I Fotocamera digitale EX-Z6/EX-Z7 Guida dell’utilizzatore Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. • Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore. • Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri. • Per informazioni più aggiornate su questo prodotto, visitare il sito Web ufficiale della EXILIM in http://www.exilim.com/.
INTRODUZIONE INTRODUZIONE Disimballaggio Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile. Fotocamera CD-ROM Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-20) Caricabatterie per pile a ioni di litio (BC-11L) Cavo USB Cavo di alimentazione CA * Cavo audio/video 2 Cinghia * La forma della spina del cavo di alimentazione CA varia a seconda del paese o dell’area geografica.
INTRODUZIONE Contenuto dello schermo monitor .............................. 25 Indice 2 Modo di registrazione (REC) Modo di riproduzione (PLAY) Cambiamento del contenuto dello schermo monitor INTRODUZIONE Applicazione della cinghia ......................................... 30 Alimentazione ............................................................. 31 Disimballaggio ..............................................................
INTRODUZIONE Creazione di predisposizioni BEST SHOT personalizzate Per cancellare una predisposizione dell’utente BEST SHOT Uso del flash .............................................................. 63 Stato dell’unità flash Cambiamento dell’impostazione di intensità del flash Uso della funzione “Flash Assist” 65 66 66 92 94 Specificazione della dimensione delle immagini ....... 71 Riduzione degli effetti del movimento delle mani o del soggetto ....................................................
INTRODUZIONE Specificazione delle impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione Specificazione della sensibilità ISO Selezione del modo di misurazione esposimetrica Uso della funzione di filtro Specificazione della nitidezza dei contorni Specificazione della saturazione dei colori Specificazione del contrasto Istantanee con sovrimpressione della data Azzeramento dedella fotocamera 124 Esecuzione della riproduzione temporizzata ...........
INTRODUZIONE 160 ALTRE IMPOSTAZIONI 171 Configurazione delle impostazioni di suono ............ 160 Per configurare le impostazioni di suono Per impostare il livello del volume dei segnali acustici di conferma Per impostare il livello del volume dell’audio per la riproduzione di filmati e di istantanee con audio Uso di una scheda di memoria ................................
INTRODUZIONE 189 Uso della fotocamera con un computer Macintosh ................................................................. 215 VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Selezione del software necessario Requisiti di sistema informatico Trasferimento delle immagini dalla fotocamera ad un Macintosh e loro gestione Riproduzione di un filmato Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) Per registrarsi come utente della fotocamera Uso della fotocamera con un computer funzionante con Windows .....
INTRODUZIONE • Il logo SDHC è un marchio di fabbrica. • Windows, Internet Explorer, Windows Media e DirectX sono marchi di fabbrica depositati della Microsoft Corporation. • Macintosh e QuickTime sono marchi di fabbrica della Apple Computer, Inc. • MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA).
INTRODUZIONE ■ Pannello a cristalli liquidi Il pannello a cristalli liquidi è il prodotto della più recente tecnologia di fabbricazione di display a cristalli liquidi che offre una resa dei pixel del 99,99%. Ciò significa che meno dello 0,01% dei pixel totali è difettoso (i pixel non si illuminano o rimangono sempre illuminati). Caratteristiche • Pixel effettivi EX-Z6: 6.000.000 milioni di pixel (6.370.000 milioni di pixel totali) EX-Z7: 7.200.000 milioni di pixel (7.410.
INTRODUZIONE • Autoscatto triplo (pagina 68) L’autoscatto può essere impostato in modo tale da essere ripetuto tre volte, automaticamente. • BEST SHOT (pagina 89) Basta selezionare una delle scene campione incorporate, e la fotocamera si predisporrà come necessario per la scena selezionata. Questo è il modo più semplice per preparare la fotocamera rapidamente e facilmente per ottenere delle belle istantanee. Le nuove scene campione BEST SHOT includono predisposizioni per alta sensibilità e antivibrazioni.
INTRODUZIONE • Registrazione vocale (pagina 107) Per registrare rapidamente e facilmente un ingresso vocale. • Collegare la fotocamera ad un televisore e usare lo schermo del televisore per la registrazione e la visione delle immagini (pagina 148).
INTRODUZIONE • PRINT Image Matching III compatibile (pagina 188) Le immagini includono dati PRINT Image Matching III (informazioni sulle impostazioni del modo di funzionamento e su altre predisposizioni della fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image Matching III legge questi dati e regola l’immagine stampata conseguentemente, pertanto le immagini vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al momento della registrazione.
INTRODUZIONE • Se si nota una fuoriuscita di fumo o di strani odori dalla fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera. Quindi, facendo attenzione a non ustionarsi le dita, rimuovere la pila della fotocamera e/o scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato. L’uso della fotocamera in queste condizioni può essere causa di incendi e scosse elettriche.
INTRODUZIONE ■ Avvertenze riguardanti errori di dati • Danni fisici e problemi di funzionamento di questa fotocamera possono causare la cancellazione dei dati presenti nella memoria della fotocamera. Fare sempre delle copie di riserva dei dati trasferendo i dati nella memoria di un personal computer. • Non aprire mai il coperchio del comparto pila mentre è in corso la registrazione di un’immagine.
INTRODUZIONE ■ Condizioni di impiego • Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera in una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo molto più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si trova attualmente. Lasciare la fotocamera nella busta di plastica fino a quando l’aria all’interno della busta ha avuto la possibilità di raggiungere la stessa temperatura del nuovo luogo.
INTRODUZIONE ■ Obiettivo ■ Immagini sullo schermo monitor • Non esercitare mai una forza eccessiva quando si pulisce la superficie dell’obiettivo, perché tale azione potrebbe graffiare la superficie dell’obiettivo e causare problemi di funzionamento. • Talvolta si può notare una certa distorsione in alcuni tipi di immagini, come una lieve piegatura in linee che dovrebbero essere dritte. Ciò è dovuto alle caratteristiche dell’obiettivo, e non è indice di problemi di funzionamento della fotocamera.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO GUIDA DI AVVIO RAPIDO Innanzitutto, caricare la pila! 1. Caricare la pila a ioni di litio ricaricabile (NP-20) fornita in dotazione alla fotocamera (pagina 31). 2. Inserire la pila nella fotocamera (pagina 34). 1 1 • Sono necessari 90 minuti circa per ottenere una carica completa. - T + 2 Fermo 2 La spia [CHARGE] si illumina in rosso durante la carica. La spia [CHARGE] si spegne quando la carica è terminata.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio • Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di usare la fotocamera per registrare immagini. Per i dettagli, fare riferimento a pagina 47.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per registrare un’immagine Per i dettagli, fare riferimento a pagina 50. 1. Premere [ Icona di registrazione automatica 3 7 N 06/12 06 12/24 24 12:38 12 38 Cornice per la messa a fuoco ] (REC). • Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo REC (registrazione). 2 2. Puntare la fotocamera verso il soggetto, usare lo 3 schermo monitor per comporre l’immagine, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per vedere un’immagine registrata Per cancellare un’immagine Per i dettagli, fare riferimento a pagina 124. Per i dettagli, fare riferimento a pagina 152. 1 1 2, 3, 4, 5 2 1. Premere [ ] (PLAY). • Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo PLAY (riproduzione). 2. Usare [왗] o [왘] per scorrere le immagini. 1. Premere [ ] (PLAY). 2. Premere [왔] ( ). 3. Usare [왗] o [왘] per visualizzare l’immagine che si desidera cancellare. 4.
INFORMAZIONI PRELIMINARI INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Operazioni di pulsante Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la fotocamera. Le operazioni di pulsante sono indicate mediante il nome del pulsante riportato tra parentesi ([ ]). ■ Testo su schermo Cenni su questo manuale Questa sezione contiene informazioni sulle convenzioni utilizzate in questo manuale. Il testo su schermo è sempre racchiuso tra virgolette doppie (“ ”).
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Memoria di file Guida generale L’espressione “memoria di file” utilizzata in questo manuale è un’espressione generale che indica la posizione in cui la fotocamera sta attualmente memorizzando le immagini registrate. La memoria di file può essere una qualsiasi delle seguenti tre posizioni. Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Fondo ■ Retro 7 G Fessura per la scheda di memoria H Fermo I Coperchio del comparto pila J Comparto pila K Connettore USB/audio/video L Foro per la vite del treppiede 8 9 : A * Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad un treppiede.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Caricabatterie per pile a ioni di litio 1 2 1 Spia di carica ([CHARGE]) 2 Contatti 3 Presa per alimentazione a corrente alternata 3 24
INFORMAZIONI PRELIMINARI Contenuto dello schermo monitor Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera. • Notare che le schermate di esempio riportate in questo capitolo sono esclusivamente per scopi illustrativi. Esse non corrispondono esattamente al contenuto delle schermate realmente prodotto sulla fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 7 Indicatore di modo di misurazione esposimetrica (pagina 118) Nessun indicatore Multipla Centrale Spot 8 • Istantanee: Dimensione dell’immagine (pagina 71) 9 • Istantanee: Capacità della memoria (pagine 53, 247) • Filmati: Tempo di registrazione rimanente (pagina 104) 0 • Istantanee: Qualità dell’immagine (pagina 73) F : Fine N : Normal E : Economy • Filmati: Qualità dell’immagine (pagina 103) HQ : High Quality (Alta qualità) NORMAL : Normal LP : Long Play (Riproduzione a lunga
INFORMAZIONI PRELIMINARI Modo di riproduzione (PLAY) 12 K 3 4 5 6 7 8 9 F E L D K Indicatore di zoom digitale (pagina 61) CB A 0 1 Tipo di file del modo di L Indicatore di zoom (pagina 61) • Il lato sinistro indica lo zoom ottico. • Il lato destro indica lo zoom digitale. 3 Nome di cartella/ riproduzione (PLAY) Nome di file (pagina 154) Istantanee Esempio: Quando un file dal nome CIMG0023.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 5• Istantanee: Dimensione dell’immagine (pagina 71) • Filmati: Qualità dell’immagine (pagina 103) HQ : High Quality (Alta qualità) NORMAL : Normale LP : Long Play (Riproduzione a lunga durata) 6 Sensibilità ISO (pagina 117) 7 Valore dell’apertura (pagina 53) 8 Valore della velocità dell’otturatore (pagina 53) 9 Data e ora (pagina 166) 0 Indicatore di modo di A Indicatore di bilanciamento IMPORTANTE! del bianco (pagina 84) AWB Automatico • Alcune informazioni potrebbero non
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Modo di riproduzione (PLAY) Cambiamento del contenuto dello schermo monitor Ogni pressione di [왖] (DISP) fa cambiare il contenuto dello schermo monitor come mostrato di seguito.
INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTE! Applicazione della cinghia • La pressione di [왖] (DISP) non farà cambiare il contenuto dello schermo monitor durante l’attesa o la registrazione di un’istantanea con audio. • È possibile usare [왖] (DISP) per disattivare lo schermo monitor soltanto quando si esegue la registrazione vocale nel modo REC. Non è possibile disattivare lo schermo monitor per nessun’altra funzione di registrazione.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Per caricare la pila Alimentazione Questa fotocamera è alimentata da una pila a ioni di litio ricaricabile (NP-20). 1. Posizionando correttamente i terminali positivo e negativo della pila, applicare la pila a ioni di litio al caricabatterie. La pila non è completamente carica quando si usa la fotocamera per la prima volta dopo l’acquisto. È necessario caricare la pila prima di usare la fotocamera per la prima volta.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Collegare il caricabatterie ad una presa di NOTA corrente domestica. • Il caricabatteria fornito in dotazione è stato progettato per l’uso con una qualsiasi fonte di alimentazione a corrente alternata nella gamma da 100 V a 240 V, 50/60 Hz. Ciò significa che il caricabatteria può essere utilizzato in vari paesi nel mondo.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. La spia [CHARGE] si spegne quando la carica IMPORTANTE! è terminata. • Se la pila o il caricabatterie sono molto caldi o freddi quando si avvia la carica, o se si riscaldano eccessivamente durante la carica, il caricabatterie entrerà in uno stato di attesa, condizione indicata dallo spegnimento della spia [CHARGE].
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Con il logo EXILIM sulla pila rivolto verso Per inserire la pila l’alto (nella direzione dello schermo monitor), trattenere il fermo nella direzione indicata dalla freccia mentre si fa scorrere la pila nella fotocamera. 1. Chiudere il coperchio del comparto pila, e quindi farlo scorrere nella direzione indicata dalla freccia. Fermo NP-20 Segni (–) • Spingere il fondo della pila, e accertarsi che il fermo fissi la pila saldamente in posizione.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Se la fotocamera non funziona normalmente 3. Chiudere il coperchio del comparto pila, e quindi farlo scorrere nella direzione indicata dalla freccia. Ciò può significare che esiste un problema riguardante il modo in cui la pila è inserita. Eseguire i seguenti punti. 1. Rimuovere la pila dalla fotocamera e controllare che i contatti della pila non siano sporchi. Se i contatti sono sporchi, pulirli passandoli con un panno asciutto. 2.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Indicatore di pila debole ■ Consigli per prolungare la durata della pila L’illustrazione sottostante mostra in che modo l’indicatore di capacità della pila sullo schermo monitor cambia man mano che la carica della pila si esaurisce. L’indicatore indica che il livello di carica rimanente della pila è basso. Notare che non sarà possibile registrare le immagini mentre l’indicatore di livello di carica della pila è .
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Rilasciare il fermo ed estrarre la pila dalla Per sostituire la pila fotocamera. 1. Aprire il coperchio del comparto pila. • Fare attenzione a non far cadere la pila. 4. Inserire una pila nuova nella fotocamera 2. Tirare il fermo nella direzione indicata dalla (pagina 34). freccia. • Questa operazione fa fuoriuscire parzialmente la pila dalla fessura.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • La mancata osservanza di una qualsiasi delle seguenti avvertenze durante l’uso della pila può essere causa di surriscaldamenti, incendi e esplosioni. — Non tentare mai di usare la pila per alimentare un qualsiasi dispositivo diverso da questa fotocamera. — Non usare e non lasciare mai la pila nei pressi di fiamme vive. — Non collocare mai la pila in un forno a microonde, non gettarla mai nel fuoco, e non esporla mai in alcun modo a calore intenso.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● AVVERTENZE PER L’USO • Se si nota una qualsiasi delle seguenti condizioni durante l’uso, la carica o il deposito di una pila, rimuovere immediatamente la pila dalla fotocamera o dal caricabatterie, e tenerla lontana da fiamme vive.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Avvertenze sul caricabatterie ● AVVERTENZE PER IL DEPOSITO DELLA PILA • Accertarsi di estrarre la pila dalla fotocamera quando non si intende usare la fotocamera per un lungo periodo. Una pila lasciata all’interno della fotocamera rilascia una piccola quantità di corrente anche quando la fotocamera è spenta, il che può causare l’esaurimento completo della pila o comportare la necessità di una carica più lunga prima dell’uso la volta successiva.
INFORMAZIONI PRELIMINARI NOTE Accensione e spegnimento della fotocamera • Se si preme [ ] (REC) per accendere la fotocamera, la fotocamera entra nel modo REC, mentre se si preme [ ] (PLAY), la fotocamera entra nel modo PLAY. • Se si preme [ ] (PLAY) mentre la fotocamera si trova nel modo REC, la fotocamera passa al modo PLAY. L’obiettivo si ritrae 10 secondi circa dopo che il modo di funzionamento è stato cambiato.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Per spegnere la fotocamera Configurazione delle impostazioni per il risparmio energetico Premere il pulsante di alimentazione per spegnere la fotocamera. È possibile configurare le impostazioni descritte di seguito per conservare la carica della pila. NOTA • È possibile predisporre la fotocamera in modo che essa non si accenda quando si preme [ ] (REC) o [ ] (PLAY), o in modo che essa si spenga quando si preme [ ] (REC) o [ ] (PLAY).
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Per informazioni sull’uso dei menu, fare riferimento a “Uso dei menu su schermo” (pagina 44).
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Premere [MENU]. Uso dei menu su schermo Cursore di selezione (indica la voce attualmente selezionata) [MENU] La pressione di [MENU] visualizza dei menu sullo schermo monitor che è possibile usare per eseguire varie operazioni. Il menu che appare dipende da se ci si trova nel modo REC (Registrazione) o nel modo PLAY (Riproduzione). Il seguente è un esempio di procedimento con il menu nel modo REC (Registrazione). Scheda [왖] [왘] [왗] [왔] 1.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Operazioni con le schermate dei menu Quando si desidera fare ciò: Eseguire questa operazione: Spostarsi tra le schede Premere [왗] o [왘]. Spostarsi dalla scheda alle impostazioni Premere [왔]. Spostarsi dalle impostazioni alla scheda Premere [왖]. Spostarsi tra le impostazioni Premere [왖] o [왔]. Visualizzare le opzioni disponibili per un’impostazione Premere [왘] o premere [SET]. Selezionare un’opzione Premere [왖] o [왔].
INFORMAZIONI PRELIMINARI 6. Eseguire una delle seguenti operazioni per Configurazione delle impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio applicare l’impostazione configurata. Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di usare la fotocamera per registrare le immagini. Per fare ciò: Eseguire questa operazione di pulsante: Applicare l’impostazione ed uscire dalla schermata di menu Premere [SET].
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Una pila di sostegno incorporata conserva le impostazioni della data e dell’ora della fotocamera per 30 ore circa se alla fotocamera non viene fornita alimentazione. Le impostazioni della data e dell’ora verranno cancellate quando la pila di sostegno si esaurisce. Le seguenti sono le condizioni in cui l’alimentazione non è fornita alla fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Usare [왖], [왔], [왗] o 6. Usare [왖] o [왔] per [왘] per selezionare l’area geografica in cui si vive, e quindi premere [SET]. selezionare l’impostazione di indicazione della data desiderata, e quindi premere [SET]. 4. Usare [왖] o [왔] per Esempio: 24 dicembre 2006 selezionare il nome della città in cui si vive, e quindi premere [SET]. 5. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione di ora estiva (ora legale) desiderata, e quindi premere [SET].
INFORMAZIONI PRELIMINARI 7. Impostare la data e l’ora attuali. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Cambiare l’impostazione in corrispondenza del cursore Premere [왖] o [왔]. Spostare il cursore tra le impostazioni Premere [왗] o [왘]. Passare dal formato di indicazione dell’ora di 12 ore a quello di 24 ore e viceversa Premere [BS]. 8. Premere [SET] per memorizzare le impostazioni e uscire dalla schermata di impostazione.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Questa sezione descrive il procedimento di base per la registrazione di un’immagine. IMPORTANTE! • Accertarsi che le dita e la cinghia non blocchino il flash, il microfono, la spia dell’autoscatto o l’obiettivo. Registrazione di un’immagine Flash Spia dell’autoscatto Come puntare la fotocamera Usare entrambe le mani per tenere la fotocamera ferma quando si riprende un’immagine.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Sul fondo della fotocamera è presente un diffusore. Il rumore di funzionamento e gli altri suoni possono diventare difficilmente udibili se si copre il diffusore con la mano quando si regge la fotocamera. Registrazione di un’immagine La fotocamera regola automaticamente la velocità dell’otturatore conformemente alla luminosità del soggetto.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 1. Premere il pulsante di alimentazione o [ 2. Comporre l’immagine ] (REC) per accendere la fotocamera. sullo schermo monitor in modo che il soggetto principale venga a trovarsi all’interno della cornice per la messa a fuoco. Pulsante di alimentazione [ • La gamma della messa a fuoco della fotocamera dipende dal modo di messa a fuoco in corso di utilizzo (pagina 74).
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ● Funzionamento della spia di funzionamento e della cornice per la messa a fuoco 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa per mettere a fuoco l’immagine.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE *1 La dimensione dell’apertura (apertura) che consente il passaggio della luce attraverso l’obiettivo affinché questa raggiunga il CCD. Un valore di apertura maggiore indica un’apertura più ridotta attraverso cui passa la luce. La fotocamera regola questa impostazione automaticamente. *2 Il lasso di tempo per il quale l’otturatore rimane aperto, consentendo il passaggio della luce attraverso l’obiettivo affinché questa raggiunga il CCD.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 6. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore Uso del modo “easy” fino a metà corsa per mettere a fuoco l’immagine. Il modo “easy” elimina impostazioni fastidiose. Si consiglia questo modo di funzionamento a coloro che non hanno esperienza di fotografia digitale. • La cornice per la messa a fuoco cambia in verde e la spia di funzionamento si illumina in verde quando la messa a fuoco è terminata. 1. Nel modo REC, premere [MENU] . 7.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Uso del menu “easy” 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. Il menu “easy” contiene le impostazioni di flash, autoscatto e dimensione dell’immagine, più una voce per uscire dal modo “easy”.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Le seguenti sono le impostazioni che è possibile selezionare per il modo “easy”. Per fare ciò: Avvertenze sulla registrazione ■ Avvertenze sulla registrazione Selezionare questa impostazione: • Non aprire mai il coperchio del comparto pila mentre la spia di funzionamento lampeggia in verde.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Messa a fuoco automatica • Quando si registra un soggetto scarsamente illuminato mentre “Automatico” è selezionata come impostazione di sensibilità ISO (pagina 117), la fotocamera aumenta la sensibilità e utilizza una velocità dell’otturatore più alta. Per questo motivo, è necessario fare attenzione a non muovere la fotocamera se si ha il flash disattivato (pagina 63). • Se l’obiettivo è colpito da una luce forte, le immagini possono apparire “slavate”.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Schermo monitor nel modo REC Uso dello zoom • L’immagine mostrata sullo schermo monitor nel modo REC è un’immagine semplificata per scopi di composizione. L’immagine reale viene registrata secondo l’impostazione della qualità dell’immagine attualmente selezionata sulla fotocamera. L’immagine salvata nella memoria di file ha una risoluzione di gran lunga migliore ed è molto più dettagliata dell’immagine visualizzata sullo schermo monitor nel modo REC.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per fare ciò: NOTE Premere questo lato del pulsante dello zoom: Zoomare in allontanamento per una vista più ampia (il soggetto principale diventa più piccolo) (Grandangolo) Zoomare in avvicinamento per una vista più ravvicinata (il soggetto principale diventa più grande) (Teleobiettivo) Zoomata in allontanamento Zoomata in avvicinamento • Il fattore dello zoom ottico influenza anche l’apertura dell’obiettivo.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Per registrare un’immagine con lo zoom digitale Zoom digitale Lo zoom digitale ingrandisce digitalmente la parte dell’immagine al centro della schermata di immagine. La gamma dello zoom digitale è da 3X a 12X (in combinazione con lo zoom ottico). 1. Nel modo REC, tenere Indicatore di zoom digitale premuto il lato di teleobiettivo ( ) del pulsante dello zoom. IMPORTANTE! • Questa operazione fa apparire l’indicatore di zoom sul display.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Per attivare e disattivare lo zoom digitale 3. Rilasciare momentaneamente il pulsante dello zoom, e quindi tenere premuto di nuovo il suo lato di teleobiettivo ( ) per spostare il cursore di zoom nella gamma dello zoom digitale. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Usare [왗] o [왘] per selezionare la scheda “Registraz”. • Il cursore di zoom si fermerà anche quando esso viene riportato al punto di commutazione per reintrodurre la gamma dello zoom digitale.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Uso del flash Per fare ciò: Eseguire i seguenti punti per selezionare il modo di flash che si desidera usare. • La gamma effettiva approssimativa del flash è indicata di seguito. Zoom ottico in grandangolo: Da 0,1 a 3,7 metri circa (Sensibilità ISO: Automatico) Zoom ottico in teleobiettivo: Da 0,6 a 1,9 metri circa (Sensibilità ISO: Automatico) * Dipende dal fattore di zoom. 1.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Flash attivato IMPORTANTE! • L’unità flash di questa fotocamera emette lampi alcune volte quando si registra un’immagine. I lampi iniziali sono dei preflash, che la fotocamera impiega per ottenere le informazioni da usare per le impostazioni dell’esposizione. Il lampo finale è per la registrazione. Accertarsi di tenere la fotocamera ferma fino a quando l’otturatore è scattato.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE IMPORTANTE! Stato dell’unità flash Tenere presente i seguenti importanti punti quando si usa la funzione di riduzione del fenomeno degli occhi rossi. • La riduzione del fenomeno degli occhi rossi non funziona se le persone ritratte nell’immagine non guardano direttamente la fotocamera durante l’operazione di preflash.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE IMPORTANTE! Cambiamento dell’impostazione di intensità del flash • L’intensità del flash potrebbe non cambiare se il soggetto è troppo lontano o troppo vicino rispetto alla fotocamera. Usare il seguente procedimento per cambiare l’impostazione dell’intensità del flash. Uso della funzione “Flash Assist” 1. Nel modo REC, premere [MENU].
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Avvertenze sul flash 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Flash Assist”, e quindi premere [왘]. 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. Per fare ciò: Selezionare questa impostazione: Attivare “Flash Assist” Automatico Disattivare “Flash Assist” Disattiv Flash • Fare attenzione a non ostruire il flash con le dita quando si regge la fotocamera. Se si copre il flash con le dita, la sua efficacia può ridursi notevolmente.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Con il flash disattivato ( ), installare la fotocamera su un treppiede per registrare immagini in un luogo in cui la luce disponibile è scarsa. Se si registrano le immagini sotto una luce scarsa senza il flash, possono verificarsi disturbi digitali, che fanno apparire le immagini di qualità scadente. • Quando è selezionata la riduzione del fenomeno degli occhi rossi ( ), l’intensità del flash viene regolata automaticamente conformemente all’esposizione.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per fare ciò: Specificare l’autoscatto dopo 10 secondi Specificare l’autoscatto dopo 2 secondi Specificare l’autoscatto triplo Disabilitare l’autoscatto 1. La fotocamera esegue un conto alla rovescia di 10 secondi e quindi registra la prima immagine. Selezionare questa impostazione: 10s 2s x3 2. La fotocamera si prepara a registrare l’immagine successiva.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 5. Premere il pulsante di Spia dell’autoscatto NOTE scatto dell’otturatore per registrare l’immagine. • L’impostazione dell’autoscatto “2 secondi” è l’ideale quando si fotografa con una bassa velocità dell’otturatore, perché essa aiuta ad evitare la sfocatura delle immagini causata dal movimento delle mani. • Le seguenti funzioni non sono disponibili per l’utilizzo in combinazione con l’autoscatto triplo.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione Specificazione della dimensione delle immagini desiderata, e quindi premere [SET]. La “dimensione dell’immagine” è la dimensione dell’immagine, espressa sotto forma di numero di pixel verticali e orizzontali. Un “pixel” è uno dei tanti minuscoli punti che costituiscono l’immagine.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE EX-Z6 Dimensione dell’immagine 6M* 2816 × 2112 Formato di stampa Stampa A3 Più Stampa A3 (rapporto grande orizzontale a verticale di 3 : 2) 4M 2816 × 1872 (3:2) 2304 × 1728 3M 2048 × 1536 Stampa A4 2M 1600 × 1200 Stampa 3.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Specificazione della qualità delle immagini La compressione di un’immagine prima della memorizzazione può causare il deterioramento della qualità dell’immagine. Più un’immagine viene compressa, maggiore sarà la perdita di qualità. L’impostazione di qualità dell’immagine specifica il rapporto di compressione da utilizzare quando un’immagine viene memorizzata nella memoria.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Per eseguire questa operazione: Selezione del modo di messa a fuoco È possibile scegliere uno tra cinque differenti modi di messa a fuoco: Messa a fuoco automatica, Macro, Messa a fuoco “Pan”, Infinito e Messa a fuoco manuale. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Registraz”, selezionare 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET].
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Spia di funzionamento Uso della messa a fuoco automatica Come il nome stesso suggerisce, la messa a fuoco automatica mette a fuoco l’immagine automaticamente. L’operazione di messa a fuoco automatica inizia quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. La seguente è la gamma della messa a fuoco automatica. ISO50 F3.1 1/1000 1000 Gamma : Da 40 cm a ∞ (infinito) • L’uso dello zoom ottico fa cambiare la gamma sopra indicata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Scatto rapido NOTE • Quando una messa a fuoco appropriata non è possibile perché il soggetto si trova ad una distanza inferiore a quella della gamma della messa a fuoco automatica, la fotocamera passa automaticamente alla gamma del modo Macro (pagina 78).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore Selezionare questa impostazione: fino in fondo senza pausa. Per questo tipo di area di messa a fuoco automatica: Premendo il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo senza la pausa a metà corsa, si registrerà con lo scatto rapido senza eseguire la normale operazione di messa a fuoco automatica.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTE Uso del modo Macro • Quando il modo Macro non riesce a mettere a fuoco appropriatamente perché il soggetto è troppo lontano, la fotocamera passa automaticamente alla gamma della messa a fuoco automatica (pagina 76). • Ogni volta che si esegue un’operazione di zoom ottico (pagina 59) durante la registrazione con il modo Macro, un valore apparirà sullo schermo monitor come mostrato di seguito per segnalare la gamma della messa a fuoco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso della messa a fuoco “Pan” Uso del modo Infinito La messa a fuoco “Pan” è utile quando si registra in condizioni in cui la messa a fuoco automatica risulta difficile per qualche ragione, o in casi in cui il rumore dell’operazione di messa a fuoco automatica è eccessivamente percepibile nel modo di filmati. Il modo Infinito fissa la messa a fuoco all’infinito (∞). Usare questo modo quando si registrano paesaggi o altre immagini molto lontane. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso della messa a fuoco manuale 4. Premere [SET]. Con il modo Messa a fuoco manuale è possibile regolare manualmente la messa a fuoco di un’immagine. Quanto segue indica la gamma della messa a fuoco nel modo Messa a fuoco manuale. 5. Osservando Fattore dello zoom ottico Gamma per la messa a fuoco approssimativa 1X Da 10 cm a infinito (∞) 3X Da 60 cm a infinito (∞) l’immagine sullo schermo monitor, usare [왗] o [왘] per mettere a fuoco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 6. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore Uso del blocco della messa a fuoco per registrare l’immagine. Il blocco della messa a fuoco è una tecnica che può essere utilizzata per mettere a fuoco un soggetto che non si trova all’interno della cornice per la messa a fuoco quando si registra un’immagine. È possibile usare il blocco della messa a fuoco nel modo Messa a fuoco automatica e nel modo Macro ( ).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Tenendo premuto il Compensazione dell’esposizione (Valore EV) pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa, ricomporre l’immagine come desiderato. La compensazione dell’esposizione consente di cambiare manualmente l’impostazione dell’esposizione (il valore EV) per adattarsi all’illuminazione del soggetto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per • Per annullare la compensazione dell’esposizione, regolare il valore finché esso diventa 0.0. cambiare il valore di compensazione dell’esposizione, e quindi premere [SET]. • La pressione di [SET] memorizza il valore visualizzato. 4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per registrare l’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare Regolazione del bilanciamento del bianco l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. Le lunghezze d’onda della luce prodotta da varie fonti di luce (luce diurna, lampadine, ecc.) possono influire sul colore di un soggetto quando questo viene registrato. Il bilanciamento del bianco consente di eseguire regolazioni per compensare i differenti tipi di luce, in modo da far apparire più naturali i colori di un’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTE Configurazione manuale dell’impostazione del bilanciamento del bianco • Quando “Automatico” è selezionato per l’impostazione del bilanciamento del bianco, la fotocamera determina automaticamente il punto bianco del soggetto. I colori e le condizioni di illuminazione di alcuni soggetti possono causare problemi quando la fotocamera tenta di determinare il punto bianco, rendendo impossibile una regolazione appropriata del bilanciamento del bianco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per • Questa operazione avvia il procedimento di regolazione del bilanciamento del bianco. Il messaggio “Fine” appare sullo schermo monitor al termine del procedimento di regolazione del bilanciamento del bianco. selezionare “Manuale”. • Questa operazione fa apparire sullo schermo monitor l’oggetto utilizzato per ultimo per regolare il bilanciamento del bianco manuale.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per Uso dello scatto continuo selezionare “Veloc norm”, “Alta veloc” o “Cont flash”, e quindi premere [SET]. Oltre alla normale registrazione, che registra una singola immagine ogni volta che si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, è possibile selezionare uno dei tre modi di scatto continuo per registrare immagini plurime. • Questa operazione fa apparire sullo schermo monitor l’icona pertinente.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Scatto continuo a velocità normale Scatto continuo con flash Tenendo premuto il pulsante di scatto dell’otturatore le immagini vengono registrate ininterrottamente, fintantoché è disponibile memoria per memorizzarle. Rilasciare il pulsante di scatto dell’otturatore per interrompere la registrazione. • Con lo scatto continuo a velocità normale, è possibile selezionare il modo di flash desiderato (pagina 63).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Avvertenze sullo scatto continuo Uso del modo BEST SHOT • Se si avvia un’operazione di scatto continuo, le impostazioni di esposizione e di messa a fuoco vengono fissate ai livelli per la prima immagine. Le stesse impostazioni vengono applicate a tutte le susseguenti immagini. • Lo scatto continuo non può essere utilizzato in combinazione con nessuna delle seguenti funzioni. — BEST SHOT (“Filmati”, “Biglietti da visita e documenti”, “Lavagna bianca, ecc.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Nel modo REC, 2. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per selezionare la premere [BS] (BEST SHOT). scena campione desiderata, e quindi premere [SET]. • Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo BEST SHOT e visualizza tutte le 12 scene BEST SHOT. • La pressione di [MENU] fa passare il bordo di selezione alla prima scena campione (“Automatico”). • Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per spostare il bordo di selezione sulla visualizzazione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! • L’elaborazione per la riduzione dei disturbi digitali viene eseguita automaticamente durante la registrazione di una scena di notturno, di fuochi d’artificio o di altre immagini che richiedono basse velocità dell’otturatore. Per questo motivo, è necessario più tempo per registrare immagini a velocità dell’otturatore più basse.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Visualizzazione delle scene campione singolarmente Creazione di predisposizioni BEST SHOT personalizzate È possibile usare il procedimento seguente per visualizzare le scene campione BEST SHOT singolarmente, in modo da poter visionare le spiegazioni per le impostazioni di ogni singola scena. È possibile usare il procedimento descritto di seguito per salvare la predisposizione di un’istantanea registrata come scena BEST SHOT.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Salva”, e NOTE quindi premere [SET]. • Le seguenti sono le impostazioni che sono incluse in una predisposizione di istantanea: modo di messa a fuoco, valore EV, modo di bilanciamento del bianco, modo del flash, sensibilità ISO, area AF, misurazione esposimetrica, potenza flash, Flash Assist, filtro, nitidezza, saturazione e contrasto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Per cancellare una predisposizione dell’utente BEST SHOT Riduzione degli effetti del movimento delle mani o del soggetto È possibile ridurre gli effetti del movimento del soggetto e del movimento delle mani che tende a verificarsi quando si riprende un soggetto lontano usando il teleobiettivo, un soggetto in rapido movimento o in condizioni di luce scarsa. 1. Nel modo REC, premere [BS] (BEST SHOT). 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso della schermata del menu IMPORTANTE! 1. Nel modo REC, premere [MENU]. • La funzione antivibrazioni viene disabilitata automaticamente quando una qualsiasi impostazione diversa da “Automatico” viene selezionata per la sensibilità ISO. Se si desidera che la funzione antivibrazioni sia operativa dopo averla attivata, accertarsi di cambiare l’impostazione della sensibilità ISO in “Automatico” (pagina 117).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Riprese con alta sensibilità • L’alta sensibilità viene disabilitata automaticamente quando una qualsiasi impostazione diversa da “Automatico” viene selezionata per la sensibilità ISO. Se si desidera che l’alta sensibilità sia operativa dopo averla attivata, accertarsi di cambiare l’impostazione della sensibilità ISO in “Automatico” (pagina 117).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Immagini campione delle predisposizioni Registrazione di immagini di biglietti da visita e di documenti (Business Shot) • Biglietti da visita e documenti La registrazione di un biglietto da visita, di un documento, di una lavagna bianca o di oggetti di forma simile da una posizione in diagonale può far apparire il soggetto deformato nell’immagine risultante.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Prima di registrare con Business Shot Per usare Business Shot • Prima di registrare, comporre l’immagine in modo che la sagoma dell’oggetto che si desidera registrare rientri interamente nello schermo monitor. • Accertarsi che l’oggetto si trovi su uno sfondo che consenta al suo contorno di risaltare, e che esso riempia lo schermo monitor fino al limite massimo possibile. 1. Nel modo REC, premere [BS] (BEST SHOT). 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 5. Usare [왖] o [왔] per Restauro di una vecchia fotografia selezionare “Correggi”, e quindi premere [SET]. È possibile usare il procedimento descritto in questa sezione per restaurare una vecchia e sbiadita fotografia con il colore offerto dalla moderna tecnologia delle fotocamere digitali. • Se si seleziona “Annulla” al posto di “Correggi”, l’immagine originale verrà memorizzata così com’è, senza correzione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE NOTA Per restaurare una vecchia fotografia • Quando la fotocamera è in diagonale rispetto alla vecchia fotografia, un lato dell’immagine registrata può apparire più lungo del lato opposto ad esso. Questo fenomeno è detto “distorsione trapezoidale”, ed è causato dalla differenza di distanza dall’obiettivo della fotocamera a ciascun lato della fotografia.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Usare [왗] o [왘] per selezionare il contorno 7. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per spostare il bordo candidato che si desidera correggere. di rifilatura nella posizione desiderata, e quindi premere [SET]. 5. Usare [왖] o [왔] per • La fotocamera ripristinerà automaticamente il colore e salverà l’immagine. selezionare “Ritaglia”, e quindi premere [SET].
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Registrazione di un filmato • Lo zoom digitale è disabilitato durante la registrazione di una vecchia fotografia. Tuttavia, è possibile usare lo zoom ottico.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione della qualità delle immagini dei filmati L’impostazione di qualità dell’immagine determina l’entità della compressione delle immagini dei filmati da parte della fotocamera prima della loro memorizzazione. La qualità dell’immagine viene espressa come dimensione dell’immagine in pixel. Un “pixel” è uno dei tanti minuscoli punti che costituiscono un’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Registrazione di un filmato • La registrazione del filmato continua per la durata consentita dalla capacità della memoria rimanente. 1. Nel modo REC, premere [BS] (BEST SHOT). • La messa a fuoco “Pan” (pagina 79) viene selezionata automaticamente come modo di messa a fuoco nel modo Filmati a prescindere dall’impostazione “Messa a fuoco” della memoria di modo (pagina 115) e dall’impostazione del modo di messa a fuoco istantanee.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Avvertenze sulla registrazione di filmati • La capacità di registrazione filmati della memoria incorporata è molto limitata. Quando si registrano filmati, si consiglia di usare una scheda di memoria (pagina 171). • Alcuni tipi di schede di memoria impiegano più tempo per registrare i dati, cosa che può causare la perdita dei fotogrammi dei filmati. e REC lampeggiano sullo schermo monitor durante la registrazione per segnalare che un fotogramma è stato tralasciato.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Nel modo REC, premere [MENU]. Registrazione dell’audio 2. Selezionare la scheda “Registraz”, Aggiunta dell’audio ad un’istantanea selezionare “Con audio”, e quindi premere [왘]. È possibile aggiungere l’audio ad un’istantanea dopo aver registrato l’immagine. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Attiv”, e • Formato di immagine: JPEG JPEG è un formato di immagine che offre un’efficiente compressione dei dati. L’estensione di file di un file JPEG è “.JPG”.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 5. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore Registrazione della voce per avviare la registrazione dell’audio. La funzione Registrazione vocale consente di registrare la propria voce rapidamente e facilmente. • La spia di funzionamento lampeggia in verde mentre la registrazione è in corso. secondi circa o quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Nel modo REC, premere [BS] (BEST SHOT). 2. Usare [왖], [왔], [왗] o 4. La registrazione si interrompe quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, quando la memoria si riempie o quando la pila si esaurisce. Tempo di registrazione [왘] per selezionare la scena “Registr vocale”, e quindi premere [SET]. • La selezione della scena “Registr vocale” fa apparire “ ” sullo schermo monitor. Tempo di registrazione rimanente 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Avvertenze sulla registrazione dell’audio Uso dell’istogramma • Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita. È possibile usare [왖] (DISP) per visualizzare un istogramma sullo schermo monitor (pagina 29). L’istogramma consente di controllare le condizioni di esposizione mentre si registrano le immagini. È possibile visualizzare l’istogramma di un’immagine registrata anche nel modo PLAY.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Viene visualizzato anche un istogramma RGB che mostra la distribuzione delle componenti R (rosso), G (verde) e B (blu). Questo istogramma può essere utilizzato per determinare se c’è troppo o troppo poco di ciascuna delle componenti del colore in un’immagine. • Quando l’istogramma è troppo spostato sulla sinistra, significa che ci sono troppi pixel scuri. Questo tipo di istogramma viene generato quando l’immagine globale è scura.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Un istogramma centrato indica che c’è una buona distribuzione di pixel chiari e pixel scuri. Questo tipo di istogramma viene generato quando l’immagine globale ha la luminosità ottimale. IMPORTANTE! • Notare che gli istogrammi sopra mostrati sono riportati esclusivamente per scopi illustrativi. Potrebbe non essere possibile ottenere esattamente le stesse forme per particolari soggetti. • Un istogramma centrato non garantisce necessariamente un’esposizione ottimale.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Assegnazione di funzioni ai pulsanti [왗] e [왘] Impostazioni della fotocamera nel modo REC Le seguenti sono le impostazioni che è possibile configurare prima di registrare un’immagine usando il modo REC. La funzione di “personalizzazione pulsante” consente di configurare i pulsanti [왗] e [왘] in modo che essi cambino le impostazioni della fotocamera ogni volta che vengono premuti nel modo REC.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Attivazione e disattivazione della griglia su schermo • Durante la registrazione di un’istantanea o di un filmato, è possibile usare [왗] e [왘] per impostare le funzioni ad essi assegnate. Tuttavia, non è possibile cambiare l’impostazione della sensibilità ISO durante la registrazione di filmati. La sola impostazione che è possibile cambiare mentre è in corso la registrazione di filmati, è la compensazione dell’esposizione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Attivazione e disattivazione della revisione delle immagini Uso dello Help icone Lo Help icone visualizza un testo guida riguardante un’icona quando si seleziona questa sullo schermo monitor mentre la fotocamera si trova nel modo REC (pagina 26). • Il testo dello Help icone viene visualizzato per le seguenti funzioni: Modo di flash, modo di messa a fuoco, bilanciamento del bianco, autoscatto, tipo di registrazione, compensazione dell’esposizione (EV).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione Specificazione delle impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione desiderata, e quindi premere [SET].
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Funzione Attivazione (Attiv) Annullamento stato BEST SHOT Flash Automatico Messa a fuoco Automatica Bil bianco Automatico ISO Automatico Area AF Mis esposim Autoscatto Potenza Flash Zoom digitale Posizione MF Posizione zoom*2 1. Nel modo REC, premere [MENU]. Disattivazione (Disattiv) BEST SHOT*1 2. Selezionare la scheda “Registraz”, selezionare “Memoria”, e quindi premere [왘]. 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Specificazione della sensibilità ISO • Notare che le impostazioni del modo BEST SHOT hanno la precedenza sulle impostazioni della memoria di modo. Se si spegne la fotocamera mentre questa è nel modo BEST SHOT, tutte le impostazioni ad eccezione di “Posizione zoom” saranno configurate conformemente alla scena campione BEST SHOT quando si riaccende la fotocamera, a prescindere dalle impostazioni di attivazione/disattivazione della memoria di modo.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Selezione del modo di misurazione esposimetrica • In alcune condizioni, una velocità dell’otturatore alta insieme ad un’impostazione di sensibilità ISO alta può causare la comparsa di disturbi digitali (granulosità), che fanno apparire l’immagine scadente. Per immagini pulite e di buona qualità, usare l’impostazione di sensibilità ISO più bassa possibile.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Spot (Misurazione esposimetrica spot) La misurazione esposimetrica spot effettua le letture in un’area molto piccola. Usare questo metodo di misurazione esposimetrica quando si desidera che l’esposizione sia impostata conformemente alla luminosità di un particolare soggetto, senza che essa subisca l’influenza delle condizioni circostanti.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso della funzione di filtro Specificazione della nitidezza dei contorni La funzione di filtro della fotocamera consente di alterare la tinta di un’immagine quando si registra l’immagine. Usare il seguente procedimento per controllare la nitidezza dei contorni delle immagini. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Qualità”, selezionare “Filtro”, e quindi premere [왘]. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione della saturazione dei colori Specificazione del contrasto Usare il seguente procedimento per controllare l’intensità dell’immagine in fase di registrazione. Usare questo procedimento per regolare la differenza relativa tra le aree chiare e le aree scure dell’immagine in fase di registrazione. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Qualità”, selezionare 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Istantanee con sovrimpressione della data • Una volta che le informazioni della data e dell’ora vengono impresse in una stampa, non è più possibile modificarle o cancellarle. • Usare l’impostazione “Indic data” (pagina 164) per specificare il formato della data. • La data e l’ora della registrazione vengono determinate in conformità con le impostazioni dell’orologio della fotocamera (pagine 47, 163) nel momento in cui l’istantanea viene registrata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Azzeramento della fotocamera Usare il seguente procedimento per riportare tutte le impostazioni della fotocamera al loro stato di default iniziale come descritto in “Riferimento per i menu” a pagina 220. 1. Premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Ripristino” e quindi premere [왘]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Azzeram”, e quindi premere [SET]. • Per abbandonare il procedimento senza azzerare, selezionare “Annulla” e premere [SET].
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE 2. Usare [왘] (avanti) o [왗] (indietro) per scorrere È possibile usare lo schermo monitor incorporato della fotocamera per vedere le immagini dopo averle registrate. i file sullo schermo monitor. Operazione di riproduzione di base Usare il seguente procedimento per scorrere i file memorizzati nella memoria della fotocamera. NOTE 1. Premere [ ] (PLAY) per accendere la fotocamera.
RIPRODUZIONE Riproduzione di un’istantanea con audio Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Eseguire i punti descritti di seguito per visualizzare ) e riprodurre il suo un’istantanea con audio (indicata da audio. Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente l’audio Tenere premuto [왗] o [왘]. Fare una pausa e annullare una pausa durante la riproduzione dell’audio Premere [SET]. Regolare il volume dell’audio Premere [왔] e quindi usare [왖] o [왔].
RIPRODUZIONE 3. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per spostare Zoomata dell’immagine visualizzata l’immagine in su, in giù, verso sinistra o verso destra. Eseguire il seguente procedimento per zoomare sull’immagine attualmente visualizzata sullo schermo monitor e ingrandirla fino a otto volte la sua dimensione normale. 4. Premere [MENU] per riportare l’immagine alla sua dimensione originale. 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per IMPORTANTE! visualizzare l’immagine desiderata. 2.
RIPRODUZIONE • Quando si seleziona la dimensione dell’immagine, il valore di dimensione dell’immagine (pixel) si alternerà sul display con il formato di stampa corrispondente. Il formato di stampa indica il formato della carta ottimale quando si stampa un’immagine che è della dimensione selezionata. Ridimensionamento di un’immagine È possibile ridimensionare un’immagine registrata in uno fra tre formati. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Rifilatura di un’immagine • Quando si ridimensiona un’immagine viene creato un nuovo file che contiene l’immagine nella dimensione selezionata. Nella memoria rimane anche il file con l’immagine originale.
RIPRODUZIONE 4. Usare il pulsante dello zoom per zoomare IMPORTANTE! sull’immagine. • Quando si rifila un’immagine, l’immagine originale (l’immagine precedente la rifilatura) e la nuova versione (immagine rifilata) vengono memorizzate come file separati.
RIPRODUZIONE 3. Usare [왗] o [왘] per Correzione della distorsione trapezoidale selezionare il candidato che si desidera correggere. Usare il seguente procedimento per correggere l’istantanea di una lavagna nera, un documento, un poster, una fotografia o un altro oggetto rettangolare che è fuori di squadra perché esso è stato registrato in diagonale.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Uso del restauro del colore per correggere il colore di una vecchia fotografia • Se l’immagine originale è più piccola di 2M (1600 × 1200 pixel), la versione nuova (corretta) è della stessa dimensione dell’immagine originale.
RIPRODUZIONE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Ritaglia”, e IMPORTANTE! • Se l’immagine originale è più piccola di 2M (1600 × 1200 pixel), la versione nuova (restaurata) è della stessa dimensione dell’immagine originale.
RIPRODUZIONE Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Usare il seguente procedimento per riprodurre un filmato registrato con questa fotocamera. Riprodurre rapidamente in avanti o rapidamente all’indietro • Ogni pressione fa aumentare la velocità di uno scatto. Premere [왗] o [왘]. 1. Nel modo PLAY, Riportare la riproduzione rapida in avanti o all’indietro del filmato alla velocità normale Premere [SET]. Fare una pausa durante la riproduzione del filmato Premere [SET].
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Montaggio di un filmato • È possibile regolare il livello del volume dell’audio dei filmati soltanto durante la riproduzione dei filmati. • È possibile zoomare sull’immagine di un filmato e ingrandirla fino a 3,5 volte la sua dimensione normale. • La riproduzione può non essere possibile per filmati non registrati con questa fotocamera. Usare il procedimento descritto in questa sezione per montare e cancellare i filmati.
RIPRODUZIONE ■ Per tagliare tutto ciò che è presente prima o dopo un fotogramma specifico 4. Visualizzare il fotogramma in cui si desidera far capitare il taglio. 1. Mentre il filmato su cui si sta eseguendo il montaggio è in fase di riproduzione, premere [SET]. • Questa operazione pone la riproduzione del filmato nello stato di pausa. 2. Premere [왔].
RIPRODUZIONE ■ Per tagliare tutto ciò che è presente tra due fotogrammi specifici 5. Quando il fotogramma desiderato viene visualizzato, premere [왔]. 1. Mentre il filmato è in fase di riproduzione, premere [SET]. • Questa operazione pone la riproduzione del filmato nello stato di pausa. 6. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Sì ”, e quindi premere [SET]. • Il messaggio “Elaborazione in corso... Attendere...” rimarrà sul display mentre l’operazione di taglio viene eseguita.
RIPRODUZIONE 4. Visualizzare il fotogramma iniziale in cui si 6. Facendo riferimento al desidera far capitare il primo taglio. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Riprodurre rapidamente in avanti o rapidamente all’indietro Premere [왗] o [왘]. Fare una pausa o annullare la pausa durante la riproduzione del filmato Premere [SET]. punto 4, cercare la schermata di fine taglio. Quando la schermata di fine taglio viene visualizzata, premere [왔].
RIPRODUZIONE Cattura di un’immagine ferma da un filmato (MOTION PRINT) ■ Per catturare un’immagine ferma da un filmato La funzione MOTION PRINT consente di catturare un fotogramma da un filmato esistente e creare un’immagine ferma che sia adatta alla stampa. Sono disponibili due layout che è possibile utilizzare quando si cattura un’immagine, e il layout selezionato determina la dimensione dell’immagine finale. 1.
RIPRODUZIONE 5. Usare [왗] o [왘] per visualizzare il fotogramma Visualizzazione di una schermata a 9 immagini che si desidera usare come immagine principale. Il seguente procedimento visualizza contemporaneamente nove immagini sullo schermo monitor. • Tenere premuto uno dei due pulsanti per scorrere rapidamente. 1. Nel modo PLAY, premere il pulsante dello 6. Dopo aver selezionato zoom ( il fotogramma desiderato, premere [SET]. ). • Questa operazione visualizza la schermata a 9 immagini.
RIPRODUZIONE 2. Usare [왖], [왔], [왗] o Bordo di selezione Visualizzazione della schermata del calendario [왘] per spostare il bordo di selezione sull’immagine desiderata. La pressione di [왘] mentre il bordo di selezione è nella colonna destra o la pressione di [왗] mentre il bordo di selezione è nella colonna sinistra scorre fino alla successiva schermata completa di nove immagini. Usare il seguente procedimento per visualizzare un calendario per 1 mese.
RIPRODUZIONE • Sulla schermata del calendario, indica un file di registrazione vocale (pagina 147). • Esecuzione della riproduzione temporizzata La riproduzione temporizzata (Slideshow) riproduce automaticamente le immagini nell’ordine a intervalli fissi. appare al posto dell’immagine quando la data contiene dati che non possono essere visualizzati da questa fotocamera. 2. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per spostare il bordo di selezione sulla data desiderata, e quindi premere [SET].
RIPRODUZIONE 3. Usare la schermata che appare per configurare le impostazioni di immagini, durata, intervallo ed effetti. Effetto Immagini • Tutte le immagini Visualizza tutte le immagini presenti nella memoria della fotocamera. • Solo Questa icona appare soltanto nel caso di istantanee e di istantanee con audio. • Solo Questa icona appare soltanto nel caso di filmati. • Una immagine Visualizza una particolare immagine. • Preferiti Visualizza tutte le immagini presenti nella cartella FAVORITE.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! • Notare che le impostazioni di effetto vengono disabilitate quando l’impostazione “Immagini” per la riproduzione temporizzata è “Preferiti” o “ Solo”, o quando l’impostazione “Intervallo” per la riproduzione temporizzata è “MAX”, “1 sec” o “2 sec”. • Le immagini copiate da un’altra fotocamera digitale o da un computer potrebbero apparire dopo un lasso di tempo più lungo dell’intervallo per la riproduzione temporizzata specificato.
RIPRODUZIONE 4. Usare [왖] o [왔] per Rotazione dell’immagine per la visualizzazione selezionare “Ruota”, e quindi premere [SET]. Usare il seguente procedimento per ruotare un’immagine di 90 gradi e memorizzare le informazioni di rotazione insieme all’immagine. Dopo aver fatto ciò, l’immagine viene visualizzata sempre con l’orientamento assunto in seguito alla rotazione. • Ogni pressione di [SET] ruota l’immagine di 90 gradi. 5. Dopo aver finito di configurare le 1. Nel modo PLAY, premere [MENU].
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Aggiunta dell’audio ad un’istantanea • Non è possibile ruotare un’immagine protetta. Per ruotare una tale immagine, annullarne prima la protezione. • Potrebbe non essere possibile ruotare un’immagine digitale che è stata registrata con una fotocamera digitale di tipo diverso.
RIPRODUZIONE 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per scorrere Per riregistrare l’audio le istantanee fino a quando viene visualizzata quella a cui si desidera aggiungere l’audio. 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per scorrere le istantanee fino a quando viene visualizzata quella il cui audio si desidera riregistrare. 2. Premere [MENU]. 3. Selezionare la scheda 2. Premere [MENU]. “Riproduz”, selezionare “Duplicazione”, e quindi premere [왘]. 3.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Riproduzione di un file di registrazione vocale • Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita. • Buoni risultati di registrazione non sono possibili quando la fotocamera è Microfono eccessivamente lontana dal soggetto. • L’icona (Audio) appare sullo schermo monitor dopo che la registrazione dell’audio è terminata. • Non sarà possibile registrare l’audio quando la capacità di memoria rimanente è bassa.
RIPRODUZIONE Visualizzazione delle immagini della fotocamera sullo schermo di un televisore Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente l’audio Tenere premuto [왗] o [왘]. Fare una pausa e annullare una pausa durante la riproduzione dell’audio Premere [SET]. Regolare il volume dell’audio Premere [왔] e quindi usare [왖] o [왔].
RIPRODUZIONE 3. Premere [ ] o [ ] per accendere la fotocamera, e quindi eseguire l’operazione necessaria per la riproduzione o registrazione. Cavo audio/video Gialla (video) Bianca (audio) Terminale di ingresso video IMPORTANTE! • Accertarsi che “Accendi” o “Accendi/Spegni” sia selezionata per le funzioni di accensione/spegnimento della fotocamera (pagina 169) quando si collega la fotocamera ad un televisore per vedere le immagini.
RIPRODUZIONE NOTA Selezione del sistema di uscita video • È possibile collegare la fotocamera ad un registratore di DVD o ad una piastra video per registrare immagini dalla fotocamera. Basta collegare il cavo audio/video fornito in dotazione alla fotocamera alle prese di ingresso video e di ingresso audio sul registratore di DVD o sulla piastra video di cui si dispone invece che al televisore.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! • Le immagini non verranno visualizzate correttamente se si seleziona il sistema video errato. • Questa fotocamera supporta soltanto i sistemi video NTSC e PAL. Le immagini non verranno visualizzate correttamente se si usa un televisore (monitor) progettato per un differente sistema video.
CANCELLAZIONE DI FILE CANCELLAZIONE DI FILE È possibile cancellare un singolo file o tutti i file attualmente presenti nella memoria. Cancellazione di un singolo file 1. Nel modo PLAY, IMPORTANTE! premere [왔] ( • Notare che la cancellazione dei file non può essere annullata. Una volta cancellato un file, esso va perduto. Accertarsi di non avere realmente più bisogno di un file prima di cancellare quel file.
CANCELLAZIONE DI FILE Cancellazione di tutti i file 1. Nel modo PLAY, premere [왔] ( ). 2. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Cancella tutti”, e quindi premere [SET]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Sì”. • Per abbandonare l’operazione di cancellazione file senza cancellare nulla, selezionare “No”. 4. Premere [SET] per cancellare tutti i file. • Il messaggio “Non ci sono file.” appare sullo schermo monitor dopo che tutti i file sono stati cancellati.
GESTIONE DEI FILE GESTIONE DEI FILE Le funzioni di gestione dei file della fotocamera facilitano l’archiviazione delle immagini. È possibile proteggere i file da cancellazioni, e memorizzare i file desiderati nella memoria incorporata della fotocamera. Ciascuna cartella può contenere file numerati fino a 9999. Se si tenta di memorizzare il 10000˚ file in una cartella, viene creata una cartella con il numero d’ordine successivo. I nomi di file vengono generati come mostrato di seguito.
GESTIONE DEI FILE 3. Usare [왗] o [왘] per scorrere i file e Protezione dei file visualizzare quello che si desidera proteggere. Una volta protetto un file, non è possibile cancellarlo (pagina 152). È possibile proteggere i file singolarmente o proteggere tutti i file presenti nella memoria con una singola operazione. 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Attiv”, e quindi premere [SET]. IMPORTANTE! • Un file protetto è indicato dal segno .
GESTIONE DEI FILE Per proteggere tutti i file presenti nella memoria Uso della cartella FAVORITE È possibile copiare foto dei membri della famiglia o altre foto speciali dalla cartella di memorizzazione file (pagina 202) nella cartella FAVORITE situata nella memoria incorporata. Le immagini copiate nella cartella FAVORITE vengono ridotte automaticamente a 320 × 240 pixel.
GESTIONE DEI FILE 3. Usare [왖] o [왔] per NOTE selezionare “Salva” e quindi premere [SET]. • La copia di un file di immagine mediante il procedimento sopra descritto crea un’immagine di formato QVGA di 320 × 240 pixel nella cartella FAVORITE. • Ad un file copiato nella cartella FAVORITE viene assegnato automaticamente un nome di file che è costituito da un numero d’ordine.
GESTIONE DEI FILE IMPORTANTE! Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE • Notare che la cartella FAVORITE viene creata soltanto nella memoria incorporata nella fotocamera. Nessuna cartella FAVORITE viene creata su una scheda di memoria quando se ne utilizza una. Se si desidera vedere il contenuto della cartella FAVORITE sullo schermo di un computer, è necessario rimuovere la scheda di memoria dalla fotocamera (se se ne sta usando una) prima di avviare la trasmissione dei dati (pagine 173, 189). 1.
GESTIONE DEI FILE Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Preferiti” e quindi premere [왘]. “Preferiti”, e quindi premere [왘]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Visualizza”, e 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Visualizza”, e quindi premere [SET]. 4.
ALTRE IMPOSTAZIONI ALTRE IMPOSTAZIONI Per impostare il livello del volume dei segnali acustici di conferma Configurazione delle impostazioni di suono È possibile configurare suoni differenti da far suonare ogni volta che si accende la fotocamera, ogni volta che si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa o fino in fondo, o ogni volta che si esegue un’operazione di pulsante. 1. Premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Suoni”, e quindi premere [왘].
ALTRE IMPOSTAZIONI Per impostare il livello del volume dell’audio per la riproduzione di filmati e di istantanee con audio Specificazione di un’immagine per la schermata di avvio È possibile specificare un’immagine registrata come immagine per la schermata di avvio, in modo che quell’immagine appaia sullo schermo monitor ogni volta ] (REC) per che si preme il pulsante di alimentazione o [ accendere la fotocamera.
ALTRE IMPOSTAZIONI IMPORTANTE! Specificazione del metodo di generazione dei numeri d’ordine per i nomi di file • È possibile selezionare uno qualsiasi dei seguenti tipi di immagine come immagine di avvio. — L’immagine incorporata della fotocamera — Un’istantanea — Soltanto l’immagine di un’istantanea con audio • Nella memoria di immagine di avvio è possibile memorizzare una sola immagine.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per selezionare il fuso orario dell’ora di casa Impostazione dell’orologio Usare i procedimenti descritti in questa sezione per selezionare un fuso orario per l’ora di casa, e per cambiare le relative impostazioni di data e ora. Se si desidera cambiare soltanto l’impostazione dell’ora e della data senza cambiare il fuso orario per l’ora di casa, eseguire soltanto il procedimento descritto in “Per impostare l’ora e la data attuali” (pagina 164). 1. Premere [MENU]. 2.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per impostare l’ora e la data attuali Cambiamento del formato della data 1. Premere [MENU]. È possibile selezionare uno qualsiasi tra tre differenti formati per la visualizzazione della data. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, 1. Premere [MENU]. selezionare “Regolazione”, e quindi premere [왘]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Indic data”, e quindi premere [왘]. 3. Impostare l’ora e la data attuali.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per configurare le impostazioni per l’ora internazionale Uso dell’ora internazionale È possibile usare la schermata dell’ora internazionale per selezionare un fuso orario e cambiare all’istante l’impostazione dell’ora dell’orologio della fotocamera quando si parte per un viaggio, ecc. L’ora internazionale consente di selezionare una tra 162 città in 32 fusi orari. 1. Premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Ora internaz”, e quindi premere [왘].
ALTRE IMPOSTAZIONI 5. Usare [왖], [왔], [왗] o Modifica della data e dell’ora di un’immagine [왘] per selezionare l’area geografica desiderata, e quindi premere [SET]. Usare il procedimento descritto in questa sezione per cambiare la data e l’ora di un’immagine precedentemente registrata.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Cambiare il valore in corrispondenza del cursore Premere [왖] o [왔]. Spostare il cursore tra le impostazioni Premere [왗] o [왘]. Passare dal formato di indicazione dell’ora di 12 ore a quello di 24 ore e viceversa Premere [BS]. Cambiamento della lingua per la visualizzazione È possibile usare il seguente procedimento per selezionare una qualsiasi tra dieci lingue come lingua per la visualizzazione. 1. Premere [MENU]. 2.
ALTRE IMPOSTAZIONI • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) fa sì che la fotocamera consideri il computer come un dispositivo di memorizzazione esterna. Usare questa impostazione per il trasferimento normale di immagini dalla fotocamera in un computer (mediante l’utilizzo dell’applicazione Photo Loader fornita in dotazione). • PTP (PictBridge) semplifica il trasferimento di dati di immagini nel dispositivo collegato.
ALTRE IMPOSTAZIONI Configurazione delle funzioni di accensione/spegnimento di [ ] (REC) e [ ] (PLAY) È possibile usare il seguente procedimento per configurare le funzioni di [ ] (REC) e [ ] (PLAY) in modo che la fotocamera si accenda e/o si spenga ogni volta che i pulsanti vengono premuti. 1. Premere [MENU]. 2.
ALTRE IMPOSTAZIONI 1. Controllare che nella fotocamera non sia Formattazione della memoria incorporata inserita una scheda di memoria. La formattazione della memoria incorporata cancella tutti i dati in essa memorizzati. • Se una scheda di memoria è inserita nella fotocamera, rimuoverla (pagina 173). IMPORTANTE! • Tenere presente che i dati cancellati con un’operazione di formattazione non possono essere recuperati.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA È possibile espandere le capacità di memorizzazione della fotocamera usando una scheda di memoria reperibile in commercio (scheda di memoria SD, scheda di memoria SDHC o MultiMediaCard). È anche possibile copiare i file dalla memoria incorporata su una scheda di memoria e da una scheda di memoria nella memoria incorporata. • Alcuni tipi di schede possono ridurre le velocità di elaborazione.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA scheda di memoria in modo che il suo davanti sia rivolto nella stessa direzione dello schermo monitor della fotocamera, inserire con attenzione la scheda nell’apposita fessura. Inserire la scheda fino in fondo finché la si sente scattare saldamente in posizione. IMPORTANTE! • Accertarsi sempre di spegnere la fotocamera prima di inserire o rimuovere una scheda di memoria. • Accertarsi di orientare la scheda correttamente quando la si inserisce.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA IMPORTANTE! Per sostituire la scheda di memoria • Non tentare mai di inserire altri oggetti che non siano una scheda di memoria SD, scheda di memoria SDHC o MMC (MultiMediaCard) nella fessura per la scheda di memoria della fotocamera. Ciò può causare problemi di funzionamento della fotocamera.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA ■ Per formattare una scheda di memoria Formattazione di una scheda di memoria Per poter usare una scheda di memoria nuova per la prima volta, è necessario formattarla. Dopo aver formattato una scheda di memoria, non sarà necessario formattarla ogni volta che la si usa. Se si formatta una scheda di memoria che contiene già dei file, il contenuto della scheda verrà cancellato. 1. Inserire la scheda di memoria nella fotocamera. 2. Accendere la fotocamera e premere [MENU]. 3.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA ■ Avvertenze sulle schede di memoria Copia di file • Se una scheda di memoria inizia a manifestare anormalità, è possibile ripristinare il funzionamento normale riformattando la scheda. Tuttavia, si consiglia di portare sempre con sé più di una scheda di memoria ogni volta che si usa la fotocamera lontano da casa o dal posto di lavoro.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA IMPORTANTE! • La copia non è possibile se la capacità della memoria non è sufficiente a contenere tutte le immagini che si sta tentando di copiare. Per copiare tutti i file presenti nella memoria incorporata su una scheda di memoria 1. Inserire la scheda di memoria nella fotocamera. 2. Accendere la fotocamera. Quindi, entrare nel modo PLAY e premere [MENU]. 3. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Copia”, e quindi premere [왘]. 4.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA NOTA Per copiare un file specifico da una scheda di memoria nella memoria incorporata • I file vengono copiati nella cartella nella memoria incorporata il cui nome è costituito dal numero più alto. 1. Eseguire i punti da 1 a 3 del procedimento descritto in “Per copiare tutti i file presenti nella memoria incorporata su una scheda di memoria”. 2. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Scheda Incorp”, e quindi premere [SET]. 3.
STAMPA DELLE IMMAGINI STAMPA DELLE IMMAGINI ■ Stampa diretta su una stampante munita di fessura per scheda, o su una stampante che supporta USB DIRECT-PRINT o PictBridge Una fotocamera digitale offre vari differenti modi per poter stampare le immagini che essa registra. Di seguito sono descritti i tre principali metodi di stampa. Usare il metodo che meglio soddisfa le proprie esigenze.
STAMPA DELLE IMMAGINI ■ Stampa con un computer DPOF Utenti di Windows Alla fotocamera sono fornite in dotazione le applicazioni Photo Loader e Photohands, che possono essere installate su un computer funzionante con Windows per eseguire il trasferimento, la gestione e la stampa delle immagini. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Uso della fotocamera con un computer funzionante con Windows” (pagine 189, 205).
STAMPA DELLE IMMAGINI 5. Usare [왖] o [왔] per specificare il numero di Per configurare le impostazioni di stampa per una singola immagine copie. • È possibile specificare fino a 99 per il numero di copie. Specificare 00 se non si desidera avere l’immagine stampata. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. EX-Z7: Selezionare la 6. Per attivare la scheda “Riproduz”, selezionare “Stampa DPOF” e quindi premere [왘]. EX-Z6: Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “DPOF” e quindi premere [왘].
STAMPA DELLE IMMAGINI 5. Per attivare la sovrimpressione della data per Per configurare le impostazioni di stampa per tutte le immagini le stampe, premere [BS] in modo da visualizzare “Sì”. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. • “Sì” indica che la sovrimpressione della data è attivata. 2. EX-Z7: Selezionare la scheda “Riproduz”, • Se si attiva la sovrimpressione della data mentre “00” è specificato per il numero di copie, il numero di copie cambierà in “01”.
STAMPA DELLE IMMAGINI • Alcune stampanti potrebbero avere impostazioni che disabilitano la sovrimpressione della data e/o la stampa DPOF. Consultare la documentazione allegata alla stampante utilizzata per i dettagli su come abilitare queste funzioni. • Se si usa l’impostazione DPOF per attivare la sovrimpressione della data per la stampa su un’immagine che ha già dati di sovrimpressione di data/ora incorporati (pagina 122), le due sovrimpressioni verranno sovrapposte.
STAMPA DELLE IMMAGINI ■ Impostazione del protocollo per la porta USB Uso di PictBridge o di USB DIRECT-PRINT È possibile collegare la fotocamera direttamente ad una stampante che supporta PictBridge o USB DIRECT-PRINT, ed eseguire la selezione e la stampa delle immagini servendosi dello schermo monitor e dei comandi della fotocamera. Il supporto DPOF (pagina 179) consente anche di specificare le immagini che si desidera stampare e il numero di copie da stampare per ciascuna immagine.
STAMPA DELLE IMMAGINI ■ Collegamento della fotocamera alla stampante 2. Usare il cavo USB fornito in dotazione alla fotocamera per collegare la fotocamera ad una stampante. 1. Controllare l’indicatore di livello di carica Connettore USB/audio/video della pila per accertarsi che la pila sia sufficientemente carica, e quindi premere il pulsante di alimentazione per spegnere la fotocamera. • Se il livello di carica della pila è basso, sostituire la pila.
STAMPA DELLE IMMAGINI ■ Stampa delle immagini 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Formato carta”, e quindi premere [왘]. 1. Accendere la stampante. 5. Usare [왖] o [왔] per selezionare il formato della carta che si desidera usare per la stampa, e quindi premere [SET]. 2. Caricare la carta per la stampa delle immagini nella stampante. • I seguenti sono i formati disponibili per la stampa. 3.5˝ × 5˝ 5˝ × 7˝ 4˝ × 6˝ A4 8.5˝ × 11˝ Con stampante 3. Accendere la fotocamera.
STAMPA DELLE IMMAGINI 6. Usare [왖] o [왔] per 7. Sullo schermo monitor della fotocamera, specificare l’opzione di stampa desiderata. usare [왖] o [왔] per selezionare “Stampa”, e quindi premere [SET]. • Per stampare una singola immagine: Selezionare “1 immagine” e quindi premere [SET]. Quindi, usare [왗] o [왘] per selezionare l’immagine che si desidera stampare. • Questa operazione avvia la stampa e visualizza il messaggio “Elaborazione in corso... Attendere...” sullo schermo monitor.
STAMPA DELLE IMMAGINI • Specificazione della stampa della data con il software Photohands fornito in dotazione alla fotocamera — Per i dettagli, fare riferimento a pagina 24 della guida dell’utente di Photohands. La guida dell’utente di Photohands è fornita sotto forma di file PDF sul CD-ROM che è fornito in dotazione alla fotocamera.
STAMPA DELLE IMMAGINI PRINT Image Matching III (Corrispondenza immagine per la stampa) Exif Print Exif Print è un formato di file a standard aperto e supportato a livello internazionale che rende possibile catturare e visualizzare vibranti immagini digitali con colori accurati. Con Exif 2.2, i file includono un’ampia gamma di informazioni sulle condizioni di ripresa che possono essere interpretate da una stampante Exif Print per produrre stampe di aspetto migliore.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Dopo aver stabilito un collegamento USB tra la fotocamera e il computer di cui si dispone, è possibile usare il computer per vedere le immagini presenti nella memoria di file e copiarle sul disco rigido del computer o su altri supporti di memorizzazione. Per poter fare ciò, è necessario innanzitutto installare sul computer il driver USB contenuto nel CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Installare il driver USB sul computer. IMPORTANTE! • Se la pila si scarica durante la stampa, la stampa potrebbe interrompersi e la fotocamera potrebbe spegnersi. • Se si intende trasferire nel computer dei dati di file dalla memoria incorporata della fotocamera, accertarsi che nella fotocamera non sia inserita una scheda di memoria. In caso contrario, estrarre la scheda di memoria dalla fotocamera prima di collegare la fotocamera al computer.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 1. L’operazione da eseguire per prima dipende 4. Fare clic su [USB driver B] e quindi su da se il computer di cui si dispone funziona con Windows XP, 2000, Me, 98SE o 98. [Installa]. Utenti di Windows 98SE/98 • Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer per completare l’installazione. • Questa operazione avvia l’installazione. • Iniziare dal punto 2 per installare il driver USB.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Stabilire un collegamento tra la fotocamera e il computer. 5. Spegnere la fotocamera e collegare il cavo USB fornito in dotazione alla fotocamera al connettore USB/audio/video sulla fotocamera e alla porta USB sul computer. 1. Accertarsi che la pila della fotocamera sia sufficientemente carica. Porta USB 2. Accendere la fotocamera e quindi premere [MENU]. Cavo USB • Non fa alcuna differenza se la fotocamera si trova in un modo REC o nel modo PLAY.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Visualizzare e copiare le immagini desiderate 6. Accendere la fotocamera. • Questa operazione farà sì che il computer crei un nuovo profilo hardware per la memoria incorporata della fotocamera o per la scheda di memoria inserita nella fotocamera. Non è necessario installare il driver USB ogni volta.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 6. A seconda del sistema operativo utilizzato, NOTA eseguire uno dei seguenti procedimenti per salvare i file, se lo si desidera. • Se si apre un’immagine ruotata sul computer, apparirà la versione originale non ruotata (pagina 144). Ciò vale sia per un’immagine ruotata aperta dalla memoria della fotocamera che per un’immagine ruotata che è stata copiata nel disco rigido del computer. Windows 2000, Me, 98SE, 98 1.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 7. A seconda della versione di Windows in corso NOTA di utilizzo, usare uno dei seguenti procedimenti per interrompere il collegamento USB. • Se nella cartella “Documenti” del computer di cui si dispone è già presente una cartella dal nome “DCIM”, quando si eseguono i procedimenti elencati sotto il punto 6 sopra descritto la cartella “DCIM” esistente verrà sovrascritta con la nuova cartella salvata.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Avvertenze sui collegamenti USB Uso della fotocamera con un computer Macintosh • Non lasciare la stessa immagine visualizzata sullo schermo del computer per un lungo periodo, perché potrebbe verificarsi il “burn in” (impressione) dell’immagine sullo schermo. • Non scollegare mai il cavo USB e non eseguire mai alcuna operazione sulla fotocamera mentre è in corso la trasmissione di dati, perché tali azioni potrebbero causare l’alterazione dei dati.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Stabilire un collegamento tra la fotocamera e il Macintosh IMPORTANTE! • Se si intende trasferire nel Macintosh dei dati di file dalla memoria incorporata della fotocamera, accertarsi che nella fotocamera non sia inserita una scheda di memoria. In caso contrario, estrarre la scheda di memoria dalla fotocamera prima di collegare la fotocamera al Macintosh. 1. Accertarsi che la pila della fotocamera sia sufficientemente carica. 2.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 5. Spegnere la fotocamera e collegare il cavo 6. Accendere la fotocamera. USB fornito in dotazione alla fotocamera al connettore USB/audio/video sulla fotocamera e alla porta USB sul computer. • Il Macintosh vede la memoria di file della fotocamera come unità. • L’aspetto dell’icona di unità dipende dalla versione di Mac OS in corso di utilizzo.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Visualizzare e copiare le immagini desiderate IMPORTANTE! • Non usare mai il computer di cui si dispone per modificare, cancellare o spostare le immagini memorizzate nella memoria di file della fotocamera, o per assegnarvi nuovi nomi.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Avvertenze sui collegamenti USB Uso di una scheda di memoria per trasferire le immagini in un computer • Non lasciare la stessa immagine visualizzata sullo schermo del computer per un lungo periodo, perché potrebbe verificarsi il “burn in” (impressione) dell’immagine sullo schermo.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Uso di un lettore/scrittore di schede di memoria SD/ SDHC reperibile in commercio Consultare la documentazione dell’utente allegata al lettore/scrittore di schede di memoria SD/SDHC per i dettagli sul suo modo di impiego. Dati della di memoria Le immagini registrate con questa fotocamera e altri dati vengono memorizzati nella memoria utilizzando il protocollo DCF (“Design rule for Camera File system”).
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Struttura delle cartelle della memoria ■ Contenuto delle cartelle e dei file ■ Struttura delle cartelle • Cartella DCIM Cartella che memorizza tutti i file della fotocamera digitale DCIM (Cartella DCIM) (Cartella di memorizzazione) (File di immagine) (File di filmato) (File audio) (File di immagine di istantanea con audio) (File audio di istantanea con audio) 101CASIO 102CASIO (Cartella di memorizzazione) (Cartella di memorizzazione) ... 100CASIO CIMG0001.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER • Cartella FAVORITE (soltanto memoria incorporata) Cartella che contiene file di immagini Preferiti (Dimensione dell’immagine: 320 × 240 pixel) File di immagini supportati dalla fotocamera • Cartella di file DPOF Cartella che contiene file DPOF • File di immagini registrati con questa fotocamera • File di immagini di protocollo DCF • Cartella BEST SHOT (soltanto memoria incorporata) Cartella che contiene i file di predisposizione dell’utente BEST SHOT Alcune funzio
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Avvertenze sulla memoria incorporata e sulle schede di memoria • Notare che la cartella dal nome “DCIM” è la cartella capostipite (la prima cartella) di tutti i file nella memoria. Quando si trasferisce il contenuto della memoria in un disco rigido, su un CD-R, su un disco magnetoottico o su un altro supporto di memorizzazione esterna, trattare l’intero contenuto di una cartella DCIM come un unico gruppo e tenerlo sempre insieme.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Questa sezione contiene le spiegazioni sui software e sulle applicazioni contenuti nel CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera, ed offre una presentazione di ciò che è possibile fare con essi. Notare che il procedimento che bisogna eseguire dipende da se si sta usando un computer funzionante con Windows (fare riferimento a quanto segue) o un Macintosh (fare riferimento a pagina 215).
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Scopo Nome del software Versioni di Windows supportate Operazione richiesta Ritocco, riorientamento, stampa di istantanee Photohands 1.0 XP/2000/Me/98SE/98 Installare Photohands 1.0 (pagina 211). Riproduzione di filmati * DirectX 9.0c XP/2000/Me/98SE/98 Windows Media Player non è incluso nel CD-ROM che è fornito in dotazione alla fotocamera, ma è incluso in Windows. Per la riproduzione, usare l’applicazione Windows Media Player che è installata con Windows.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER DirectX 9.0c Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE/98 Disco rigido: Almeno 65 MB di spazio libero durante l’installazione, 18 MB dopo che l’installazione è terminata Requisiti di sistema informatico I requisiti di sistema informatico differiscono a seconda delle applicazioni. Accertarsi di controllare i requisiti per ciascuna particolare applicazione che si sta tentando di usare.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Preparativi Trasferimento delle immagini dalla fotocamera ad un PC e loro gestione Avviare il computer e inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM del computer. Queste operazioni lanciano automaticamente l’applicazione del menu, che visualizza una schermata di menu sul computer. Per gestire le immagini su un computer è necessario installare l’applicazione Photo Loader dal CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Lettura del contenuto del file “Leggimi” ■ Installazione di Photo Loader Si deve sempre leggere il file “Leggimi” di “Photo Loader” prima di installare quest’ultimo. Il file “Leggimi” contiene informazioni che è necessario conoscere per l’installazione dell’applicazione. 1. Fare clic sul pulsante “Installa” per “Photo Loader”. 2. Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer. 1. Fare clic sul pulsante “Leggimi” per “Photo Loader”.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Controllo della versione appropriata di DirectX IMPORTANTE! • Accertarsi di seguire le istruzioni attentamente e completamente. Se si commette un errore durante l’installazione di Photo Loader, potrebbe non essere possibile sfogliare le informazioni delle librerie esistenti e i file HTML che vengono creati automaticamente da Photo Loader. In alcuni casi, i file di immagini potrebbero andare perduti.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER 4. Fare clic su [Esci] per chiudere DirectX Ritocco, riorientamento e stampa di un’istantanea Diagnostic Tool. • Se sul computer utilizzato è già installato DirectX 9.0 o una versione successiva, non è necessario installare DirectX 9.0c dal CD-ROM fornito in dotazione. Per poter ritoccare, riorientare o stampare le istantanee sul computer di cui si dispone, è necessario installare Photohands dal CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Preparativi ■ Lettura del contenuto del file “Leggimi” Avviare il computer e inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM del computer. Queste operazioni lanciano automaticamente l’applicazione del menu, che visualizza una schermata di menu sul computer. Si deve sempre leggere il file “Leggimi” di “Photohands” prima di installare quest’ultimo. Il file “Leggimi” contiene informazioni che è necessario conoscere per l’installazione dell’applicazione.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER IMPORTANTE! Riproduzione di un filmato • Quello sopra descritto è l’ambiente consigliato. La configurazione di questo ambiente non garantisce il funzionamento appropriato. • Anche se il computer soddisfa i requisiti minimi sopra descritti, alcune impostazioni e altri software installati potrebbero interferire con la riproduzione appropriata dei filmati.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) Registrazione dell’utente È possibile eseguire la registrazione dell’utente su Internet. Per fare ciò, naturalmente, bisogna essere in grado di collegarsi ad Internet con il computer di cui si dispone. 1. Nell’area “Manuale”, fare clic sul nome del manuale che si desidera leggere. 1. Fare clic sul pulsante “Registrazione”.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Uso della fotocamera con un computer Macintosh A questa fotocamera digitale sono fornite in dotazione utili applicazioni per l’uso della fotocamera in combinazione con un computer. Installare le applicazioni necessarie sul computer di cui si dispone. Selezione del software necessario Installare sul Macintosh il software che consente di eseguire il tipo di operazioni desiderate.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Photo Loader 1.1 Sistema operativo: OS 9 Memoria: 32 MB Disco rigido: Almeno 3 MB Requisiti di sistema informatico I requisiti di sistema informatico differiscono a seconda delle applicazioni. Accertarsi di controllare i requisiti per ciascuna particolare applicazione che si sta tentando di usare. Notare che i valori qui forniti sono i requisiti minimi per il funzionamento di ciascuna applicazione.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER IMPORTANTE! Trasferimento delle immagini dalla fotocamera ad un Macintosh e loro gestione • Se si esegue l’aumento di potenza alla nuova versione di Photo Loader da una versione precedente e si desidera usare i dati di gestione librerie e i file HTML creati usando la vecchia versione di Photo Loader, leggere il file “Important” nella cartella “Photo Loader”. Seguire le istruzioni contenute nel file per usare i file di gestione librerie esistenti.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Riproduzione di un filmato Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) È possibile usare QuickTime, che è fornito di serie con il sistema operativo, per riprodurre i filmati. Per riprodurre un filmato, copiare prima il filmato sul vostro Macintosh e quindi fare doppio clic sul file di filmato. Per poter vedere il contenuto di un file PDF, sul computer di cui si dispone deve essere installato Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Per vedere la guida dell’utente di Photo Loader 1. Sul CD-ROM, aprire la cartella “Manual”. 2. Aprire la cartella “Photo Loader”, e quindi aprire la cartella “English”. 3. Aprire “PhotoLoader_english”. Per registrarsi come utente della fotocamera È supportata soltanto la registrazione su Internet. Per registrarsi, visitare il seguente sito Web della CASIO: http://world.casio.
APPENDICE APPENDICE Riferimento per i menu La sezione seguente mostra le liste dei menu che appaiono nel modo REC e nel modo PLAY, e le relative impostazioni. • Le impostazioni che sono sottolineate nelle tabelle riportate di seguito sono le impostazioni di default iniziali.
APPENDICE Qualità ● Menu della scheda Predispos Alta / Normale / Economia (Istantanee) Qualità Suoni Avvio / Metà otturat / Otturatore / Funzionam/ EX-Z7: HQ / Normale / LP Operazione / Riproduzione (Filmati) EX-Z6: HQ / Normale / LP Avvio Attiv (Immagine selezionabile) / Disattiv Valore EV –2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0 / File num. Continuaz / Azzeram +0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.
APPENDICE ■ Modo di riproduzione (PLAY) ● Menu della scheda Predispos • Il contenuto del menu della scheda di predisposizione del modo PLAY è identico a quello del menu della scheda di predisposizione del modo REC.
APPENDICE ■ Modo di registrazione (REC) Riferimento per le spie La fotocamera dispone di due spie: una spia di funzionamento e una spia dell’autoscatto. Queste spie si illuminano stabilmente e lampeggiano a indicare lo stato di funzionamento attuale della fotocamera. Spia di funzionamento Spia di funzionamento Verde Spia dell’autoscatto Rossa Ambra Spia dell’autoscatto Rossa Stabilmente illuminata Modo 3 Stabilmente illuminata Modo 3 Stabilmente illuminata * Le spie lampeggiano in tre modi.
APPENDICE Spia di funzionamento Verde Rossa Modo 1 Modo 2 Stabilmente illuminata Modo 3 Modo 3 Modo 3 Ambra Spia dell’autoscatto IMPORTANTE! • Quando si usa una scheda di memoria, non rimuovere mai la scheda di memoria dalla fotocamera mentre la spia di funzionamento lampeggia in verde, perché ciò causa la perdita delle immagini registrate. Significato Rossa La carica del flash è impossibile. Problema con la scheda di memoria / La scheda di memoria non è formattata.
APPENDICE ■ Modo di riproduzione (PLAY) Spia di funzionamento Verde Rossa Spia dell’autoscatto ■ Riferimento per la spia del caricabatterie Il caricabatterie per pile a ioni di litio possiede una spia [CHARGE] che si illumina o lampeggia a seconda dell’operazione del caricabatterie che è in corso di esecuzione.
APPENDICE Guida alla soluzione di problemi Registrazione di immagini Alimentazione Problema Cause possibili Rimedio La fotocamera non si accende. 1) La pila non è orientata correttamente. 2) La pila è esaurita. 1) Orientare la pila correttamente (pagina 34). 2) Caricare la pila (pagina 31). Se la pila si esaurisce subito dopo essere stata caricata, significa che essa è giunta alla fine della sua durata di servizio ed è necessario sostituirla.
APPENDICE Registrazione di immagini Problema Cause possibili Rimedio Il soggetto è fuori fuoco nell’immagine registrata. L’immagine non è stata messa a fuoco appropriatamente. Quando si compone l’immagine, accertarsi che il soggetto su cui si desidera mettere a fuoco sia inquadrato all’interno della cornice per la messa a fuoco (pagina 52). Le riprese di paesaggi sono fuori fuoco. 1) L’immagine non è messa a fuoco correttamente.
APPENDICE Problema Registrazione di immagini L’immagine sullo schermo monitor è fuori fuoco. Le immagini registrate non vengono salvate nella memoria. Cause possibili Rimedio 1) Si sta usando il modo Messa a fuoco manuale e non si è messa a fuoco l’immagine. 2) Si sta tentando di usare il modo Macro ( ) per fotografare un paesaggio o un ritratto. 3) Si sta tentando di usare il modo Messa a fuoco automatica o Infinito ( ) per fotografare un primo piano. 1) Mettere a fuoco l’immagine (pagina 80).
APPENDICE Problema Cause possibili Linee verticali sullo schermo monitor La registrazione di un soggetto fortemente illuminato può causare la comparsa di una striscia verticale nell’immagine sullo schermo monitor. Questo è un fenomeno del CCD noto come “distorsione a striscia verticale di luce”, e non è indice di problemi di funzionamento della fotocamera.
APPENDICE Problema Cause possibili Tutti i pulsanti e gli interruttori sono disabilitati. Problema di circuito causato da cariche elettrostatiche, impatti, ecc. subiti dalla fotocamera mentre essa era collegata ad un altro dispositivo. Rimuovere la pila dalla fotocamera, reinserirla, e quindi riprovare. Lo schermo monitor è disattivato. È in corso la comunicazione USB. Dopo aver verificato che il computer non stia accedendo alla memoria della fotocamera, scollegare il cavo USB.
APPENDICE In caso di problemi con l’installazione del driver USB... Si potrebbe non essere in grado di installare correttamente il driver USB se si usa il cavo USB per collegare la fotocamera ad un computer funzionante con Windows 98SE/98 prima di installare il driver USB dal CD-ROM fornito in dotazione, o se sul computer è installato un altro tipo di driver. Ciò impedirà al computer di riconoscere la fotocamera digitale quando questa viene collegata.
APPENDICE Messaggi sul display Pila in esaurimento. La pila è esaurita. Non è possibile correggere l’immagine! La correzione della distorsione trapezoidale non può essere eseguita per qualche motivo. L’immagine verrà memorizzata così com’è, senza correzione (pagine 98, 100). Il file è introvabile. La fotocamera non riesce a trovare l’immagine specificata con l’impostazione “Immagini” per la riproduzione temporizzata. Specificare un’altra immagine (pagina 141).
APPENDICE Errore di stampa Durante la stampa si è verificato uno dei seguenti problemi. • Spegnimento della stampante • Errore interno della stampante Errore di registrazione Non è stato possibile eseguire la compressione dell’immagine durante la memorizzazione dei dati di immagine per qualche motivo. Registrare di nuovo l’immagine. Rifornire l’inchiostro! La fotocamera si trova nel modo Stampante, e l’inchiostro della stampante si sta esaurendo o si è esaurito.
APPENDICE Guida generale Base USB CA-32/Trasformatore CA (opzione) Le seguenti illustrazioni mostrano i nomi di ogni componente e pulsante sulla base USB. È possibile eseguire le seguenti operazioni dopo la collocazione della fotocamera sulla base opzionale USB CA-32/trasformatore CA.
APPENDICE NOTE Uso della base USB per caricare la pila • Il trasformatore CA fornito in dotazione è stato progettato per l’uso con qualsiasi sorgente di alimentazione compresa nella gamma tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz. Questo significa che il trasformatore CA può essere utilizzato in vari paesi nel mondo. Notare, tuttavia, che in certe aree geografiche potrebbero presentarsi alcuni problemi con la tensione di isolamento del cavo di alimentazione CA e la forma della presa di corrente.
APPENDICE NOTE • La spia [CHARGE] sulla base USB dovrebbe cambiare in rosso, a indicare che la carica è iniziata. Al termine della carica, la spia [CHARGE] cambia in verde. • Il trasformatore CA è stato progettato per funzionare con corrente alternata a 100 V – 240 V. Notare, tuttavia, che la forma della spina del cavo di alimentazione varia a seconda del paese o dell’area geografica.
APPENDICE ■ Se la fotocamera non funziona normalmente • La spia [CHARGE] potrebbe rimanere color ambra e l’operazione di carica potrebbe non iniziare subito se si tenta di eseguire la carica immediatamente dopo aver usato la fotocamera (quando la pila è calda) o se si tenta di eseguire l’operazione di carica in un luogo eccessivamente caldo o eccessivamente freddo. Se ciò dovesse accadere, basta attendere fino a quando la pila è giunta a temperatura normale.
APPENDICE • La pressione di [MENU] visualizza una schermata per la configurazione delle impostazioni per la riproduzione temporizzata. Per riprendere la riproduzione temporizzata, premere [MENU] mentre è visualizzata la schermata di menu, o selezionare “Inizia” e quindi premere [SET]. Uso della funzione “Photo Stand” La funzione “Photo Stand” consente di specificare cosa deve apparire sullo schermo monitor della fotocamera mentre la fotocamera si trova sulla base USB.
APPENDICE 2. Spegnere la fotocamera. Uso della base USB per visualizzare le immagini sullo schermo di un televisore 3. Collocare la fotocamera sulla base USB. È possibile posizionare la fotocamera sulla base USB e collegare la base ad un televisore per visionare le immagini della fotocamera sullo schermo di un televisore. 4. Accendere il televisore e selezionare il suo 1. Collegare un capo del cavo audio/video 5. Premere [ modo di ingresso video.
APPENDICE Uso della base USB per stampare le immagini 2. Spegnere la fotocamera e quindi collocarla È possibile posizionare la fotocamera sulla base USB e collegare la base ad una stampante per stampare le immagini. 3. Accendere la stampante e quindi eseguire il sulla base USB. procedimento riportato nella guida dell’utilizzatore della fotocamera per stampare. 1. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla 4. Dopo aver finito di stampare, premere il fotocamera alla base USB e ad una stampante.
APPENDICE Uso della base USB per collegarsi ad un computer È possibile posizionare la fotocamera sulla base USB e collegare la base ad un computer per visionare le immagini o per trasferirle nel computer. Connettore [DC IN 5.3V] IMPORTANTE! • Un basso livello di carica della pila può far spegnere la fotocamera improvvisamente durante la trasmissione di dati. Per alimentare la fotocamera durante la trasmissione di dati, si consiglia di usare l’apposito trasformatore CA.
APPENDICE 2. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla 3. Premere il pulsante di alimentazione della fotocamera alla porta USB sulla base USB e sul computer. fotocamera per accendere la fotocamera, e quindi premere il pulsante [MENU] sulla fotocamera. Cavo USB Connettore B Porta USB 4. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “USB”, e quindi premere [왘]. 5. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Mass Connettore A Storage (USB DIRECT-PRINT)”, e quindi premere [SET]. 6.
APPENDICE 8. Premere il pulsante [USB] sulla base USB. 9. Eseguire il procedimento riportato nella guida dell’utilizzatore della fotocamera per visionare le immagini sul vostro computer. • Questa operazione farà sì che il computer crei un nuovo profilo hardware per la memoria incorporata della fotocamera o per la scheda di memoria inserita nella fotocamera. Non è necessario installare il driver USB ogni volta.
APPENDICE ■ Uso della fotocamera con un computer Macintosh 1. Collegare il trasformatore CA fornito in dotazione al connettore [DC IN 5.3V] della base USB, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica. Connettore [DC IN 5.3V] • Se si sta alimentando la fotocamera con la pila senza il trasformatore CA, accertarsi che la pila sia completamente carica. 2.
APPENDICE 7. Collocare la • Fare attenzione quando si collega il cavo USB alla base USB o al computer. Le porte USB e le spine del cavo sono sagomate per il posizionamento appropriato. fotocamera sulla base USB. • Non collocare la fotocamera sulla base USB mentre essa è accesa. • Collegare il cavo USB alle porte saldamente, inserendone le spine fino in fondo. Il funzionamento appropriato non è possibile se i collegamenti non sono corretti. Pulsante [USB] Spia [USB] 3.
APPENDICE 9. Eseguire il procedimento riportato nella guida Riferimento spie di indicazione sulla base USB dell’utilizzatore della fotocamera per visionare le immagini sul vostro computer. La base USB dispone di due spie: una spia [CHARGE] e una spia [USB]. Queste spie si illuminano stabilmente e lampeggiano a indicare lo stato di funzionamento attuale della base USB e della fotocamera. 10. Per interrompere il collegamento USB, trascinare l’icona di unità che rappresenta la fotocamera fino al Cestino.
APPENDICE Dimensione dei dati Caratteristiche tecniche • Istantanee (EX-Z7) Prodotto .............................. Fotocamera digitale Dimensione del Qualità file (pixel) Modello ............................... EX-Z6/EX-Z7 7M 3072 × 2304 ■ Funzioni di fotocamera Formato dei file di immagini Istantanee ....................... JPEG (Exif versione 2.2); standard DCF (Design Rule for Camera File System) 1.0, conforme a DPOF Filmati .............................. AVI (Motion JPEG) Audio ..................
APPENDICE • Istantanee (EX-Z6) Dimensione del Qualità file (pixel) 6M 2816 × 2112 6 M (3:2) 2816 × 1872 (3:2) 4M 2304 × 1728 3M 2048 × 1536 2M 1600 × 1200 VGA 640 × 480 Alta Normale Economia Alta Normale Economia Alta Normale Economia Alta Normale Economia Alta Normale Economia Alta Normale Economia • Filmati Dimensione di file di immagine approssimativa 3,63 MB 2,0 MB 1,21 MB 3,22 MB 1,9 MB 1,08 MB 2,43 MB 1,62 MB 810 KB 1,92 MB 1,28 MB 640 KB 1,17 MB 780 KB 390 KB 360 KB 240 KB 120 KB Memoria incorpora
APPENDICE Cancellazione .................... Singolo file, tutti i file (con protezione) Gamma della messa a fuoco approssimativa (dalla superficie dell’obiettivo) Messa a fuoco automatica .. Da 40 cm a ∞ (infinito) Macro .............................. Da 10 cm a 50 cm Modo Infinito ................... ∞ Manuale ........................... Da 10 cm a ∞ • L’uso dello zoom ottico fa cambiare le gamme sopra indicate. Pixel effettivi ...................... EX-Z7: 7.200.000 EX-Z6: 6.000.
APPENDICE Tempo di registrazione audio Istantanee con audio ...... Circa 30 secondi massimo a immagine Registrazione vocale ...... Circa 25 minuti con la memoria incorporata Postregistrazione ............ Circa 30 secondi massimo a immagine Sensibilità ........................... Istantanee: Automatico, ISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400 • La sensibilità massima è ISO 800 quando la scena BEST SHOT Antivibrazioni o Alta sensibilità è in corso di utilizzo. Filmati: Automatico Schermo monitor ...............
APPENDICE ■ Alimentazione *3 Tempo approssimativo per la registrazione di filmati continua, senza l’uso dello zoom. Alimentazione .................... 1 pila a ioni di litio ricaricabile (NP-20) *4 I tempi della registrazione vocale si basano sulla registrazione continua. Durata approssimativa della pila: • I valori riportati sopra sono basati sull’impiego di una pila nuova, iniziando dalla carica completa. La carica ripetuta abbrevia la durata della pila.
APPENDICE ■ Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-20) Tensione nominale ............ 3,7 V Capacità nominale ............ 700 mAh Gamma della temperatura di impiego ........................... Da 0°C a 40°C Dimensioni ......................... 33 mm (L) × 50 mm (A) × 4,7 mm (P) Peso .................................... Circa 16 g ■ Caricabatterie per pile a ioni di litio (BC-11L) Alimentazione .................... CA a 100 - 240 V, 80 mA, 50/60 Hz Uscita ..................................
CASIO COMPUTER CO.,LTD.