SW Digital kamera EX-Z4 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. • Förvara instruktionshäftet nära till hands för framtida referens. • För aktuell information om denna produkt kan du uppsöka Exilims officiella websajt vid http://www.exilim.com/.
INTRODUKTION INTRODUKTION Urpackning Kontrollera noga att samtliga föremål nedan medföljer kameran. Kontakta din handlare så snart som möjligt om något skulle saknas. PHOTO CHARGE USB Kamera Laddningsbart batteri av litium-jon (NP-20) USB-vagga (CA-21A) Rem CD-ROM USB-kabel * Formen på nätkabelns kontakt varierar beroende på land eller geografiskt område.
INTRODUKTION 19 Innehåll FÖRBEREDELSER Angående detta instruktionshäfte .............................. 19 2 Allmän översikt ........................................................... 20 INTRODUKTION Kamera USB-vagga Urpackning ................................................................... 2 Bildskärmens innehåll ................................................ 22 Egenskaper ..................................................................
INTRODUKTION 44 Exponeringskompensation (EV-skifte) ...................... 65 GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Justering av vitbalans ................................................ 66 Inspelning av en bild ..................................................
INTRODUKTION 88 AVSPELNING 107 Grundläggande avspelning ........................................ 88 Avspelning av en ljudstillbild RADERING AV FILER Radering av en enskild fil ......................................... 107 89 Radering av alla filer ................................................ 108 Omkastning av bilden ................................................ 90 Zoomning av den visade bilden ................................. 91 109 FILHANTERING Omformatering av en bild .................
INTRODUKTION 121 ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 134 Ljudinställningar ....................................................... 121 Att utföra ljudinställningar Inställning av volymnivå Användning av ett minneskort ................................. 135 121 122 Isättning av ett minneskort i kameran Urtagning av ett minneskort i kameran Formatering av ett minneskort Att observera angående minneskort Specificering av en bild för startskärmen ................ 122 Inställning av bildvisning vid strömavslag .........
INTRODUKTION 154 ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR 168 BILAGA Menyreferens ........................................................... 168 Användning av albumfunktionen ............................. 154 Att skapa ett album Val av albumlayout Detaljerade albuminställningar Att titta på albumfiler Att lagra ett album Referens för indikatorlampor ................................... 170 154 155 156 158 161 Läget REC Läget PLAY Indikatorlampor på USB-vaggan Felsökning ..................................
INTRODUKTION • Acrobat och Acrobat Reader är varumärken tillhörande Adobe Systems Incorporated. • Drivrutinen USB (för masslagring) använder en programvara från Phoenix Technologies Ltd. Copyright C 1997 för kompatibel programvara Phoenix Technologies Ltd., Med ensamrätt. • Övriga företags-, produkt- och servicenamn som omnämns häri kan vara varumärken eller servicemärken tillhörande respektive företag. • Photo Loader och Photohands tillhör CASIO COMPUTER CO., LTD.
INTRODUKTION • Enkel bildöverföring Överför bilder till en dator blott genom att placera kameran på USB-vaggan. Egenskaper • 4,0 miljoner effektiva bildpunkter En megabildpunkt CCD med hög upplösning sörjer för 4,0 miljoner effektiva bildpunkter (totalt 4,23 miljoner bildpunkter) och garanterar utsökta bilder vid utskrift. • Funktion för fotoställning Diabildsvisning av bilderna i filminnet kan utföras när kameran är placerad på USB-vaggan.
INTRODUKTION • Histogram i realtid Ett histogram på skärmen gör det möjligt att justera exponeringen medan du betraktar effekten på bildens samlade ljusstyrka, vilket gör det enklare att spela in en bra bild även under besvärlig belysning. • Film + Ljudläge • Röstinspelning Snabb och enkel inspelning av en berättelse. • Efterinspelning Lägger till ljud till bilderna efter avslutad inspelning. • Världstid En enkel åtgärd ställer in tiden på platsen du befinner dig när du är ute och reser.
INTRODUKTION • Understöder USB DIRECT-PRINT Din kamera stöder USB DIRECT-PRINT, ett system utvecklat av Seiko Epson Corporation. Vid direktanslutning till en skrivare kompatibel med USB DIRECT-PRINT går det att välja bilderna att skriva ut och starta utskrift direkt från kameran. Försiktighetsåtgärder Allmänna försiktighetsåtgärder Observera noga nedanstående punkter vid användning av EX-Z4.
INTRODUKTION • Försök aldrig att använda nättillsatsen till att driva en apparat utöver denna kamera. Använd endast den nättillsats som specifikt anges för denna kamera. • Undvik att täcka över nättillsatsen med en filt, matta eller liknande och håll den borta från element och andra värmekällor. • Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och torka bort damm och smuts som samlats runt kontaktens stift minst en gång om året. En smutsig kontakt skapar risk för brand.
INTRODUKTION Försiktighetsåtgärder gällande datafel Bruksförhållanden • Din digitala kamera är tillverkad av digitala precisionskomponenter. Följande förhållanden skapar risk för förvanskning av datan i minnet. • Denna kamera är tillverkad för användning i ett temperaturomfång från 0°C till 40°C. • Använd och förvara inte kameran på följande ställen.
INTRODUKTION Fuktbildning Objektiv • Det finns risk för att det bildas imma på utsidan eller de inre delarna när kameran förs inomhus en kylig dag eller på annat sätt utsätts för häftiga temperaturväxlingar. Fukt i kameran kan orsaka fel, så du bör försöka undvika situationer som kan orsaka imbildning. • För att förhindra imbildning kan det vara lämpligt att placera kameran i en plastpåse när den ska flyttas till ett ställe som är betydligt varmare eller kallare än den nuvarande.
SNABBSTART SNABBSTART Ladda först batteriet! 1. Sätt i batteriet (sidan 26). 2. Placera kameran på USB-vaggan för att ladda batteriet (sidan 28). 1 • En komplett laddning tar cirka två timmar.
SNABBSTART Inställning av skärmspråk och klocka VIKTIGT! • Var noga med att utföra följande inställningar innan kameran används för bildinspelning (se sidan 40 för närmare detaljer). 1 1. Tryck på strömbrytaren för att slå på kameran. 2. Tryck på [ ] för att välja önskat språk. 3. Tryck på [SET] för att registrera språkinställningen. 4. Använd [ ], [ ], [ ], och [ ] för att välja önskat PLAY REC MENU SET geografiskt område och tryck sedan på [SET]. 5.
SNABBSTART Att spela in en bild Att titta på en inspelad bild (Se sidan 44 för närmare detaljer.) Grön driftslampa 2 1 4 (Se sidan 88 för närmare detaljer.) 2 1 99 1600 1200 NORMAL IN 1 / 1000 F2.6 PLAY 03/12 03 12/24 24 12:58 12 58 PLAY REC REC MENU MENU SET 3 SET Fokusram DISP DISP 3 1. Tryck på strömbrytaren för att slå på kameran. 2. Ställ lägesväljaren på “REC”. 3.
SNABBSTART Att radera en bild (Se sidan 107 för närmare detaljer.) 2 1 PLAY REC MENU SET DISP 3, 4, 5, 6 1. Tryck på strömbrytaren för att slå på kameran. 2. Ställ lägesväljaren på “PLAY”. 3. Tryck på [ ] ( ). 4. Använd [ ] och [ ] för att visa bilden du vill radera. 5. Använd [ ] och [ ] för att välja “Delete”. • Välj “Cancel” om du vill avbryta utan att radera något. 6. Tryck på [SET] för att radera bilden.
FÖRBEREDELSER FÖRBEREDELSER ■ Knappoperationer Detta avsnitt innehåller information du bör känna till och åtgärder att utföra innan kameran tas i bruk för första gången. Knappoperationer anges av knappnamnet inom klamrar ([ ]). ■ Skärmtext Angående detta instruktionshäfte Text på skärmen innesluts alltid med dubbla citationstecken (“ ”). Detta avsnitt beskriver de konventioner som används i detta instruktionshäfte.
FÖRBEREDELSER Allmän översikt Följande bilder visar namnen på varje del, knapp och omkopplare på kameran.
FÖRBEREDELSER ■ Undersida USB-vagga Placera den digitala kameran från CASIO på denna USBvagga för att utföra det följande. • Batteriladdning (sidan 28) • Automatisk bildöverföring till en dator (sidan 140) • Titta på diabildsvisning med hjälp av funktionen för fotoställning (sidan 101) H I J ■ Framsida H Batterifacklock I Uttag J Skruvhål för stativ 12 3 * Använd detta hål för att fästa ett stativ.
FÖRBEREDELSER Bildskärmens innehåll Bildskärmen använder sig av ett flertal indikatorer och ikoner för att upplysa dig om kamerans tillstånd. Läget REC 1 2 34 5 C 1 Indikator för blixtläge 6 Ingen Ingen 7 Blixt på Skugga 8 Reducering av röda ögon Glödlampa • Om kameran avkänner att blixten behövs då autoblixt är vald kommer indikatorn för påslagen blixt att visas när slutarknappen trycks in halvvägs.
FÖRBEREDELSER D D Digital zoomindikator E Slutartidsvärde E • En bländare eller slutartid utanför det tillåtna omfånget gör att motsvarande värde på skärmen blir bärnstensfärgat. F F Bländarvärde G G ISO-känslighet H Zoomindikator H • Vänster sida anger optisk zoom. • Höger sida anger digital zoom.
FÖRBEREDELSER Läget PLAY 12 3 4 1 Filtyp för läget PLAY 5 Stillbildsljud Röstinspelning 2 Bildskydsdindikator 3 Mappnummer/Filnummernumber 8 FINE (fin) NORMAL (normal) ECONOMY (ekonomi) Film 6 7 5 Bildkvalitet Stillbild 4 Image size 2304 2304 1600 1280 640 ҂ 1728 bildpunkter ҂ 1536 (3:2) bildpunkter ҂ 1200 bildpunkter ҂ 960 bildpunkter ҂ 480 bildpunkter 24 6 Inbyggt minne valt för datalagring.
FÖRBEREDELSER Ändring av innehållet på bildskärmen Indikatorlampor Vart tryck på knappen [DISP] ändrar innehållet på skärmen i följande ordning. Indikatorer på (sidan 22) Histogram på (sidan 81) Indikatorer av Det går kontrollera den nuvarande driftstatusen för kameran och USB-vaggan genom att observera färgen på indikatorlamporna och huruvida en lampa en lampa är tänd eller blinkar. Se “Referens för indikatorlampor” på sidan 170 för närmare detaljer.
FÖRBEREDELSER Fastsättning av remmen Strömförsörjning Sätt fast remmen i remringen såsom framgår av bilden. Din kamera drivs med ett laddningsbart batteri av litium-jon (NP-20). Isättning av batteriet PLAY REC 1. Tryck på batterifacklocket på kamerans MENU undersida, skjut locket i pilens riktning och sväng det öppet. SET DISP PLAY REC MENU SET DISP VIKTIGT! • Håll alltid remmen virad runt handleden så att du inte riskerar att tappa kameran.
FÖRBEREDELSER 2. Dra stopparen i riktningen som anges av pilen 3. Sväng på batterifacklocket för att stänga det på bilden, placera pilmärket på batteriet intill pilmärket på kameran och skjut in batteriet i kameran. och skjut det sedan i pilens riktning. Stoppare VIKTIGT! • Använd endast det speciella laddningsbara batteriet av litium-jon NP-20 för att driva denna kamera. Någon annan typ av batteri kan inte användas. Pilmärken Batteriet är oladdat vid inköpet.
FÖRBEREDELSER Urtagning av batteriet Laddning av batteriet 1. Öppna batterifacklocket. 1. Anslut den medföljande nättillsatsen till likströmsingången [DC IN 5.3V] på USBvaggan och anslut sedan nättillsatsen till ett vägguttag. 2. Dra stopparen i pilens riktning. • Batteriet skjuts ut ur öppningen en aning. Stoppare USB-vagga [DC IN 5.3V] Nättillsats 3. Frigör stopparen och dra ut batteriet ur kameran. Nätkabel • Akta dig för att tappa batteriet.
FÖRBEREDELSER 2. Slå av kameran. ANM. • Den medföljande nättillsatsen är uformad för drift med valfri nätspänning i omfånget 100 till 240 V. Tänk dock på att formen på nättillsatsens kontakt kan variera från land till land. Om nättillsatsen ska användas i ett land där formen på vägguttagen skiljer sig från ditt eget land ska du använda en annan nätkabel som medföljer kameran, eller köpa en nätkabel som lämpar sig för landet ifråga. 3. Placera kameran på USB-vaggan.
FÖRBEREDELSER • Om lampan [CHARGE] börjar blinka röd innebär det att det uppstod ett fel under laddning. Ett fel kan orsakas av något av det följande: ett problem med USB-vaggan, ett problem med kameran eller ett problem med batteriet eller hur det är isatt. Ta bort kameran från USB-vaggan och kontrollera att den fungerar som den ska. • USB-vaggan kan användas till att ladda kamerans batteri, att utbyta data med en dator via en USBanslutning och att använda funktionen för fotoställning.
FÖRBEREDELSER ■ Om kameran fungerar normalt ■ Riktlinjer för batterilivslängd Nedanstående värden för batterilivslängd anger tiden det tar tills strömmen automatiskt slås av beroende på att batteriet är urladdat enligt de villkor som beskrivs under tabellen. Vi kan dock inte gatantera att batteriet faktiskt kan brukas under den angivna tidslängden. Låga temperaturer och långvarigt bruk sänker livslängden. 1. Fortsätt använda kameran tills batteriet är urladdat och ladda det sedan på nytt.
FÖRBEREDELSER ■ Tips för effektiv användning av batteriet *2 Villkor för normal inspelning • Temperatur: 23°C • Bildskärm: På • Zoomoperation mellan full vidvinkel och full telefoto var 30:e sekund, varvid två bilder spelas in, den ena med blixt; strömmen slås av och på efter inspelning av var 10:e bild. • Välj (blixt av) för blixläget om du inte tänkt använda blixten under inspelning. Se sidan 52 för närmare detaljer.
FÖRBEREDELSER • Observera noga nedanstående föreskrifter då felaktig hantering av batterier skapar risk för överhettning, brand och explosion. — Använd aldrig någon annan laddare än den valfria laddare som specifikt anges för batteriet. — Använd aldrig batteriet för att söka strömförsörja en apparat utöver denna kamera. — Håll batteriet på behörigt avstånd från en öppen eld. — Placera aldrig batteriet i en mikrovågsugn, försök aldrig att bränna det och utsätt det inte för hög värme.
FÖRBEREDELSER ● FÖRESKRIFTER FÖR ANVÄNDNING • Ta omedelbart bort batteriet från kameran eller den valfria laddaren om du märker läckage, en underlig doft, värmealstring, missfärgning, deformering eller något annat onormalt vid användning, laddning eller förvaring av ett batteri. • Stoppa laddningen om batteriet ännu inte är laddat till fullo när den normala laddningstiden passerat. Fortsatt laddning i detta läge skapar risk för överhettning, brand och explosion. • Batterivätska kan orsaka synskador.
FÖRBEREDELSER ■ Föreskrifter för USB-vaggan och nättillsatsen ● FÖRESKRIFTER FÖR FÖRVARING • Ta alltid ur batteriet när kameran inte ska användas under en längre period. Ett batteri som lämnas kvar i kameran laddas ur gradvis även om strömmen är avslagen, vilket innebär att batteriet kan ha blivit urladdat eller behöver laddas längre tid än vanligt nästa gång du tar kameran i bruk. • Förvara batteriet på ett svalt, torrt ställe (högst 20°C).
FÖRBEREDELSER Observera! • Använd nättillsatsen på ställen där den inte riskerar att utsättas för vattenstänk. Vätska skapar risk för brand och elstötar. • Placera aldrig någon vas eller annan vätskefylld behållare ovanpå nättillsatsen. Vätska skapar risk för brand och elstötar. Att slå kameran på och av Tryck på strömbrytaren för att slå kameran på och av. Ett tryck på strömbrytaren för att slå på strömmen gör att gröna driftslampan tänds tillfälligt. Tryck på strömbrytaren igen för att slå av kameran.
FÖRBEREDELSER ● Se sidan 38 för närmare detaljer om användning av menyer. Inställningar för strömbesparing Det går att utföra inställningarna nedan för att spara på batteriet. Sleep (viloläge): Slår automatiskt av skärmen om ingen åtgärd utförs inom en angiven tidsperiod i läget REC. Ett tryck på valfri knapp gör att skärmen slås på igen. Auto Power Off (automatiskt strömavslag): Slår av strömmen om ingen åtgärd utförs inom en angiven tidsperiod.
FÖRBEREDELSER 2. Tryck på [MENU]. Användning av skärmmenyer Ett tryck på [MENU] uppvisar olika menyer på skärmen som kan användas för att utföra diverse inställningar. Menyn som visas beror på om du befinner dig i läget REC eller PLAY. Det följande visar ett exempel på användning av menyn i läget REC. 1. Slå på kameran och ställ lägesväljaren på “REC” för att aktivera läget REC. • Ställ lägesväljaren på “PLAY” om du vill aktivera läget PLAY.
FÖRBEREDELSER ● Operationer på menyskärmen 3. Tryck på [ ] och [ ] för att välja önskad ruta och tryck sedan på [SET] för att flytta valmarkören från rutan till inställningarna. För att utföra detta: Gör detta: Flytta mellan rutor Tryck på [ ] och [ ]. Flytta från ruta till inställning Tryck på [ ]. Flytta från inställning till ruta Tryck på [ ]. Flytta mellan inställningar Tryck på [ ] och [ ]. för att välja posten du vill ställa in och tryck sedan på [ ].
FÖRBEREDELSER 6. Utför något av det följande för att tillämpa den Inställning av skärmspråk och klocka gjorda inställningen. Att göra detta: Tryck på denna knapp: Tillämpa inställningen och lämna menyskärmen Tryck på [SET]. Tillämpa inställningen och återgå till posten vald i steg 4 Tryck på [ ]. Tillämpa inställningen och återgå till rutvalet i steg 3 Var noga med att utföra följande inställningar innan kameran används för bildinspelning. • • • • 1. Tryck på [ ]. 2.
FÖRBEREDELSER VIKTIGT! Att ställa in skärmspråk och klocka • Kamerans klockinställningar raderas om strömmen skärs av till fullo. Detta kan hända när batteriet blir urladdat då kameran inte strömförsörjs med USBvaggan. Skärmen för klockinställning visas då automatiskt nästa gång du slår på strömmen. Ställ in datum och tid på nytt innan kameran tas i bruk. • Nuvarande inställningar för datum och tid raderas om batteriet blivit urladdat och inte laddas på nytt inom cirka två dagar.
FÖRBEREDELSER 3. Använd [ ], [ ], [ ], 6. Använd [ ] och [ ] för och [ ] för att välja det geografiska område där du bor och tryck sedan på [SET]. att välja datumformat och tryck sedan på [SET]. 4. Använd [ ] och [ ] Exempel: 24 december 2003 för att välja en stad som ligger i din hemtidszon och tryck sedan på [SET]. 5. Använd [ ] och [ ] för att välja sommartid (DST), om så behövs, och tryck sedan på [SET].
FÖRBEREDELSER 7. Ställ in nuvarande datum och tid. Att göra detta: Utför detta: Ändra inställning vid nuvarande markörposition Tryck på [ ] och [ ]. Flytta markören mellan inställningar Tryck på [ ] och [ ]. Skifta mellan 12-timmars och 24timmars tidsvisning Tryck på [DISP]. 8. Tryck på [SET] för att registrera inställningarna och lämna inställningsskärmen.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Detta avsnitt beskriver den grundläggande proceduren för inspelning av en bild. VIKTIGT! • Kontrollera att dina fingrar eller remmen inte blockerar blixten, mikrofonen eller objektivet. Blixt Mikrofon Inspelning av en bild Inriktning av kameran Objektiv Håll kameran stilla med båda händerna vid bildinspelning. Kameran kan skaka och göra bilden suddig om du håller i den med blott ena handen. • Horisontellt • Vertikalt ANM.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING 3. Sammanställ bilden Inspelning av en bild på skärmen så att huvudmotivet befinner sig innanför fokusramen. Kameran justerar automatiskt slutartiden i enlighet med ljusstyrkan hos motivet. De inspelade bilderna lagras i kamerans inbyggda minne, eller på ett minneskort om ett sådant är isatt i kameran. • När ett separat införskaffat SD-minneskort eller MultiMediaCard (MMC) är isatt i kameran lagras bilderna på detta kort (sidan 134). 1.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING ● Att tyda driftslampan och fokusramen 4. Tryck in slutarknappen halvvägs för att ställa in skärpan på bilden. • När slutarknappen trycks in halvvägs ställer kamerans autofokusfunktion automatiskt in skärpan samt uppvisar slutartid och bländarvärde. • Du kan se när skärpan är rätt inställd genom att observera fokusramen och den gröna driftslampan. Slutarknapp När du ser detta: Innebär det att: Grön fokusram Grön driftslampa Bilden är fokuserad.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING 5. Kontrollera att skärpan är rätt inställd och tryck sedan in slutarknappen till fullo för att spela in bilden. Att observera vid inspelning • Öppna aldrig batterifacklocket eller placera kameran på USB-vaggan medan den gröna driftslampan blinkar. Detta gör inte bara att den nuvarande bilden förloras utan kan även förvanska andra bilder som redan lagrats i minnet och rentav orsaka fel på kameran. • Ta aldrig ur minneskortet medan en bild håller på att spelas in på kortet.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Angående autofokus Angående skärmen för läget REC • Autofokus fungerar mindre väl om du rör på kameran och vid inspelning av de typer av motiv som anges nedan.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING VIKTIGT! Användning av den optiska sökaren • Ramen som kan ses i sökaren anger ett motiv som spelas in på ett avstånd av cirka en meter. När motivet befinner sig närmare än en meter kommer den inspelade bilden att skilja sig från vad du ser i sökarramen. • Då bildskärmen alltid visar exakt vad som ska spelas in bör du använda denna i lägena för närbild och manuell fokusering.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Användning av zoom Denna kamera är försedd med två typer av zoom: optisk zoom och digital zoom. Optisk zoom Utzoomning Inzoomning Omfånget för den optiska zoomen är det följande. Omfång för optisk zoomfaktor: 1X till 3X 2. Sammanställ bilden och tryck sedan på slutarknappen. 1. Aktivera läget REC och tryck på zoomknappen för att ändra zoomfaktor. REC ANM. MENU • Den optiska zoomfaktorn påverkar också objektivets bländare.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING 5. Håll zoomknappen Digital zoom Digital zoomindikator (telefoto) intryckt för att höja den optiska zoomfaktorn. Digital zoom aktiveras efter att du nått maximal optisk zoomfaktor (3X). Den förstorar den del av bilden som förekommer mitt på skärmen. Omfånget för den digitala zoomfaktorn är det följande. • När den optiska zoomfaktorn når dess maximala värde (3X) stoppas den tillfälligt.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING VIKTIGT! Användning av blixt • Digital zoom kopplas ur när skärmen slås av (sidan 25). • Användning av digital zoom kan göra att den inspelade bilden blir av något lägre kvalitet. Gör på följande sätt för att välja önskat blixtläge. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Tryck på [왔] ( ) för att MENU välja blixtläge. • Vart tryck på [왔] ( ) kretsar genom blixtlägena på skärmen såsom anges nedan.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Att göra detta: Välj detta läge: Avfyra blixten automatiskt vid behov (autoblixt) Ingen ■ Angående reducering av röda ögon Användning av blixten på kvällen eller i ett svagt upplyst rum kan göra att det uppträder röda fläckar i ögonen på folk som förekommer i bilden. Detta beror på att ljuset från blixten reflekteras på ögats näthinna.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Blixtenhetens status Att observera angående blixten Du kan utröna blixtenhetens nuvarande status genom att trycka in slutarknappen halvvägs och kontrollera skärmen och den röda driftslampan. Även indikatorn visas på skärmen när blixtenheten är redo att avfyras. Akta dig för att blockera blixten med fingrarna när du håller i kameran. Detta gör blixten betydligt mindre effektiv.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING • När läget för reducering av röda ögon ( ) är valt justeras blixtintensiteten automatiskt i enlighet med exponeringen. Blixten avfyras kanske inte alls om motivet är tillräckligt ljust. • Användning av blixten med någon annan ljuskälla (solsken, lysrör el.dyl.) kan resultera i onaturliga färger på bilden. Användning av självutlösare Självutlösaren gör det möjligt att välja en fördröjning på 2 eller 10 sekunder av slutarknappens frisläppning efter ett tryck på slutarknappen.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Att göra detta: 5. Spela in bilden. Välj detta läge: Använda självutlösare på 10 sekunder 10 sec Använda självutlösare på 2 sekunder 2 sec Använda tredubbel självutlösare X3 Koppla ur självutlösare Off Självutlösarlampa • Vid ett tryck på slutarknappen börjar självutlösarlampan blinka, och slutaren frisläpps sedan när nedräkningen är avslutad. • Vid användning av tredubbel självutlösare spelar kameran in tre bilder i följd på nedanstående sätt.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING ANM. Specificering av bildstorlek och bildkvalitet • Välj bildstorleken “2304 x 1728” om du vill göra en stor utskrift av bilden eller använda den för något annat syfte där en hög upplösning ges främsta prioritet. • Välj bildstorleken “640 x 480” om du vill sända en bild som e-postbilaga eller använda den för andra syften som kräver en kompakt datafil.
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING ANM. Att specificera bildkvalitet • Välj läget “Fine” när du vill ha en hög bildkvalitet och filstorleken är mindre väsentlig. Välj på motsvarande sätt läget “Economy” när du vill ha en kompakt filstorlek och kvaliteten är av underordnad betydelse. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Använd [왗] och [왘] för att välja rutan “REC”. 3. Använd [왖] och [왔] för att välja “Quality” och VIKTIGT! tryck sedan på [왘].
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Detta kapitel beskriver övriga effektiva egenskaper och funktioner som kan användas vid inspelning. Användning av autofokus Som namnet antyder sörjer denna funktion för att ställa in skärpan automatiskt. Autofokusoperationen startas när du trycker in slutarknappen halvvägs. Följande omfång gäller för autofokus. Val av fokusläge Det går att välja bland fem olika fokuslägen: autofokus, närbild, panoreringsfokus, oändlighet och manuell fokus. 1.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER När du ser detta: Innebär det att: Grön fokusram Grön driftslampa Bilden är fokuserad. Röd fokusram Blinkande grön driftslampa Bilden är inte fokuserad. 3. Välj önskad autofokusyta och tryck sedan på [SET]. 3. Tryck in slutarknappen till fullo för att spela in bilden. ■ Specificering av autofokusyta Proceduren nedan kan användas för att ändra den autofokusyta som tillämpas i autofokusläget och närbildsläget.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Användning av närbildsläget Användning av läget för panoreringsfokus Närbildsläget gör det möjligt att automatiskt ställa in skärpan på närbelägna föremål. Automatisk fokusering startas när slutarknappen trycks in halvvägs. Följande fokusomfång gäller i närbildsläget. Din kamera utför i normala fall autofokusering för att försäkra att bilderna alltid är skarpa. Med panoreringsfokus är skärpan fast för en specifik brännvidd, och bilderna spelas in utan autofokus.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 1. Tryck upprepade gånger på [왖] ( ) tills Användning av oändlighetsläget fokuslägesindikatorn visar “PF”. Detta läge låser fokusen vid oändlighetspunkten (∞). Använd detta läge för att spela in landskap och avlägsna motiv. 2. Tryck in slutarknappen till fullo. 1. Tryck upprepade gånger på [왖] ( ANM. fokuslägesindikatorn visar “ • Om slutarknappen trycks in halvvägs låser kameran vitbalansen och automatisk exponering (AE). 2. Spela in bilden.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 2. Betrakta bilden på Användning av manuell fokusering skärmen och tryck på [왗] och [왘] för att ställa in skärpan. Använd läget för manuell fokusering när du vill ställa in bildens skärpa manuellt. Det följande visar fokusomfång i det manuella fokuseringsläget för två optiska zoomfaktorer. Optisk zoomfaktor: Ungefärligt fokusomfång: 1X 6 cm till oändlighet (∞) 3X 18 cm till oändlighet (∞) Manuell fokuseringsposition Att utföra detta: 1.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 2. Fortsätt att hålla Användning av fokuslås Fokuslås är en teknik som kan användas vid inspelning för att ställa in skärpan på ett motiv som ej befinner sig inom fokusramen. Fokuslåset kan användas i autofokusläget och närbildsläget ( ). slutarknappen intryckt halvvägs och sammanställ bilden på önskat sätt. 1. Använd skärmen till • Detta låser fokusen på motivet som nu befinner sig inom fokusramen.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 3. Använd [왖] och [왔] för Exponeringskompensation (EV-skifte) att ändra värdet för exponeringskompensation och tryck sedan på [SET]. Exponeringskompensation gör det möjligt att ändra exponeringsinställning (EV-värde) manuellt i enlighet med hur motivet är upplyst. Detta sörjer för en bättre bild vid inspelning av ett bakgrundsbelyst motiv, ett kraftigt upplyst motiv inomhus eller ett motiv mot en mörk bakgrund. • Ett tryck på [SET] registrerar det visade värdet.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER • Makulera EV-skifte genom att ändra värdet tills det står på 0.0. Justering av vitbalans Våglängden hos ljuset som framställs av olika ljuskällor (solsken, glödlampor o.dyl.) kan påverka färgerna på motivet under inspelning. En justering av vitbalansen gör det möjligt att kompensera för egenskaperna hos olika typer av belysning så att färgerna ter sig naturligare. 4. Spela in bilden.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 3. Använd [왖] och [왔] för att välja önskad Manuell justering av vitbalans inställning och tryck sedan på [SET]. Under dessa förhållanden: Normala förhållanden Under vissa ljuskällor kan automatisk vitbalansjustering enligt inställningen “Auto” ta ganska lång tid. Tänk även på att omfånget för automatisk vitbalansjustering (färgtemperaturomfånget) är begränsat. I dessa fall kan vitbalansen justeras manuellt för att kompensera för belysningen.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 4. Rikta kameran mot ett vitt pappersark eller Användning av läget BESTSHOT liknande under belysningen för vilken du vill ställa in vitbalansen och tryck på slutarknappen. Val av en av de 21 scenerna i läget BESTSHOT ställer automatiskt in kameran på inspelning av en liknande typ av bild. ■ Scenexempel Ett vitt pappersark • Detta startar justeringsproceduren. Meddelandet “Complete” visas på skärmen när justeringen är avslutad.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. VIKTIGT! • Scenexempel nummer 4 är ett exempel på en kopplingsbild (sidan 72). Scenexempel nummer 5 är ett exempel på en förbild (sidan 74). • Scenexemplen i läget BESTSHOT spelades inte in med denna kamera. De bör blott betraktas som exempel. • Bildinspelning med en scen i läget BESTSHOT ger kanske inte önskat resultat beroende på de omgivande förhållande vid inspelningstillfället.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 6. Använd [왗] och [왘] Att skapa en egen inställning för BESTSHOT för att visa bilden vars inställning du vill registrera som en scen i läget BESTSHOT. Använd proceduren nedan för att lagra inställningen för en bild du spelat in tidigare i läget BESTSHOT. Inställningen kan sedan återkallas och ställer då automatiskt in kameran på motsvarande sätt. 7. Använd [왖] och [왔] 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. för att välja “Save” och tryck sedan på [SET]. 2.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER ■ Att radera en egen inställning i BESTSHOT VIKTIGT! • Egna inställningar för BESTSHOT placeras i kamerans inbyggda minne efter de inbyggda scenerna. • Vid återkallning av en egen inställning i BESTSHOT uppvisar skärmen i steg 4 i proceduren på sidan 69 texten “Recall User Scene”. • Tänk på att en formatering av det inbyggda minnet (sidan 132) raderar egna inställningar som gjorts i BESTSHOT. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Kombination av bilder på två personer i samma bild (Coupling Shot) • Sammanslagen bild Läget för kopplingsbild (Coupling Shot) gör det möjligt att spela in separata bilder på två personer och sedan sammanslå dessa på samma bild. Du kan därmed inkludera dig själv i en gruppbild även om du är den ende fotografen på platsen. En kopplingsbild kan utföras i läget BESTSHOT (sidan 68). • Första bilden Denna del av bilden inkluderar inte personen som spelat in denna bild. 1.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 5. Placera fokusramen 6. Placera härnäst på skärmen på motivet du vill ha på bildens vänstra sida och tryck sedan på slutarknappen för att spela in bilden. • Inställningarna för fokus, exponering, vitbalans, zoom och blixt är fasta för denna typ av bild. fokusramen på motivet du vill ha på bildens högra sida och var noga med att anpassa bakgrunden hos denna till bakgrunden på den halvgenomskinliga första bilden, som är kvar på skärmen.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER • Frys bakgrunden på skärmen. Inspelning av ett motiv på en existerande bakgrundsbild (Pre-shot) Förbildsfunktionen (Pre-shot) hjälper dig att erhålla önskad bakgrund i bilden, även om du måste be någon annan spela in bilden. Inspelning av en förbild är en process i två steg. 1. Sammanställ den önskade bakgrunden och tryck på slutarknappen. En halvgenomskinlig bild av bakgrunden kvarblir på skärmen. 2. Be någon att ta en bild av dig mot den ursprungliga bakgrunden.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 6. Placera härnäst fokusramen på motivet och sammanställ bilden med hjälp av den halvgenomskinliga bakgrund som visas på skärmen. Kontrollera att bilden är rätt sammanställd och spela in den. 2. Uppvisa rutan “REC”, välj “REC Mode” och tryck sedan på [왘]. 3. Använd [왖] och [왔] för att välja “ BESTSHOT” och tryck sedan på [SET]. 4. Använd [왗] och [왘] för att välja “Preshot” och tryck sedan på [SET].
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 3. Använd [왖] och [왔] Användning av filmläget Återstående kapacitet för att välja “ Movie” (film) och tryck sedan på [SET]. Det går att spela in filmer med en längd på upp till 60 sekunder. • “Återstående kapacitet” anger hur många fler filmer på 60 sekunder som kan lagras i minnet. • Filformat: AVI Formatet AVI överensstämmer med formatet Motion JPEG som förordas av Open DML Group. • Bildstorlek: 320 x 240 bildpunkter • Filmfilstorlek: Cirka 160 KB/sekund 4.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER • Värdet för återstående inspelningstid på skärmen räknas ner under pågående inspelning. — Tryck inte på några knappar på kameran under inspelning då detta kan orsaka störningar på ljudet. — Filmljudet spelas in enkanaligt. — Fokusläget ändras automatiskt till panoreringsfokus (PF) (sidan 61) när filmläget aktiveras. — Kameran utför fokusering automatiskt när autofokus (sidan 59) eller närbild ( ) valts som fokusläge.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. Ljudinspelning 2. Uppvisa rutan “REC”, välj “REC Mode” och Tillägg av ljud til en stillbild tryck sedan på [왘]. Det går att lägga till ljud till en stillbild efter avslutad inspelning. 3. Använd [왖] och [왔] för att välja “ ( + (stillbildsljud) och tryck sedan på [SET]. • Bildformat: JPEG JPEG är ett bildformat som sörjer för effektiv bildkomprimering. Filnamnsförlängningen för en JPEG fil är “.JPG”.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 5. Tryck på slutarknappen för att starta Röstinspelning ljudinspelning. Läget för röstinspelning medger snabb och enkel inspelning av en muntlig kommentar. • Den gröna driftslampan blinkar under inspelning. • Även om skärmen är avslagen (sidan 25) slås den på igen när du utför ljudinspelning. • Ljudformat: Inspelningsformat WAVE/ADPCM Detta är Windows standardformat för ljudinspelning. Filnamnsförlängningen för en WAVE/ADPCM fil är “.WAV”. 6.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER ■ Att observera vid ljudinspelning 4. Tryck på slutarknappen för att starta röstinspelning. • Håll mikrofonen på kamerans framsida riktad mot motivet. • Akta dig för att täcka över mikrofonen med fingrarna. • Värdet för återstående inspelningstid räknas ner på skärmen och den gröna driftslampan blinkar under inspelning. • Ett tryck på knappen [DISP] under röstinspelning slår av skärmen. Skärmen slås på automatiskt efter avslutad inspelning.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER • När histogrammet lutar för mycket åt vänster finns det alltför många mörka bildpunkter. Denna typ av histogram uppträder när den samlade bilden är för mörk. Ett histogram som lutar för mycket åt vänster kan leda till “mörkläggning” av bildens mörkare delar. Användning av histogram Det går att använda knappen [DISP] för att uppvisa ett histogram på skärmen. Histogrammet gör att du kan kontrollera exponeringen under inspelning (sidan 25).
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER VIKTIGT! Kamerainställningar i läget REC • Histogrammen som visas ovan är avsedda endast för illustrativa syften. Du kan kanske inte uppnå exakt samma form för ett visst motiv. • Ett centrerat histogram garanterar inte nödvändigtvis optimal exponering. Den inspelade bilden kan bli överexponerad eller underexponerad även om histogrammet är centrerat. • Beroende på begränsningarna hos EV-skifte kan det vara svårt att erhålla optimal form på histogrammet.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER VIKTIGT! Specificering av ISO-känslighet • En ökad ISO-känslighet kan leda till att det uppträder störningar på bilden. Välj den ISO-känslighet som lämpar sig för de aktuella behoven. • En hög ISO-känslighet tillsammans med blixten vid inspelning av ett närbeläget motiv kan resultera i felaktig belysning av motivet. Gör på nedanstående sätt för att välja den ISO-känslighet som lämpar sig för bildtypen du ska spela in. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Att slå rutmönstret på skärmen på och av Att slå bildgranskning på och av Du kan välja att uppvisa ett rutmönster på skärmen för att hjälpa dig sammanställa bilden och försäkra att kameran hålls rak vid inspelning. Funktionen för bildgranskning uppvisar en bild på skärmen så snart den spelats in. Gör på följande sätt för att slå funktionen på eller av. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “REC”, välj “Review” och tryck sedan på [왘]. 3.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Tilldelning av funktioner till knapparna [왗] och [왘] En funktion för “knappanpassning” gör det möjligt att välja vilka inställningar på kameran knapparna [왗] och [왘] ska göra när de trycks in i läget REC. Efter att ha valt funktion för knapparna [왗] och [왘] kan de ändra de avsedda inställningarna utan att behöva gå via menyskärmen. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “REC”, välj “L/R Key” och tryck sedan på [왘]. 3.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Specificering av grundinställningar vid strömpåslag Funktion På Av REC Mode Kamerans funktion för “lägesminne” gör det möjligt att specificera grundinställningen vid strömpåslag separat för inspelningsläge, blixtläge, fokusläge, vitbalansläge, ISOkänslighet, autofocusyta, digitalt zoomläge, manuell fokusposition och zoomposition.
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. Nollställning av kameran 2. Uppvisa rutan “Memory”, välj posten du vill Utför proceduren nedan för att återställa samtliga inställningar på kameran till deras grundinställningar såsom anges under “Menyreferens” på sidan 168. ändra och tryck sedan på [왘]. 3. Använd [왖] och [왔] för att välja önskad 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på inställning och tryck sedan på [SET]. [MENU].
AVSPELNING AVSPELNING 3. Använd [왘] (framåt) och [왗] (bakåt) för att Kameran inbyggda bildskärm kan användas för att titta på bilderna efter avslutad inspelning. rulla genom filerna på skärmen. Grundläggande avspelning Gör på följande sätt för att rulla genom filerna som lagrats i kamerans minne. ANM. 1. Tryck på Strömbrytare • Håll [왗] eller [왘] intryckt för att rulla i snabbare takt.
AVSPELNING VIKTIGT! Avspelning av en ljudstillbild • Ljudvolymen kan justeras enbart under pågående avspelning eller i pausläge. Utför stegen nedan för att visa en ljudstillbild (anges av ) och avspela dess ljud. indikatorn 1. Aktivera läget PLAY och använd [왗] och [왘] för att visa den önskade bilden. 2. Tryck på [SET]. • Detta avspelar ljudet som åtföljer den visade bilden. • Det går att utföra följande operationer medan ljudet avspelas.
AVSPELNING 1. Aktivera läget PLAY och använd [왗] och [왘] Omkastning av bilden för att rulla genom bilderna på skärmen och uppvisa den önskade bilden. En enkel åtgärd gör det möjligt att kasta om bilden 180 grader. Du kan därmed visa bilden på skärmen för någon som står framför dig. 2. Tryck på slutarknappen och knappen [SET] samtidigt. [SET] • Detta kastar om bilden 180 grader. Ett histogram eller någon annan information som visades försvinner automatiskt när bilden kastas om.
AVSPELNING 3. Använd [왖], [왔], [왗] och [왘] för att flytta Zoomning av den visade bilden bilden uppåt, nedåt, till vänster och höger. Gör på följande sätt för att zooma in bilden som nu visas på skärmen till upp till fyra gånger dess normala storlek. 4. Tryck på [MENU] för att återställa normal bildstorlek. 1. Aktivera läget PLAY och använd [왗] och [왘] för att visa den önskade bilden. VIKTIGT! • Det går inte att förstora en filmbild.
AVSPELNING 4. Använd [왖] och [왔] för att välja önskad Omformatering av en bild inställning och tryck sedan på [SET]. Proceduren nedan kan användas för att ändra en stillbild till storleken SXGA (1280 x 960 bildpunkter) eller VGA (640 x 480 bildpunkter). • VGA är optimal bildstorlek att bifoga e-postmeddelanden eller införliva på en websida. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 2.
AVSPELNING 5. Använd [왖], [왔], [왗] och [왘] för att flytta Klippning av en bild gränslinjen uppåt, nedåt, åt vänster eller höger tills den del av bilden du vill använda befinner sig inom gränslinjen. Utför proceduren nedan när du vill klippa en viss del av en förstorad bild och använda den återstående delen till att bifoga ett e-postmeddelande, websida el.dyl. 6. Tryck på [SET] för att dra ut den del av bilden 1. Aktivera läget PLAY och använd [왗] och [왘] som innesluts av gränslinjen.
AVSPELNING • Följande operationer kan utföras under filmavspelning. Avspelning av en film Gör på följande sätt för att avspela en film som spelats in i filmläget. 1. Aktivera läget PLAY Filmikon och använd [왗] och [왘] för att rulla genom bilderna tills filmen du vill avspela visas. Att göra detta: Gör detta: Snabbspola filmen framåt eller bakåt Håll [왗] eller [왘] intryckt. Göra paus i och fortsätta avspelning Tryck på [SET]. Hoppa en bildruta fram eller bak under paus Tryck på [왗] eller [왘].
AVSPELNING Exempel: När det förekommer 20 bilder i minnet och bild 1 visas först Skärm för 9-bildsvisning Följande procedur kan användas för att visa nio bilder på skärmen samtidigt. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på zoomknappen ( 17 18 19 6 7 8 15 16 17 20 1 2 9 10 11 18 19 20 3 4 5 12 13 14 1 2 3 ). • Detta uppvisar en skärm med nio bilder och med bilden som visades i steg 2 i mitten, innesluten av en valram. 3.
AVSPELNING Val av en specifik bild vid 9-bildsvisning Visning av kalenderskärmen Gör på nedanstående sätt för att visa en komplett månadskalender. När kalendern visas på skärmen kan du välja ett specifikt datum, vilket visar den första bilden som spelades in detta datum. Denna funktion gör det snabbt och enkelt att leta upp önskad bild. 1. Uppvisa 9-bildsvisning på skärmen. 2. Använd [왖], [왔], [왗], Valram och [왘] för att flytta valramen uppåt, nedåt, åt vänster eller höger till bilden du vill titta på.
AVSPELNING • Ett tryck på [왖] när datumvalsmarkören befinner på den översta raden av kalendern gör att kalendern för föregående månad visas. Diabildsvisning Funktionen för diabildsvisning avspelar automatiskt bilderna i ordningsföljd med ett fast intervall. • Ett tryck på [왔] när datumvalsmarkören befinner på den understa raden av kalendern gör att kalendern för nästa månad visas. • Lämna kalenderskärmen genom att trycka på [MENU] eller zoomknappen ( ).
AVSPELNING 3. Utför önskade inställningar för VIKTIGT! diabildsvisning. • Inga knappar kan användas när bilden håller på att ändras. Vänta tills en bild stoppas på skärmen innan du trycker på en knapp, eller håll knappen intryckt tills bilden stoppas. • När diabildsvisning kommer till en filmfil avspelas denna film en gång och går sedan vidare till nästa fil.
AVSPELNING ■ Val av en specifik bild för diabildsvisning Att specificera bilder för diabildsvisning Vid val av inställningen “One image” för diabildsvisning kommer blot en bild att visas, utan att ändras. Använd denna inställning för att visa en specifik bild när kameran är placerad på USB-vaggan (funktionen för fotoställning). 1. Använd [왖] och [왔] för att välja “Images” och tryck sedan på [왘]. 2. Använd [왖] och [왔] för att välja önskad 1. Välj “One image” och tryck sedan på [왘].
AVSPELNING Att specificera tid för diabildsvisning Att ställa in intervall för diabildsvisning 1. Använd [왖] och [왔] för att välja “Time”. 1. Använd [왖] och [왔] för att välja “Interval”. 2. Använd [왗] och [왘] för att specificera önskad 2. Använd [왗] och [왘] för att specificera önskad tidsinställning och tryck sedan på [SET]. intervallinställning och tryck sedan på [SET]. • Det går att specificera en tid i omfånget från 1 till 60 minuter.
AVSPELNING • Ett tryck på [MENU] visar en skärm för att utföra inställning av diabildsvisning. Starta diabildsvisning på nytt genom att åter trycka på [MENU] när menyskärmen visas, eller välj “Start” och tryck sedan på [SET]. • Vid avspelning av ljudet går det att använda [왖] och [왔] för att justera volymnivån. Användning av funktionen för fotoställning Funktionen för “fotoställning” låter dig bestämma vad som ska visas på kamerans bildskärm när kameran är placerad på USB-vaggan.
AVSPELNING 4. Använd [왖] och [왔] Rotering av den visade bilden för att välja “Rotate” och tryck sedan på [SET]. Gör på nedanstående sätt för att rotera bilden 90 grader och registrera information om rotationen tillsammans med bilden. Efter detta visas bilden alltid i sin roterade version när den uppträder under diabildsvisning (sidan 97) eller på din datorskärm. Bilden roteras automatiskt endast under diabildsvisning.
AVSPELNING VIKTIGT! Användning av bildrulett • Bildrulett avspelar inte filmfiler och visar inte ljudförsedda stillbilder. • Bildrulett kan inte användas när det förekommer enbart en stillbild i minnet. • Bildrulett fungerar enbart med bilder som spelats in med denna kamera. Funktionen kan fungera felaktigt om det förekommer andra typer av bilder i minnet. • Kameran ställs i det normala läget PLAY om du inte startar bildrulett på nytt inom cirka en minut efter att den slutliga bilden visats.
AVSPELNING 1. Aktivera läget PLAY och använd [왗] och [왘] Tillägg av ljud till en stillbild för att rulla genom bildena och visa bilden till vilken du vill tillägga ljud. Funktionen för “efterinspelning” gör det möjligt att lägga till ljud till en bild efter inspelning av denna. Det går också att utföra nyinspelning av ljudet i en ljudförsedd bild (en för visas). vilken ikonen 2. Tryck på [MENU]. 3.
AVSPELNING VIKTIGT! Att nyinspela ljud • Håll mikrofonen på kamerans framsida riktad mot motivet. • Akta dig för att täcka över mikrofonen med fingrarna. 1. Aktivera läget PLAY och använd [왗] och [왘] för att rulla genom bildena och visa bilden för vilken du vill spela in nytt ljud. 2. Uppvisa rutan “PLAY”, välj “Dubbing” och tryck sedan på [왘]. Mikrofon 3. Använd [왖] och [왔] för att välja “Delete” och tryck sedan på [SET]. • Ljudet blir inte tillfredsställande om kameran är för långt från motivet.
AVSPELNING VIKTIGT! Avspelning av en röstinspelningsfil • Ljudvolymen kan justeras enbart under pågående avspelning eller i pausläge. • Om inspelningen är försedd med indexmärken (sidan 80) går det att under avspelning hoppa till indexmärket före eller efter den nuvarande positionen genom att göra en paus i avspelning och sedan trycka på [왗] eller [왘]. Tryck sedan på [SET] för att återta avspelning från indexmärkets position. Utför det följande för att avspela en röstinspelningsfil. 1.
RADERING AV FILER RADERING AV FILER Det går att radera enskilda filer eller samtliga filer som nu förekommer i minnet. Radering av en enskild fil Utför nedanstående steg för att radera en enskild fil. VIKTIGT! 1. Aktivera läget PLAY • Tänk på att filradering inte kan upphävas. En raderad fil är försvunnen för gott. Var alltså säker på att du inte längre behöver en fil innan den raderas. Var speciellt noga med att kontrollera samtliga filer innan du utför en komplett radering av alla filer i minnet.
RADERING AV FILER VIKTIGT! Radering av alla filer • Meddelandet “This function is not supported for this file.” visas om den valda filen av någon anledning inte går att radera. Proceduren nedan raderar alla oskyddade filer som nu förekommer i minnet. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [ ] ( ). 2. Använd [ ] och [ ] för att välja “All Files Delete” och tryck sedan på [SET]. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “Yes”. • Välj “No” om du vill avbryta utan att radera något. 4.
FILHANTERING FILHANTERING Kamerans filhanteringsegenskaper gör det enkelt att hålla reda på dina bilder. Det går att skydda bilder mot oavsiktlig radering och använda funktionen DPOF för att styra utskrift av bilderna. Varje mapp rymmer upp till 9.999 filer. Vid lagring av den 10.000:e filen skapas en ny mapp med nästa efterföljande serienummer. Filnamnen framställs på nedanstående sätt. Exempel: Namn på den 26:e filen Mappar CIMG0026.
FILHANTERING 4. Använd [ ] och [ ] för Filskydd att välja “On” och tryck sedan på [SET]. En fil som är skyddad går inte att radera (sidan 107). Det går att skydda enskilda filer eller samtliga filer i minnet på ett enkelt sätt. • En fil som är skyddad anges av märket . • Välj “Off” i steg 4 och tryck sedan på [SET] för att häva skyddet för en fil. Att skydda en enskild fil 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 5. Tryck på [MENU] för att lämna menyskärmen. 2.
FILHANTERING Att skydda alla filer i minnet DPOF Förkortningen “DPOF” står för “Digital Print Order Format” och är ett format för inspelning på ett minneskort eller annat medium om vilka bilder från den digitala kameran som ska skrivas ut och antalet kopior. Det går sedan att utföra utskrift på en DPOF-kompatibel skrivare eller lämna in bilderna för framkallning i enlighet med filnamn och antal kopior som spelats in på kortet. Med denna kamera bör du alltid välja bilder genom att uppvisa dem på skärmen.
FILHANTERING 5. Använd [ ] och [ ] för att ange antalet Inställning av utskrift för en enskild bild kopior. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. • Det går att ange upp till 99 för antal kopior. Ange 00 om du ej önskar utskrift av bilden. 2. Uppvisa rutan “PLAY”, 6. Tryck på [DISP] så att visas om du önskar en datumstämpel på utskriften. välj “DPOF” och tryck sedan på [ ]. • Tryck på [DISP] så att en datumstämpel.
FILHANTERING 5. Tryck på [DISP] så att visas om du önskar en datumstämpel på utskriften. Inställning av utskrift för alla bilder 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. • Tryck på [DISP] så att en datumstämpel. 2. Uppvisa rutan “PLAY”, välj “DPOF” och tryck 12 12 1 1 slocknar om du ej önskar 6. Kontrollera att alla inställningar är de sedan på [ ]. önskade och tryck på [SET] för att tillämpa dem. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “All images” och tryck sedan på [ ]. 4.
FILHANTERING PRINT Image Matching II Exif Print Bilderna inkluderar data för systemet PRINT Image Matching II (lägen och andra inställningar på kameran). En skrivare kompatibel med PRINT Image Matching II kan avläsa denna data och utföra utskriften därefter, så bilderna blir exakt såsom du önskade dem vid inspelningstillfället. Exif Print är ett världsomspännande öppet standardfilformat som gör det möjligt att inspela och visa klara digitala bilder med naturtrogna färger. Exif 2.
FILHANTERING 1. Använd proceduren för DPOF på sidan 111 för Användning av USB DIRECT-PRINT att i filminnet välja bilderna du vill skriva ut. Din kamera stöder även systemet USB DIRECT-PRINT, utvecklat av Seiko Epson Corporation. Vid direktanslutning till en skrivare kompatibel med USB DIRECTPRINT går det att välja bilderna som ska skrivas ut och starta utskrift direkt från kameran. Inställningarna DPOF (sidan 111) används för att bestämma vilka bilder och hur många kopior som ska skrivas ut. 2.
FILHANTERING 6. Tryck på knappen 8. Slå av kameran efter avslutad utskrift och ta [USB] på USB-vaggan. sedan bort den från USB-vaggan. • Detta visar en utskriftmeny på kamerans bildskärm. VIKTIGT! • Anlita dokumentationen som medföljer din skrivare för uppgifter om utskrifskvalitet och pappersinställningar. • Kontakta tillverkaren av din skrivare för information om modeller som stöder USB DIRECT-PRINT, uppgraderingar o.dyl.
FILHANTERING 3. Använd [ ] och [ ] för Användning av mappen FAVORITE att välja “Save” och tryck sedan på [SET]. Det går att kopiera landskapsbilder, bilder på familjen och andra favoritbilder från en filförvaringsmapp (sidan 151) till mappen FAVORITE i det inbyggda minnet (sidan 151). Bilder i mappen FAVORITE visas inte under normal avspelning, så du kan förvara dina privata bilder separat. Bilder i mappen FAVORITE raderas inte när du byter minneskort, så du har alltid dessa nära till hands.
FILHANTERING ANM. Att visa en fil i mappen FAVORITE • Kopiering av en bildfil med metoden ovan skapar en bild av storleken QVGA på 320 x 240 bildpunkter i mappen FAVORITE. • En fil kopierad till mappen FAVORITE tilldelas automatiskt ett filnamn i form av ett serienummer. Serienumret startar från 0001 och kan gå upp till 9999, men det faktiska antalet beror på det inbyggda minnets kapacitet. Tänk på att bildstorlek och andra faktorer bestämmer hur många bilder som faktiskt kan lagras i det inbyggda minnet.
FILHANTERING ANM. Att radera en fil från mappen FAVORITE • Håll [ ] eller [ ] intryckt för att rulla i snabb takt. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. VIKTIGT! 2. Uppvisa rutan “PLAY”, välj “Favorites” och • Tänk på att mappen FAVORITE skapas enbart i kamerans inbyggda minne. Ingen FAVORITE mapp skapas på ett minneskort när ett sådant är isatt.
FILHANTERING VIKTIGT! Att radera alla filer från mappen FAVORITE • Det går inte att använda raderingsmetoderna som beskrivs på sidan 107 för att radera bilder i mappen FAVORITE. Tänk dock på att en minnesformatering (sidan 132) raderar filerna i mappen FAVORITE. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “PLAY”, välj “Favorites” och tryck sedan på [ ]. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “Show” och tryck sedan på [SET]. 4. Tryck på [ ] ( ). 5.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 4. Använd [ ] och [ ] för att ändra inställning Ljudinställningar och tryck sedan på [SET]. Det går att ställa in olika ljud som ska lyda vid ett tryck på strömbrytaren, intryckning av slutarknappen halvvägs eller till fullo eller vid tryck på en annan knapp. Att göra detta: Välj denna inställning: Välja ett inbyggt ljud Sound 1 t.o.m. Sound 5 Slå av ljudet Off Att utföra ljudinställningar ANM. 1.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR Inställning av volymnivå Specificering av en bild för startskärmen Det går att välja en av de inspelade bilderna som startskärmsbild, d.v.s. den bild som visas på skärmen i cirka två sekunder närhelst du slår på strömmen då lägesväljaren står i läget “REC”. 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “Set Up”, välj “Sounds” och tryck sedan på [ ]. 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på [MENU]. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “Volume”. 2.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR VIKTIGT! Inställning av bildvisning vid strömavslag • Det går att välja en av följande bildtyper som startbild. — Kamerans inbyggda startbild — En stillbild du spelat in med kameran — En ljudstillbild du spelat in med kameran — En film du spelat in med kameran som har en storlek på högst 200 KB • Stillbilden eller filmen du väljer som startbild lagras i ett speciellt minnesområde kallat “startbildsminne”. Blott en bild kan lagras i startbildsminnet.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 3. Ändra namnet på filen till något av det VIKTIGT! följande: • Endast en stillbildsfil (JPEG) eller filmfil (AVI) kan användas som strömavslagsbild. • Denna funktion fungerar endast med bilder som spelats in med denna kamera. Den fungerar kanske inte på rätt sätt vid val av en annan typ av bild som strömavslagsbild. • En formatering av kamerans flashminne raderar strömavslagsbilden. • När både en stillbild och en film förekommer i strömavslagsbilden används enbart filmen.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR ■ Att koppla ur bildvisning vid strömavslag Specificering av framställningsmetod för filnamnens serienummer 1. Använd USB-kabeln för att ansluta kameran Gör på följande sätt för att bestämma metoden som ska användas för att framställa de serienummer som används för filnamnen (sidan 109). till din dator (sidan 140). 2. Ändra namnet på nuvarande strömavslagsbild från ENDING.JPG eller ENDING.AVI till något annat, eller radera nuvarande strömavslagsbild från flashminnet. 1.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 5. Tryck på [DISP]. Användning av alarm • Tryck på [SET] istället för [DISP] om du vill ställa in alarmet utan att uppvisa en bild samtidigt. Det går att ställa in upp till tre alarm som gör att kameran avger ett pipande ljud och uppvisar specificerad bild vid den angivna tidpunkten. 6. Använd [ ] och [ ] för att välja bilden som ska visas samtidigt med alarmet och tryck sedan på [SET]. Inställning av ett alarm 7. Kontrollera att inställningarna är de önskade 1.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR Att stoppa alarmet Inställning av klockan När alarmtiden nås då kameran är avslagen ljuder alarmet i cirka en minut (eller tills du stoppar det), och sedan slås kameran på. Tryck på valfri knapp för att stoppa alarmet. Om kameran är placerad på USB-vaggan när alarmet ljuder kan det stoppas med knappen [USB] eller [PHOTO] på USB-vaggan eller valfri knapp på kameran. Använd metoderna i detta avsnitt för att välja en hemtidszon och ändra inställningar för datum och tid.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 4. Använd [ ] och [ ] för att välja “City” och Inställning av gällande datum och tid tryck sedan på [ ]. 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på 5. Använd [ ], [ ], [ ] och [ ] för att välja det [MENU]. geografiska område som innehåller stället du vill använda som hemtidszon och tryck sedan på [SET]. 2. Uppvisa rutan “Set Up”, välj “Adjust” och tryck sedan på [ ]. 6. Använd [ ] och [ ] för att välja önskad stad 3. Ställ in gällande datum och tid.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR Ändring av datumformat Användning av världstid Det går att välja mellan tre format för visning av datumet. Världstidsskärmen kan användas för att finna ut tiden i en tidszon som skiljer sig från din hemtidszon när du ska företa en längre resa. Funktionen kan uppvisa tiden i 162 städer i 32 olika tidszoner. 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på [MENU]. 2. Uppvisa rutan “Set Up”, välj “Date Style” och Att visa världstidsskärmen tryck sedan på [ ]. 1.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 6. Använd [ ] och [ ] för Att tillämpa tiden i en världstidszon att välja önskad stad och tryck sedan på [SET]. 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på [MENU]. • Detta visar den nuvarande tiden i den valda staden. 2. Uppvisa rutan “Set Up”, välj “World Time” och tryck sedan på [ ]. • Detta visar nuvarande världstidszon. 7. Tryck åter på [SET] för att tillämpa den visade tiden och lämna skärmen. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “World” och tryck sedan på [ ]. 4.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 6. Tryck på [SET] för att tillämpa inställningen. Inställning av sommartid (DST) • Tiden visas enligt den valda inställningen. 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på 7. Tryck åter på [SET] för att lämna skärmen. [MENU]. 2. Uppvisa rutan “Set Up”, välj “World Time” och tryck sedan på [ ]. • Detta visar nuvarande världstidsinställningar. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja “World” och tryck sedan på [ ]. • Välj “Home” om du vill ställa in sommartid i din hemtidszon. 4.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR Ändring av skärmspråk Formatering av det inbyggda minnet Använd följande procedur för att välja ett av tio tillgängliga språk som skärmspråk. En formatering av minnet raderar all data som lagrats i det. VIKTIGT! 1. Aktivera läget REC eller PLAY och tryck på • Tänk på att data som raderats av en formatering ej kan återhämtas. Kontrollera noga att du inte behöver några data i minnet innan det formateras.
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 4. Använd [ ] och [ ] för att välja “Format” och tryck sedan på [SET]. • Välj “Cancel” om du vill avbryta utan att formatera minnet.
ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT Det går att utvidga kamerans lagringskapacitet genom att använda ett separat införskaffat minneskort (SD-minneskort eller MultiMediaCard). Det går också att kopier filer från det inbyggda flashminnet till minneskortet och från minneskortet till flashminnet. VIKTIGT! • Använd endast ett SD-minneskort eller ett MultiMediaCard med denna kamera. Korrekt drift kan inte garanteras vid användning av andra korttyper.
ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT 2. Placera minneskortet så Användning av ett minneskort att dess framsida är vänd i samma riktning som kamerans skärm och skjut försiktigt in kortet i kortöppningen. VIKTIGT! • Slå alltid av kameran före isättning eller urtagning av ett minneskort. • Var noga med att sätta i kortet rättvänt. Försök aldrig att trycka in kortet i öppningen om det inte glider in smidigt. Isättning av ett minneskort i kameran 1.
ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT Urtagning av ett minneskort i kameran Formatering av ett minneskort 1. Tryck minneskortet in i En formatering av ett minneskort gör att all data som lagrats på kortet raderas. kameran och släpp det sedan. Detta skjuter kortet en bit ut ur kameran. VIKTIGT! • Formatera alltid minneskortet med denna kamera. Ett minneskort som formaterats med en dator och sedan används i denna kamera kan göra att behandlingtiden blir längre.
ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT 1. Sätt i ett minneskort i kameran. Att observera angående minneskort 2. Slå på kameran. Aktivera läget REC eller • Om ett minneskort börjar uppträda onormalt kan det vanligtvis korrigeras genom att formatera det. För säkerhets skull rekommenderar vi dock att du tar med dig flera extra minneskort när kameran ska användas på en resa el.dyl.
ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT 4. Använd [ ] och [ ] för att välja “Built-in Filkopiering Card” och tryck sedan på [SET]. Använd metoderna nedan för att kopiera filer mellan det inbyggda minnet och ett minneskort. • Detta startar kopiering och uppvisar meddelandet “Busy....Please wait...”. • Efter avslutad kopiering visar skärmen den sista filen i mappen. VIKTIGT! • Enbart stillbilder, filmfiler, ljudstillbilder och röstinspelningsfiler inspelade med denna kamera går att kopiera.
ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT ANM. Att kopiera en fil från minneskortet till det inbyggda minnet • Filer kopieras till den mapp i det inbyggda minnet vars namn har det högsta numret. Denna procedur gör det möjligt att kopiera en fil i taget. 1. Utför steg 1 t.o.m. 3 i proceduren under “Att kopiera alla filer i det inbyggda minnet till ett minneskort”. 2. Använd [ ] och [ ] för att välja “Card Built-in” och tryck sedan på [SET]. 3. Använd [ ] och [ ] för att välja filen du vill kopiera. 4.
BILDVISNING PÅ EN DATOR BILDVISNING PÅ EN DATOR Efter att ha upprättat en USB-anslutning mellan kameran och din dator via USB-vaggan kan datorn användas för att titta på bilderna i filminnet och kopiera bilder till datorns hårddisk eller annat förvaringsmedium. För att kunna göra detta måste du först installera drivrutinen USB i din dator. Denna återfinns på CD-ROM-skivan som medföljer kameran.
BILDVISNING PÅ EN DATOR 3. På menyskärmen som visas ska du klicka på VIKTIGT! “Svenska”. • Försök inte att ansluta kameran till datorn förrän drivrutinen USB installerats i datorn. • Om du ska överföra filer från kamerans inbyggda minne till datorn ska du kontrollera att inget minneskort är isatt i kameran före placering av kameran på USB-vaggan. 4. Klicka på [USB driver] och sedan [Install]. • Detta startar installation. • Efterföljande steg visar installation under den engelska versionen av Windows.
BILDVISNING PÅ EN DATOR 6. Anslut den medföljande nättillsatsen till 7. Anslut USB-kabeln som medföljer kameran till likströmsingången [DC IN 5.3V] på USBvaggan och anslut den sedan till ett vägguttag. USB-vaggan och sedan till USB-porten på datorn. USB-port USB-kabel (medföljer) Kontakt B Kontakt A [DC IN 5.3V] [USB] • Var noga med att ansluta USB-kabeln till USBvaggan och datorn på rätt sätt. USB-kontakterna måste skjutas in i USB-porterna rättvända.
BILDVISNING PÅ EN DATOR 8. Kontrollera att kameran är avslagen och 9. Tryck på knappen [USB] på USB-vaggan. placera den på USB-vaggan. • Detta uppvisar meddelanderutan “Lägg till ny maskinvara” på datorskärmen då datorn automatiskt avkänner kamerans filminne. Efter att ha installerat drivrutinen USB kommer meddelanderutan “Lägg till ny maskinvara” inte längre att visas när du upprättar USB-anslutning. • Placera aldrig kameran på USB-vaggan när den är påslagen.
BILDVISNING PÅ EN DATOR 10. Dubbelklicka på “Den här datorn” på din VIKTIGT! dator. • Använd aldrig datorn till att redigera, radera, flytta eller ändra namn på bilder som lagrats i filminnet. Detta kan orsaka problem med de data kameran använder för bildhantering, vilket kan göra det svårt att uppvisa bilderna på kameran eller orsaka att kameran uppvisar fel antal inspelade bilder. Kopiera först bilderna till datorn innan du försöker utföra redigering, radering, flyttning eller namnändring. 11.
BILDVISNING PÅ EN DATOR Att observera vid USB-anslutning Användning av kameran med en dator som kör Macintosh • Läs noga dokumentationen som medföljer din dator för närmare detaljer om USB-anslutning. • Strömförsörj USB-vaggan med nättillsatsen när den ska anslutas till en dator. • USB-datakommunikation kan utföras oavsett det nuvarande läget för kamerans lägesväljare. • Låt inte samma bild uppvisas på datorskärmen under en lång period. Bilden kan “brännas in” i skärmen och lämna en spökbild.
BILDVISNING PÅ EN DATOR 1. Anslut den medföljande nättillsatsen till VIKTIGT! likströmsingången [DC IN 5.3V] på USBvaggan och anslut den sedan till ett vägguttag. • Om du ska överföra filer från kamerans inbyggda minne till datorn ska du kontrollera att inget minneskort är isatt i kameran före placering av kameran på USB-vaggan. [DC IN 5.
BILDVISNING PÅ EN DATOR 2. Anslut USB-kabeln som medföljer kameran till 3. Kontrollera att kameran är avslagen och USB-vaggan och sedan till USB-porten på datorn. USB-port USB-kabel (medföljer) placera den på USB-vaggan. • Placera aldrig kameran på USB-vaggan när den är påslagen. Kontakt B PLAY REC MEN Kontakt A U SET DISP PHOT O CHAR GE [USB] USB Knapp [USB] Lampa [USB] • Var noga med att ansluta USB-kabeln till USBvaggan och datorn på rätt sätt.
BILDVISNING PÅ EN DATOR 4. Tryck på knappen [USB] på USB-vaggan. 8. För att kopiera alla filer i filminnet till datorns hårddisk ska du dra mappen “DCIM” till mappen där du vill kopiera dem. • Ett tryck på knappen [USB] aktiverar läget USB, vilket gör att lampan [USB] på USB-vaggan tänds i grönt (sidan 172). VIKTIGT! 5. Din Macintosh betraktar kamerans filminne • Använd aldrig datorn till att redigera, radera, flytta eller ändra namn på bilder som lagrats i filminnet.
BILDVISNING PÅ EN DATOR Att observera vid USB-anslutning Operationer som kan utföras på datorn • Läs noga dokumentationen som medföljer din dator för närmare detaljer om USB-anslutning. • Strömförsörj USB-vaggan med nättillsatsen när den ska anslutas till en dator. • USB-datakommunikation kan utföras oavsett det nuvarande läget för kamerans lägesväljare. • Låt inte samma bild uppvisas på datorskärmen under en lång period. Bilden kan “brännas in” i skärmen och lämna en spökbild.
BILDVISNING PÅ EN DATOR Användning av en separat inköpt läsare/skrivare för SD-minneskort Anlita dokumentationen som medföljer läsaren/skrivaren för SD-minneskort för närmare detaljer. Användning av ett minneskort för bildöverföring till en dator Detta avsnitt beskriver bildöverföring från kameran till datorn med hjälp av ett minneskort. Dator med inbyggd kortöppning för SD-minneskort Sätt i SD-minneskortet direkt i öppningen.
BILDVISNING PÅ EN DATOR Minneskatalogens struktur Minnesdata Bilder inspelade med denna kamera och övriga data lagras i minnet med hjälp av protokollet DCF (Design rule for Camera File System). Protokollet DCF är utformat för att underlätta utbyte av bilddata och övriga data mellan digitala kameror och andra apparater. ■ Katalogstruktur <¥DCIM¥> (DCIM mapp) 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG CIMG0004.
BILDVISNING PÅ EN DATOR ■ Innehåll i mappar och filer • Album HTML fil Filer som används av albumfunktionen (filnamnsförlängning: HTM) • DCIM mapp Mapp som lagrar alla filer i den digitala kameran • Lagringsmapp Mappar för fillagring skapade av den digitala kameran • FAVORITE mapp (enbart det inbyggda minnet) Mapp som innehåller utvalda bildfiler (bildstorlek: 320 x 240 bildpunkter) • Bildfil Fil som innehåller en bild inspelad av den digitala kameran (filnamnsförlängning: JPG) • DPOF filmapp Mapp som
BILDVISNING PÅ EN DATOR Bildfiler stödda av kameran Att observera angående det inbyggda minnet och minneskort • Bildfiler inspelade med den digitala kameran CASIO EXZ4 • Bildfiler för protokollet DCF • Tänk på att mappen benämnd “DCIM” är modermappen (den översta) för alla filer i minnet. Vid överföring av minnesinnehållet till en hårddisk, CD-R, MO-diskett eller annat förvaringsmedium ska allt innehåll i mappen betraktas som en sats och hållas samman. Det går sedan att ändra namnet DCIM på din dator.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Albumfunktionen hos denna kamera gör det möjligt att betrakta bilderna på en datorskärm i ett fotoalbumformat. Du kan även använda tillämpningsprogrammen på CDROM-skivan som medföljer kameran för automatisk överföring och retuschering av bilder. • Det går att använda webbläddraren som anges nedan för att titta på och skriva ut bilderna i ett album.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR • Att skapa ett album skapar en filmapp benämnd “ALBUM”, vilken innehåller en fil benämnd “INDEX.HTM” plus övriga filer som skapas i kamerans minne eller på minneskortet. Val av albumlayout Det går att välja bland 10 olika layouter för ett album. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [ ] ( ). VIKTIGT! 2. Använd [ ] och [ ] för att välja “Layout”. • Öppna aldrig batterifacklocket eller ta ut minneskortet ur kameran medan ett album skapas.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR ■ Bakgrundsfärg (Background Color) Detaljerade albuminställningar 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [ ] ( Det går att välja mellan vit, svart och grå som albumets bakgrundsfärg när du utför proceduren under “Detaljerade albuminställningar”. ). 2. Använd [ ] och [ ] för att välja “Set Up” och tryck sedan på [ ]. ■ Albumtyp (Album Type) 3. Använd [ ] och [ ] för Det förekommer två albumtyper: “Normal” och “Index/Info”.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR ■ Bildanvändning (Image Use) ■ Automatiskt albumskapande på/av (Auto Album Creation On/Off) Denna inställning gör det möjligt att välja mellan de tre användningsmetoder som anges nedan. Välj inställning i enlighet med hur du tänkt använda bilden.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR ANM. Att titta på albumfiler • Beroende på hur många bilder som förekommer i minnet kan det ta ganska lång tid att automatiskt skapa ett album när kameran slås av. Om du inte tänkt använda albumfunktionen kan det alltså vara lämpligt att slå av denna funktion. Detta gör att strömavslaget utförs snabbare. Du kan titta på och skriva ut albumfiler med hjälp av webbläddraren på din dator. 1.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR 4. Om albumet skapades efter att ha valt albumtypen “Normal” eller “Index/Info” i proceduren under “Detaljerade albuminställningar” på sidan 156 kan du nu klicka på ett av följande visningsalternativ. Album : Visar ett album skapat av kameran. Index : Visar en lista över bilderna lagrade i en mapp. Info : Visar information om varje bild.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR • Följande information visas på skärmen Info. Denna post: File Size Resolution Quality Drive mode AE Light metering Shutter speed Aperture stop Exposure comp Focusing mode Flash mode AF Area Sharpness Saturation Contrast White balance Sensitivity Filter Enhancement Flash intensity Digital zoom World Date Model ANM. • Vid utskrift av en albumsida bör du ställa in din webbläddare på följande sätt. — Välj bläddrarramen där bilderna återfinns.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Att lagra ett album Installation av programvaror från CD-ROM-skivan • Lagra ett album genom att kopiera mappen “DCIM” från kamerans inbyggda minne eller minneskortet till datorns hårddisk, en CD-R, en MO-diskett eller annat förvaringsmedium. Kopiering av enbart mappen “ALBUM” kopierar inte bilddata och andra nödvändiga filer. • Efter kopiering av mappen “DCIM” bör du inte ändra eller radera några av filerna i denna.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR DirectX (för Windows) Denna programvara innehåller ett antal extra hjälpmedel, inklusive en kodnings/avkodningsenhet som gör att Windows 98 och 2000 kan hantera filmfiler inspelade med en digital kamera. DirectX behöver inte installeras om du använder Windows XP eller Me. Datorsystemkrav Acrobat Reader (för Windows) Denna programvara gör det möjligt att läsa PDF filer.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Förberedelser Installation av programvaror från CDROM-skivan i Windows Starta din dator och placera CD-ROM-skivan i dess CDROM-enhet. Detta startar automatiskt ett menyprogram som visar skivans menyskärm. Följ anvisningarna i detta avsnitt för att installera programvaror från den medföljande CD-ROM-skivan i din dator. • Det kan hända att menyprogrammet inte startas automatiskt på vissa datorer. Flytta i så fall till CD-ROMenheten och dubbelklicka på “menu.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Att läsa innehållet i filen “Read me” Installation av ett tillämpningsprogram Du bör alltid läsa filen “Read me” för en programvara innan den installeras. Filen “Read me” innehåller information du bör känna till när du installerar programmet. 1. Klicka på tangenten “Install” för 1. Klicka på tangenten “Read me” för 2. Följ anvisningarna som visas på programvaran du vill installera. programvaran du vill installera. datorskärmen.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Att läsa användardokumentation (PDF filer) Användarregistrering Det går att utföra användarregistrering över Internet. För detta måste du naturligtvis kunna ansluta din dator till Internet. 1. I området “Manual” ska du klicka på namnet på bruksanvisningen du vill läsa. 1. Klicka på tangenten “Register”. VIKTIGT! • Detta startar din webbläddare och tillgår websajten för användarregistrering. Registrera genom att följa anvisningarna på skärmen.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR ■ Att installera Photo Loader Installation av programvaror från CDROM-skivan i Macintosh 1. Öppna mappen benämnd “Photo Loader”. Följ anvisningarna i detta avsnitt för att installera programvaror från den medföljande CD-ROM-skivan i din dator. 2. Öppna mappen benämnd “English” och sedan filen benämnd “Important”. 3. Öppna mappen benämnd “Installer” och Installation av programvaror sedan filen benämnd “readme”.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR ■ Att läsa bruksanvisningen för Photo Loader Att läsa användardokumentation (PDF filer) 1. Öppna mappen “Manual” på CD-ROM-skivan. För att kunna utföra åtgärderna nedan måste du ha Acrobat Reader installerad i din Macintosh. Den senaste versionen av Adobe Acrobat Reader kan nerladdas genom att uppsöka Adobe Systems websajt. 2. Öppna mappen “Photo Loader” och öppna sedan mappen “English”. 3. Öppna filen “PhotoLoader_english”.
BILAGA BILAGA Review L/R Key Menyreferens Nedanstående listor visar menyerna som uppträder i läget REC respektive PLAY och alternativa inställningar. • Den understrukna inställningen i listorna utgör grundinställning.
BILAGA ■ Läget PLAY ● Menyruta Set Up Sounds Start up / Half Shutter / Shutter / Operation / Volume Startup File No. On (valbar bild) / Off Continue / Reset World Time Home / World Inställning av hemtid (stad, sommartid etc.) Date Style Inställning av världstid (stad, sommartid etc.
BILAGA ● Menyruta Set Up Referens för indikatorlampor Sounds Start up / Half Shutter / Shutter / Operation / Volume Startup File No. On (valbar bild) / Off Continue / Reset World Time Home / World Inställning av hemtid (stad, sommartid etc.) Date Style Inställning av världstid (stad, sommartid etc.
BILAGA VIKTIGT! Läget REC Driftslampa Grön Röd Självutlösarlampa Mönster 3 Tänd Tänd Mönster 3 Tänd Mönster 2 Mönster 1 Mönster 1 Mönster 2 Mönster 2 Tänd Mönster 3 Mönster 3 Mönster 3 Innebörd Röd Tänd Mönster 1 • Vid användning av ett minneskort får du aldrig ta ur kortet medan den gröna driftslampan blinkar. Detta kan göra att de inspelade bilderna förloras.
BILAGA Läget PLAY Driftslampa Grön Röd Indikatorlampor på USB-vaggan Självutlösarlampa USB-vaggan är försedd med två indikatorlampor: lampan [CHARGE] och lampan [USB]. Dessa lampor tänds eller blinkar för att ange USB-vaggans och kamerans nuvarande driftstillstånd.
BILAGA Felsökning Strömförsörjning Problem Åtgärd Strömmen slås inte på. 1) Batteriet är isatt felaktigt. 2) Batteriet är urladdat. 1) Sätt i batteriet på rätt sätt (sidan 26). 2) Ladda batteriet (sidan 28). Om batteriet blir urladdat strax efter laddning innebär det att det nått slutet av sin livslängd och måste bytas. Införskaffa ett nytt laddningsbart batteri av litium-jon NP-20. Kameran slås plötsligt av. 1) Funktionen för automatiskt strömavslag har aktiverats (sidan 37).
BILAGA Bildinspelning Problem Åtgärd Skärpan på bilden är felaktigt inställd. Vid sammanställning av bilden ska du försäkra att motivet du vill fokusera befinner sig innanför fokusramen. Kameran slås av under nedräkning av självutlösaren. Batteriet är urladdat. Ladda batteriet (sidan 28). Bilden på skärmen är oskarp. 1) Du använder läget för manuell fokusering och har inte ställt in skärpan. 2) Du försöker använda närbildsläget för inspelning av ett landskap eller porträtt.
BILAGA Tänkbar orsak Åtgärd Ett minneskort med bilder ej kompatibla med DCF och inspelade med en annan kamera är isatt i kameran. Denna kamera kan ej uppvisa bilder som inte är kompatibla med DCF på ett minneskort som spelats in med en annan digital kamera. Inga knappar eller reglage kan användas. Det uppstod ett kretsproblem beroende på elektrostatisk laddning, stötar el.dyl. medan kameran var ansluten till en annan apparat. Ta ut batteriet ur kameran, sätt i det på nytt och försök igen.
BILAGA Skärmmeddelanden Alarm setting complete. Detta meddelande visas efter ändring av alarminställning. Battery is low. Batteriet är urladdat. Can not find the file. Kameran kan inte hitta bilden du angav vid inställning av “Images” (bilder) för diabildsvisning. Ange en annan bild (sidan 99). Cannot register any more files. Card ERROR • Du försöker registrera en inställning för BESTSHOT när mappen “SCENE” redan innehåller 999 bildinställningar.
BILAGA The card is locked. Omkopplaren LOCK på SD-minneskortet står i låst läge. Det går inte att spela in eller radera bilder på ett låst minneskort. There are no files. Det finns inga filer i det inbyggda minnet eller på minneskortet. Tekniska data Grundläggande tekniska data Produkt ............................... Digital kamera There are no printing Inga DPOF inställningar har gjort för att välja bilder images. Set up och ange antalet kopior för utskrift. Utför DPOF DPOF.
BILAGA Ungefärlig minneskapacitet och filstorlek: Radering ............................. En fil, alla filer (med skyddsfunktion) • Stillbild Effektivt antal bildpunkter ....
BILAGA Slutare ................................. Elektronisk CCD-slutare; mekanisk slutare, 1/8 till 1/2000 sekund (Ändras i enlighet med inställningen för inspelningsläge och ISO-känslighet.) • Slutartiden skiljer sig för följande scener i läget BESTSHOT. Night Scene (nattscen): 4 till 1/2000 sekund Fireworks (fyrverkeri): 2 sekunder (fast) Bildskärm ........................... 2,0-tums TFT färg-LCD på 84.960 bildpunkter (354 x 420) Sökare .................................
BILAGA *1 Villkor för kontinuerlig inspelning • Temperatur: 23°C • Bildskärm: På • Blixt: Av • Bildinspelning cirka var 10:e sekund ■ Laddningsbart batteri av litium-jon (NP-20) *2 Villkor för normal inspelning • Temperatur: 23°C • Bildskärm: På • Zoomoperation mellan full vidvinkel och full telefoto var 30:e sekund, varvid två bilder spelas in, den ena med blixt; strömmen slås av och på efter inspelning av var 10:e bild. Brukstemperatur ............... 0°C till 40°C Märkspänning ....................
BILAGA ■ Speciell nättillsats (AD-C51G) Strömförsörjning ............... 100 till 240 V växelström, 50/60 Hz, 83 mA Uteffekt ............................... 5,3 V likström, 650 mA Mått (B x D x H) .................. 78 x 20 x 39 mm (exklusive utskjutande delar) Vikt ...................................... Cirka 90 g Strömförsörjning • Använd endast det speciella laddningsbara batteriet av litium-jon NP-20 för att driva denna kamera. Övriga batterityper kan inte användas.