. Si vous copiez une image enregistrée par un autre type d’appareil photo numérique, l’image grossière seulement peut apparaître sur l’écran de contrôle.
Commandes de lecture du son Pour faire ceci : Il faut : Avancer ou reculer rapidement pendant la lecture. Maintenir le doigt sur [X] ou [W]. Interrompre ou redémarrer la lecture. Appuyez sur [SET]. Régler le volume. Appuyez sur [T] puis utilisez [S] et [T]. Changer les indicateurs sur l’écran. Appuyer sur [S] (DISP). Arrêter la lecture. Appuyez sur [MENU].
Pour revenir au mode REC Appuyez sur [ ]. Commandes de lecture de séquences vidéo Pour faire ceci : Il faut : Avancer ou reculer rapidement pendant la lecture. • La vitesse d’avance ou de recul augmente jusqu’à trois fois de suite à chaque pression sur le côté. Maintenir le doigt sur [X] ou [W]. Revenir à la lecture normale depuis l’avance ou le recul rapide. Appuyez sur [SET]. Interrompre ou redémarrer la lecture. Appuyez sur [SET]. Pendant la pause, avancer ou reculer d’une image à la fois.
Lecture d’une séquence vidéo avec l’antibougé Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo Vous pouvez voir une séquence vidéo en utilisant l’antibougé de la façon suivante. L’antibougé est particulièrement utile lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour voir vos films, car le bougé de l’appareil photo est plus évident sur un grand écran. Le diaporama permet de voir un à un tous les fichiers stockés dans la mémoire, sans interruption et dans l’ordre.
Images • Tout : Inclut toutes les photos et séquences (Sélection des vidéo et tous les fichiers audio en mémoire. fichiers qui • Seulement : Inclut seulement les doivent être photos et les photos avec son. inclus dans le • Seulement : Inclut seulement les diaporama) séquences vidéo. • Une image : Inclut seulement une image particulière (sélectionnée avec [W] et [X]). • Favoris : Inclut les photos du dossier FAVORITE (page 183).
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner IMPORTANT ! « Démarrer », puis appuyez sur [SET] pour lancer le diaporama. • Aucun bouton n’agit pendant le passage d’une image à l’autre du diaporama. Attendez que l’image s’arrête à l’écran avant de toucher à un bouton. Si le bouton n’agit toujours pas, attendez encore un peu et ressayez. Le diaporama se déroule selon les réglages effectués cidessus. • Vous pouvez aussi faire défiler les images pendant le diaporama en appuyant sur [X] (avant) et [W] (arrière).
■ Changement de la musique de fond Transfert de musique de fond sur l’appareil photo Vous pouvez choisir une autre musique de fond que celle qui est spécifiée pour être jouée lorsqu’un « Effet » est exécuté. Vous pouvez sélectionner une musique de fond après avoir sauvegardé son fichier sur une carte mémoire ou dans la mémoire de l’appareil photo.
3. Créez un dossier intitulé « SSBGM ». IMPORTANT ! • Les fichiers de musique de fond sont lus en boucle dans l’ordre séquentiel. • Si la carte mémoire insérée dans l’appareil photo et la mémoire de l’appareil photo contiennent des fichiers de musique de fond, les fichiers de la carte mémoire seront lus. • Voir la documentation fournie avec l’ordinateur pour de plus amples informations sur le déplacement, la copie ou la suppression de fichiers. 4.
• Lorsque vous branchez le câble AV fourni sur le connecteur USB/AV de l’appareil photo, insérez la fiche dans le connecteur jusqu’à ce que vous sentiez qu’elle est bien en place. Si vous ne l’insérez pas à fond, la communication risque de ne pas être bonne et les appareils raccordés risquent de ne pas fonctionner. • Il est possible de voir un peu du métal de la fiche même lorsque la fiche est correctement insérée.
4. Vous pouvez maintenant effectuer les REMARQUE sélections nécessaires sur l’appareil photo pour le type de fichier souhaité. • Vous pouvez relier l’appareil photo à un graveur de DVD ou à un magnétoscope et enregistrer les images de l’appareil photo. L’appareil photo peut être relié à un autre appareil de différentes façons. Ici, nous indiquons la façon de le relier par le câble AV fourni. – Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN et AUDIO IN.
■ Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo IMPORTANT ! • Sélectionnez le format (4:3 ou 16:9) correspondant au type de téléviseur que vous voulez utiliser. Le format du téléviseur proprement dit devra éventuellement être réglé. Les images ne s’afficheront pas normalement si le format n’est pas spécifié correctement sur l’appareil photo et/ou sur le téléviseur.
Pour faire un zoom arrière, appuyez sur le bouton de zoom ( ). Agrandissement de l’image affichée L’image affichée sur l’écran de contrôle peut être agrandie jusqu’à huit fois sa taille normale de la façon suivante. • Si les indicateurs sont affichés, l’un d’eux dans le coin inférieur droit de l’écran de contrôle montre la partie de l’image actuellement agrandie. 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour afficher la photo que vous voulez agrandir. 2.
Utilisation de l’écran à 12 images Utilisation de l’écran de calendrier Pour afficher un écran contenant 12 images, procédez de la façon suivante. 1. En mode PLAY, L’écran de calendrier, qui contient la première image enregistrée chaque jour d’un mois s’affiche de la façon suivante. Cet écran permet de retrouver plus rapidement et facilement une image. Cadre de sélection 1. En mode PLAY, appuyez sur le bouton de zoom ( ). appuyez deux fois sur le bouton de zoom ( ).
REMARQUE • L’année et le mois sur le calendrier ont le format spécifié par le réglage « Style date » (page 194). IMPORTANT ! • Certaines fonctions d’édition de l’appareil photo affectent de la façon suivante la date à laquelle une image est associée sur l’écran de calendrier.
ÉDITION D’IMAGES 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la taille de Redimensionnement d’une photo l’image, puis appuyez sur [SET]. Vous pouvez changer la taille d’une photo et sauvegarder le résultat séparément. La photo originale reste dans la mémoire. Les photos peuvent être redimensionnées aux tailles suivantes. Taille d’image (Pixels) • Lorsque vous sélectionnez une taille d’image, les informations suivantes apparaissent à tour de rôle : Taille d’image Nombre de pixels Format d’impression .
Détourage d’une photo IMPORTANT ! • Vous ne pouvez pas redimensionner une image de taille VGA (640 × 480 pixels). • Le redimensionnement d’une photo de format 16:9 ou 3:2 aura pour effet de tronquer les côtés gauche et droit de l’image. L’image obtenue aura le format 4:3. • La date d’enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à la date d’enregistrement de la photo originale.
4. Utilisez le bouton de zoom pour faire un Correction de la distorsion en trapèze zooming et [S], [T], [W] et [X] pour vous déplacer sur l’image agrandie et afficher la partie que vous voulez extraire. Procédez de la façon suivante pour rectifier la photo que vous avez prise d’un tableau, d’un document, d’une autre photo ou d’un objet rectangulaire si les contours ne sont pas rectangulaires parce que la photo a été prise de biais.
4. Utilisez [W] et [X] pour Utilisation de la restauration de couleur pour améliorer la couleur d’une vieille photo sélectionner le contour que vous voulez corriger. La restauration de couleur permet d’améliorer la vieille couleur d’une photo prise avec un appareil photo numérique. Cette fonction est utile pour améliorer de vieilles photos, affiches, etc. • Lorsque vous corrigez la couleur d’une image, une nouvelle image (restaurée) de 2 M (1600 × 1200 pixels) est sauvegardée dans un fichier à part. 5.
6. Utilisez le bouton de zoom pour ajuster la IMPORTANT ! taille du cadre de retouche. • Si l’image originale a moins de 2 M (1600 × 1200 pixels), la nouvelle version (restaurée) aura la même taille que l’originale. • Lorsque vous affichez une image restaurée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, pas celle de la restauration. 7.
5. Lorsque tous les réglages sont comme vous Changement de la date et de l’heure d’une image voulez, appuyez sur [SET] pour les valider. • Après avoir modifié l’heure et la date, affichez l’image pour vous assurer que les réglages sont corrects. Procédez de la façon suivante pour changer la date et l’heure d’une image enregistrée antérieurement. IMPORTANT ! 1.
Rotation d’une image IMPORTANT ! • Une photo protégée ne peut pas être réorientée. Pour réorienter une photo protégée il faut d’abord annuler la protection (page 181). • Les photos agrandies ne peuvent pas être réorientées. • La version originale (non réorientée) d’une photo apparaît sur l’écran à 12 images et sur l’écran de calendrier. • Les séquences vidéo peuvent être réorientées sur l’écran de contrôle de l’appareil photo seulement.
3. Sur l’onglet « PLAY », Réunion de plusieurs photos sur une seule image (Impression de présentation) sélectionnez « Impression présent », puis appuyez sur [X]. Vous pouvez insérer des photos dans les cadres d’une présentation et produire une nouvelle image contenant plusieurs photos de la façon suivante. • Motif de présentation (Deux photos) • Cette opération n’est possible que lorsqu’une photo est affichée. • Motif de présentation (Trois photos) 4.
7. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo Réglage de la balance des blancs d’une image enregistrée pour la présentation, puis appuyez sur [SET]. 8. Répétez les étapes 6 et 7 pour tous les autres Vous pouvez utiliser le paramètre de la balance des blancs pour sélectionner un type de lumière pour une image enregistrée et agir sur les couleurs de cette image. cadres de la présentation. L’image de présentation finale est sauvegardée lorsque la dernière photo a été insérée.
• Normalement, le réglage de balance des blancs sélectionné sur le menu précédent est celui qui était utilisé lors de la prise de vue. Si vous avez utilisé « Auto » ou « Manuel » comme balance des blancs lors de la prise de vue, « Annuler » sera sélectionné (page 126). • Si vous sélectionnez le même réglage de balance des blancs que celui qui a été utilisé lors de la prise de vue, vous sortez du réglage de balance des blancs sans changer l’image lorsque vous appuyez sur [SET]. 4.
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Réglage de la luminosité d’une image souhaité, puis appuyez sur [SET]. La luminosité des photos se règle de la façon suivante. Pour obtenir une image : 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire Plus lumineuse défiler les photos et afficher celle dont vous voulez changer la luminosité. Sélectionnez ce réglage : +2 +1 0 2. Appuyez sur [MENU]. –1 Plus sombre 3. Sélectionnez l’onglet « PLAY », puis « Luminosité » et appuyez sur [X].
Réduction des effets de sousexposition IMPORTANT ! • Lorsque vous corrigez la dynamique d’une image, la nouvelle image (corrigée) est enregistrée dans un fichier séparé. • Lorsque vous affichez une image corrigée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, pas celle de la correction. Vous pouvez réduire les parties sous-exposées seulement tout en conservant les parties lumineuse d’une image. 1.
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo IMPORTANT ! • Lorsque vous éditez une séquence vidéo, seul le résultat est sauvegardé. La photo originale n’est pas conservée dans la mémoire. L’opération effectuée ne peut pas être annulée pour rétablir la séquence originale. • Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo de moins de cinq secondes. • L’édition de séquences vidéo n’est possible que pour les séquences vidéo prises avec cet appareil photo.
1. Reproduisez la séquence que vous voulez 5. Sélectionnez l’image éditer. (le point) où la séquence doit être coupée. 2. Appuyez sur [SET] pour mettre en pause la lecture. • Vérifiez si l’icône « » (icône de coupure) apparaît bien sur l’écran de contrôle. Si ce n’est pas le cas, appuyez une nouvelle fois sur [SET]. Étendue de la coupure (rouge) Icône de coupure 3. Appuyez sur [T]. • Vous pouvez aussi effectuer les opérations suivantes au lieu des opérations 1 à 3 mentionnées ci-dessus.
6. Appuyez sur [T] pour exécuter l’opération 7. En réponse au message de confirmation qui souhaitée. apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]. Pour ce type de coupure : Il faut : Couper (Coupure jusqu’à un point) Sélectionner le point correspondant à la fin de la coupure et appuyer sur [T]. Couper (Coupure à partir d’un point) Sélectionner le point correspondant au début de la coupure et appuyer sur [T]. Couper (Coupure entre deux points) 1.
1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire Création d’une photo à partir d’une image d’une séquence vidéo (MOTION PRINT) défiler les images et afficher la séquence vidéo contenant l’image que vous voulez utiliser. MOTION PRINT permet de capturer une image d’une séquence vidéo pour l’utiliser comme photo. La photo créée peut avoir l’un des deux formats suivants. Photo 9 image Photo 1 image 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « MOTION PRINT », puis appuyez sur [X].
6. Lorsque l’image souhaitée apparaît, appuyez sur [SET]. • Si vous avez sélectionné « 9 images » à l’étape 4, une photo contenant 9 images sera créée, avec celle que vous avez sélectionnée à l’étape 6 au centre. • Si vous avez sélectionné « 1 image » à l’étape 4, une seule photo sera créée à partir de l’image sélectionnée à l’étape 6. IMPORTANT ! • MOTION PRINT ne peut pas être utilisé pour une séquence enregistrée avec un autre type d’appareil photo.
UTILISATION DU SON 4. Appuyez sur le déclencheur pour commencer Addition de son à une photo à enregistrer le son. La fonction de doublure permet d’ajouter du son à une photo après la prise de vue. Une photo contenant du son (enregistré pendant la prise de vue ou après) est indiquée par l’icône « ». Vous pouvez réenregistrer le son d’une photo si nécessaire. Pour une photo il est possible d’enregistrer 30 secondes de son. 5. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur pour cesser d’enregistrer le son.
■ Réenregistrement du son d’une photo 5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer à enregistrer le son. IMPORTANT ! L’enregistrement précédent est supprimé et remplacé par le nouveau. • Il faut savoir qu’il n’est pas possible de restituer le son original de la photo une fois qu’il a été effacé ou remplacé. 6. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire pour cesser d’enregistrer le son.
3. Appuyez sur le déclencheur pour commencer Enregistrement audio seulement (Enregistrement de la voix) à enregistrer. • Le témoin de fonctionnement clignote en vert pendant l’enregistrement. • Vous pouvez marquer un passage de l’enregistrement en appuyant sur [SET] pendant l’enregistrement. Ceci vous permettra de localiser rapidement ce passage lors de la lecture. L’enregistrement de la voix permet d’enregistrer du son seulement, sans photo ni séquence vidéo.
Commandes de lecture d’enregistrement de la voix REMARQUE • L’enregistrement de la voix peut être écouté sur un ordinateur avec QuickTime. • Votre appareil photo prend en charge les formats audio suivants : – Données audio : WAVE/ADPCM (extension .WAV) ; – Taille de fichier audio approximatif : 165 Ko (enregistrement de 30 secondes à 5,5 Ko par seconde). • Voir page 81 pour les précautions à prendre lors de l’enregistrement. Pour faire ceci : Il faut : Avancer ou reculer rapidement pendant la lecture.
GESTION DES FICHIERS Fichiers et Dossiers Chaque photo, séquence vidéo, enregistrement de la voix est traité comme fichier séparé. Les fichiers peuvent être supprimés, protégés et copiés, selon le cas. Les fichiers sont groupés par dossiers, créés automatiquement par l’appareil photo. Les fichiers et les dossiers ont leurs propres noms, attribués automatiquement par l’appareil photo.
Protection des fichiers REMARQUE • Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l’ordinateur. Pour le détail sur les noms de fichiers apparaissant sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, voir page 245. • Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d’une part de la taille et de la qualité des images et d’autre part de la capacité de la carte mémoire utilisée pour le stockage.
■ Protection de tous les fichiers de la mémoire 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. Une image protégée est indiquée par l’icône « 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Protéger », puis appuyez sur [X]. ». 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Tout : 5. Vous pouvez maintenant refaire les opérations On », puis appuyez sur [SET]. 3 et 4 pour protéger d’autres images ou arrêter en appuyant sur [MENU].
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner Utilisation du dossier FAVORITE « Sauvegarder », puis appuyez sur [SET]. Le dossier FAVORITE se trouve dans la mémoire de l’appareil photo et il peut être utilisé pour stocker les fichiers qui ne doivent pas être affichés normalement en mode PLAY. Les photos du dossier FAVORITE restent dans la mémoire de l’appareil photo même si vous changez de carte mémoire. Une copie de la photo est sauvegardée dans le dossier FAVORITE. 6.
■ Affichage des photos stockées dans le dossier FAVORITE Effectuez les opérations suivantes pour voir le contenu du dossier FAVORITE sur votre ordinateur. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 1. Retirez la carte mémoire de l’appareil photo. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez 2. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur. « Favoris », puis appuyez sur [X]. 3. Effectuez les opérations requises sur 3.
■ Copie de tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire Copie de fichiers Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire, ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi copier vos photos sur la carte mémoire d’une autre personne en procédant de la façon suivante. 1 Copiez le fichier de la carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo.
■ Copie d’un seul fichier d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo 7. Vous pouvez maintenant refaire les opérations 5 et 6 pour protéger d’autres images ou arrêter en appuyant deux fois sur [MENU]. Dans ce cas, les fichiers doivent être copiés un à un. 1. Insérez la carte mémoire contenant le fichier REMARQUE • Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire de l’appareil photo désigné par le nombre ordinal le plus grand.
SUPPRESSION DE FICHIERS Vous pouvez supprimer les fichiers dont vous n’avez plus besoin, ou le double des fichiers copiés sur le disque dur de votre ordinateur ou imprimés. Ceci permet de libérer de la mémoire pour de nouveaux fichiers. Vous pouvez supprimer un seul fichier à la fois ou bien tous les fichiers enregistrés dans la mémoire. Les différents types de suppression, y compris la suppression des photos stockées dans le dossier FAVORITE, sont décrits cidessous. Suppression d’un fichier particulier 1.
Suppression de tous les fichiers 1. En mode PLAY, appuyez sur [T] ( Suppression des photos du dossier FAVORITE ). Vous pouvez supprimer une seule photo, ou bien toutes les photos actuellement dans le dossier FAVORITE. 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez sur [SET]. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 3. En réponse au message de confirmation qui 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Oui ».
AUTRES RÉGLAGES 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Réglages des sons de l’appareil photo souhaité, puis appuyez sur [SET]. Les réglages de son suivants peuvent être effectués sur l’appareil photo : • Type de son et volume du déclencheur et d’autres opérations ; • Volume du son pour la lecture de séquences vidéo et d’enregistrements de la voix. Pour faire ceci : Sélectionnez ce réglage : Utiliser un des sons programmés (1 à 5). Son 1 - 5 Ne pas utiliser les sons.
■ Réglage du volume du son de fonctionnement ■ Réglage du niveau de volume de la lecture Le volume du son des séquences vidéo et des photos avec son peut être réglé de la façon suivante, indépendamment du volume des sons de fonctionnement. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez 1. Appuyez sur [MENU]. « Sons », puis appuyez sur [X]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « « Sons », puis appuyez sur [X]. Activation ». 3.
Affichage ou non de l’écran d’ouverture REMARQUE • Les types d’images suivants peuvent être sélectionnés comme écran d’ouverture : – Images de l’appareil photo programmées pour l’écran d’ouverture ; – Photos ; – Photos avec son (Le son n’est pas reproduit.). • Une seule image peut être utilisée à la fois comme écran d’ouverture. Pour changer l’image de l’écran d’ouverture, remplacez simplement l’image par la nouvelle.
Spécification de la règle régissant les nombres ordinaux des noms de fichiers La règle régissant la génération des nombres ordinaux utilisés comme noms de fichiers (page 180) se spécifie de la façon suivante. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « No. fichier », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. 192 Pour que l’appareil photo : Sélectionnez ce réglage : Mémorise les numéros des fichiers.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner Changement de la date et de l’heure de l’appareil photo « Locale », puis appuyez sur [X]. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Ville », Lorsque vous changez la date et l’heure, faites-le pour votre ville de résidence (le lieu où vous utilisez normalement l’appareil photo).
■ Réglage de la date et de l’heure de votre ville de résidence ■ Changement du format de la date 1. Appuyez sur [MENU]. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Style La date peut être affichée dans l’un des trois formats suivants. « Régler », puis appuyez sur [X]. date », puis appuyez sur [X]. 3. Réglez la date et l’heure. Pour faire ceci : 3.
Utilisation de l’heure universelle REMARQUE • Ce réglage se répercute aussi sur le format de la date affichée sur le panneau d’exploitation, comme indiqué cidessous (page 53). Lorsque ce format de date est sélectionné : La date apparaît ainsi sur le panneau d’exploitation : AA/MM/JJ ou MM/JJ/AA MM/JJ JJ/MM/AA JJ/MM L’écran d’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous êtes en voyage.
■ Commutation entre heure locale et heure mondiale 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Ville », puis appuyez sur [X]. 1. Appuyez sur [MENU]. • Pour passer à l’heure d’été, utilisez [S] et [T] de manière à sélectionner « Heure d’été » puis sélectionnez « On ». • L’heure d’été est utilisée dans certaines régions pour avancer l’heure d’une heure pendant les mois d’été. • L’emploi de l’heure d’été dépend des coutumes et de la réglementation locales. 2.
■ Si le texte de l’affichage n’est pas dans la bonne langue Changement de la langue de l’affichage 1 Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de la façon suivante. • Le nombre et les types de langues dépendent de la région de commercialisation de l’appareil photo. 23 1. Appuyez sur [MENU]. 1 : Sélectionnez cet onglet. 2 : Sélectionnez l’élément « Language ». 3 : Sélectionnez la langue souhaitée. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Language », puis appuyez sur [X]. 3.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Changement du protocole du port USB souhaité, puis appuyez sur [SET]. Le protocole utilisé pour la communication USB lors de l’échange de données avec un ordinateur, une imprimante ou un autre appareil se change de la façon suivante. Sélectionnez le protocole correspondant au dispositif que vous raccordez. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [X].
Réglages des boutons [ [ ] (PLAY) ] (REC) et REMARQUE • Lorsque « Marche/Arrêt » est sélectionné, l’appareil photo se met hors service au moment où vous appuyez sur [ ] (REC) en mode REC ou sur [ ] (PLAY) en mode PLAY. • Le réglage « Marche » a été spécifié par défaut en usine. • Spécifiez un réglage quelconque hormis « Arrêt » avant de relier l’appareil photo à un téléviseur.
1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire Formatage de la mémoire de l’appareil photo dans l’appareil photo. • Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, retirez-la. Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime toutes les données enregistrées. 2. Appuyez sur [MENU]. IMPORTANT ! 3. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez • Les données supprimées lors du formatage ne peuvent pas être restituées.
IMPRESSION Types d’impression Vous avez le choix entre trois méthodes pour imprimer vos photos. Laboratoire photographique (page 202) Impression à domicile Apportez la carte mémoire contenant les photos que vous voulez faire imprimer à votre labo photo. • Vous pouvez utiliser les réglages DPOF pour spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le nombre de tirages et l’impression ou non de la date.
■ Précautions à prendre lors de l’impression Utilisation de votre imprimante • Reportez-vous à la documentation fournie avec l’imprimante pour le détail sur la qualité d’impression et les réglages de papier. • Contactez le fabricant de l’imprimante pour savoir si l’impression PictBridge ou USB DIRECT-PRINT est prise en charge, pour les nouveaux modèles d’imprimantes, etc. • Ne débranchez jamais les câbles et ne touchez jamais à aucun bouton de l’appareil photo pendant l’impression.
■ Impression sur une imprimante prenant en charge l’impression PictBridge ou USB DIRECT-PRINT. 4. Vérifiez l’indicateur de niveau de la batterie pour vous assurer que la batterie est pleine et mettez l’appareil photo hors service. • Si la charge de la batterie est faible, remplacez la batterie. • L’appareil photo n’est pas alimenté par le câble USB. Vous pouvez relier l’appareil photo directement à une imprimante PictBridge ou USB DIRECT-PRINT et imprimer les images sans passer par un ordinateur.
• Lorsque vous branchez le câble USB fourni sur le connecteur USB/AV de l’appareil photo, insérez la fiche dans le connecteur jusqu’à ce que vous sentiez qu’elle est bien en place. Si vous ne l’insérez pas à fond, la communication risque de ne pas être bonne et les appareils raccordés risquent de ne pas fonctionner. • Il est possible de voir un peu du métal de la fiche même lorsque la fiche est correctement insérée.
11. Utilisez [S] et [T] pour spécifier l’option 12. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner d’impression souhaitée. « Imprimer », puis appuyez sur [SET]. Si vous voulez imprimer une image particulière : Sélectionnez « 1 photo », puis appuyez sur [SET]. Utilisez ensuite [W] et [X] pour afficher l’image que vous voulez imprimer. Si vous voulez imprimer plusieurs images : Sélectionnez « Impr. DPOF », puis appuyez sur [SET].
■ Réglages DPOF pour chaque image Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les images à imprimer et le nombre de copies 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « PLAY », Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) permettent de spécifier les photos à imprimer, le nombre de copies ainsi que l’impression ou non de la date. Les réglages effectués sont enregistrés sur la carte mémoire.
copies. ■ Réglages DPOF identiques pour toutes les images • Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 copies. Spécifiez 0 si vous ne voulez pas imprimer l’image. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 5. Utilisez [S] et [T] pour spécifier le nombre de 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Impr. 6. Si vous voulez superposer la date à l’image, DPOF », puis appuyez sur [X]. appuyez sur [BS] pour spécifier « Oui » pour le réglage de datage affiché. 3.
Datage Annulez les réglages DPOF lorsque vous n’en avez plus besoin ! Vous avez le choix entre les trois méthodes suivantes pour superposer la date d’enregistrement à vos photos. • Réglages DPOF sur l’appareil photo pour l’impression de la date (page 206) – Si la date ou l’heure a déjà été incrustée sur une image avec la fonction d’horodatage de l’appareil photo, deux dates seront imprimées au même endroit si vous activez le datage DPOF.
• Vous pouvez incruster les dates avec le logiciel Photo Loader with HOT ALBUM fourni (page 213) (Windows seulement). • Demandez bien à votre labo photo d’imprimer aussi la date, si nécessaire. – Certains labos photo ne peuvent pas imprimer la date. Renseignez-vous auprès de votre labo photo à ce sujet. Protocoles pris en charge Votre appareil photo prend en charge les protocoles suivants.
■ Exif Print L’impression sur une imprimante prenant en charge le format Exif Print (Exif 2.2) permet d’utiliser les informations enregistrées avec l’image, concernant les conditions de prise de vue, pour améliorer la qualité du tirage. Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenant en charge Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc.
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR * Vous pouvez aussi transférer des images sur un ordinateur pour les voir et les stocker sans relier l’appareil photo, simplement en retirant la carte mémoire de l’appareil photo et la lisant sur l’ordinateur (page 237). Que peut-on faire ? En raccordant l’appareil photo à un ordinateur vous pourrez bénéficier des fonctionnalités suivantes.
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows Installez le logiciel approprié selon la version Windows utilisée et ce que vous voulez faire. But • Affichage des images sur un ordinateur • Stockage des images sur un ordinateur Version de Windows Installez ce logiciel : Vista/XP/ 2000/Me – (Pilote USB superflu) 98SE/98 USB driver Type B • Vous pouvez télécharger le pilote USB du site web officiel EXILIM à http://www.exilim.
■ Configuration système requise pour le logiciel fourni Photo Transport 1.0 La configuration système requise est différente pour chaque application. Vérifiez bien la configuration requise pour l’application que vous voulez utiliser. Les valeurs indiquées sont des exigences minimales permettant d’exécuter chaque application. Selon le nombre d’images et la taille des images traitées, une capacité supérieure peut être requise. Disque dur : Au moins 2 Mo Photo Loader with HOT ALBUM 3.
■ Précautions à prendre par les utilisateurs de Windows Vista Affichage et stockage d’images sur un ordinateur • Photo Transport ne fonctionne pas sous la version à 64 bits de Windows Vista. • Photo Transport peut être utilisé seulement par les utilisateurs connectés avec les privilèges de l’administrateur. • Ce logiciel ne fonctionne pas sur un ordinateur de fabrication personnelle ou à double processeur. • Ce logiciel peut ne pas fonctionner avec certains environnements d’ordinateur.
■ Premier raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98E ou 98, n’essayez pas de raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant d’avoir installé le pilote USB sur l’ordinateur. 1. Assurez-vous que la batterie de l’appareil Sinon, l’ordinateur ne reconnaîtra par correctement l’appareil photo. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98SE ou 98, n’oubliez pas d’installer le pilote USB.
• Il est possible de voir un peu du métal de la fiche même lorsque la fiche est correctement insérée. • Faites attention lorsque vous raccordez le câble USB à l’appareil photo ou à votre ordinateur. Les ports USB et les fiches des câbles ont une forme spéciale, et les fiches ne peuvent être insérées que dans un sens. 5. Mettez l’appareil photo hors service et raccordez le câble USB fourni avec l’appareil photo au connecteur USB/AV de l’appareil photo et au port USB de l’ordinateur.
■ Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur après le premier raccordement Raccordement Appareil photo - Ordinateur En appuyant sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil photo vous accédez au mode USB, ce qui est indiqué par l’éclairage vert du témoin de fonctionnement de l’appareil photo. Dans ce mode, l’ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme disque amovible.
■ Affichage des images de l’appareil photo sur votre ordinateur 5. Double-cliquez sur le fichier contenant l’image que vous voulez voir. L’image s’affiche. • Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la mémoire » à la page 238. Après avoir relié l’appareil photo à l’ordinateur, vous pouvez afficher les images de l’appareil photo sur l’écran de l’ordinateur. 1. Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « démarrer » puis sur « Poste de travail ».
■ Sauvegarde d’une image sur l’ordinateur 5. Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « démarrer » puis sur « Mes Documents ». Utilisateurs de Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Documents ». Utilisateurs de Windows 2000/Me/98SE/98 : Double-cliquez sur « Mes Documents » pour l’ouvrir. Pour retoucher une image et la mettre dans un album, il faut d’abord la sauvegarder sur l’ordinateur.
■ Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur IMPORTANT ! • N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible.
3. Cliquez sur « Photo Loader with HOT ALBUM Transfert d’images de l’appareil photo et gestion de ces images sur l’ordinateur 3.1 » pour le sélectionner puis cliquez sur « Lire ». Pour la gestion d’images sur un ordinateur, il faut installer l’application Photo Loader with HOT ALBUM qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
1. Sur votre ordinateur, cliquez sur « démarrer », Lecture de séquences vidéo « Tous les programmes », « Accessoires », « Outils système » puis sur « Informations système ». Vous pouvez voir vos séquences vidéo sur un ordinateur sur lequel QuickTime 7 ou une version ultérieure a été installé. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre ordinateur, puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo. 2. Sur le menu « Outils » sélectionnez « Outil de diagnostic DirectX ». 3.
■ Configuration système minimale requise pour la lecture de séquences vidéo 3. Cliquez sur « QuickTime 7 » pour le sélectionner puis cliquez sur « Lire ». • Les fichiers « Lire » contiennent des informations importantes sur l’installation, en particulier sur les conditions d’installation et les configurations requises. La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur Windows les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo, est la suivante.
3. Cliquez sur « YouTube Uploader for CASIO » Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube pour le sélectionner puis cliquez sur « Lire ». • Les fichiers « Lire » contiennent des informations importantes sur l’installation, en particulier sur les conditions d’installation et les configurations requises. Pour faciliter le téléchargement des fichiers vidéo enregistrés avec la scène BEST SHOT « For YouTube », installez YouTube Uploader for CASIO depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. 4.
■ Téléchargement d’un fichier vidéo vers YouTube • La première fois que vous démarrez YouTube Uploader, une boîte de dialogue apparaît et vous demande de saisir votre code utilisateur YouTube et votre mot de passe et d’effectuer les réglages d’environnement nécessaires. Suivez les instructions dans la boîte de dialogue, puis cliquez sur le bouton [OK]. IMPORTANT ! • Pour pouvoir utiliser YouTube Uploader for CASIO, vous devez aller au site web YouTube (http://www.youtube.
Transfert d’images sur l’appareil photo 4. Cliquez sur « Installer » de Photo Transport. Pour renvoyer des images sauvegardées dans la mémoire de l’ordinateur vers l’appareil photo, installez Photo Transport sur votre ordinateur depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. 5. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour installer Photo Transport. ■ Installation de Photo Transport ■ Transfert de fichiers d’images sur l’appareil photo 1.
3. Déposez les fichiers d’images que vous 4. Suivez les instructions qui apparaissent sur voulez transférer sur l’appareil photo sur le bouton de transfert de Photo Transport. l’écran pour transférer le fichier d’image sur l’appareil photo. Amenez le pointeur de la souris sur le fichier d’image que vous voulez transférer et maintenez le bouton de la souris enfoncé.
■ Transfert de captures d’écran sur l’appareil photo 5. Avec la souris, sélectionnez la partie de l’écran que vous voulez capturer. Amenez le pointeur de la souris dans le coin supérieur gauche de la partie que vous voulez capturer et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Maintenez le bouton de la souris enfoncé, tirez le pointeur vers le coin droit de la partie, puis relâchez le bouton de la souris. 1. Raccordez d’abord l’appareil photo à l’ordinateur.
6. Suivez les instructions qui apparaissent sur Affichage de la documentation (fichiers PDF) l’écran pour transférer la capture de la partie sélectionnée sur l’appareil photo. • La méthode de transfert et les réglages détaillés d’images utilisés dépendent des réglages de Photo Transport. Pour le détail, voir l’aide de Photo Transport (page 229). 1. Démarrez votre ordinateur et insérez le CDROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. • Normalement, le menu devrait apparaître automatiquement.
Enregistrement comme utilisateur Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh Vous pouvez vous enregistrer comme utilisateur par Internet. Pour ce faire, vous devez bien sûr être en mesure d’accéder à Internet avec votre ordinateur. Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous voulez faire. 1. Cliquez sur le bouton « Enregistrement ». • Votre navigateur Internet démarre et accède au site Internet d’enregistrement des utilisateurs.
But Version du système d’exploitation OS 9 • La lecture des séquences vidéo n’est pas prise en charge. OS X • La lecture des séquences vidéo est prise en charge par OS X v10.3.9 ou plus lorsque QuickTime 7 ou une version ultérieure est installée. OS 9/OS X • Utilisez Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader fourni avec le système d’exploitation de l’ordinateur.
• Lorsque vous branchez le câble USB fourni sur le connecteur USB/AV de l’appareil photo, insérez la fiche dans le connecteur jusqu’à ce que vous sentiez qu’elle est bien en place. Si vous ne l’insérez pas à fond, la communication risque de ne pas être bonne et les appareils raccordés risquent de ne pas fonctionner. • Il est possible de voir un peu du métal de la fiche même lorsque la fiche est correctement insérée.
■ Raccordement de l’appareil photo à votre Macintosh après le premier raccordement Raccordement Appareil photo - Macintosh En appuyant sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil photo vous accédez au mode USB, ce qui est indiqué par l’éclairage vert du témoin de fonctionnement de l’appareil photo. Dans ce mode, votre Macintosh reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme disque.
■ Affichage des images de l’appareil photo sur votre Macintosh ■ Sauvegarde d’une image sur votre Macintosh Après avoir relié l’appareil photo au Macintosh, vous pouvez afficher les images de l’appareil photo sur l’écran du Macintosh. Pour retoucher une image et la mettre dans un album, il faut d’abord la sauvegarder sur votre Macintosh. Pour sauvegarder une photo de l’appareil photo sur votre Macintosh, établissez d’abord une connexion entre eux. 1.
■ Débranchement de l’appareil photo de votre Macintosh IMPORTANT ! • N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible.
Lecture de séquences vidéo Affichage de la documentation (fichiers PDF) Vous pouvez utiliser QuickTime fourni avec votre système d’exploitation pour voir des séquences vidéo. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre Macintosh, puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo. Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur sans quoi le fichier PDF ne pourra pas être lu.
■ Autres types d’ordinateurs Lecture des fichiers directement depuis une carte mémoire Utilisez une des méthodes suivantes. – Utilisez un lecteur/ graveur de carte mémoire du commerce acceptant la carte mémoire utilisée. Voir la documentation fournie avec le lecteur/graveur de carte mémoire pour le détail sur son emploi. – Utilisez un lecteur/graveur de carte PC du commerce et une carte PC-adaptateur du commerce acceptant la carte mémoire utilisée.
■ Structure des dossiers de la mémoire Données des cartes mémoire (Dossier DCIM) DCIM L’appareil photo stocke les images prises et d’autres données selon le système DCF (Design Rule for Camera File). ■ À propos du système DCF Le DCF est un système qui définit à la fois les formats des fichiers d’images et la structure des dossiers contenant les données.
• Fichier son de photo avec son Fichier du son d’une photo avec son. L’extension est « WAV ». • Dossier de fichiers DPOF Dossier contenant des fichiers DPOF, etc. • Dossier BEST SHOT Dossier contenant les fichiers de configuration personnelle BEST SHOT. • Fichier de configuration personnelle Fichier contenant une configuration personnelle BEST SHOT • Dossier FAVORITE Dossier contenant les fichiers des images favorites. Ces images sont de taille 320 × 240 pixels.
■ Fichiers d’images pris en charge ■ Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l’appareil photo et des cartes mémoire • Fichiers des images prises avec cet appareil photo • Fichiers d’images conformes au système DCF Même si une image est conforme au système DCF, il se peut qu’elle ne puisse pas être affichée par cet appareil photo. Une image enregistrée avec un autre appareil photo peut être très longue à afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo.
APPENDICE Arrière Guide général 78 Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur chaque élément.
■ Chargeur de batterie Dessous 1 ck bt bs 2 br br Logements de batterie/carte mémoire (pages 36, 47) bs Connecteur USB/AV (pages 203, 216, 232) bt Douille de pied photographique 3 1 Témoin [CHARGE] 2 Contacts 3 Prise secteur Utilisez cette douille pour visser un pied photographique.
Contenu de l’écran de contrôle Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo. • Les exemples d’écrans présentés ici permettent de voir où s’affichent les indicateurs et les valeurs sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
■ Mode d’enregistrement de séquences vidéo IMPORTANT ! • L’indice d’ouverture, la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO deviennent orange si l’une d’elles n’est pas correcte au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur.
■ Mode de lecture de photos 12 ■ Mode de lecture de séquences vidéo 3 12 4 5 6 7 8 9 bq bp 4 5 6 bo bnbmblbk 7 1 Type de fichier (page 144) bl Réglage de la balance des blancs (page 126) 2 Indicateur de protection (page 181) bm Mode de flash (page 71) 3 Noms de dossier/fichier bn Mode d’enregistrement (page 180) bo Indicateur de niveau de la Qualité d’image de la photo batterie (page 40) 4 (page 64) bp Histogramme (page 136) 5 Taille d’image de la photo bq Correction de l’exposition (page 62) 3
Aperçu des menus Obt. rapide On* / Off Les tableaux figurant ici montrent les éléments qui apparaissent sur les menus s’affichant sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez sur [MENU]. Le éléments des menus dépendent du mode dans lequel se trouve l’appareil photo, à savoir le mode REC ou le mode PLAY. • Un astérisque (*) indique le réglage par défaut.
Menu de l’onglet Qualité Netteté +2 / +1 / 0* / –1 / –2 8 M (3264 × 2448)* / 3:2 (3264 × 2176) / 16:9 (3264 × 1840) / 6 M (2816 × 2112) / 4 M (2304 × 1728) / 2 M (1600 × 1200) / VGA (640 × 480) Saturation +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Contraste +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Intensité flash +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Qualité (Photos) Fine / Normal* / Economique Assistance flash Auto* / Off Qualité (Séquences vidéo) UHQ / UHQ Lrg / HQ* / HQ Lrg / Normal / LP Modif EV –2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.
Menu de l’onglet Réglage USB Mass Storage (USB DIRECT-PRINT)*/ PTP (PictBridge) Large* / 4:3 Sortie vidéo NTSC 4:3 / NTSC 16:9 / PAL 4:3 / PAL 16:9 Démarrage* / Demi-obturat / Obturation / Opération / Activation / Lecture Formater Formater / Annuler* Réinit Réinitialiser / Annuler* Panneau On* / Off Affichage Sons Ouverture On (Image au choix) / Off* No. fichier Continuer* / Retour zéro Heure univers Locale* / Mondiale Réglage de l’heure locale (ville, heure d’été, etc.
■ Mode PLAY Heure/Date – Menu de l’onglet PLAY Rotation Tourner* / Annuler Redimensionner 6 M (2816 × 2112)* / 4 M (2304 × 1728) / VGA (640 × 480) / Annuler Rogner – Doublage – Copie Mémoire Annuler Diaporama Démarrer* / Images / Durée / Intervalle / Effet / Annuler Calendrier – Impression présent – MOTION PRINT 9 images* / 1 image / Annuler Antibougé Mémoire / On / Off* Édition de séquences vidéo Dynamique Carte* / Carte Onglet « Réglage » Couper (Avant) / Couper (Entre) / Coupe
■ Mode REC Témoins Témoin de fonctionnement L’appareil photo a des témoins : un témoin de fonctionnement et un témoin de retardateur. Ces témoins s’allument et clignotent pour indiquer l’état de fonctionnement actuel de l’appareil photo. Couleur Témoin de fonctionnement Éclairé Vert Fonctionnement (Marche). / L’autofocus a fait la mise au point. / L’écran est éteint ou en veille. Sauvegarde de la séquence vidéo ou traitement de l’image. / L’image est en train Clignotement d’être sauvegardée.
Description du témoin du chargeur de batterie IMPORTANT ! • Ne retirez jamais la carte mémoire de l’appareil photo quand le témoin de fonctionnement clignote en vert. L’image prise serait perdue. Le chargeur de batterie a un témoin [CHARGE] qui s’éclaire ou clignote selon l’opération en cours sur le chargeur de batterie. Témoin [CHARGE] ■ Mode PLAY Témoin de fonctionnement Couleur Éclairé Vert Signification État Fonctionnement (Marche).
Guide de dépannage Recherche et résolution d’un problème Problème Causes et solutions possibles Alimentation L’appareil ne se met pas en service. 1) La batterie n’est peut-être pas bien orientée (page 38). 2) La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 36). Si la batterie se vide rapidement après la charge, c’est qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par une neuve. Procurez-vous une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-20 dans le commerce.
Problème Causes et solutions possibles L’autofocus ne fonctionne pas correctement. 1) Si l’objectif est sale, nettoyez-le. 2) Le sujet n’est peut-être pas au centre du cadre de mise au point lorsque vous cadrez l’image. 3) L’autofocus ne convient peut-être pas à la mise au point du sujet que vous voulez prendre (page 67). Utilisez la mise au point manuelle (page 123). 4) Vous bougez peut-être l’appareil photo pendant la prise de vue.
Problème Causes et solutions possibles Bruit numérique sur les images. 1) La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement pour un sujet sombre et dans ce cas les risques de bruit numérique sont plus élevés. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet. 2) Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un lieu sombre alors que « » (flash désactivé) était sélectionné comme mode de flash, et le bruit numérique a augmenté, ce qui rend les photos plus grossières.
Problème L’image n’est pas nette pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Causes et solutions possibles 1) La mise au point n’est pas possible parce que le sujet est hors de la plage de mise au point. Restez dans la plage de l’appareil photo. 2) L’objectif est peut-être sale. Nettoyez l’objectif (page 34). Lecture La couleur de l’image lors de la lecture est différente de l’image affichée sur l’écran de contrôle lors de la prise de vue.
Problème Causes et solutions possibles Autre La date et l’heure affichées sont fausses. La date et l’heure n’avaient pas été réglées correctement. Corrigez la date et l’heure (page 193). Les messages affichés ne sont pas dans la bonne langue. La langue sélectionnée pour l’affichage n’est pas la bonne. Changez le réglage de la langue d’affichage (page 197). Transfert d’images par une connexion USB impossible. 1) Le câble USB n’est peut-être pas relié correctement. Vérifiez toutes les liaisons.
Messages ALERT ERREUR carte La protection de l’appareil photo a peut-être été activée parce que la température de l’appareil photo était trop élevée. Mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il refroidisse avant de le réutiliser. • Après l’affichage de « ALERT » une des situations suivantes peut se présenter. 1) L’appareil photo se met hors service. 2) L’enregistrement de séquences vidéo est impossible ou la longueur de l’enregistrement est limitée. Batterie faible.
ERREUR OBJECTIF Ce message apparaît et l’appareil photo s’éteint lorsque l’objectif effectue une opération inattendue. Si le même message apparaît après la mise en service de l’appareil photo, contactez votre revendeur ou un service après-vente CASIO. Carte verrouillée. Le commutateur LOCK de la carte mémoire SD ou de la carte mémoire SDHC insérée dans l’appareil photo est en position de protection. Il n’est pas possible de stocker ou de supprimer des images lorsque la carte mémoire est protégée.
Capacité de stockage Fiche technique • Photos ■ Spécifications générales Type de produit Appareil photo numérique Modèle EX-Z8 Taille d’image (Pixels) ■ Fonctions Caméra Fichiers d’image Formater 8M (3264 × 2448) Photos : JPEG (Exif Version 2.2) ; Norme DCF (Design Rule for Camera File System) 1.0 ; Compatible DPOF Séquences vidéo : Format H.
Taille d’image (Pixels) 2M (1600 × 1200) VGA (640 × 480) Qualité d’image Taille approximative du fichier d’image Capacité approximative de la mémoire de l’appareil photo (11,4 Mo) • Séquences vidéo Capacité approximative de la carte mémoire SD (1 Go) Fine 1,26 Mo 9 photos 767 photos Normal 790 Ko 14 photos 1224 photos Economique 470 Ko 24 photos 2057 photos Fine 330 Ko 34 photos 2930 photos Normal 190 Ko 60 photos 5090 photos Economique 140 Ko 82 photos 6908 photos 260 Temps d
* Le nombre d’images est approximatif et donné à titre de référence seulement. Dans la pratique le nombre d’images pouvant être prises peut être inférieur à celui qui est indiqué sur l’écran de contrôle. * Les tailles de fichiers d’images sont approximatives et doivent servir à titre de référence seulement. Dans la pratique les tailles des fichiers d’images dépendent du type de sujet. * Les valeurs ci-dessus se réfèrent à une carte mémoire SD PRO HIGH SPEED de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Ouverture F3,1/4,4 autocommutation • L’ouverture change lorsque le zoom optique est utilisé.
■ Alimentation Alimentation *1 Nombre de photos (norme CIPA) • Température : 23°C Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20) × 1 • Écran de contrôle : On • Utilisation du zoom entre grande-angle et téléobjectif toutes les 30 secondes, durant lesquelles deux photos sont enregistrées, une photo prise au flash, appareil éteint et allumé toutes les 10 photos prises.
Consommation CC 3,7 V approximativement 4,0 W Dimensions 95 (L) × 59 (H) × 19,8 (P) mm (Sans les saillies ; 16,2 mm à l’endroit le plus fin) Poids Approximativement 118 g (sans la batterie et les accessoires) Accessoires fournis Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20) ; Chargeur de batterie (BC-11L) ; Cordon d’alimentation secteur ; Câble USB ; Câble AV ; Lanière ; CD-ROM ; Référence de base ■ Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20) Tension nominale 3,7 V Capacité nominale 700 mAh Temp
CASIO COMPUTER CO.,LTD.