SW Digitalkamera Bruksanvisning Tack för att du köpt en produkt från CASIO. • Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. • Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida behov. • För allra senaste information angående produkten hänvisar vi till EXILIM:s officiella webbsajt på http://www.exilim.
Uppackning Kontrollera vid uppackning av kameran att samtliga artiklar nedan medföljer. Kontakta din återförsäljare, om något skulle saknas. Digitalkamera Laddningsbart litiumjonbatteri (NP-40) Batteriladdare (BC-31L) Hur remmen fästs i kameran Fäst remmen här. * Formen på nätkabelns kontakt kan variera beroende på land eller geografiskt område.
Läs detta först! • Innehållet i denna bruksanvisning och medföljande grundreferens är föremål för ändringar utan föregående meddelande. • Innehållet i denna bruksanvisning har kontrollerats under varje steg i tillverkningsprocessen. Kontakta oss gärna, om du upptäcker någonting som verkar tvivelaktigt, felaktigt etc. • All kopiering av innehållet i denna bruksanvisning, delvis eller i sin helhet, är förbjuden.
Innehåll Uppackning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Läs detta först! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Delar och reglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visning på skärmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 2 ... 3 ... 9 . .
❚❙ Inspelning av filmbilder och ljud Inspelning av en film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Användning av förinspelad film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspelning av en stillbild under pågående filminspelning. . . . . . . . . . . . . . Inspelning av enbart ljud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Röstinspelning) 49 .. .. .. .. 49 51 52 52 ❚ Uppspelning av en ljudinspelning . . . . . . . . . . . . . . . .
❚ ❚ ❚ ❚ Reglering av bildens skärpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Skärpa) . . . Reglering av färgmättnad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Färgmättnad) . . . Justering av bildkontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Kontrast) . . . Specificering av blixtintensitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blixtintens.) . . . ❚❙ Visning av stillbilder och filmer 84 84 84 84 85 Visning av stillbilder . . . . . . .
❚❙ Utskrift 113 Utskrift av stillbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Direktanslutning till en skrivare kompatibel med PictBridge . . . . . . . . . . . . 114 Användning av DPOF för att välja bilder för utskrift och antalet kopior . . . . 116 ❚❙ Användning av kameran med en dator 119 Hur en dator kan användas ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Användning av kameran med en dator som kör Windows . . . .
❚❙ Konfigurering av skärminställningar 149 Användning av histogram på skärmen för kontroll av exponering . . . . . . . . 149 ❚ Användning av histogrammet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 ❚❙ Övrigt 151 Försiktighetsåtgärder vid användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Strömförsörjning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 ❚ ❚ ❚ ❚ Laddning . . . . . . . . . . . . . . .
Delar och reglage Sidnumren inom parentes hänvisar till de sidor där respektive detalj förklaras närmare. . Kameran Framsida 1 2 3 45 7 6 1 Avtryckare (s. 22) 2 [ON/OFF] (strömbrytare) (s. 21) 3 Blixt (s. 34) 4 ½ (smink) (s. 48) 5 Främre lampa (s. 25, 69, 75) 6 Mikrofon (s. 50, 107) 7 Objektiv 8 Zoomreglage (s. 22, 45, 89, 90) Undersida Baksida 89 bkbl [ ] [ ] [ ] [ ] [SET] ck btbsbrbqbpbobnbm bqKnappen [BS] (s. 54) brKnappen [MENU] 9 Bakre lampa (s. 21, 23, 34) bkKnappen [0] (film) (s.
Visning på skärmen Skärmen använder sig av olika indikatorer, ikoner och värden för att upplysa dig om kamerans tillstånd. • Skärmexemplen i detta avsnitt är avsedda att visa var på skärmen olika indikatorer och siffror kan uppträda i olika lägen. De representerar inte visningar som faktiskt uppträder på skärmen. .
. Vid inspelning av film 1 23 4 5 8 7 1 Blixt (s. 34) 2 Inspelningsläge (s. 49) 3 Vitbalansinställning (s. 82) 4 Återstående minneskapacitet för film (s. 49) 5 Filminspelningstid (s. 49) 6 Exponeringskompensation (s. 44) 7 Batterinivåindikator (s. 16) 8 Histogram (s. 149) 6 . Vid visning av stillbilder 12 3 bq bp bo bnbmblbk 1 Filtyp 2 Skyddsindikator (s. 104) 4 3 Mappnamn/filnamn (s. 136) 5 4 Bildkvalitet för stillbild (s. 80) Bildstorlek för stillbild (s. 31) 6 5 ISO-känslighet (s.
Grundinstruktioner för snabbstart Vad är en digitalkamera? En digitalkamera lagrar bilder på ett minneskort, så att bilder kan spelas in och raderas hur många gånger som helst. Spela in Radering Spela Inspelade bilder kan användas på en rad olika sätt. Lagra bilder i en dator. Skriv ut bilder. 12 Bifoga bilder i e-post.
Möjligheter med CASIO-kameran CASIO-kameran erbjuder en rad användbara funktioner för att underlätta inspelning av digitala bilder, inklusive följande tre huvudfunktioner. Dynamiskt foto Klipp ut ett rörligt motiv ur en uppsättning inspelade seriebilder och infoga sedan motivet i en annan bild för att skapa en dynamisk fotobild med det rörliga motivet på. Se sidan 110 för närmare detaljer.
Börja med att ladda upp batteriet före användning. Observera att batteriet till en nysåld kamera levereras oladdat. Utför åtgärderna under ”Laddning av batteriet” för att göra batteriet fulladdat. • Kameran kan endast drivas med CASIO:s speciella laddningsbara litiumjonbatteri (NP-40). Försök aldrig använda någon annan typ av batteri. Laddning av batteriet 1. Anpassa batteriets positiva + och negativa - pol till motsvarande poler på batteriladdaren och sätt i batteriet i batteriladdaren. 2.
Övriga försiktighetsåtgärder gällande laddning • Använd den speciella batteriladdaren (BC-31L) till att ladda det speciella litiumjonbatteriet (NP-40). Använd aldrig någon annan typ av laddningsanordning. Försök att använda en annan laddare kan leda till oväntade olyckor. • Ett batteri som ännu är varmt till följd av normal användning kan kanske inte fulladdas. Se till att batteriet hinner svalna innan det laddas. • Ett batteri urladdas alltid en liten aning också medan det inte är isatt i kameran.
Kontroll av återstående batterispänning Allteftersom batterispänningen försvagas anger en indikator på skärmen den återstående kapaciteten enligt nedan. Återstående spänning Hög Batteriindikator Indikatorfärg Låg * Cyanblå * * Bärnstensgul * * Röd * Röd anger att batteriet är svagt. Ladda batteriet så snart som möjligt. Inspelning kan inte utföras medan visas. Ladda batteriet omedelbart.
Konfigurering av grundinställningar efter att kameran slagits på första gången Första gången ett batteri sätts i kameran visas en meny för inställning av skärmspråk, datum och tid. Om datum och tid inte ställs in korrekt kommer felaktiga datum- och tidsdata att spelas in med bilderna. 1. Tryck på [ON/OFF] för att slå på kameran. 2. Använd [8], [2], [4] och [6] till att välja önskat språk och tryck sedan på [SET]. 3.
Vi hänvisar till följande sidor angående ändring av inställningarna, om ett misstag råkar göras vid inställning av skärmspråk, datum eller tid enligt åtgärderna ovan. – Skärmspråk: sidan 145 – Datum och tid: sidan 144 ANM. • Varje land bestämmer självt vilken lokal tid som ska gälla och om sommartid ska tillämpas, vilket betyder att dessa tider är föremål för ändringar.
Isättning av ett minneskort 1. Tryck på [ON/OFF] för att slå av kameran och öppna sedan batteriluckan. 1 Skjut batteriluckans låsreglage till läget OPEN och öppna sedan batteriluckan enligt pilarna på bilden. 2. 2 Sätt i ett minneskort. Håll minneskortet med framsidan vänd uppåt (mot kamerans skärmsida) och skjut in det i minneskortfacket så långt det går tills det låses på plats med ett klickljud. Framsida Framsida 3. Stäng batteriluckan.
Formatering (initiering) av ett nytt minneskort Ett nytt minneskort behöver formateras innan det används första gången. 1. Slå på kameran och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Formatera” och tryck sedan på [6]. 3. Använd [8] och [2] till att välja ”Formatera” och tryck sedan på [SET]. VIKTIGT! • Formatering av ett minneskort som redan innehåller stillbilder eller andra filer gör att dess innehåll raderas. Vanligtvis behöver ett minneskort bara formateras en gång.
På- och avslagning av kameran För att slå på strömmen Tryck på [ON/OFF] (strömbrytare) eller [r] (inspelning) för att aktivera inspelningsläget. Tryck på [p] (uppspelning) för att aktivera uppspelningsläget. Den bakre lampan lyser (grön) en kort stund och kameran slås på. Vid aktivering av inspelningsläger skjuts objektivet samtidigt ut från kameran. • Se noga till att ingenting hindrar eller kommer i kontakt med objektivet medan det skjuts ut.
Inspelning av en stillbild 1. Tryck på [r] (inspelning) för att slå på kameran. Kontrollera att R visas på skärmen. Om inte, så hänvisar vi till sidan 54. Ikon för stillbildsläge Skärm Avtryckare [r] (inspelning) Återstående minneskapacitet för stillbilder (s. 174) 2. Rikta kameran mot motivet. Ett motiv kan zoomas in eller ut efter behov.
3. Tryck in avtryckaren halvvägs för att fokusera bilden. Bakre lampa När fokusering är klart avger kameran ett pipljud samtidigt som den bakre lampan tänds i grönt och fokusramen blir grön. Fokusram Halvtryck Tryck lätt in knappen tills det tar stopp. Pip, pip! (Bilden är fokuserad.) 4. Ett halvtryck på avtryckaren gör att kameran automatiskt ställer in exponering och fokuserar motivet som den nu är riktad mot.
VIKTIGT! • Kameran vibrerar och ger ifrån sig ett driftsljud, när avtryckaren trycks in halvvägs medan inställningen ”Skakdämpning” står på ”D Auto” eller ”A Kamera-SD”. Detta är normalt och tyder inte på fel (s. 74). . Användning av snabbslutare Om avtryckaren trycks in helt och hållet direkt, utan att vänta på fokusering med autofokus, så sker inspelning med hjälp av snabbslutare (s. 77).
Korrekt hållning av kameran Rubbning av kameran samtidigt som avtryckaren trycks in resulterar i suddiga bilder. Se till att hålla kameran enligt illustrationen nedan vid inspelning och håll kameran stilla genom att pressa armarna mot kroppen samtidigt som avtryckaren trycks in. Håll kameran stilla, tryck försiktigt in avtryckaren och se till att undvika rörelser under den tid det tar för bilden att spelas in. Detta är speciellt viktigt när belysningen är dålig, eftersom slutartiden då blir längre.
Visning av stillbilder Gör på följande sätt för att titta på stillbilder på kamerans skärm. • Vi hänvisar till sidan 85 angående uppspelning av filmer. 1. Tryck på [p] (uppspelning) för att aktivera uppspelningsläget. • En stillbild som finns lagrad i minnet visas på skärmen. • Information gällande aktuell stillbild visas också (s. 174). • Det är även möjligt att dölja [p] (uppspelning) informationen för att enbart se stillbilden (s. 149).
Radering av bilder Om minnet blir fullt kan bilder som inte längre behövs raderas för att utöka lagringsutrymmet och spela in fler bilder. VIKTIGT! • Tänk på att en raderad fil (bild) inte kan återkallas. • Vid radering av en ljudstillbild (s. 108) raderas både stillbilden och tillhörande ljudfil. Radering av en enstaka fil 1. Tryck på [p] (uppspelning) för att aktivera uppspelningsläget och tryck sedan på [2] ( 2. Använd [4] och [6] till att bläddra igenom filerna tills den som ska raderas visas. 3.
Försiktighetsåtgärder vid inspelning av stillbilder Drift • Öppna aldrig batteriluckan medan den bakre lampan blinkar grön. Detta kan resultera i felaktig lagring av den bild som just spelats in, skador på andra bilder som lagrats i minnet, fel på kameran etc. • Om ett oönskat ljus skiner direkt på objektivet, så skugga objektivet med handen vid inspelning av en bild.
Handledning för inspelning av stillbilder Användning av manöverpanelen Manöverpanelen kan användas till att ändra kamerainställningar. 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [SET]. Någon av ikonerna på manöverpanelen väljs och dess inställning visas på skärmen. [8] [2] [4] [6] Tillgängliga inställningar Manöverpanel [SET] 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Använd [8] och [2] till att välja den inställning som ska ändras. 1Bildstorlek/bildkvalitet* (s. 31, 80) 2Blixt (s. 34) 3AF-yta (s. 36) 4Belysning (s.
Val av poster på manöverpanelen Utför följande åtgärder för att välja vilka åtta poster som ska visas på manöverpanelen. 1. Tryck på [MENU] medan manöverpanelen visas. • En meny över valbara poster visas på skärmen, med de poster som för tillfället är valda för visning på manöverpanelen markerade i grönt. 2. Använd [8], [2], [4] och [6] till att välja en post som ska visas på manöverpanelen och tryck sedan på [SET]. Lampan bredvid den valda posten tänds. 3.
Ändring av bildstorlek (Bildstorlek) . Bildpunkter Bilden på en digitalkamera består av en samling små punkter, kallade bildpunkter eller pixlar. Ju fler bildpunkter en bild innehåller, desto detaljrikare blir bilden. I allmänhet räcker det emellertid med ett mindre antal bildpunkter för utskrift av en bild (L-format) genom en fotobutik e.dyl., bifogning av en bild i e-post, visning av bilden på en datorskärm o.s.v. Bildpunkt .
Tips vid val av bildstorlek Tänk på att större bilder innehåller fler bildpunkter, vilket betyder att de tar upp större minnesutrymme. Stort antal bildpunkter Detaljrikare, men upptar mer minne. Bäst vid avsikt att skriva ut bilder i stort format (t.ex. A3). Litet antal bildpunkter Mindre detaljrikt, men upptar mindre minne. Bäst för bilder som ska skickas med e-post etc. • Vi hänvisar till sidan 174 för närmare detaljer om bildstorlek, bildkvalitet och antal bilder som kan lagras.
. För att välja bildstorlek 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [SET]. 2. Använd [8] och [2] till att välja det översta alternativet på manöverpanelen (Bildstorlek). 3. Använd [4] och [6] till att välja önskad bildstorlek och tryck sedan på [SET].
Användning av blixt (Blixt) 1. Aktivera inspelningsläget och tryck en gång på [2] ( ). 2. Använd [4] och [6] till att välja önskat blixtläge och tryck sedan på [SET]. Medan menyposten ”R Panel” (s. 139) är inställd på ”Dölj” (så att manöverpanelen inte visas) kan tillgängliga blixtlägen bläddras fram genom att trycka på [2] ( ). 3. Blixt [2] ( ) > Autoblixt Blixten avfyras automatiskt i enlighet med exponeringsförhållandena (mängden ljus och ljusstyrka). ? Blixt av Blixten avfyras inte.
ANM. • Se till att inga fingrar eller remmen blockerar blixten. • Önskad effekt erhålls kanske inte om motivet är för långt borta eller för nära. • Blixtens laddningstid (s. 177) beror på aktuella driftsförhållanden (batteritillstånd, omgivande temperatur o.s.v.) • Om blixten inte används vid inspelning på ett mörkt ställe blir slutartiden längre, vilket ökar risken för att bilden blir suddig om kameran inte hålls absolut stilla. Fäst kameran på ett stativ e.dyl. under sådana förhållanden.
Specificering av autofokusytan (AF-yta) Í Punkt Med detta läge utförs mätningar av en liten yta i mitten av bilden. Denna inställning fungerar bra ihop med fokuslås (s. 68). È Multi När avtryckaren trycks in halvvägs medan denna inställning är vald väljer kameran den optimala autofokusytan från nio möjliga ytor. Fokusramen som markerar det område där kameran fokuserar visas i grönt. Ë Spårning Tryck på [4] eller [6] för att fokusera på motivet och få fokusramen att spåra motivets rörelser.
VIKTIGT! • ”È Multi” kan inte väljas som autofokusyta vid användning av ansiktsidentifiering (s. 42). • Tryck helt enkelt på [4] eller [6] medan ”Ë Spårning” är valt. Fokusramen spårar motivets rörelser, även om avtryckaren inte trycks in halvvägs. • Medan ”Ë Spårning” är valt kan knapparna [4] och [6] inte användas för de funktioner de har tilldelats (s. 77). • ”Ë Spårning” kan inte väljas som autofokusyta vid användning av automatisk slutare (s. 70).
Specificering av ISO-känslighet (ISO) ISO-känslighet är ett mätvärde för ljuskänslighet. 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [SET]. 2. Använd [8] och [2] till att välja det femte alternativet uppifrån på manöverpanelen (ISO-känslighet). 3. Använd [4] och [6] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET]. AUTO Känsligheten ställs in automatiskt i enlighet med rådande förhållanden.
Seriebildstagning (Kontinuerlig) Kameran erbjuder fyra olika lägen för seriebildstagning. Seriebildshastighet Max.
Val av sparningsmetod för seriebilder Ange vilken metod som ska användas vid sparning av bilder som spelats in med följande seriebildslägen. Seriebild: 4 fps/10 fps 1. Använd efter avslutad seriebildstagning [8] och [2] till att välja önskad sparningsmetod och tryck sedan på [SET]. Spara utvalda Tagna bilder spelas upp med långsam hastighet samtidigt som det är möjligt att välja vilken eller vilka bilder som ska sparas.
VIKTIGT! • Om det inte finns tillräckligt med tillgängligt utrymme på isatt minneskort kan det hända att det inte går att spela in det antal seriebilder som anges på skärmen. Kontrollera att minneskortet har tillräckligt mycket ledigt utrymme, innan seriebildstagning påbörjas. • Vid användning av seriebild tillämpas samma exponering och fokus som för den första bilden även på efterföljande bilder. • Vid användning av ett seriebildsläge är det viktigt att kameran hålls still tills tagningen är klar.
Användning av ansiktsidentifiering (Ansiktsident.) Vid fotografering av människor identifierar funktionen för ansiktsidentifiering ansiktena på upp till tio personer och ställer in lämplig fokus och ljusstyrka därefter. 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [SET]. 2. Använd [8] och [2] till att välja det sjunde alternativet uppifrån på manöverpanelen (Ansiktsident.). 3. Använd [4] och [6] till att välja ”G Ansiktsidentifiering: På” och tryck sedan på [SET]. 4. Rikta kameran mot motivet.
Tips för bästa resultat med ansiktsidentifiering • Om kameran inte lyckas identifiera något ansikte, så fokuserar den i mitten av bilden. • Se till att Autofokus (AF) alltid är valt som fokusläge vid inspelning med ansiktsidentifiering. • Ansiktsidentifiering kan ta något längre tid när kameran hålls vertikalt. • Identifiering av följande typer av ansikten kan inte utföras. – Ett ansikte som är skymt av hår, solglasögon, en hatt e.dyl.
Korrigering av bildens ljusstyrka (EV-skifte) Det går att manuellt justera bildens exponeringsvärde (EV-värde) före inspelning. • Omfång för exponeringskompensation: –2,0 EV till +2,0 EV • Enhet: 1/3 EV 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [SET]. 2. Använd [8] och [2] till att välja det andra alternativet nerifrån på manöverpanelen (EV-skifte). 3. Använd [4] och [6] till att justera värdet för exponeringskompensation. [6]: Höjer EV-värdet.
Ändring av datum/tidformat på manöverpanelen 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [SET]. 2. Använd [8] och [2] till att välja det nedersta alternativet på manöverpanelen (Datum/Tid). Använd [4] och [6] till att välja datum eller tid. ANM. • För datum kan något av två olika visningsformat (s. 144) väljas: månad/dag eller dag/månad. • Tiden visas enligt 24-timmars format.
ANM. • Ju högre digital zoomfaktor, desto grövre blir den inspelade bilden. Notera att kameran även har en funktion som medger inspelning med digital zoom utan någon bildförsämring (s. 47). • Användning av ett stativ rekommenderas för att undvika suddiga bilder på grund av kamerarörelser vid inspelning med telefoto. • Vid en zoomning ändras objektivets bländaröppning. • Endast digital zoom kan användas under pågående filminspelning.
• Punkten för bildförsämring beror på bildstorleken (s. 31). Ju mindre bildstorlek, desto högre zoomfaktor kan användas innan punkten för bildförsämring nås. • Även om digital zoom vanligtvis medför sämre bildkvalitet, så kan viss digital zoomning användas utan bildförsämring när bildstorleken inte är större än ”7 M”. Omfånget inom vilket digital zoom kan användas utan bildförsämring anges på skärmen. Punkten för bildförsämring avgörs av bildstorleken.
Inspelning med sminkläget (Smink) Sminkläget gör hudstrukturen på motivet jämnare och ansiktsskuggor orsakade av starkt solljus mjukare för vackrare porträttfoton. 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på ½. • Sminkläget kopplas in, vilket anges av ± på manöverpanelen. ½ (smink) Sminkikon 2. Använd [4] och [6] till att välja ”Sminknivå” (sjunde ikonen uppifrån på manöverpanelen) och tryck sedan på [SET]. • Tretton olika nivåer, från ”0 (av)” (ingen korrigering) till ”+12 (max.
Inspelning av filmbilder och ljud Inspelning av en film 1. Ställ in önskad bildkvalitet för filmen (s. 81). Vald inställning av bildkvalitet avgör hur lång film som kan spelas in. 2. Aktivera inspelningsläget och tryck på [0] (Film). Återstående inspelningstid (s. 175) [0] (Film) Inspelning startar och Y visas på skärmen. Filminspelning inkluderar enkanaligt ljud. 3. Tryck en gång till på [0] för att stoppa inspelning. • Varje film kan vara upp till 10 minuter lång.
ANM. • Vid långvarig filminspelning blir kamerans hölje en aning varmt. Detta är helt normalt och tyder inte på något fel. • Kameran spelar även in ljud. Observera därför följande punkter vid filminspelning: – Se till att inte blockera mikrofonen med fingrarna e.dyl. Mikrofon – Resultatet blir mindre lyckat om kameran befinner sig för långt borta från det som spelas in. – Användning av knapparna på kameran vid inspelning kan medföra att ljud från knapparna spelas in.
Användning av förinspelad film Med hjälp av denna funktion spelar kameran in upp till fyra sekunder av vad som helst som händer framför objektivet och lagrar detta i ett buffertminne som kontinuerligt uppdateras. Vid tryckning på [0] sparas den förinspelade handlingen (buffertinnehållet) följt av det som spelas in i realtid. Inspelning i realtid fortsätter tills inspelningen stoppas. [0] [0] Film Inspelningsstart 4 sekunders förinspelad del (från bufferten) Inspelningsslut .
Inspelning av en stillbild under pågående filminspelning 1. Tryck på avtryckaren samtidigt som en filminspelning pågår. Filminspelning fortsätter efter att stillbilden har spelats in. ANM. • Inställningen av blixtläge kan ändras med hjälp av [2] ( ) under pågående filminspelning. • Filminspelning avbryts i några sekunder vid den punkt där en stillbild spelas in.
ANM. • Under pågående ljudinspelning kan [8] (DISP) användas till att tända eller släcka skärmen. • Om inget av innehållet på skärmen är inkopplat, så släcks skärmen omedelbart (s. 149) vid val av scenen ”Röstinspelning”. Angående ljuddata • Ljudfiler kan spelas upp på en dator med Windows Media Player eller QuickTime. – Ljuddata: WAVE/IMA-ADPCM (filtillägget WAV) Uppspelning av en ljudinspelning 1.
Användning av BEST SHOT Vad är BEST SHOT? BEST SHOT är en samling förinställda scenexempel, som kan användas för olika typer av inspelningsförhållanden. Om inställningen av kameran behöver ändras, så välj helt enkelt det scenexempel som bäst överensstämmer med rådande förhållanden. Kameran ställs då automatiskt in därefter. På så sätt kan risken för misslyckade bilder på grund av felaktiga inställningar av exponering och slutartid undvikas.
3. Tryck på [SET] för att ändra kamerans inställningar i enlighet med valt scenexempel. Inspelningsläget kopplas åter in. • Inställningarna för det valda scenexemplet förblir aktiva tills ett annat scenexempel väljs. • Upprepa åtgärderna ovan från och med steg 1 för att välja en annan BEST SHOT-scen. 4. Tryck på avtryckaren (för inspelning av en stillbild) eller [0] (för filminspelning). ANM. • BEST SHOT-scenen YouTube ställer in kameran för inspelning av filmer optimerade för uppladdning till YouTube.
. Anmärkningar gällande BEST SHOT • Följande BEST SHOT-scener kan inte användas vid filminspelning: Dynamiskt foto, Multirörelsebild, ID-foto, Visitkort och dokument, Vit tavla o.dyl., Självporträtt (1 pers.), Självporträtt (2 pers.) • Följande BEST SHOT-scener kan inte användas vid stillbildsinspelning: Förinspela (film), For YouTube. • Scenen Röstinspelning kan inte användas vid stillbildsinspelning eller filminspelning. • Vissa scenen, såsom Nattscen och Fyrverkeri, medför inställning av lång slutartid.
Skapande av egna BEST SHOT-inställningar Upp till 999 önskade kamerainställningar kan sparas som egna BEST SHOT-scener och snabbt återkallas vid behov. 1. Ta fram menyn över BEST SHOT-scener och välj scenen kallad BEST SHOT (Registrera anv.scen). 2. Använd [4] och [6] till att välja den stillbild eller film vars inställningar du vill spara. 3. Använd [8] och [2] till att välja ”Lagra” och tryck sedan på [SET]. Din BEST SHOT-scen tilldelas namnet ”Återkalla anv.scen” tillsammans med ett scennummer.
Inspelning med AUTO BEST SHOT Med AUTO BEST SHOT väljer kameran automatiskt den BEST SHOT-scen som lämpar sig bäst för aktuellt motiv och rådande inspelningsförhållanden och ändrar inställningarna därefter. Följande scener väljs automatiskt av AUTO BEST SHOT. Porträtt, Landskap, Nattscen, Nattscen Porträtt, Närbild, Sport o.dyl. 1. Tryck på [BS] och välj sedan scenen ”AUTO BEST SHOT”. 2. Rikta kameran mot motivet.
Inspelning av ID-foton Denna funktion kan användas till att spela in ett porträtt och sedan skriva ut det i någon av följande standardstorlekar för ID-foto: 30x24 mm, 40x30 mm, 45x35 mm, 50x40 mm eller 55x45 mm. 1. Tryck på [BS] och välj sedan scenen ”ID-foto”. 2. Tryck på avtryckaren för att spela in ett porträtt av den person som ett ID-foto ska skapas för. 3. Justera vid behov ansiktets position på bilden. [8] [2] [4] [6] :flyttar porträttet uppåt, neråt, åt vänster eller åt höger.
Inspelning av bilder på visitkort och dokument En behandling kallad keystonekorrigering gör linjer raka och naturliga, även på rektangulära föremål som fotograferas ur en sned vinkel. Före keystonekorrigering Efter keystonekorrigering Visitkort och dokument Vit tavla o.dyl. Två olika BEST SHOT-scener finns. 1. Tryck på [BS] och välj sedan scenen ”Visitkort och dokument” eller ”Vit tavla o.dyl.”. 2. Tryck på avtryckaren för att spela in bilden.
ANM. • Se till att alla ytterlinjerna på det föremål som ska fotograferas ryms inom skärmen vid komponering av en bild lik någon av de som visas ovan. • Kontrollera att föremålet är placerat mot en bakgrund som framhäver dess konturer. • Bilder av VGA-format lagras som bilder av formatet VGA. Bilder av alla övriga format lagras som bilder av formatet 2 M (1600x1200 bildpunkter). • Digital zoom kan inte användas vid inspelning med scenen ”Vit tavla o.dyl.” eller ”Visitkort och dokument”.
ANM. • Funktionen för tagning av självporträtt kan användas i kombination med ett läge för seriebildstagning (kontinuerlig slutare) (s. 39). Tillvägagångssättet är detsamma som när ett läge för seriebildstagning (kontinuerlig slutare) används i kombination med automatisk slutare. Se sidan 72 för närmare detaljer. VIKTIGT! • Om kameran förblir i beredskapsläget för automatisk slutare utan att bildinspelning sker, så kan en bild spelas in genom att avtryckaren trycks in helt och hållet en gång till.
Avancerade inställningar Följande menyoperationer kan användas för att utföra olika inställningar av kameran. • Det går även att använda manöverpanelen (s. 29) till att ändra några av de inställningar som visas på skärmmenyerna. Följ sidhänvisningarna i detta avsnitt för information om hur inställningar ändras med hjälp av manöverpanelen. Användning av skärmmenyer . Exempel på en menyoperation Tryck på [MENU] för att ta fram menyn på skärmen.
3. Använd [8] och [2] till att välja önskad menypost och tryck sedan på [6]. 4. Använd [8] och [2] till att ändra inställningen. 5. Kontrollera inställningen och tryck sedan på [SET]. • Tryck på [4] för att registrera den valda Exempel: Efter val av ”Fokus” under fliken ”REC” Flikar inställningen och återgå till menyn.
Inställningar i inspelningsläget (REC) Val av ett fokusläge (Fokus) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Fokus Inställningar Typ av bildinspelning Fokusläge Stillbilder Q Autofokus Allmän inspelning Automatisk ´ Närbild Närbilder Automatisk E Fastfokus Inspelning med Fast ett relativt brett brännpunkt fokusomfång ) Oändlighet Landskap och andra avlägsna motiv W Manuell fokus För manuell fokusering Filmer Ungefärligt fokusomfång*1 Stillbilder Filmer Cirka 40 cm till 9 (oändligh
*4 (m) Normal Närbild Zoomsteg Närbild Telefoto Mittavstånd Z1 (vidvinkel) Ca 0,70 9 0,21 2 Ca 0,90 9 0,24 3 Ca 1,10 9 0,28 4 Ca 1,25 9 0,31 5 Ca 1,60 9 0,35 6 Ca 2,00 9 0,46 7 Ca 2,50 9 0,57 8 Ca 3,00 9 0,56 9 (telefoto) Ca 3,60 9 0,55 ANM. • Ovanstående värden är endast avsedda som referens. För närbildsfilm är fokusomfånget några centimeter inom mittavståndet.
Fokusering med manuell fokus 1. Komponera bilden på skärmen så att motivet du vill fokusera på befinner sig inom den gula ramen. 2. Använd [4] och [6] till att ställa in fokus medan bilden kontrolleras på skärmen. • Den del av bilden som befinner sig inom ramen förstoras och fyller ut skärmen, vilket underlättar fokuseringen. Om ingen manövrering utförs under två sekunder medan den förstorade bilden visas, så återställs visningen på skärmen till den i steg 1. Gul ram ANM.
Användning av fokuslås Motiv för fokusering ”Fokuslås” är en teknik som kan användas till att komponera en bild där det motiv som ska fokuseras på inte befinner sig inom fokusramen i mitten av skärmen. • Använd fokuslåset genom att välja ”Í Punkt” eller ”Ë Spårning” som autofokusyta (s. 36). 1. 2. Anpassa fokusramen på skärmen till det motiv som ska fokuseras på och tryck sedan in avtryckaren halvvägs.
Användning av självutlösaren (Självutlösare) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Självutlösare Vid användning av självutlösaren startar en nerräkningstimer när avtryckaren trycks in. En bild spelas sedan in efter en viss bestämd tid. „ 10 sek 10-sekunders självutlösare ‚ 2 sek 2-sekunders självutlösare • Vid inspelning under förhållanden som gör slutartiden längre kan denna inställning användas för att förhindra suddiga bilder till följd av kamerarörelser.
Användning av automatisk slutare (Automatisk slutare) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Autom. slutare Vid användning av automatisk slutare spelar kameran in en bild automatiskt så fort den känner av att vissa förinställda villkor uppfylls. ¸ Sök sudd En bild spelas in automatiskt så fort kameran känner av att bildsudd och motivrörelser är minimala. Vid panorering spelas en bild in automatiskt så fort ¯ Reg. panorering kameran fastställer att inget sudd förekommer på det motiv som följs.
. För att använda sök rörelse till att minimera bildsudd (Reg. panorering) 1. Rikta kameran mot en plats där motivet ska passera och tryck sedan in avtryckaren halvvägs för att ställa in exponering och fokusering. 2. Tryck in avtryckaren helt och hållet. Kameran ställs i beredskapsläget för automatisk slutare. Flytta kameran för att följa motivets rörelser. Bildinspelning startar automatiskt så fort kameran fastställer att inget sudd förekommer på det motiv som följs.
. För att ändra utlösningskänslighet för automatisk slutare (Känslighet) 1. Använd [8] och [2] till att välja ”Känslighet” och tryck sedan på [6]. 2. Använd [4] och [6] till att välja önskad känslighetsinställning och tryck sedan på [SET]. • Vilken som helst av tre känslighetsnivåer, från ø (lägst) till œ (högst), kan väljas. • Med inställningen œ (högst) utlöses automatisk slutare relativt enkelt.
Tips för bättre stillbilder med automatisk slutare • Användning av automatisk slutare i kombination med skakdämpning (s. 74) minskar risken för suddiga bilder ytterligare. • Se till att kameran hålls så stilla som möjligt vid inspelning med sök sudd eller sök leende, tills inspelningen är helt klar. VIKTIGT! • Om kameran förblir i beredskapsläget för automatisk slutare utan att bildinspelning sker, så kan en bild spelas in genom att avtryckaren trycks in helt och hållet en gång till.
Inspelning med ansiktsidentifiering (Ansiktsident.) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Ansiktsident. Vi hänvisar till åtgärder på manöverpanelen på sidan 42 angående detaljer.
ANM. • Endast kamerastabilisator kan användas vid filminspelning. • ISO-känslighet, bländare och slutartid visas inte på skärmen när avtryckaren trycks in halvvägs medan ”D Auto” eller ”S Bild-SD” är valt. Dessa värden visas emellertid en kort stund på den granskningsbild som visas strax efter att en stillbild har spelats in. • ISO-känslighet (s. 38) måste vara inställt på ”AUTO” för att ”S Bild-SD” ska fungera.
Ändring av fokusramens form (Fokusram) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Fokusram Denna funktion kan användas till att välja önskad form på fokusramen. Fem olika former, inklusive ett hjärta, finns att välja bland. Inställningar ¹ ß ™ ¬ μ Slumpmässig ANM. • När avtryckaren trycks in halvvägs ändrar fokusramen form enligt något av följande alternativ.
Tilldelning av funktioner till knapparna [4] och [6] (Tangent L/R) Atgärder [r] (inspelning) *[MENU] * Fliken REC * Tangent L/R Någon av de fem funktioner som anges nedan kan tilldelas knapparna [4] och [6]. Inställning Manövrering med [4]/[6] Mätning Ändring av mätningsläget (s. 83) EV-skifte Ändring av värdet för EV-skifte (s. 44) Vitbalans Ändring av vitbalansinställningen (s. 82) ISO Ändring av inställningen av ISO-känslighet (s. 38) Självutlösare Val av tid för självutlösaren (s.
Visning av rutmönster på skärmen (Rutmönster) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Rutmönster Ett rutmönster kan tas fram på skärmen i inspelningsläget för att underlätta vertikal och horisontell justering vid komponering av bilder. Inkoppling av bildgranskning (Granska) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Granska Medan bildgranskning är inkopplat visar kameran en bild i cirka en sekund direkt efter att avtryckaren tryckts in för att spela in bilden.
Inställning av grundinställningar vid strömpåslag (Minne) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Minne När kameran slås av memorerar den aktuella inställningar för alla aktiverade minnesposter och återställer dessa när kameran slås på igen. För minnesposter som är avaktiverade ställs de ursprungliga grundinställningarna in igen varje gång kameran slås av. Inställning Avaktiverad (ursprunglig grundinställning) Aktiverad b BEST SHOT Stillbild (Auto) Autom.
Inställningar för bildkvalitet (Bildkvalitet) Specificering av stillbildsstorlek (Bildstorlek) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval.* Bildstorlek Vi hänvisar till åtgärder på manöverpanelen på sidan 33 angående detaljer. Specificering av bildkvalitet för stillbilder (Bildkvalitet (Stillbild)) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval.
Specificering av bildkvalitet för film (Bildkvalitet (Film)) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval.* » Kvalitet (Film) Inställning av bildkvalitet för film är avgörande för en films detaljrikedom, jämnhet och klarhet vid uppspelning. Inspelning med inställningen för hög kvalitet (HD) ger bättre bildkvalitet men förkortar samtidigt filmens möjliga längd.
Justering av vitbalans (Vitbalans) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval.* Vitbalans Genom att justera vitbalansen i enlighet med rådande ljusförhållanden är det möjligt att undvika de blåktiga bilder som uppstår vid inspelning i mulet väder utomhus eller de grönaktiga bilder som uppstår vid inspelning under lysrörsbelysning. Auto Kameran ställs in så att vitbalansen justeras automatiskt.
Specificering av ISO-känslighet (ISO) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval.* ISO Vi hänvisar till åtgärder på manöverpanelen på sidan 38 angående detaljer. Specificering av mätningsläge (Mätning) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval.* Mätning Mätningsläget avgör vilken del av ett motiv som mäts för inställning av exponering. B Multi Multimönstermätning delar in bilden i olika delar och mäter ljuset i varje del i syfte att uppnå en balanserad avläsning av exponeringen.
Användning av inbyggda färgfilter (Färgfilter) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * Färgfilter Inställningar: Av, Svartvit, Sepia, Röd, Grön, Blå, Gul, Skär och Lila Reglering av bildens skärpa (Skärpa) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * Skärpa Det går att välja bland fem olika inställningar för skärpa, från +2 (skarpast) till –2 (suddigast). Reglering av färgmättnad (Färgmättnad) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval.
Visning av stillbilder och filmer Visning av stillbilder Vi hänvisar till sidan 26 angående tillvägagångssätt för visning av stillbilder. Visning av en film 1. Tryck på [p] (uppspelning) och använd sedan [4] och [6] till att ta fram den film som ska visas. 2. Tryck på [SET] för att starta uppspelning. Filmikon: » Inspelningstid Bildkvalitet Manövrering av filmuppspelning Snabbspelning framåt/bakåt [4] [6] • Vid varje tryckning på endera knapp höjs hastigheten för snabbspelning framåt eller bakåt.
Visning av seriebilder Varje gång seriebildstagning används skapar kameran en seriebildsgrupp innehållande samtliga bilder från aktuell seriebildsinspelning. Utför följande åtgärder för att spela upp bilderna i en viss seriebildsgrupp. 1. Tryck på [p] (uppspelning) och använd sedan [4] och [6] till att ta fram den seriebildsgrupp vars bilder ska visas. 2. Tryck på [SET] för att starta uppspelning av bilderna i vald seriebildsgrupp. Bilderna i vald seriebildsgrupp spelas upp och visas på skärmen.
Manövrering vid uppspelning [4] [6] Ändra uppspelningsriktning och uppspelningshastighet under pågående uppspelning. Bläddra framåt eller bakåt i pausläge. • Uppspelningshastigheten kan inte ändras medan bilden som visas är zoomad. [SET] Växla mellan pausläge och uppspelning. Zooma i en bild. Zoomreglage • [8], [2], [4] och [6] kan användas till att panorera över en zoomad bild på skärmen. [MENU] Avsluta uppspelning av seriebildsgrupp. [8] (DISP) Bläddra igenom format för informationsvisning.
. Radering av samtliga filer i en seriebildsgrupp 1. Tryck på [2] under pågående seriebildsuppspelning eller i pausläge. 2. Använd [8] och [2] till att välja ”Radera gruppb.” och tryck sedan på [SET]. 3. Använd [8] och [2] till att välja ”Ja” och tryck sedan på [SET]. Uppdelning av en seriebildsgrupp Gör på följande sätt för att dela upp en seriebildsgrupp i enskilda bilder. . Uppdelning av en specifik seriebildsgrupp 1. Tryck på [MENU] medan en mapp för en seriebildsgrupp visas. 2.
. Uppdelning av samtliga seriebildsgrupper 1. Tryck på [MENU] medan en mapp för en seriebildsgrupp visas. 2. Använd [4] och [6] till att välja fliken ”PLAY”. 3. Använd [8] och [2] till att välja ”Dela grupp” och tryck sedan på [6]. 4. Använd [8] och [2] till att välja ”Dela alla gr.” och tryck sedan på [SET]. 5. Använd [8] och [2] till att välja ”Ja” och tryck sedan på [SET]. • En seriebildsgrupp som har delats upp kan inte återgrupperas. Zoomning av en bild på skärmen 1.
Visning av bildmeny 1. Aktivera uppspelningsläget och skjut zoomreglaget mot w (]). Ram Använd [8], [2], [4] och [6] till att flytta runt valramen på bildmenyn. Använd [8], [2], [4] eller [6] till att flytta valramen till önskad bild och tryck sedan på [SET] för att se den valda bilden i helformat. Visning av bilder på kalendermenyn 1. Aktivera uppspelningsläget och skjut zoomreglaget två gånger mot w (]). Kalendermenyn, med den första bilden som spelats in respektive dag, visas på skärmen.
Visning av stillbilder och filmer på en teveskärm 1. Använd den medföljande AV-kabeln till att ansluta kameran till en teve. Gul Teve Vit AV-kabel (medföljer) VIDEO AUDIO Ljudingång (vit) Videoingång (gul) USB/AV-port Anpassa märket 4 på AV-kabelns kontakt till märket 6 på kameran och anslut AV-kabeln till kameran. • Se till att skjuta in kontakten i USB/AV-porten tills ett klickljud anger att den anslutits ordentligt.
4. Stillbilder och filmer kan nu visas på samma sätt som på kamerans skärm. VIKTIGT! • Se till att knapparna [r] (inspelning) och [p] (uppspelning) på kameran har ställts in för funktionen ”Ström på” eller ”Ström på/av” (s. 146), innan kameran ansluts till en teve för bildvisning. • Ljud matas ursprungligen ut av kameran på maximal volym. Innan bildvisning startas bör tevens volymreglage ställas på en relativt låg nivå för att sedan justeras efter behov. ANM. • Ljudet är enkanaligt.
Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning) I detta avsnitt beskrivs menyposter som kan användas till att ändra olika inställningar och utföra operationer för övriga uppspelningsfunktioner. Vi hänvisar till sidan 63 angående detaljer kring menyoperationer. Uppspelning av ett bildspel på kameran (Diabildsvis.) Atgärder [p] (uppspelning) * [MENU] * Fliken PLAY * Diabildsvisn. Start Startar bildspelet. Bilder Anger typen av bilder som ska ingå i bildspelet.
Effekt Välj önskad effekt. Mönster 1 till 5: Bakgrundsmusik spelas upp samtidigt som en effekt vid bildbyte tillämpas. • Mönstren 1 till och med 4 har olika bakgrundsmusik, men använder sig alla av samma effekt vid bildbyte. • Mönster 5 medger endast uppspelning av stillbilder samtidigt som intällningen ”Intervall” ignoreras.
1. Anslut kameran till datorn (s. 121, 130). Se till att minneskortet är isatt i kameran, om musikfiler ska sparas på ett minneskort till kameran. 2. Följ lämplig anvisning nedan för att öppna minneskortet eller det inbyggda minnet. Kameran identifieras av datorn som en flyttbar disk (diskenhet). • Windows 1Windows Vista: Start * Dator Windows XP: Start * Den här datorn Windows 2000: Dubbelklicka på ”Den här datorn”. 2Dubbelklicka på ”Flyttbar disk”. • Macintosh 1Dubbelklicka på kamerans enhetsikon. 3.
Arrangering av stillbilder med hjälp av layoututskrift (Layoututskrift) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Layoututskrift Gör på följande sätt för att sätta in existerande stillbilder i ramarna i en layout och skapa en ny bild bestående av flera stillbilder. 1. Använd [4] och [6] till att välja önskat layoutmönster och tryck sedan på [SET]. Layoutmönster (2 bilder) Layoutmönster (3 bilder) 2. Använd [4] och [6] till att välja önskad bakgrundsfärg och tryck sedan på [SET].
Skapande av en stillbild av filmrutor (MOTION PRINT) Atgärder [p] (uppspelning) * Filmbild att använda * [MENU] * Fliken PLAY * MOTION PRINT 1. Använd [4] och [6] till att bläddra igenom bildrutorna i filmen och ta fram den filmruta som ska användas till MOTION PRINT-bilden. Håll [4] eller [6] intryckt för att bläddra i snabbare takt. 2. 9 bildrutor 1 bildruta Använd [8] och [2] till att välja antingen ”9 bildrutor” eller ”1 bildruta” och tryck sedan på [SET].
Redigering av en film på kameran (Filmredig.) Atgärder [p] (uppspelning) * Filmbild för film som ska redigeras * [MENU] * Fliken PLAY * Filmredig. Med hjälp av funktionen för filmredigering kan någon av följande metoder användas till att klippa ut en bestämd del av en film. } Klipp (klipp till punkt) Allt från början av filmen till nuvarande position klipps ut. ~ Klipp (klipp punkt-till-punkt) Allt mellan två angivna punkter klipps ut.
4. Använd [8] och [2] till att välja ”Ja” och tryck sedan på [SET]. Den valda klippningen tar ganska lång tid att slutföra. Försök inte utföra någon manövrering på kameran förrän meddelandet ”Upptagen... V.g. vänta...” försvinner från skärmen. Observera att en klippning kan ta väldigt lång tid om filmen som redigeras är lång. VIKTIGT! • Vid redigering av en film lagras enbart resultatet. Den ursprungliga filmen bevaras inte. En utförd redigering kan inte återkallas. ANM.
Optimering av bildens ljusstyrka (Belysning) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Belysning Denna inställning kan användas till att optimera balansen mellan ljusa områden och mörka områden på existerande bilder. +2 En högre nivå av ljusstyrkekorrigering än med inställningen ”+1” utförs. +1 Ljusstyrkekorrigering utförs. Avbryt Ingen ljusstyrkekorrigering utförs. ANM. • Bättre resultat kan uppnås genom att korrigera belysningen vid inspelning (s. 37).
Justering av vitbalans (Vitbalans) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Vitbalans Vitbalansinställningen kan användas till att välja lämplig typ av ljuskälla för en inspelad bild, vilket påverkar färgerna på bilden. ¤ Dagsljus Utomhus, klart väder ' Mulet Utomhus, mulet eller regn, i skugga av ett träd e.dyl. “ Skugga Ljus i mycket hög värme, såsom byggnadsskugga e.dyl.
Justering av ljusstyrkan för en existerande stillbild (Ljusstyrka) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Ljusstyrka Det går att välja bland fem olika ljusstyrkenivåer, från +2 (ljusast) till –2 (svagast ljus). ANM. • Den ursprungliga stillbilden bevaras i minnet och raderas inte. • Vid visning av en ändrad bild på kamerans skärm anger datum och tid när bilden ursprungligen spelades in, inte när bilden ändrades.
Användning av färgkorrigering till att korrigera färgen på ett gammalt fotografi (Färgkorrig.) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Färgkorrig. Med hjälp av färgkorrigering är det möjligt att korrigera färgen på ett gammalt fotografi. En korrigerad bild sparas i formatet 2 M (1600x1200 bildpunkter). 1. Utför åtgärderna ovan. • En bild av fotografiet som restaureras visas på skärmen med en röd ram runt.
Val av bilder för utskrift (DPOF utskrift) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * DPOF utskrift Se sidan 116 för närmare detaljer. Skyddande av en fil mot radering (Bildskydd) Atgärder [p] (uppspelning) * [MENU] * Fliken PLAY * Bildskydd Valda filer skyddas. 1Använd [4] och [6] till att bläddra igenom filerna tills den som ska skyddas visas. 2Använd [8] och [2] till att välja ”På” och tryck sedan på [SET]. En bild som är skyddad anges av ikonen ›.
Redigering av datum och tid för en bild (Datum/Tid) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Datum/Tid [8] [2] Ändrar inställningen där markören står. [4] [6] Flyttar markören mellan inställningar. [BS] Växlar mellan 12-timmars och 24-timmars tidsformat Kontrollera att inställningarna av datum och tid är de önskade och tryck sedan på [SET]. ANM. • Datum och tid som stämplats på en bild med hjälp av tidsstämpel (s. 143) går inte att ändra.
Omformatering av en stillbild (Omformatera) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Omformatera Det går att minska storleken på en stillbild och spara resultatet som en separat stillbild. Den ursprungliga stillbilden bevaras också. Följande storleksformat kan väljas vid omformatering av en bild: 7 M, 4 M, VGA. • Vid omformatering av en stillbild med formatet 3:2 eller 16:9 skapas en bild med formatet 4:3, som beskurits på båda sidor.
Tillägg av ljud till en stillbild (Dubbning) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Dubbning Det går att lägga till ljud till en redan inspelad stillbild. Ljudet till en stillbild kan när som helst spelas in på nytt. Det går att spela in upp till 30 sekunder av ljud för en enskild stillbild. 1. Tryck på avtryckaren för att starta ljudinspelning. Återstående inspelningstid 2. Tryck på avtryckaren igen för att stoppa ljudinspelning.
Uppspelning av ljudet till en stillbild 1. Aktivera uppspelningsläget och använd [4] och [6] till att bläddra igenom bilderna tills önskad ljudstillbild visas på skärmen. Ljudstillbilder är märkta med ikonen ˆ. 2. Tryck på [SET] för att starta uppspelning. Reglage för uppspelning av röstinspelning Snabbspelning framåt/bakåt [4] [6] Start/paus [SET] Volymreglering Tryck på [2] och tryck sedan på [8] [2].
Kopiering av filer (Kopiera) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Kopiera Filer kan kopieras från kamerans inbyggda minne till ett minneskort eller från ett minneskort till det inbyggda minnet. Inbyggt * Kort Alla filer från kamerans inbyggda minne kopieras till ett minneskort. Med detta alternativ kopieras samtliga filer som förekommer i kamerans inbyggda minne. Det kan inte användas till att kopiera en enskild fil.
Dynamiskt foto Utför åtgärderna i detta avsnitt för att klippa ut ett rörligt eller ett stilla motiv ur en stillbild och sedan infoga det i en annan stillbild. Rörligt motiv Annan bild Dynamisk fotobild För att skapa en motivbild för infogning (Dynamiskt foto) 1. Tryck på [BS] och välj sedan scenen ”Dynamiskt foto”. 2. Tryck på [SET], använd [8] och [2] till att välja motivtyp och tryck sedan på [SET]. Seriebildshastighet Antal bilder Rörligt motiv 1 s.
3. Spela först in en bild som inkluderar det motiv som ska klippas ut. • Ta en bild där motivet är så stort som möjligt. Bilden bör vidare inkludera någon enkelt identifierbar referenspunkt som kan användas för senare justering i steg 4 nedan. • Efter val av ”Rörligt motiv” spelas flera motivbilder in på kameran. Rör inte kameran förrän inspelningen är klar. • Blixten är automatiskt urkopplad i detta skede. 4. Sammanställ en ny likadan bild, men denna gång utan det motiv som ska klippas ut.
Infogning av ett motiv i en bakgrundsbild (Dynamiskt foto) Utför åtgärderna nedan för att infoga ett motiv i en bakgrundsbild. Ett dynamiskt foto med ett rörligt motiv sparas som en bild av storleken 2M (1600x1200 bildpunkter) eller mindre. Ett dynamiskt foto med ett stilla motiv sparas som en bild av storleken 6M (2816x2112 bildpunkter) eller mindre. Atgärder [p] (uppspelning) * [MENU] * Fliken PLAY * Dynamiskt foto 1. Använd [4] och [6] till att välja önskad bakgrundsbild och tryck sedan på [SET].
Utskrift Utskrift av stillbilder I en fotobutik e.dyl Ett minneskort innehållande bilder som ska skrivas ut kan tas till en fotobutik e.dyl. för utskrift. Med en skrivare Utskrift av bilder på en skrivare med minneskortfack En skrivare försedd med ett kompatibelt minneskortfack kan användas till att skriva ut bilder direkt från ett minneskort. Anlita bruksanvisningen som medföljer skrivaren för närmare detaljer.
Direktanslutning till en skrivare kompatibel med PictBridge Det går att ansluta kameran direkt till en skrivare som stöder PictBridge och skriva ut bilder utan att använda en dator. . För att ställa in kameran innan den ansluts till en skrivare 1. Slå på kameran och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”USB” och tryck sedan på [6]. 3. Använd [8] och [2] till att välja ”PTP (PictBridge)” och tryck sedan på [SET]. .
. För att skriva ut 1. Slå på skrivaren och sätt i papper. 2. Slå på kameran. En utskriftsmeny visas på skärmen. 3. Använd [8] och [2] till att välja ”Pap.storlek” och tryck sedan på [6]. 4. Använd [8] och [2] till att välja önskat pappersformat och tryck sedan på [SET]. • Följande pappersformat kan användas. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Av skrivare • Vid val av ”Av skrivare” utförs utskrift med ett pappersformat som väljs av skrivaren.
Användning av DPOF för att välja bilder för utskrift och antalet kopior . Digital Print Order Format (DPOF) DPOF är en standard som gör det möjligt att inkludera information om bildtyp, antal kopior och tidsstämpel på/av tillsammans med bilder på minneskortet. Efter att dessa inställningar har gjorts kan minneskortet användas för utskrift på en skrivare som stöder DPOF eller lämnas in till en fotobutik e.dyl.
. Val av samma DPOF-inställningar för alla bilder Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * DPOF utskrift * Alla bilder 1. Använd [8] och [2] till att ange antal kopior. Ett värde på upp till 99 kan anges. Ange 00 för en bild som inte ska skrivas ut. • Tryck på [BS], så att ”På” visas för datumstämpel, om datum ska vara med på bilderna. 2. Tryck på [SET]. DPOF-inställningarna raderas inte automatiskt efter avslutad utskrift.
. Datumstämpel Använd någon av följande tre metoder för att inkludera inspelningsdatum på bilder vid utskrift. Konfigurera DPOF-inställningar (s. 116). Datumstämpling kan kopplas in eller ur inför varje utskriftstillfälle. Inställningar kan göras så att vissa bilder skrivs ut med datumstämpel och andra inte. Konfigurering av kamerainställningar Konfigurera kamerans inställning för tidsstämpel (s. 143).
Användning av kameran med en dator Hur en dator kan användas ... Följande operationer kan utföras medan kameran är ansluten till en dator. Spara bilder på en dator och visa dem på datorskärmen • Spara bilder och ta fram dem manuellt (USB-anslutning) (s. 121, 130). • Överför bilder till en dator automatiskt via en trådlös LAN-anslutning för visning (Eye-Fi) (s. 134).
Användning av kameran med en dator som kör Windows Installera lämplig programvara i enlighet med den version av Windows som används och vad som önskas göras. För att göra detta: Operativsystemversion Installera denna programvara: Se sidan: Spara bilder på en dator och där ta Vista / XP / 2000 fram dem manuellt Ingen installation krävs. 121 Spela upp filmer Vista / XP / 2000 Ingen installation krävs. • Windows Media Player, som redan är installerat i de flesta datorer, kan användas för uppspelning.
. Datorsystemkrav för medföljande programvara Datorsystemkraven skiljer sig för olika programvaror. Vi hänvisar till filen ”Viktigt”, som ingår i varje program, angående detaljer. Information om datorsystemkrav återfinns även under rubriken ”Datorsystemkrav för medföljande programvara” på sidan 163 i denna bruksanvisning. . Att observera för användare av Windows • Photo Transport och YouTube Uploader for CASIO kan inte köras med 64-bitsversioner av Windows Vista.
4. Slå av kameran och använd sedan USBkabeln som medföljer kameran till att ansluta kameran till datorn. USB-port USB-kabel Stor kontakt • Kameran strömförsörjs inte via USB-kabeln. Kontrollera att batteriet i kameran är tillräckligt laddat före anslutning. Liten kontakt • Se till att skjuta in kontakten i USB/AVUSB/AV-port porten tills ett klickljud anger att den anslutits ordentligt.
7. Dubbelklicka på ”Flyttbar disk”. • Datorn identifierar minneskortet isatt i kameran (eller det inbyggda minnet om inget minneskort är isatt) som en flyttbar disk. 8. Högerklicka på mappen ”DCIM”. 9. Klicka i genvägsmenyn som visas på ”Kopiera”. 10. Användare av Windows Vista: Klicka på ”Start” och sedan på ”Dokument”. Användare av Windows XP: Klicka på ”Start” och sedan på ”Mina dokument”. Användare av Windows 2000: Dubbelklicka på ”Mina dokument” för att öppna mappen.
. För att titta på bilder kopierade till datorn 1. Dubbelklicka på den kopierade mappen ”DCIM” för att öppna den. 2. Dubbelklicka på mappen med önskade bilder att visa. 3. Dubbelklicka på den bildfil vars innehåll ska visas. • Vi hänvisar till ”Minnesmappstruktur” på sidan 137 angående information om filnamn. • En bild som har roterats på kameran visas i ursprungligt (oroterat) tillstånd på datorskärmen.
Uppspelning av filmer Windows Media Player, som redan är installerat i de flesta datorer, kan användas för filmavspelning. Spela upp en film genom att först kopiera den till datorn och sedan dubbelklicka på filmfilen. . Försiktighetsåtgärder vid filmuppspelning • Se till att flytta över filmdata till hårddisken på datorn, innan ett försök att spela upp filmen görs. Det kan hända att filmuppspelning inte kan utföras korrekt, om dess data har erhållits via ett nätverk, från ett minneskort e.dyl.
. För att ladda upp en filmfil till YouTube • För att kunna använda YouTube Uploader for CASIO behöver du först gå till YouTubes webbplats (http://www.youtube.com/) och registrera dig som en användare. • Ladda inte upp något videomaterial som är skyddat av upphovsrätt (inklusive angränsande rättigheter), såvida du inte själv äger upphovsrätten eller har erhållit tillstånd från upphovsrättsinnehavaren (-innehavarna) ifråga. • Maximal filstorlek för varje uppladdning är 1 024 MB. 1.
Överföring av bilder från datorn till kamerans minne För att kunna överföra bilder från datorn till kameran behöver programmet Photo Transport från CD-ROM-skivan som medföljer kameran installeras i datorn. . För att installera Photo Transport 1. Ta fram CD-ROM-menyn och välj ”Photo Transport”. 2. Läs igenom informationen om installationsvillkor och systemkrav för installation i filen ”Viktigt” och installera sedan Photo Transport. . För att överföra bilder till kameran 1.
. För att överföra skärmklipp från datorn till kameran 1. Anslut kameran till datorn (s. 121). 2. Klicka på följande poster på datorn: Start * Alla Program * CASIO * Photo Transport. Detta startar upp Photo Transport. 3. Ta fram den skärmbild varifrån ett skärmklipp ska överföras. 4. Klicka på knappen [Fånga in]. 5. Rama in det område som ska fångas in. Flytta muspekaren till det övre vänstra hörnet av området som ska fångas in och tryck sedan ner musknappen och håll den nertryckt.
Visning av användardokumentation (PDF-filer) 1. Starta datorn och placera den medföljande CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM-enhet. I normala fall visas menyn automatiskt på bildskärmen. Om menyn inte visas automatiskt, så navigera till CD-ROM-skivan på datorn och dubbelklicka sedan på filen ”AutoMenu.exe”. 2. Klicka på den nedåtpekande knappen ”Language” på menyskärmen och välj sedan önskat språk. 3. Klicka på ”Manual” för att välja det och klicka sedan på ”Digitalkamera”.
Användning av kameran med en Macintosh Installera lämplig programvara i enlighet med vilken version av Macintosh OS du använder och vad du vill göra. För att göra detta: OperativsysInstallera denna programvara: temversion Spara bilder på din Mac OS 9 Macintosh och där ta Mac OS X fram dem manuellt Automatiskt spara bilder på din Macintosh/Hantera bilder Spela upp filmer Ingen installation krävs. Mac OS 9 Använd separat inköpt programvara. Mac OS X Använd iPhoto, som följer med operativsystemet.
4. Slå av kameran och använd sedan USBkabeln som medföljer kameran till att ansluta kameran till din Macintosh. USB-port USB-kabel Stor kontakt • Kameran strömförsörjs inte via USB-kabeln. Kontrollera att batteriet i kameran är tillräckligt Liten kontakt laddat före anslutning. • Se till att skjuta in USB/AV-port kontakten i USB/AVporten tills ett klickljud anger att den anslutits Anpassa märket 4 på USB-kabelns kontakt till ordentligt.
8. Dra enhetsikonen till soptunnan, när kopieringen är klar. 9. Tryck på [ON/OFF] på kameran för att slå av kameran. Kontrollera att den bakre lampan på kameran inte lyser grön och koppla sedan loss kameran från datorn. . För att titta på kopierade bilder 1. Dubbelklicka på kamerans enhetsikon. 2. Dubbelklicka på mappen ”DCIM” för att öppna den. 3. Dubbelklicka på mappen med önskade bilder att visa. 4. Dubbelklicka på den bildfil vars innehåll ska visas.
Automatisk överföring av bilder och hantering av dem på din Macintosh Vid användning av Mac OS X kan programvaran iPhoto, som följer med operativsystemet, användas till att hantera bilder. Vid användning av Mac OS 9 behöver separat inköpt programvara användas. Uppspelning av film Filmer kan spelas upp på en Macintosh-dator med hjälp av QuickTime, som följer med operativsystemet. Spela upp en film genom att först kopiera den till din Macintosh och sedan dubbelklicka på filmfilen. .
Visning av användardokumentation (PDF-filer) Du måste ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerat i din dator för att kunna titta på innehållet i PDF-filer. Gå i annat fall till webbplatsen för Adobe Systems Incorporated och installera Acrobat Reader. 1. Öppna mappen ”Manual” på CD-ROM-skivan. 2. Öppna mappen ”Digital Camera” och öppna sedan mappen för det språk vars bruksanvisning du vill titta på. 3. Öppna filen benämnd ”camera_xx.pdf”. • ”xx” utgör språkkoden (exempel: camera_e.
VIKTIGT! • Inspelade bilder överförs via trådlös LAN-anslutning. Använd inte Eye-Fi-kortet eller koppla ur Eye-Fi-kortets kommunikation (s. 140) när du befinner dig i ett flygplan eller på någon annan plats där användning av trådlös kommunikation är begränsad eller förbjuden. • Vid isättning av ett Eye-Fi-kort visas Eye-Fi-indikeringen på skärmen. Indikeringen är genomskinlig eller ej genomskinlig beroende på aktuellt kommunikationstillstånd enligt nedan.
Filer och mappar Kameran skapar en fil och sparar denna varje gång en stillbild tas, en film spelas in eller någon annan manövrering som innebär att data lagras utförs. Filer grupperas genom lagring i mappar. Varje fil och mapp har ett eget unikt namn. • Vi hänvisar till ”Minnesmappstruktur” (s. 137) angående detaljer kring hur mappar organiseras i minnet. Namn och maximalt tillåtet antal Exempel Fil Varje mapp rymmer upp till 9 999 filer benämnda 26:e filnamn: CIMG0001 t.o.m. CIMG9999.
Minneskortdata Kameran lagrar bilder som spelas in i enlighet med specifikationen Design Rule for Camera File System (DCF). . Angående DCF DCF är en standard som gör det möjligt att visa och skriva ut bilder inspelade på en kamera av ett visst fabrikat på DCF-kompatibla enheter av andra fabrikat. DCFkompatibla bilder som spelats in med en annan kamera kan överföras till denna kamera och visas på kamerans skärm. . Minnesmappstruktur 100CASIO *1 CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG CIMG0004.
. Stödda bildfiler • Bildfiler inspelade med denna kamera • DCF-kompatibla bildfiler Det kan hända att kameran inte kan visa en viss bild, även om den är DCFkompatibel. Vid visning av en bild som spelats in med en annan kamera kan det ta ganska lång tid innan bilden uppträder på denna kamerans skärm. . Anmärkningar gällande hantering av data i det inbyggda minnet och minneskortdata • Vid kopiering av minnesinnehåll till en dator bör DCIM-mappen och hela dess innehåll kopieras.
Övriga inställningar (Inställning) I detta avsnitt beskrivs menyposter som kan användas till att ändra olika inställningar och utföra andra operationer i både inspelningsläget och uppspelningsläget. Vi hänvisar till sidan 63 angående detaljer kring menyoperationer. Visning av manöverpanel i inspelningsläge (R Panel) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * R Panel Använd inställningarna nedan till att ta fram eller dölja manöverpanelen och till att välja vilka ikoner som ska visas på manöverpanelen.
Justering av skärmens ljusstyrka (Skärm) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Skärm Skärmens ljusstyrka kan justeras. Auto 1 eller Auto 2 Med denna inställning känner kameran av tillgängliga ljusnivåer och justerar automatiskt skärmens ljusstyrka därefter. • Auto 2 justerar snabbare till en ljusare inställning än Auto 1. +2 Ljusstyrkan är högre än med inställningen +1, vilket gör innehållet på skärmen lättare att se. Denna inställning förbrukar dock mer ström.
Konfigurering av ljudinställningar på kameran (Ljud) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Ljud Startskärm Halvslutare Slutare Anger startljud. Ljud 1 - 5: Inbyggda ljud (1 t.o.m. 5) Av: Ljud av Drift Operation (=) Anger ljudvolym. Denna inställning används också som ljudnivå vid videoutmatning (s. 91). Uppspeln. (=) Anger volym för ljudutmatning från filmer och ljudstillbilder. Denna volyminställning används inte vid videoutmatning (via USB/AVporten). • Inställning av volymnivån 0 dämpar utmatningen.
Specificering av framställningsmetod för filnamnens serienummer (Filnr.) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Filnr. Gör på följande sätt för att bestämma hur serienumren som används i filnamnen ska framställas (s. 136). Fortsätt Kameran memorerar det senast använda filnumret. Nya filer namnges med hjälp av nästa nummer i nummerföljd, även om filer har raderats eller ett tomt minneskort har satts i.
3. Använd [8], [2], [4] och [6] till att välja aktuellt geografiskt område och tryck sedan på [SET]. 4. Använd [8] och [2] till att välja lämplig stad och tryck sedan på [SET]. 5. Tryck på [SET]. VIKTIGT! • Kontrollera före konfigurering av världstidsinställningar att lämplig hemstad är inställd enligt den plats där du bor eller normalt använder kameran. Om inte, så välj ”Hem” på menyn i steg 1 och ändra sedan inställningarna för hemstad, datum och tid efter behov (s. 144).
Inställning av kamerans klocka (Justera) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Justera [8] [2] Ändring av inställningen där markören står [4] [6] Flyttning av markören mellan inställningsposter [BS] Växlar mellan 12-timmars och 24-timmars tidsformat Kontrollera att inställningarna av datum och tid är de önskade och tryck sedan på [SET]. • Ett datum från 2001 till 2049 kan anges. • Se till att ställa in hemstad (s. 142) före inställning av tid och datum.
Specificering av skärmspråk (Language) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Language . Välj önskat skärmspråk. 1 1 Välj fliken längst till höger. 2 Välj ”Language”. 3 Välj önskat språk. 23 Konfigurering av inställningar för viloläge (Viloläge) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Viloläge Med hjälp av denna funktion släcks skärmen automatiskt efter en viss förinställd tid, när ingen manövrering utförs på kameran. Tryck på valfri knapp för att tända skärmen igen.
Konfigurering av inställningar för automatiskt strömavslag (Autoströmav.) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Autoströmav. Automatiskt strömavslag innebär att kameran slås av automatiskt efter en viss förinställd tid, när ingen manövrering utförs på kameran.
Konfigurering av inställningar för USB-protokoll (USB) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * USB Ändra vid behov denna inställning enligt nedan för att välja lämpligt USBkommunikationsprotokoll, vilket används vid datautbyte med en dator, en skrivare eller annan extern utrustning. Mass Storage Välj denna inställning vid anslutning till en dator (s. 121, 130). Med denna inställning betraktar datorn kameran som en extern lagringsenhet.
Formatering av det inbyggda minnet eller ett minneskort (Formatera) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Formatera Om ett minneskort är isatt i kameran, så formateras minneskortet vid utförande av följande åtgärder. Om inget minneskort är isatt, så formateras istället det inbyggda minnet. • Vid formatering raderas allt innehåll på minneskortet eller i det inbyggda minnet. En formatering kan inte återkallas.
Konfigurering av skärminställningar Informationsvisning kan kopplas in och ur genom att trycka på [8] (DISP). Separata inställningar kan göras för inspelnings- respektive uppspelningsläget. Informationsvisning på Information om bildinställningar m.m. visas på skärmen. Informationsvisning + Histogram på Kamerainställningar och andra indikatorer visas tillsammans med ett histogram (s. 150). Informationsvisning av Ingen information visas.
Användning av histogrammet Ett histogram är ett diagram som visar ljusstyrkan på en bild, uttryckt i antal bildpunkter. Den vertikala axeln anger antalet bildpunkter medan den horisontella axeln anger ljusstyrkan. Om histogrammet lutar för mycket åt ena sidan går det att använda EV-skifte för att flytta det åt vänster eller höger för att uppnå bättre balans. Använd EV-skifte till att uppnå optimal exponering genom att diagrammet ter sig så centrerat som möjligt.
Övrigt Försiktighetsåtgärder vid användning . Undvik användning under rörelse • Använd aldrig kameran för inspelning eller uppspelning medan du kör en bil eller annat fordon eller promenerar. Du utgör en trafikfara om du håller ögonen på skärmen. . Undvik att titta på solen eller skarpa ljus • Titta aldrig på solen eller någon annan kraftig ljuskälla genom kamerans sökare. Det kan orsaka synskador. . Blixt • Använd aldrig blixten på ställen där det kan förekomma lättantändlig eller explosiv gas.
. Rök, onormal lukt, överhettning och andra underliga fenomen • Fortsatt bruk av kameran när den avger rök eller en underlig lukt, eller då den blivit överhettad, skapar risk för brand och elstötar. Vidta omedelbart följande åtgärder så fort något av ovanstående symptom förekommer. 1. Slå av kameran. 2. Ta ut batteriet ur kameran. Var försiktig så att du inte bränner dig. 3. Kontakta din återförsäljare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. .
. Ställen att undvika • Lämna aldrig kameran på någon av nedanstående typer av ställen. Det kan medföra risk för brand och elstötar. – Ställen där det kan bli mycket fuktigt eller dammigt – I kök eller på andra ställen där oljig rök förekommer – Nära element, på en uppvärmd matta, på ställen som utsätts för solsken, i en bil som står parkerad i solen eller på andra ställen där det kan bli mycket varmt • Placera aldrig kameran på en ostadig yta, en hög hylla e.dyl.
• Om du någon gång lägger märke till läckage, underlig lukt, värmealstring, missfärgning, deformering eller något annat onormalt fenomen vid användning, laddning eller förvaring av batteriet, så ta omedelbart ut batteriet ur kameran eller batteriladdaren och håll det borta från öppen eld. • Använd eller lämna inte batteriet på ett ställe som utsätts för solsken, i en bil som står parkerad i solen eller på något annat ställe där det kan bli mycket varmt.
. Anmärkningar angående datafel Digitalkameran är tillverkad av digitala precisionskomponenter. Följande åtgärder skapar risk för att data i kamerans minne förvanskas.
. Skötsel av kameran • Vidrör aldrig objektiv- eller blixtglaset med fingrarna. Fingeravtryck, smuts eller annan främmande materia på objektiv- eller blixtglaset kan leda till att kameran inte fungerar som den ska. Använd en blåsborste eller dylikt till att hålla objektiv- och blixtglaset fritt från smuts och damm och torka rent med en mjuk, torr trasa. • Rengör kameran genom att torka av den med en mjuk, torr trasa. .
. Övriga försiktighetsåtgärder Kameran blir aningen varm medan den används. Detta är helt normalt och tyder inte på något fel. . Upphovsrätter Utöver för eget personligt bruk är obehörig användning av stillbilder eller filmer av bilder vars rättigheter tillhör någon annan, utan tillstånd från rättighetsinnehavaren, förbjudet i enlighet med upphovsrättslagar. I vissa fall kan det hända att inspelning av offentliga uppträdanden, föreställningar, utställningar etc.
Varje och all obehörig kommersiell kopiering, spridning och kopiering av medföljande programvara via ett nätverk är förbjuden. Denna produkt innehåller realtids-operativsystemet PrKERNELv4 från eSOL Co., Ltd. Copyright © 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 är ett registrerat varumärke tillhörande eSOL Co., Ltd. i Japan. Denna produkt innehåller programvara från FotoNation, Inc. FotoNation är ett registrerat varumärke tillhörande FotoNation, Inc. FaceTracker är ett varumärke tillhörande FotoNation, Inc.
Strömförsörjning Laddning Om lampan [CHARGE] inte lyser röd ... Laddning kan inte utföras på grund av att den omgivande temperaturen eller temperaturen på laddaren är för hög eller för låg. Placera kameran på en plats där temperaturen ligger inom det temperaturområde där laddning kan utföras. Lampan [CHARGE] börjar lysa röd när kameran återgår till en temperatur som medger laddning. Om lampan [CHARGE] blinkar röd ... Det är fel på batteriet eller batteriet är felaktigt isatt i laddaren.
Försiktighetsåtgärder gällande batteriet . Försiktighetsåtgärder vid användning • Batteriet har alltid en kortare brukstid vid kallt väder än vid en normal temperatur. Detta beror på batteriets egenskaper, inte kamerans. • Ladda batteriet på ett ställe där temperaturen ligger på mellan 5°C och 35°C. Utanför detta temperaturomfång kan laddning ta längre tid än normalt eller till och med misslyckas.
Användning av ett minneskort Vi hänvisar till sidan 18 angående information om användbara minneskort och isättning av ett minneskort. Byte av minneskort Tryck in minneskortet och släpp det, så att det skjuts ut en bit ur minneskortfacket. Fatta tag i minneskortet och dra ut det helt och hållet. Sätt därefter i ett nytt minneskort. • Ta aldrig ut minneskortet ur kameran medan den bakre lampan blinkar grön. Det kan göra att bildlagring misslyckas eller rentav orsaka skador på minneskortet. .
. Försiktighetsåtgärder vid hantering av minneskort Vissa typer av minneskort kan medföra långsammare behandlingshastighet. Problem kan särskilt ofta uppstå vid sparning av högkvalitativa filmer (HD eller STD). Vid användning av vissa typer av minneskort tar filminspelning längre tid i anspråk, vilket gör att bildrutor i filmen kan gå förlorade. Detta tillstånd anges av att » och Y blinkar på skärmen.
Datorsystemkrav för medföljande programvara Datorsystemkraven skiljer sig för olika programvaror. Kontrollera noga kraven för den programvara du vill använda. Tänk på att de angivna värdena utgör minimikrav för att köra respektive program. De faktiska kraven kan vara högre, beroende på antalet bilder och storleken på bilderna som behandlas.
Återställning av ursprungliga grundinställningar Tabellerna i detta avsnitt visar de ursprungliga grundinställningar som ställs in för varje menypost (som visas vid tryckning på [MENU]) efter återställning av kameran (s. 148). Vilka menyposter som visas beror på huruvida inspelnings- eller uppspelningsläget är aktiverat på kameran. • Ett streck (–) anger en post vars inställning inte återställs eller för vilken inget återinställningsvärde förekommer. .
Fliken ”Bildkval.” Bildstorlek 10 M (3648x2736) T Kvalitet (stillbilder) Normal »Kvalitet (filmer) STD EV-skifte 0.0 Vitbalans Auto ISO Auto Mätning B Multi Belysning Extra Färgfilter Av Skärpa 0 Färgmättnad 0 Kontrast 0 Blixtintens. 0 Fliken ”Inst.” RPanel Visa Tidsstämpel Av Skärm Auto 2 Justera – Eye-Fi På Datumformat – Language – Viloläge 1 min Ljud Startskärm: Ljud 1 / Halvslutare: Ljud 1 / Slutare: Ljud 1 / Drift: Ljud 1 / = Operation: ...//// / = Uppspeln.
. Uppspelningsläget Fliken ”PLAY” Diabildsvisn. Bilder: Alla bilder / Tid: 30 min / Intervall: 3 sek / Effekt: Mönster 1 Keystone – Färgkorrig. – DPOF utskrift – Dynamiskt foto – Bildskydd – Layoututskrift Datum/Tid – MOTION PRINT 9 bildrutor Rotation – Filmredig. – Omformatera – Belysning – Klippning – Röda ögon – Dubbning – Vitbalans – Kopiera – Ljusstyrka 0 Dela grupp – – Fliken ”Inst.” • Innehållet under fliken ”Inst.
När problem uppstår ... Felsökning Problem Möjlig orsak och rekommenderad åtgärd Strömförsörjning Strömmen slås inte på. 1)Batteriet är kanske inte korrekt isatt (s. 15). 2)Batteriet är kanske urladdat. Ladda batteriet (s. 14). Om batteriet laddas ur snart efter uppladdning betyder det att batteriet har nått slutet på sin livslängd och behöver bytas ut. Köp ett nytt laddningsbart litiumjonbatteri av typ NP-40 från CASIO. Kameran slås plötsligt av. 1)Automatiskt strömavslag har kanske aktiverats (s.
Problem Möjlig orsak och rekommenderad åtgärd Motivet ter sig oskarpt på den inspelade bilden. Bilden har kanske inte fokuserats ordentligt. Se till att motivet befinner sig innanför fokusramen när bilden komponeras. Blixten avfyras inte. 1)Om ? (Blixt av) är valt som blixtläge, så ändra till ett annat läge (s. 34). 2)Ladda upp batteriet, om det är urladdat (s. 14). 3)Om en BEST SHOT-scen som använder sig av blixtläget ? (Blixt av) är vald, så ändra till ett annat blixtläge (s.
Problem Möjlig orsak och rekommenderad åtgärd En inspelad bild sparades inte. 1)Strömmen till kameran har kanske slagits av innan lagringen avslutades, vilket resulterar i att bilden inte sparas. Om batteriindikatorn visar , så ladda batteriet så fort möjligt (s. 16). 2)Minneskortet har kanske tagits ut ur kameran innan lagringen avslutades, vilket resulterar i att bilden inte sparas. Ta inte ut minneskortet förrän lagringen är avslutad.
Problem Möjlig orsak och rekommenderad åtgärd Ingen bildinspelning sker vid användning av automatisk slutare. Det kan hända att bildinspelning med automatisk slutare misslyckas under väldigt ljusa eller mörka förhållanden eller vid fotografering av ett snabbrörligt motiv etc. Prova i så fall att ändra inställningen av utlösningskänslighet för automatisk slutare (s. 72) eller tryck ner avtryckaren helt för att frigöra slutaren och spela in bilden. Bilden är oskarp vid filminspelning.
Problem Möjlig orsak och rekommenderad åtgärd Bilder kan inte överföras via en USB-anslutning. 1)USB-kabeln är kanske inte ansluten ordentligt. Kontrollera alla anslutningar. 2)Fel USB-kommunikationsprotokoll är valt. Välj korrekt USBkommunikationsprotokoll i enlighet med den typ av utrustning som ansluts (s. 121, 130). 3)Slå på kameran, om den inte är påslagen. 4)Vid anslutning via ett USB-nav kan det hända att datorn inte kan identifiera kameran. Anslut alltid direkt till en USB-port på datorn.
Det är något fel på minneskortet. Slå av kameran, ta ut minneskortet och sätt sedan i det i kameran igen. Om samma meddelande visas på nytt när kameran slås på igen, så formatera minneskortet (s. 148). Kort FEL VIKTIGT! • Formatering av ett minneskort raderar alla filer på kortet. Försök överföra filer du vill bevara till en dator eller annat lagringsmedium, innan formatering utförs.
SLÅ PÅ IGEN Objektivet stötte på ett hinder medan det sköts ut. Kameran slås av automatiskt när detta meddelande visats. Ta bort hindret och slå på strömmen igen. SYSTEM ERROR Kamerasystemet har förvanskats. Kontakta återförsäljaren eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. Kortet är låst. Låsomkopplaren LOCK på SD- eller SDHCminneskortet isatt i kameran står i låst läge. Det går inte att lagra eller radera bilder på ett minneskort som är låst. LOCK Det finns inga filer.
Antal stillbilder/filminspelningstid/röstinspelningstid Stillbilder Bildstorlek (bildpunkter) 10M (3648x2736) 3:2 (3648x2432) Bildkvalitet Fin 6,4 MB 7M (3072x2304) 4M (2304x1728) 2M (1600x1200) VGA (640x480) Kapacitet för Kapacitet för stillbildsinspelning stillbildsinspelning på i inbyggt minne SD-minneskort (1 GB) 5 151 Normal 3,38 MB 10 286 Ekonomi 2,27 MB 16 426 Fin 5,6 MB 6 172 Normal 2,97 MB 12 325 2 MB 18 483 210 Ekonomi 16:9 (3648x2048) Ungefärlig bildfilstorlek Fin
Filmer Bildkvalitet (bildpunkter) Ungefärlig datahastighet (bildrutshastighet) Kapacitet för Kapacitet för Filstorlek för filminspelning i filminspelning på 1-minutsfilm inbyggt minne SD-minneskort (1 GB) HD 1280x720 24 megabit/sekund (24 bildrutor/sekund) 12 sekunder 5 minuter 27 sekunder 179,8 MB STD 640x480 10 megabit/sekund (30 bildrutor/sekund) 28 sekunder 13 minuter 11 sekunder 74,8 MB LP 320x240 2,7 megabit/sekund (15 bildrutor/sekund) 103 sekunder 49 minuter 38 sekunder 19,8 MB You
Tekniska data Filformat Stillbilder: JPEG (Exif-version 2.2), DCF 1.
Vitbalans Auto, dagsljus, mulet, skugga, dagsvit lysrör, dagsljus lysrör, volfram, manuell vitbalans Känslighet (normal utkänslighet, Rekommenderat exponeringsindex) Stillbilder: Auto, motsvarande ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600 och ISO 3200 Filmer: Auto Självutlösare Ungefärliga utlösningstider: 10 sekunder, 2 sekunder, tredubbel självutlösare Blixtlägen Auto, Av, På, Mjuk, Reducering av röda ögon Blixtomfång (ISOkänslighet: Auto) Normal: 0,1 m till 4,5 m (vidvinkel) 0,5 m til
Ungefärlig batterilivslängd Samtliga värden nedan anger ungefärlig brukstid under normal temperatur (23°C) innan kameran slås av. Dessa värden kan dock inte garanteras. Låga temperaturer förkortar brukstiden.
. Laddningsbart litiumjonbatteri (NP-40) Märkspänning 3,7 V Märkkapacitet 1300 mAh Brukstemperatur 0 till 40°C Yttermått 38,5 (b) x 38,0 (h) x 9,3 (d) mm Vikt Cirka 34 g . Batteriladdare (BC-31L) Inspänning 100 till 240 V växelström, 80 mA, 50/60 Hz Utspänning 4,2 V likström, 600 mA Brukstemperatur 5 till 35°C Användbar batterityp Laddningsbart litiumjonbatteri (NP-40) Laddningstid 150 minuter Yttermått 55 (b) x 20 (h) x 86 (d) mm (exkl.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
Dynamic Photo Bästa sätt att använda Dynamic Photo Mängder av information om dynamiskt foto, med bland annat bildexempel och beskrivningar på hur dynamiska fotobilder kan användas, hittar du på Casios särskilda webbplats för dynamiskt foto: http://exilim.com/dp/ Denna bruksanvisning innehåller en presentation av dynamiskt foto, som erbjuder helt nya möjligheter för digitalt bildskapande. • Alla skärmbilder i denna bruksanvisning är på engelska.
Innehåll Dynamiskt foto! Ett helt nytt sätt att utnyttja digital fotografering! ..............2 Dynamisk fototeknik ................................................................................................ 3 Skapande av en dynamisk fotobild ..................................................................4 Steg 1: Spela in motivet........................................................................................... 4 Steg 2: Skapa en dynamisk fotobild. .........................................
Dynamisk fototeknik Dynamiskt foto ger dig möjlighet att klippa ut ett rörligt motiv ur en uppsättning seriebilder och sedan infoga motivet i en annan bild. På så sätt kan bilder kombineras på ett sätt som ger upphov till spännande, helt otroliga scener. Rörliga seriebilder Klipp ut motivet. Infoga motivet i en annan bild. Du kan skapa en dynamisk fotobild genom att infoga ett rörligt motiv i en bakgrundsbild.
Skapande av en dynamisk fotobild Steg 1: Spela in motivet. Dynamiska fotobilder skapas genom att motivet i en bild klipps ut och infogas i en annan bild. Termen ”motiv” används i detta sammanhang för att ange det som fångas in och klipps ut från den första bilden. Följ anvisningarna nedan för att spela in och klippa ut önskat motiv. Börja med att spela in motivet som ska klippas ut mot en valfri bakgrund. Spela därefter in samma bakgrund en gång till, men denna gång utan motivet. (Spela in två gånger.
3. Börja med att spela in önskat motiv. Bäst resultat kan uppnås med kameran fastmonterad på ett stativ. Håll kameran riktad mot det rörliga motivet och tryck på avtryckaren för att spela in. Om ”Rörligt motiv” är valt, så spelar kameran in en uppsättning seriebilder under några sekunder. • För att säkerställa bra klippningsresultat... * Se ”Fyra tips för bättre motivklippning”. • Genom att trycka på [SET] är det möjligt att här välja motivtyp och konfigurera andra inställningar.
Steg 2: Skapa en dynamisk fotobild. Gör på följande sätt för att infoga ett motiv som klippts ut enligt steg 1 ovan i ett fotografi för att skapa en slutlig dynamisk fotobild. 1. Tryck på [p] för att aktivera uppspelningsläget. 2. Utför följande manövrering på kameran: [MENU] * fliken PLAY * ”Dynamiskt foto”. 3. Använd [4] och [6] till att välja önskad bakgrundsbild och tryck sedan på [SET]. Välj den bild som ska användas som bakgrund.
6. När skapandet av den dynamiska fotobilden är klar visas den färdiga bilden med det rörliga motivet på skärmen. • När ett rörligt motiv infogas i en annan bild förminskas motivet till en fjärdedel av storleken på den bakgrundsbild det infogas i. • Storleken på ett rörligt motiv som infogats i en bakgrundsbild kan inte ändras. Klart! • Storleken på en dynamisk fotobild skapad genom infogning av ett rörligt motiv i en bakgrundsbild är 2M.
Rekommenderas!! Inspelningsteknik Inspelningsteknik 1 2 Leta upp referenspunkter och använd ett stativ. Leta upp en plan vägg utan märken på. Bäst klippningsresultat erhålls med en bakgrund bestående av en vägg som är helt fri från synliga märken, likt den som visas ovan. I detta fall är det inte nödvändigt att hålla kameran i exakt rätt läge vid inspelning av den andra bild (med enbart bakgrunden) som behövs för dynamiskt foto.
Se till att motivet inte orsakar skuggor på väggen! Det kan hända att kameran felaktigt uppfattar skuggor på väggen eller golvet, orsakade av starkt solljus, stark belysning eller andra ljuskällor, som en del av motivet. Skuggor tenderar att uppstå när motivet befinner sig för nära en vägg. Se till att motivet befinner sig så långt som möjligt från väggen. Använd inte en rörlig bakgrund! Klippning kan inte lyckas om någonting utöver motivet rör sig på bilderna.
Specificering av motivtyp och seriebildshastighet Tryck på [SET] vid utförande av åtgärden ”3. Börja med att spela in önskat motiv.” i steg 1 för att ta fram en meny för val av motivtyp och seriebildshastighet. Nedanstående fyra motivtyper finns att välja bland. Förutom ett rörligt motiv är det även möjligt att välja ett orörligt motiv (endast en bild). Seriebildsha stighet Antal bilder Rörligt motiv 1 s. (20 fps) 20 bilder per sekund 20 bilder Rörligt motiv 2 s.
Steg 3: Ha roligt med dynamiskt foto. Den dynamiska fotobild som skapats i steg 2 kan användas på en rad olika roliga sätt. På kameran Dynamiska fotobilder spelas upp automatiskt så fort de tas fram på EXILIM-kamerans skärm. På en teve Anslut EXILIM-kameran till en teve med hjälp av AV-kabeln för att kunna titta på dynamiska fotobilder på teveskärmen. Steg 4: Använd Dynamic Studio till att bredda användningen av dynamiska fotobilder till andra tillämpningar.
Skapande av originella filmer med Dynamic Studio http://dynamicstudio.jp Dynamic Studio är en gratistjänst på internet som kan användas till att på ett enkelt sätt omvandla ett rörligt motiv, som klippts ut från seriebilder skapade vid användning av ett dynamisk foto, till en filmfil. Detta gör det möjligt att visa dynamiska fotobilder, som skapats med en CASIO EXILIM-digitalkamera, i ett format som medger uppspelning som film med datorer, digitala fotoramar, mobiltelefoner och annan utrustning.
Kopiera dina dynamiska fotobilder till datorn. Bästa sättet att hålla reda på dynamiska fotobilder är att skapa en ny mapp och kopiera de 20 seriebilder som utgör varje uppsättning till en egen unik mapp. Följande typer av filer kan laddas upp till Dynamic Studio.
Step 1. Upload Your Photos (Steg 1. Ladda upp dina foton) Klicka på [Select Photos...] och välj de bilder som ska laddas upp. Upp till 20 bilder i följd kan laddas upp åt gången. Klicka på [Next], när uppladdningen är klar. Step 2. Review Your Uploaded Photos (Steg 2. Granska dina uppladdade foton) Vilka bilder som helst som har laddats upp kan raderas, t.ex. bilder som är fel eller som inte behövs. Klicka på [Next], när granskningen av uppladdade bilder är klar. Step 3. Select a Background (Steg 3.
Step 4. Preview Your Photos with the Background (Steg 4. Förhandsgranska dina foton med bakgrunden) Kontrollera bilderna och bakgrunden och bekräfta att rörelsen är korrekt. Klicka på [Next], när granskningen av bilderna och bakgrunden är klar. Step 5. Create Your Movie (Steg 5. Skapa din film) Konfigurera nödvändiga inställningar för filmkonvertering. Vid val av ett alternativ i rutan ”Intended Use” ändras inställningarna automatiskt till lämpliga grundinställningar enligt aktuellt val.
Step 6. Your Movie Has Been Created! (Steg 6. Din film har skapats!) I detta steg kan du kontrollera din film och ladda ner den, om du vill. I rutan ”Online Movie” visas den URL-adress under vilken din film lagras i 30 dagar, varifrån du kan direktuppspela den med hjälp av en webbläsare så ofta du vill. Klicka här för att ladda ner filmen till din dator. URL-adress för nerladdning av filmen Klicka här för att starta uppspelning av internetfilmen.
Klicka på ”MyMovie.zip” på sidan ”Step 6. Your Movie Has Been Created!”. Klicka här för att ladda ner din film. Kontrollera innehållet i den bekräftelsedialogruta som visas och klicka sedan på [Save] för att starta nerladdning. Dubbelklicka på filen ”MyMovie.zip” i datorn för att ta fram filmfilen. Flytta den framtagna filmfilen (MyMovie.MOV i detta exempel) till önskad mapp i datorn. Dubbelklicka på filmfilen (MyMovie.MOV i detta exempel) och kontrollera att den spelas upp korrekt.
Inställningar för filmkonvertering I detta avsnitt ges detaljer kring de inställningar för filmkonvertering som förekommer i steg 5 bland åtgärderna för omvandling. . Kamerabilder per sekund (fps) Välj den bildhastighet som användes vid inspelning av ett rörligt motiv för dynamiskt foto (eller seriebilder) med kameran. Om du är osäker på vad som ska anges här, så välj något av de förinställda alternativen och kontrollera resultatet i den resulterande filmen.
. Inställningar för filmformat och bildkvalitet ”Movie Format” ställs in automatiskt i enlighet med det alternativ som valts med inställningen ”Intended Use”. Använd ”Movie Format” till att välja en annan inställning, om du vill. Omvandling till en film för mobiltelefonanvändning Den ursprungliga grundinställningen för filmformat är ”3GPP2”. Omvandling till en film för datoranvändning Den ursprungliga grundinställningen för filmformat är ”MOV”. Du kan ändra denna inställning till ”MPEG4”, om du vill.
. Valfria inställningar De valfria inställningarna kan användas till att ange huruvida uppspelning av filmen ska repeteras eller ej och hur många gånger repetering ska ske. Efter markering av kryssrutan ”Reverse” spelas filmen först upp framlänges och därefter baklänges. * Välj alternativet ”Reverse” för uppspelning som är samma som den som utförs av kameran. Maximal uppspelningstid är 16 sekunder.
Nerladdning av filmsida I detta avsnitt ges detaljer kring sidan ”Your Movie Has Been Created! (Din film har skapats!)” i steg 6 bland åtgärderna för omvandling. . Förhandsgranskning av uppspelning Här visas den färdiga filmen. Uppspelning kan startas genom klickning på 6. Titel (den titel som angetts i ”Step 5. Create Your Movie (Steg 5. Skapa din film)”) Du kan klicka här för att starta uppspelning av den färdiga filmen. Kommentar (den kommentar som angetts i ”Step 5. Create Your Movie (Steg 5.
Försiktighetsåtgärder gällande filmkonvertering för mobiltelefonanvändning • Det finns ingen garanti för att en film som omvandlats för mobiltelefonanvändning kan spelas upp på alla mobiltelefonmodeller. • Om en film ska skickas med e-post från en dator till en mobiltelefon, så överför alltid filmen från den komprimerade filen (zip) till en filmfil (mymovie.3g2 eller mymovie.3gp) innan den bifogas mejlet. Filmen kan inte spelas upp på den mottagande mobiltelefonen, om den skickas som en zip-fil.