S Cámara digital EX-Z4 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. • Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario. • Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura. • Para una información más actualizada de este producto, visite el sitio Web Exilim oficial en: http://www.exilim.com/.
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Desembalaje Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible. PHOTO CHARGE USB Cámara Pila de litio ion recargable (NP-20) Base USB (CA-21A) Correa CD-ROM Cable USB Referencia básica Adaptador de CA especial (AD-C51G) 2 * La forma del enchufe del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica.
INTRODUCCIÓN 19 Contenidos PREPARACIONES PREVIAS AL USO Acerca de este manual .............................................. 19 2 Guía general .............................................................. 20 INTRODUCCIÓN Cámara Base USB Desembalaje ................................................................ 2 Contenidos de la pantalla de monitor ........................ 22 Características .............................................................
INTRODUCCIÓN 44 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Compensación de exposición (cambio de valor de exposición (EV)) ....................... 65 Grabación de una imagen ......................................... 44 Apuntando con la cámara Grabación de una imagen Precauciones con la grabación Acerca del enfoque automático Acerca de la pantalla del monitor de modo REC Ajustando el equilibrio de blanco ...............................
INTRODUCCIÓN 88 REPRODUCCIÓN 107 Operación de reproducción básica ............................ 88 Reproduciendo una instantánea con audio BORRANDO ARCHIVOS Borrando un solo archivo ......................................... 107 89 Borrando todos los archivos .................................... 108 Oscilando la presentación ......................................... 90 Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen visualizada ..................................................................
INTRODUCCIÓN 121 OTROS AJUSTES 134 Configurando los ajustes de sonido ........................ 121 Para configurar los ajustes de sonido Para ajustar el nivel de volumen Usando una tarjeta de memoria .............................. 135 121 122 Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara Para retirar una tarjeta de memoria desde la cámara Formateando una tarjeta de memoria Precauciones con la tarjeta de memoria Especificando una imagen para la pantalla de inicio .................................
INTRODUCCIÓN Estructura del directorio de la memoria Archivos de imágenes soportados por la cámara Precauciones con la memoria incorporada y la tarjeta de memoria 154 151 153 Instalando el software 166 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 167 153 168 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Referencia de menú ................................................. 168 Referencia de lámparas indicadoras .......................
INTRODUCCIÓN • Acrobat y Acrobat Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. • El controlador USB (almacenamiento en masa) utiliza un software de Phoenix Technlogies Ltd. Compatibility Software Derechos del autor C 1997. Phoenix Technologies Ltd., Todos los derechos reservados. • Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros. • Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD.
INTRODUCCIÓN • Carga fácil Solamente coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila. Características • 4,0 millones de pixeles efectivos Un dispositivo CCD con megapixeles de alta resolución proporciona 4,0 millones de pixeles efectivos (4,23 millones de pixeles totales), para imágenes que se imprimen hermosamente. • Transferencia de imagen fácil Transfiera las imágenes a una computadora, colocando simplemente la cámara sobre la base USB.
INTRODUCCIÓN • Pantalla de calendario Una simple operación visualiza un calendario de mes completo sobre la pantalla del monitor de la cámara. Cada día del calendario de mes completo muestra una imagen en miniatura de la primer imagen grabada para esa fecha, lo cual ayuda que la búsqueda para una imagen particular sea más rápida y fácil. • Función de ruleta de imagen La imagen realiza un ciclo similar a una máquina tragamonedas sobre la visualización hasta que una de ellas queda fija.
INTRODUCCIÓN • “Digital Print Order Format” (Formato de orden de impresión digital) (DPOF) Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones. Precauciones Precauciones generales Siempre que utilice los modelos EX-Z4 asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes.
INTRODUCCIÓN • No toque el adaptador de CA para energizar otro dispositivo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el que viene con esta cámara. • No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de una estufa. • Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente de alimentación y limpie el área alrededor de los contactos del enchufe.
INTRODUCCIÓN • No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo desenchufe del tomacorriente de pared, mientras se graban imágenes. Haciéndolo no solamente hará que el almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino que también puede alterar otros datos de imágenes que ya están almacenados en la memoria de la cámara.
INTRODUCCIÓN Condiciones de operación Objetivo • Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C. • No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes. — En áreas expuestas a la luz directa del sol. — En áreas sujetas a alta humedad o polvo. — Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras áreas sujetas a temperaturas extremas. — Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno estacionado y expuesto al sol. — En áreas sujetas a fuertes vibraciones.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO Primero, ¡cargue la pila! 1. Coloque la pila (página 26). 2. Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 28). 1 • Para obtener una carga completa toma alrededor de dos horas.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj • Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes (para los detalles vea la página 40). 1 PLAY REC MENU 1. Presione el botón de alimentación para activar la cámara. 2. Presione [왖] para seleccionar el idioma que desea . 3. Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma. 4. Utilice [왖], [왔], [왗] y [왘] para seleccionar el área geográfica que desea, y luego presione [SET].
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para grabar una imagen Lámpara de operación verde Para ver una imagen grabada (Para los detalles vea la página 44.) 2 1 4 (Para los detalles vea la página 88.) 2 1 99 1600 1200 NORMAL IN 1 / 1000 F2.6 PLAY REC 03/12 03 12/24 24 12:58 12 58 PLAY REC MENU MENU SET SET Cuadro de enfoque 3 DISP DISP 3 1. Presione el botón de alimentación para 1. Presione el botón de alimentación para activar la cámara. activar la cámara. 2. Alinee el selector de modo con “REC”. 2.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para borrar una imagen (Para los detalles vea la página 107.) 2 1 PLAY REC MENU SET DISP 3, 4, 5, 6 1. 2. 3. 4. 5. Presione el botón de alimentación para activar la cámara. Alinee el selector de modo con “PLAY”. Presione [왔] ( ). Utilice [왗] y [왘] para visualizar la imagen que desea borrar. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Borrar”. • Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione “Cancelar”. 6. Presione [SET] para borrar la imagen.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO PREPARACIONES PREVIAS AL USO ■ Operaciones de botón Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara. Las operaciones de botón se indican mediante el nombre del botón entre corchetes ([ ]). Acerca de este manual ■ Texto sobre la pantalla Esta sección contiene información acerca de las convenciones usadas en este manual. El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante comillas (“ ”).
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Guía general Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ■ Parte inferior Base USB Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes. H I • Carga de pila (página 28) • Transferencia automática de imágenes a una computadora (página 140) • Visualización de las imágenes usando la función de muestra de diapositivas Photo Stand (página 101).
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos de la pantalla de monitor La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO D D Indicador de zoom digital E Valor de velocidad de obturador E F G • Una apertura o velocidad de obturación fuera de gama ocasiona que el valor en la pantalla del monitor se vuelva de color ámbar. F Valor de apertura G Sensibilidad ISO H H Indicador de zoom • El lado izquierdo indica el zoom óptico. • El lado derecho indica el zoom digital.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Modo PLAY 12 3 4 1 Tipo de archivo del modo PLAY 5 Audio de instantánea Grabación de voz 2 Indicador de protección de imagen 3 Número de carpeta/Número de 8 FINE (Fino) NORMAL (Normal) ECONOMY (Económico) Película 6 7 5 Calidad Instantánea archivo 4 Tamaño de imagen 2304 2304 1600 1280 640 ҂ 1728 ҂ 1536 ҂ 1200 ҂ 960 ҂ 480 pixeles (3:2) pixeles pixeles pixeles pixeles 24 6 Memoria incorporada seleccionada para el almacenamiento de datos.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor Lámparas indicadoras Puede encontrar la condición de operación de la cámara y de la base USB en un vistazo, verificando el color de las lámparas indicadoras y si una lámpara se encuentra iluminada o destellando. Para los detalles, vea la parte titulada “Referencia de lámparas indicadoras” en la página 170. A cada presión del botón [DISP] cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Fijando la correa Requisitos de energía Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la ilustración. Su cámara se encuentra energizada por una pila recargable de litio ion (NP-20). Para colocar la pila PLAY REC 1. Mientras presiona la cubierta del MENU compartimiento de pila sobre el lado de la cámara, deslícela en la dirección indicada por la flecha y luego oscile para abrirla.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO 2. Mientras tira del tope en la dirección indicada 3. Oscile la cubierta del compartimiento de pila por la flecha en la ilustración, alinee la marca de flecha sobre la pila con la marca de flecha sobre la cámara, y deslice la pila dentro de la cámara. cerrada, y luego deslícela en la dirección indicada por la flecha. Tope ¡IMPORTANTE! • Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ion recargable NP-20 especial.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Para retirar la pila Para cargar la pila 1. Abra la cubierta del compartimiento de pila. 1. Conecte el adaptador de CA incluido al conector [DC IN 5.3V] a la base USB, y luego enchúfelo a un tomacorriente de la línea domiciliaria. 2. Tire del tope en la dirección indicada por la flecha. • Esto ocasionará que la pila se salga un poco fuera de la ranura. Base USB [DC IN 5.3V] Adaptador de CA Tope Cable de alimentación de CA 3.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO 2. Desactive la cámara. NOTA • El adaptador de CA incluido está diseñado para operar con cualquier fuente de alimentación en la gama de 100 a 240 V de CA. Tenga en cuenta, no obstante, que la forma del enchufe del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! • La lámpara [CHARGE] puede permanecer iluminada de color ámbar y la operación de carga puede no iniciarse de inmediato si trata de cargar inmediatamente después de usar la cámara (lo cual ocasiona que la pila se caliente), o cuando está muy caliente o muy fría al realizar la operación de carga. Si esto llega a suceder, simplemente espere hasta que la pila llegue a la temperatura normal.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ■ Si la cámara funciona normalmente ■ Guías para la duración de pila Los valores de guía de duración de pila dados a continuación indican la cantidad de tiempo bajo las condiciones definidas debajo de la tabla, hasta que la fuente de alimentación se apague automáticamente debido a una falla de pila. No se garantiza que la pila proporcionará el tiempo de servicio indicado. Las temperaturas bajas y uso continuo reducen la duración de pila. 1.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ■ Consejos para hacer que la pila dure más *2 Condiciones de grabación normal • Temperatura: 23°C • Pantalla de monitor: Activada • Operación de zoom entre gran angular completo a telefoto completo a cada 30 segundos, durante el cual se graban dos imágenes, una imagen con flash; se desactiva la alimentación y se vuelve a activar y se graban cada vez 10 imágenes. • Si no necesita el flash mientras graba, seleccioe (flash desactivado) para el modo de flash.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO • En caso de no cumplir cualquiera de las precauciones siguientes mientras utiliza la pila, se crea el riesgo de sobrecalentamiento, incendio y explosión. — No utilice ningún otro tipo de cargador excepto el que se especifica especialmente para la pila. — No trate de utilizar la pila para energizar cualquier otro dispositivo que no sea esta cámara. — No utilice ni deje la pila cerca de llamas abiertas.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ● PRECAUCIONES DURANTE EL USO • En caso de que observe alguna fuga, olor extraño, generación de calor, decoloración, deformación o cualquier otra condición anormal mientras usa, carga o almacena una pila, retírela de inmediato desde la cámara o unidad cargadora y guárdela alejada de una llama abierta. • Si la pila no ha logrado una carga completa luego de pasar el tiempo de carga normal, pare la carga.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ■ Precauciones con la base USB y adaptador de CA ● PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO DE LA PILA • Asegúrese de retirar la pila si piensa no usar la cámara durante un largo período de tiempo. Una pila que queda en la cámara se descarga en muy pequeñas cantidades de energía, aun cuando la cámara se encuentra desactivada, lo cual puede llevar a que la pila se agote o la necesidad de una carga larga antes de usarse la próxima vez.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡Precaución! • En caso de que el cable del adaptador de CA se dañe seriamente (alambre interno expuesto o cortado), solicite servicio a su centro de servicio autorizado CASIO. El uso de un cable de adaptador de CA dañado crea el peligro de incendios y descargas eléctricas. • Utilice el adaptador de CA en donde no será salpicado con agua. El agua crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ● Para informarse acerca del uso de los menús, vea la página 38. Configurando los ajustes de ahorro de energía Puede configurar los ajustes descritos a continuación para conservar energía de pila. Letargo: Desactiva automáticamente la pantalla del monitor si no realiza ninguna operación durante una cantidad de tiempo especificada en el modo REC. Realizando cualquier operación de botón ocasiona que la pantalla del monitor se active de nuevo.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO 2. Presione [MENU]. Usando los menús sobre la pantalla Presionando [MENU] visualiza los menús sobre la pantalla de monitor que puede utilizar para realizar las variadas operaciones. El menú que aparece depende en si se encuentra en el modo REC (grabación) o modo PLAY (reproducción). A continuación se muestra un procedimiento de menú de ejemplo en el modo REC. 1. Active la cámara, y luego alinee el selector de modo con “REC” para ingresar al modo REC.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ● Operaciones con la pantalla de menú Cuando desea realizar esto: Realice esto: Mover entre las etiquetas Presione [왗] y [왘]. Mover desde la etiqueta a los ajustes Presione [왔]. Mover desde los ajustes a la etiqueta Presione [왖]. Mover entre los ajustes Presione [왖] y [왔]. Visualizar las opciones disponibles para un ajuste Presione [왘] o presione [SET]. Seleccionar una opción Presione [왖] y [왔].
PREPARACIONES PREVIAS AL USO 6. Realice una de las operaciones siguientes Configurando los ajustes del reloj y el idioma de presentación para aplicar el ajuste que ha configurado. Para hacer esto: Realice esta operación de tecla: Aplicar el ajuste y salir de la pantalla de menú. Presione [SET]. Aplicar el ajuste y retornar a la selección de función en el paso 4. Presione [왗]. Aplicar el ajuste y retornar a la selección de etiqueta en el paso 3.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj • Los ajustes del reloj de la cámara se borran siempre que la alimentación se corta totalmente. Esto puede suceder si la pila se agota mientras la cámara no está siendo energizada mediante la base USB. La pantalla de ajuste del reloj aparecerá automáticamente, la próxima vez que activa la alimentación después de que se borran los ajustes. Ajuste la fecha y hora antes de usar la cámara.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO 3. Utilice [왖], [왔], [왗] y 6. Utilice [왖] y [왔] para [왘] para seleccionar el área geográfica en donde vive, y luego presione [SET]. cambiar el ajuste de formato de fecha, y luego presione [SET]. 4. Utilice [왖] y [왔] para Ejemplo: 24 de diciembre de 2003 seleccionar el nombre de la ciudad en donde vive, y luego presione [SET]. 5. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar el ajuste de la hora de verano (DST) que desea, y luego presione [SET].
PREPARACIONES PREVIAS AL USO 7. Ajuste la fecha y hora actuales. Para hacer esto: Realice esto: Cambiar el ajuste a la ubicación de cursor actual. Presione [왖] y [왔]. Mover el cursor entre los ajustes. Presione [왗] y [왘]. Alternar entre la hora normal de 12 horas y 24 horas. Presione [DISP]. 8. Presione [SET] para registrar los ajustes y salir de la pantalla de ajuste.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Esta sección describe el procedimiento básico para la grabación de una imagen. ¡IMPORTANTE! • Asegúrese que sus dedos o la correa no bloqueen el flash, micrófono o el objetivo. Flash Micrófono Grabación de una imagen Apuntando con la cámara Objetivo Utilice ambas manos para sostener la cámara cuando toma una imagen. Sosteniendo la cámara con una mano aumenta la posibilidad de un movimiento, lo cual puede ocasionar imágenes borrosas.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 3. Componga la imagen Grabación de una imagen sobre la pantalla del monitor de manera que el sujeto principal se encuentre dentro del cuadro de enfoque. Su cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación de acuerdo con el brillo del sujeto. La imagen que ha grabado se almacena en la memoria incorporada de la cámara, o a una tarjeta de memoria si tiene una colocada en la cámara.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ● Operación de lámpara y operación de cuadro de enfoque 4. Para enfocar la imagen presione el botón disparador hasta la mitad. • Cuando presiona el botón disparador hasta la mitad, la función de enfoque automático de la cámara enfoca la imagen, y visualiza los valores de apertura y velocidad de obturación. • Puede saber si la imagen está en foco observando el cuadro de enfoque y la lámpara de operación verde.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 5. Después de asegurarse que Precauciones con la grabación la imagen está enfocada adecuadamente, para grabar presione el botón disparador el resto de su extensión hacia abajo. • No abra la cubierta del compartimiento de pila ni coloque la cámara en la base USB, mientras la lámpara de operación verde está destellando.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Acerca del enfoque automático Acerca de la pantalla del monitor de modo REC • El enfoque automático tiende a no funcionar bien si la cámara es movida durante la grabación, o cuando se graban los tipos de sujetos que se listan a continuación. — Paredes de colores sólidos y objetos con poco contraste. — Objetos con fuertes contraluces. — Metal pulido u otros objetos reflectivos brillantes. — Cortinas venecianas y otros patrones repetitivos horizontales.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ¡IMPORTANTE! Usando el visor óptico • El cuadro que se encuentra visible dentro del visor, indica la imagen grabada en una distancia de alrededor de un metro. Cuando el sujeto se encuentra más cerca de metro, la imagen grabada será diferente de la que se observa dentro del cuadro de visor. • Como la pantalla de monitor muestra exactamente lo que será grabado, siempre utilice la pantalla para componer sus imágenes en los modos macro y enfoque manual.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Usando el zoom Su cámara se equipa con dos tipos de zoom: zoom óptico y zoom digital. Zoom óptico Alejar con el zoom Acercar con el zoom La gama del factor de zoom óptico se muestra a continuación. 2. Componga la imagen y luego presione el Gama de factor del zoom óptico: 1X a 3X. botón disparador. 1. En el modo REC, presione el botón de zoom para cambiar el factor del zoom. NOTAS • El factor del zoom óptico afecta la apertura del objetivo.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 5. Mantenga presionado Zoom digital Indicador de zoom digital el botón de zoom (Telefoto), para aumentar el factor del zoom óptico. El zoom digital se activa después que alcanza el factor de zoom óptico máximo (3X). Amplía la parte de la imagen en el centro de la pantalla de imagen. La gama del factor del zoom digital se muestra a continuación. • Cuando el factor del zoom digital alcanza su valor máximo (3X), se para momentáneamente.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ¡IMPORTANTE! Usando el flash • El zoom digital queda inhabilitado siempre que la pantalla de monitor se encuentra desactivada (página 25). • Usando el zoom digital puede ocasionar una degradación de la imagen grabada. Para seleccionar el modo de flash que desea usar, siga los pasos siguientes. 1. En el modo REC, presione [MENU]. 2. Presione [왔] ( ) para seleccionar el modo de flash.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para hacer ésto: Seleccione este ajuste: Hacer que el flash dispare cuando sea necesario (Flash automático) Ninguno ■ Acerca de la reducción de ojos rojos Usando el flash para grabar una imagen durante la noche o en una sala iluminada débilmente, puede ocasionar puntos rojos dentro de los ojos de las personas quienes están en la imagen. Esto es causado cuando la luz del flash se refleja fuera de la retina de los ojos.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Condición de unidad de flash Precauciones con el flash Puede saber la condición de la unidad de flash actual, presionando el botón disparador hasta la mitad y verificando la pantalla del monitor y la lámpara de operación roja. Tenga cuidado de que sus dedos no bloqueen el flash cuando sostiene la cámara. Cubriendo el flash con su dedo puede reducir grandemente su efectividad.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Cuando se utiliza el modo de reducción de ojos rojos ( ), la intensidad del flash se ajusta automáticamente de acuerdo con la exposición. El flash puede no disparar cuando el sujeto está bien iluminado. • Usando el flash en combinación con otra fuente de luz (luz diurna, luz fluorescente, etc.) puede resultar en colores anormales de la imagen.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para hacer esto: 5. Grabe la imagen. Seleccione este ajuste: Especificar un disparador automático de 10 segundos 10 segundos Especificar un disparador automático de 2 segundos 2 segundos Especificar un disparador automático triple X3 Inhabilitar el disparador automático Desactivado • Cuando presiona el botón disparador, la lámpara del disparador automático destella y el obturador se libera después que el disparador automático llega al final de la cuenta regresiva.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA NOTAS Especificando el tamaño y la calidad de la imagen • Si tiene pensado realizar impresiones grandes de sus imágenes o de otra manera usarlas en aplicaciones en donde una alta resolución sea su prioridad más alta, seleccione el tamaño de imagen “2304 x 1728”.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA NOTA Para especificar la calidad de la imagen • Utilice el ajuste “Fino” cuando la calidad de imagen es su máxima prioridad, y el tamaño del archivo es secundario. Inversamente, utilice el ajuste “Económico” cuando el tamaño del archivo es su máxima prioridad y la calidad de imagen es secundario. 1. En el modo REC, presione [MENU]. 2. Utilice [왗] y [왘] para seleccionar la etiqueta “REC”. 3. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Calidad”, y ¡IMPORTANTE! luego presione [왘].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Este capítulo describe las otras funciones y características poderosas que se disponen para la grabación. Usando el enfoque automático Como su nombre lo sugiere, el enfoque automático enfoca la imagen automáticamente. La operación de enfoque automático se inicia cuando presiona el botón disparador hasta la mitad. A continuación se muestra la gama del enfoque automático.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Cuando ve esto: Significa esto: Cuadro de enfoque verde. Lámpara de operación verde. La imagen está en foco. Cuadro de enfoque rojo. Lámpara de operación verde destellando. La imagen no está en foco. 3. Presione el botón disparador el resto de su extensión para grabar la imagen. ■ Especificando el área del enfoque automático Para cambiar el área del enfoque automático usado en el modo de enfoque automático y el modo macro, puede usar el procedimiento siguiente.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo macro Usando el modo de enfoque automático El modo macro le permite enfocar automáticamente sujetos en primeros planos. La operación de enfoque automático se inicia cuando presiona el botón disparador hasta la mitad. A continuación se muestra la gama de enfoque en el modo macro. Normalmente, su cámara realiza un enfoque automático para asegurar que sus imágenes siempre están en foco.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 1. Mantenga presionado [왖] ( ) hasta que el indicador de modo de enfoque muestre “PF”. Usando el modo de infinito El modo de infinito fija el enfoque en infinito (∞). Utilice este modo cuando graba paisajes y otras imágenes alejadas. 2. Presione el botón disparador en toda su extensión hacia abajo. NOTA 1. Mantenga presionado [왖] ( ) hasta que el indicador de modo de enfoque muestre “ ”.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 2. Mientras observa la Usando el enfoque manual imagen sobre la pantalla del monitor, utilice [왗] y [왘] para enfocar. Con el modo de enfoque manual, puede ajustar manualmente el enfoque de una imagen. A continuación se muestran las gamas de enfoque en el modo macro para los dos factores de zoom ópticos. Factor de zoom óptico Gama de enfoque aproximado 1X 6 cm a infinito (∞). 3X 18 cm a infinito (∞). Posición de enfoque manual 1.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 2. Manteniendo el botón Usando el bloqueo de enfoque disparador presionado hasta la mitad, recomponga la imagen como lo prefiera. El bloqueo de enfoque es una técnica que puede utilizar para enfocar un sujeto que no se encuentra ubicado dentro del cuadro de enfoque cuando graba una imagen. Puede utilizar el bloqueo de enfoque en el modo de enfoque automático y el modo macro ( ). 1.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 3. Utilice [왖] y [왔] para Compensación de exposición (cambio de valor de exposición (EV)) cambiar el valor de compensación de exposición, y luego presione [SET]. La compensación de exposición le permite cambiar el ajuste de exposición (valor EV) manualmente, para ajustar la iluminación del sujeto.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Para cancelar el cambio EV, ajuste el valor hasta que se convierta en 0.0. Ajustando el equilibrio de blanco Las ondas de la luz producidas por varias fuentes luminosas (luz solar, lámpara de luz, etc.) pueden afectar el color de un sujeto cuando se graba. El equilibrio de blanco le permite realizar los ajustes para compensar los diferentes tipos de iluminación, de manera que los colores de una imagen aparezcan más naturales. 4. Grabe la imagen.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 3. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar el ajuste que Ajustando el equilibrio de blanco manualmente desea, y luego presione [SET]. Cuando toma fotos bajo estas condiciones: Seleccione este ajuste: Condiciones normales Automático Bajo algunas condiciones de iluminación, el equilibrio de blanco automático bajo el ajuste “Automático” puede tomar un tiempo largo en completarse. También, la gama de equilibrio de blanco automático (gama de temperatura color) es limitada.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 4. Apunte la cámara sobre un papel blanco u Usando en el modo BESTSHOT objeto similar bajo las condiciones de iluminación para las cuales desea ajustar el equilibrio de blanco, y luego presione el botón disparador. Seleccionando una de las 21 escenas de mejor toma (BESTSHOT) ajusta automáticamente la cámara para grabar un tipo de imagen de ejemplo. ■ Escena de muestra de ejemplo Un pedazo de papel blanco • Esto inicia el proceso de ajuste del equilibrio de blanco.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Las imágenes grabadas usando una escena del modo BESTSHOT pueden no producir los resultados que espera debido a las condiciones de toma y otros factores. • Después de seleccionar una escena de BESTSHOT, puede cambiar a una diferente usando [왗] y [왘] para desplazar a través de las escenas disponibles. Cuando se visualiza la que desea, presione [SET]. 1. En el modo REC, presione [MENU]. 2. Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione el “Modo REC”, y luego presione [왘]. 3.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 6. Utilice [왗] y [왘] para Creando sus propios ajustes del modo BESTSHOT visualizar la imagen cuyos ajustes desea registrar como una escena del modo BESTSHOT. Para almacenar los ajustes de una imagen que ha grabado para llamarlos posteriormente cuando los necesita, puede utilizar el procedimiento siguiente. Llamando los ajustes que ha almacenado automáticamente ajusta la cámara de acuerdo a ello. 7. Utilice [왖] y [왔] para 1. En el modo REC, presione [MENU].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ■ Para borrar un ajuste del usuario del modo BESTSHOT ¡IMPORTANTE! • Los ajustes del usuario del modo BESTSHOT se ubican en la memoria después de las escenas de muestra incorporadas. • Cuando se llama de nuevo los ajustes de usuario BESTSHOT, la pantalla del monitor en el paso 4 del procedimiento en la página 69, visualiza el texto “Llamada Usuario Escena”. • Tenga en cuenta que el formateado de la memoria incorporada (página 132), borra los ajustes del usuario BESTSHOT. 1.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Combinando tomas de dos personas en una sola imagen (Coupling Shot) • Imágenes combinadas El modo Coupling Shot le permite grabar imágenes de dos personas y combinarlas en una sola imagen. Esto hace posible que Ud. mismo pueda incluirse en imágenes de grupo, aun cuando no haya nadie en los alrededores que pueda tomar la foto suya. Coupling Shot se dispone en el modo BESTSHOT (página 68). • Primera imagen 1. En el modo REC, presione [MENU].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 5. Primero, Alinee el cuadro de enfoque sobre la pantalla del monitor con el sujeto que desea sobre el lado izquierdo de la imagen, y luego presione el botón disparador para grabar la imagen. 6. Luego, alinee el enfoque con el sujeto que desea a la derecha de la imagen, teniendo cuidado de alinear el fondo real con la imagen semitransparente del fondo de la primera imagen, que se muestra sobre la pantalla del monitor.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Fije la imagen del fondo sobre la pantalla del monitor. Grabando un sujeto sobre una imagen de fondo existente (Pre-shot) El modo Pre-shot le ayuda a conseguir el fondo que desea, aun si necesita pedir a alguien que grabe la imagen para usted. Básicamente, Pre-shot es un proceso de dos pasos. 1. Componga el fondo que desea y presione el botón disparador, lo cual ocasiona que una imagen semitransparente del fondo quede sobre la pantalla del monitor. 2.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 6. Luego, alinee el 1. En el modo REC, presione [MENU]. cuadro de enfoque con el sujeto, componga el sujeto con el fondo semitransparente mostrado sobre la pantalla del monitor. Cuando todo se encuentre alineado correctamente, grabe la imagen. 2. Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione el “Modo REC”, y luego presione [왘]. 3. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “ BESTSHOT”, y luego presione [SET]. 4. Utilice [왗] y [왘] para seleccionar “Preshot”, y luego presione [SET].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 3. Utilice [왖] y [왔] para Usando el modo de película Capacidad restante seleccionar “ Movie” (Pelicula), y luego presione [SET]. Puede grabar películas con audio de hasta 60 segundos de duración. • “Capacidad restante” muestra cuántas películas de 60 segundos pueden grabarse en la memoria. • Formato de archivo: AVI. El formato AVI conforma el formato “Motion JPEG” promocionado por el Grupo DML Abierto. • Tamaño de imagen: 320 x 240 pixeles.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN — La operación de los botones de la cámara durante la grabación puede ocasionar que se incluyan ruidos de botón en la grabación de audio. — El audio de película se graba de manera monofónica. — La cámara cambia automáticamente al modo de enfoque panorámico (PF) (página 61), siempre que ingresa el modo de película. — La cámara enfoca automáticamente siempre que tiene seleccionado el enfoque automático (página 59) o macro ( ) seleccionado como el modo de enfoque.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 1. En el modo REC, presione [MENU]. Grabación de audio 2. Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione Agregando audio a una instantánea “Modo REC”, y luego presione [왘]. Después de grabar una instantánea puede agregarle audio. 3. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “ ( • Formato de imagen: JPEG JPEG es un formato de imagen que proporciona una compresión de datos eficiente. La extensión de archivo de un archivo JPEG es “.JPG”. + )”, y luego presione [SET].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • La lámpara de operación verde destella a medida que se realiza la grabación. Grabando su voz El modo de grabación de voz le proporciona una grabación rápida y fácil de su voz. • Aun si tiene la pantalla de monitor desactivada (página 25), la pantalla de monitor se activa mientras está agregando audio a una instantánea. • Formato de audio: Formato de grabación WAVE/ADPCM Este es el formato estándar de Windows para la grabación de audio.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 3. Utilice [왖] y [왔] para NOTA • También puede ingresar el modo de grabación de voz alineando el selector de modo con “REC”, y manteniendo presionado [DISP] a medida que presiona el botón de alimentación para activar la cámara. En este caso, la cámara ingresa directamente en el modo de grabación de voz sin extender el objetivo. seleccionar “ Voice” (Voz), y luego presione [SET]. • Esto ingresa el modo de grabación de voz.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Cuando el histograma se encuentra demasiado hacia la izquierda, significa que hay demasiado pixeles oscuros. Este tipo de histograma resulta cuando la imagen completa es oscura. Un histograma que se encuentra demasiado hacia la izquierda puede resultar en un “ennegrecimiento” de las áreas oscuras de una imagen. Usando el histograma Puede usar el botón [DISP] para visualizar un histograma sobre la pantalla de monitor.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Ajustes de la cámara en el modo REC • Observe que el histograma anterior se muestra solamente para propósitos ilustrativos. Puede llegar a no lograr exactamente las mismas formas para sujetos particulares. • Un histograma centrado no necesariamente garantiza una exposición óptima. La imagen grabada puede estar sobreexpuesta o subexpuesta, aunque el histograma se encuentre centrado.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! • Un aumento de la sensibilidad ISO puede ocasionar que aparezcan efectos estáticos dentro de una imagen. Seleccione el ajuste de sensibilidad ISO que sea adecuado para sus necesidades de toma fotográfica. • Usando el ajuste de sensibilidad ISO junto con el flash para tomar un sujeto cercano, puede resultar en una iluminación inadecuada del sujeto.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Activando y desactivando el cuadriculado sobre la pantalla Activando y desactivando la revisión de imagen Puede visualizar el cuadriculado sobre la pantalla del monitor para ayudar a componer la imagen y asegurar que la cámara se encuentra derecha al grabar. La revisión de imagen visualiza una imagen sobre la pantalla del monitor tan pronto la graba. Para activar y desactivar la revisión de imagen utilice el procedimiento siguiente. 1. En el modo REC, presione [MENU]. 2.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Asignando funciones a las teclas [왗] y [왘] Una función de “personalización de tecla” le permite configurar las teclas [왗] y [왘], de manera que cambian los ajustes de la cámara siempre que se presionan en el modo REC. Después de configurar las teclas [왗] y [왘], puede cambiar el ajuste asignado a las mismas sin ir a través de la pantalla de menú. 1. En el modo REC, presione [MENU]. 2. Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione “Tecla I/D”, y luego presione [왘]. 3.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando los ajustes fijados por omisión al activar la alimentación Función Activado Mode REC La característica de “memoria de modo” de la cámara, le permite especificar los ajustes fijados por omisión al activar la alimentación individualmente para el modo REC, modo de flash, modo de enfoque, modo de equilibrio de blanco, sensibilidad ISO, área AF, modo de zoom digital, posición de enfoque manual y posición del zoom.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 1. En el modo REC, presione [MENU]. Reposicionando la cámara 2. Seleccione la etiqueta “Memoria”, seleccione el Para reposicionar todos los ajustes de la cámara a sus ajustes iniciales fijados por omisión como se muestra en la parte titulada “Referencia de menú” en la página 168, utilice el procedimiento siguiente. ítem que desea cambiar, y luego presione [왘]. 3. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar el ajuste que desea, y luego presione [SET].
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN 3. Utilice [왘] (avance) o [왗] (retroceso) para ir Para ver las imágenes después de grabarlas, puede usar la pantalla de monitor incorporada en la cámara. visualizando a través de los archivos sobre la pantalla de monitor. Operación de reproducción básica Para ir visualizando a través de los archivos almacenados en la memoria de la cámara, utilice el procedimiento siguiente. NOTAS 1.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Reproduciendo una instantánea con audio • El volumen de audio puede ajustarse solamente durante la reproducción o una pausa. Para visualizar una instantánea con audio (indicado por un indicador ) y ejecutar su audio, realice los pasos siguientes. 1. En el modo PLAY, utilice [왗] y [왘] hasta visualizar la imagen que desea. 2. Presione [SET]. • Esto reproduce el audio que acompaña a la imagen visualizada.
REPRODUCCIÓN 1. En el modo PLAY, utilice [왗] y [왘] para pasar Oscilando la presentación a través de las imágenes sobre la pantalla de monitor, y visualizar la que desea. El procedimiento siguiente oscila la imagen en 180 grados. Esto es práctico cuando desea mostrar a alguien que se encuentra en frente suyo, una imagen sobre la pantalla de monitor. 2. Presione el botón disparador y [SET] al mismo tiempo. • Esto oscila la imagen en 180 grados.
REPRODUCCIÓN 3. Utilice [왖], [왔], [왗] y [왘] para desplazar la Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen visualizada imagen hacia arriba, abajo, izquierda o derecha. Para ampliar con el zoom la imagen actualmente sobre la pantalla de monitor hasta cuatro veces su tamaño normal, realice el procedimiento siguiente. 4. Presione [MENU] para retornar la imagen a su tamaño original. 1. En el modo PLAY, utilice [왗] y [왘] para ¡IMPORTANTE! visualizar la imagen que desea.
REPRODUCCIÓN 4. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar el ajuste que Cambiando el tamaño de una imagen desea, y luego presione [SET]. Para cambiar el tamaño de la imagen de una instantánea a una resolución SXGA (1280 x 960 pixeles) o VGA (640 x 480 pixeles), puede utilizar el procedimiento siguiente. • VGA es el tamaño de imagen óptimo para adjuntar a los mensajes del correo electrónico o incorporarlos a las páginas WEB. 1. En el modo PLAY, presione [MENU]. 2.
REPRODUCCIÓN 5. Utilice [왖], [왔], [왗] y [왘] para mover el límite Recortando una imagen superior del recorte hacia arriba, abajo, izquierda o derecha, hasta que el área de la imagen que desea extraer se encuentre dentro del límite. Cuando desea recortar parte de una imagen ampliada y utilizar la parte restante de la imagen como un archivo de imagen para adjuntar a un correo electrónico, imagen de página Web, etc., utilice el procedimiento siguiente. 6. Presione [SET] para extraer la parte de la 1.
REPRODUCCIÓN Reproduciendo una película Para reproducir una película grabada en el modo de película, utilice el procedimiento siguiente. 1. En el modo PLAY, Icono de película presione [왗] y [왘] para pasar a través de las imágenes hasta visualizar la película que desea reproducir. Para hacer esto: Realice esto: Avanzar o retroceder rápidamente la película. Sostenga presionado [왗] o [왘]. Realizar y cancelar una pausa en la reproducción de la película. Presione [SET].
REPRODUCCIÓN Ejemplo: Cuando hay 20 imágenes en la memoria, y se visualiza primero la imagen 1. Visualizando la visualización de 9 imágenes El procedimiento siguiente muestra nueve imágenes al mismo tiempo sobre la pantalla del monitor. 1. En el modo PLAY, presione el botón de zoom ( 17 18 19 6 7 8 15 16 17 20 1 2 9 10 11 18 19 20 3 4 5 12 13 14 1 2 3 ).
REPRODUCCIÓN Seleccionando una imagen específica en la visualización de 9 imágenes Visualizando la pantalla de calendario Para visualizar un calendario de 1 mes, utilice el procedimiento siguiente. Mientras el calendario se encuentra sobre la presentación, puede seleccionar una fecha, que visualiza la primera imagen grabada en esa fecha. Esto ayuda a facilitar a encontrar las imágenes que desea. 1. Visualice la visualización de 9 imágenes. 2.
REPRODUCCIÓN • La imagen visualizada sobre el calendario para cada fecha, es la primera imagen que fue grabada en esa fecha. Reproduciendo una muestra de diapositivas La muestra de diapositivas reproduce imágenes en secuencia en un intervalo fijado. • Presionando [왖] mientras el cursor de selección de fecha se encuentra ubicado en el primer día del mes, ocasiona que aparezca el mes previo.
REPRODUCCIÓN 3. Configure los ajustes de muestra de ¡IMPORTANTE! diapositivas. • Tenga en cuenta que todos los botones quedan inhabilitados mientras un cambio de imagen se encuentra en progreso. Espere hasta que una imagen se detenga sobre la pantalla de monitor, antes de realizar una operación de botón, o mantenga presionado el botón hasta que la imagen se detenga. • Cuando la muestra de diapositivas llega a un archivo de película, reproduce la película una vez y avanza al archivo siguiente.
REPRODUCCIÓN ■ Seleccionando una imagen particular para una muestra de diapositivas Para especificar las imágenes de la muestra de diapositivas Cuando selecciona “Una imagen” como el tipo de muestra de diapositivas, la muestra de diapositivas visualiza solamente una imagen, sin cambiarla. Utilice este ajuste cuando desea visualizar una imagen particular que permanezca sobre la presentación, mientras la cámara se encuentra en la base USB (función Photo Stand). 1.
REPRODUCCIÓN Para especificar el tiempo de la muestra de diapositivas Para ajustar el intervalo de la muestra de diapositivas 1. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Tiempo”. 1. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Intervalo”. 2. Utilice [왗] y [왘] para especificar el ajuste de 2. Utilice [왗] y [왘] para especificar el ajuste de tiempo que desea, y luego presione [SET]. intervalo que desea, y luego presione [SET]. • Se puede especificar un tiempo en la gama de 1 a 60 minutos. • Puede especificar “MÁX.
REPRODUCCIÓN • Presionando [MENU] visualiza una pantalla para la configuración de los ajustes de la muestra de diapositivas. Para reiniciar la muestra de diapositivas, presione [MENU] mientras la pantalla de menú se encuentra visualizada, o seleccione “Inicio” y luego presione [SET]. • Mientras se reproduce un archivo de audio, puede usar [왖] y [왔] para ajustar el nivel de volumen.
REPRODUCCIÓN 4. Utilice [왖] y [왔] para Rotando la imagen de la presentación seleccionar “Rotar”, y luego presione [SET]. Utilice el procedimiento siguiente para rotar la imagen 90 grados y registre la información de rotación junto con la imagen. Después de hacer esto, la imagen se visualiza siempre en esta orientación rotada, siempre que aparece durante una muestra de diapositivas (página 97) o en su pantalla de computadora.
REPRODUCCIÓN 4. Desactive la ruleta de imagen, alinee el Usando la ruleta de imagen selector de modo con “REC” para ingresar el modo REC o presione el botón de alimentación para desactivar la alimentación de la cámara. La ruleta de imagen realiza ciclos de imágenes similar a una máquina tragamonedas sobre la visualización, antes de pararse en una de ellas. Cuando inicia una operación de la ruleta de imagen, las imágenes se desplazan aleatoriamente sobre la pantalla.
REPRODUCCIÓN 1. En el modo PLAY, utilice [왗] y [왘] para pasar Agregando audio a una instantánea a través de las instantáneas, hasta visualizar la instantánea a la que desea agregar el audio. La función “post-grabación” le permite agregar audio a las instantáneas después de que son grabadas. También puede regrabar una imagen con audio (una con un icono sobre la misma). 2. Presione [MENU].
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Para regrabar el audio • Mantenga el micrófono de la parte delantera de la cámara apuntado al sujeto. • Tenga cuidado de no bloquear el micrófono con sus dedos. 1. En el modo PLAY, utilice [왗] y [왘] para pasar a través de las instantáneas, hasta visualizar la instantánea a la que desea regrabar el audio. 2. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “Duplicado”, y luego presione [왘]. Micrófono 3.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Reproduciendo una grabación de voz • El volumen de audio puede ajustarse solamente durante la reproducción o una pausa. • Si su grabación tiene marcas de índice (página 80) dentro de la misma, puede saltar a la marca de índice o después de la ubicación de la reproducción actual, haciendo una pausa en la reproducción y luego presionando [왗] or [왘]. Luego, presione [SET] para reanudar la reproducción desde la posición de marca de índice.
BORRANDO ARCHIVOS BORRANDO ARCHIVOS Puede borrar un solo archivo, o puede borrar todos los archivos que hay actualmente en la memoria. Borrando un solo archivo Cuando desea borrar un solo archivo realice los pasos siguientes. ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que el borrado de archivo no puede revertirse. Una vez que borra un archivo queda eliminado definitivamente. Asegúrese de que realmente no necesita más el archivo antes de borrarlo.
BORRANDO ARCHIVOS ¡IMPORTANTE! Borrando todos los archivos • Si un archivo no puede borrarse por alguna razón, cuando trata de borrarlo aparece el mensaje “La función no está soportada para este archivo.” El procedimiento siguiente borra todos los archivos sin protección existentes actualmente en la memoria. 1. En el modo PLAY, presione [왔] ( ). 2. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Borrar todo”, y luego presione [SET] . 3. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Sí”.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Las capacidades de administración de archivos de la cámara permite un fácil control de las imágenes. Puede proteger los archivos para evitar su borrado, y aun usar sus características DPOF para especificar imágenes para la impresión. Cada carpeta puede retener hasta 9.999 archivos numerados. Tratando de almacenar el archivo número 10.000 en una carpeta, ocasiona que se cree la siguiente carpeta numerada en serie.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS 4. Utilice [왖] y [왔] para Protegiendo los archivos seleccionar “Activado”, y luego presione [SET]. Una vez que protege un archivo el mismo no puede ser borrado (Página 107). Los archivos pueden protegerse individualmente o puede proteger todos los archivos de la memoria con una sola operación. • Un archivo que está protegido se indica mediante la marca Para proteger un solo archivo .
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para proteger todos los archivos en la memoria DPOF La sigla “DPOF” significa “Digital Print Order Format”, que es un formato para la grabación en una tarjeta de memoria u otro medio, desde el cual las imágenes de la cámara digital serán impresas y la cantidad de copias de la imagen que debe realizarse.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS 5. Utilice [왖] y [왔] para especificar el número de Para configurar los ajustes de impresión para una sola imagen copias. • La cantidad de copias puede especificarse hasta 99 copias. Especifique 00 si no desea imprimir la imagen. 1. En el modo PLAY, presione [MENU]. 2. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “DPOF”, y luego presione [왘]. 6. Para activar el estampado de la fecha para las disp impresiones, presione [DISP] de manera que se visualice .
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS 5. Para activar el estampado de la fecha para las Para configurar los ajustes para todas las imágenes impresiones, presione [DISP] de manera que . se visualice 12 1 • Presione [DISP] de manera que no se visualice , para desactivar el estampado de la fecha para las impresiones. 1. En el modo PLAY, presione [MENU]. 12 2. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “DPOF”, y luego presione [왘]. 1 6.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS PRINT Image Matching II Exif Print Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching II (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching II estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS 1. Utilice el procedimiento DPOF de la página Usando USB DIRECT-PRINT 111 para especificar las imágenes en la memoria de archivo que desea imprimir. Su cámara soporta USB DIRECTPRINT (impresión directa mediante USB), que fue desarrollado por Seiko Epson Corporation. Cuando se conecta directamente a una impresora que soporta USB DIRECT-PRINT, puede seleccionar imágenes a imprimir e iniciar la operación de impresión directamente desde la cámara.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS 6. Presione el botón 8. Después que se completa la impresión, [USB] de la base USB. apague la cámara y retírela desde la base USB. • Esto visualiza el menú de impresión sobre la pantalla del monitor de la cámara. ¡IMPORTANTE! • Para informarse acerca de los ajustes de la calidad de imagen y papel, vea la documentación que viene con su impresora. • Para informarse acerca de los modelos que soportan USB DIRECT-PRINT, actualizaciones, etc.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS 3. Utilice [왖] y [왔] para Usando la carpeta FAVORITE seleccionar “Guardar”, y luego presione [SET]. Puede copiar tomas de escenas, fotos de su familia u otras imágenes especiales desde una carpeta de almacenamiento de archivos (página 151), a la carpeta FAVORITE en la memoria incorporada (página 151).
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS NOTAS Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE • La copia de un archivo de imagen con el procedimiento anterior, crea una imagen de tamaño QVGA de 320 x 240 pixeles en la carpeta FAVORITE. • Un archivo copiado en la carpeta FAVORITE se asigna automáticamente a un nombre de archivo que es un número de serie.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS NOTA Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE • Manteniendo presionado [왗] o [왘] se pasa a través de las imágenes en alta velocidad. 1. En el modo PLAY, presione [MENU]. ¡IMPORTANTE! 2. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione • Tenga en cuenta que la carpeta FAVORITE se crea solamente en la memoria incorporada de la cámara. Ninguna carpeta FAVORITE será creada en una tarjeta de memoria cuando utiliza una.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS ¡IMPORTANTE! Para borrar todos los archivos de la carpeta FAVORITE • No puede utilizar las operaciones de borrado en la página 107 para borrar las imágenes desde la carpeta FAVORITE. Realizando la operación de formateado de la memoria (página 132), sin embargo, borra los archivos de la carpeta FAVORITE. 1. En el modo PLAY, presione [MENU]. 2. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “Favoritos”, y luego presione [왘]. 3.
OTROS AJUSTES OTROS AJUSTES 4. Utilice [왖] y [왔] para cambiar el ajuste, y Configurando los ajustes de sonido luego presione [SET]. Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre que activa la cámara, presione el botón disparador hasta la mitad o en toda su extensión, o realice una operación de tecla. Para hacer esto: Seleccione este ajuste: Seleccionar un sonido incorporado Sonido 1 al sonido 5 Desactivar el sonido Desactivado Para configurar los ajustes de sonido NOTA 1.
OTROS AJUSTES Para ajustar el nivel de volumen Especificando una imagen para la pantalla de inicio 1. En el modo REC o el modo PLAY, presione Puede especificar una imagen que ha grabado como la imagen de la pantalla de inicio, lo cual ocasiona que aparezca sobre la pantalla de monitor durante unos dos segundos, siempre que activa la cámara mientras el selector de modo se encuentra seleccionado con “REC”. [MENU]. 2. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “Sonidos” y luego presione [왘]. 1.
OTROS AJUSTES ¡IMPORTANTE! Configurando los ajustes de imagen de apagado • Como pantalla de inicio, puede seleccionar cualquiera de los tipos siguientes de imagen. — La imagen de inicio incorporada en la cámara. — Una instantánea que ha grabado con la cámara. — Una instantánea con audio que ha grabado con la cámara. — Una película que ha grabado con la cámara de 200 KB o menos tamaño.
OTROS AJUSTES 3. Cambie el nombre del archivo a uno de los ¡IMPORTANTE! siguientes. • Como imagen de apagado solamente pueden usarse archivos de instantáneas (JPEG) o película (AVI). • Tenga en cuenta que la función de imagen de apagado solamente funciona con imágenes grabadas con esta cámara. La función de imagen de apagado puede no operar adecuadamente cuando se especifica otro tipo de imagen como la imagen de apagado. • El formateado de la memoria Flash de la cámara borra la imagen de apagado.
OTROS AJUSTES ■ Para cancelar los ajustes de la imagen de apagado Especificando el método de generación de número de serie del nombre de archivo Para especificar el método para generar el número de serie para los nombres de archivo (página 109), utilice el procedimiento siguiente. 1. Para conectar la cámara a su computadora utilice el cable USB (págena 140). 2. Cambie el nombre de la imagen de apagado 1. En el modo REC o modo PLAY, presione actual desde ENDING.JPG o ENDING.
OTROS AJUSTES 5. Presione [DISP]. Usando la alarma • Puede presionar [SET] en lugar de [DISP] si desea configurar la alarma sin una imagen, si así lo desea. Se pueden configurar hasta tres alarmas que ocasiona que la cámara emita zumbidos y visualice una imagen especificada en el momento que especifique. 6. Utilice [왗] y [왘] para seleccionar la escena que desea que aparezca en el momento de la alarma, y luego presione [SET]. Para ajustar una alarma 7. Después que todos los ajustes se encuentren 1.
OTROS AJUSTES Parando la alarma Ajustando el reloj Cuando se alcanza una hora de alarma mientras la cámara está desactivada, la alarma suena durante alrededor de un minuto (o hasta que la pare), y luego la cámara se activa. Para parar la alarma después que comienza a sonar, presione cualquier botón. Si la cámara se encuentra sobre la base USB cuando suena una alarma, puede pararla presionando el botón [USB] de la base USB o el botón [PHOTO], o cualquier botón de la cámara.
OTROS AJUSTES 4. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Ciudad”, y Para ajustar la hora y fecha actuales luego presione [왘]. 1. En un modo REC o en el modo PLAY, 5. Utilice [왖], [왔], [왗] y [왘] para seleccionar el presione [MENU]. área geográfica que contiene la ubicación que selecciona como su zona horaria local, y luego presione [SET]. 2. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “Ajustar”, y luego presione [왘]. 6. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar la ciudad 3.
OTROS AJUSTES Cambiando el formato de la fecha Usando la hora mundial Para visualizar la fecha, puede seleccionar entre tres formatos diferentes. Para ver una zona horaria que sea diferente a la zona de hora local cuando se va de viaje, etc., puede utilizar la pantalla de hora mundial. La hora mundial puede visualizar la hora en una de las 162 ciudades en 32 zonas horarias. 1. En un modo REC o en el modo PLAY, presione [MENU]. Para visualizar la pantalla de hora mundial 2.
OTROS AJUSTES 6. Utilice [왖] y [왔] para Para configurar los ajustes de la hora mundial seleccionar la ciudad que desea, y luego presione [SET]. 1. En un modo REC o en el modo PLAY, • Esto visualiza la hora actual en la ciudad que ha seleccionado. presione [MENU]. 2. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “Hora mundial” y luego presione [왘]. 7. Cuando el ajuste se encuentra de la manera • Esto visualiza la zona horaria mundial actual.
OTROS AJUSTES 6. Después que el ajuste se encuentre de la Para configurar los ajustes de la hora de verano (DST) manera deseada, presione [SET]. • Esto visualiza la hora actual de acuerdo con su ajuste. 1. En un modo REC o en el modo PLAY, presione [MENU]. 7. Presione de nuevo [SET] para salir de la pantalla de ajuste. 2. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “Hora mundial” y luego presione [왘]. • Esto visualiza los ajustes de la zona horaria mundial actual. 3.
OTROS AJUSTES Cambiando el idioma de la presentación Formateando la memoria incorporada Para seleccionar uno de los diez idiomas como el idioma de la presentación, utilice el procedimiento siguiente. El formateado de la memoria incorporada borra todos los datos almacenados en la memoria. ¡IMPORTANTE! 1. En un modo REC o en el modo PLAY, • Tenga en cuenta que los datos borrados por una operación de formateado no pueden ser recuperados.
OTROS AJUSTES 3. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “Formato” y luego presione [왘]. 4. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Formato”, y luego presione [SET]. • Para salir de la operación de formateado sin realizar el formato, seleccione “Cancelar”.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Puede ampliar las capacidades de almacenamiento de su cámara usando una tarjeta de memoria disponible comercialmente (tarjeta de memoria SD o tarjeta MultiMediaCard). También puede copiar los archivos desde la memoria flash incorporada a una tarjeta de memoria, y desde una tarjeta de memoria a una memoria flash. ¡IMPORTANTE! • Utilice solamente una tarjeta de memoria SD o una tarjeta MultiMediaCard con esta cámara.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA 2. Ubique la tarjeta de Usando una tarjeta de memoria memoria de manera que su parte delantera se oriente en la misma dirección que la pantalla de monitor de la cámara, y deslícela cuidadosamente dentro de la ranura de tarjeta. ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de desactivar la cámara antes de insertar o retirar una tarjeta de memoria. • Asegúrese de orientar la tarjeta correctamente cuando la inserta.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Para retirar una tarjeta de memoria desde la cámara Formateando una tarjeta de memoria El formateado de una tarjeta de memoria borra cualquier dato ya almacenado en la misma. 1. Presione la tarjeta de ¡IMPORTANTE! memoria hacia adentro de la cámara y luego suéltela. Esto ocasionará que la tarjeta se salga parcialmente fuera de la cámara. • Asegúrese de usar la cámara para formatear una tarjeta de memoria.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA 1. Coloque la tarjeta de memoria en la cámara. Precauciones con la tarjeta de memoria 2. Active la cámara. Luego, ingrese el modo • Si una tarjeta de memoria comienza a comportarse anormalmente, puede restaurar la operación normal reformateándola. Sin embargo, recomendamos que siempre se lleve más de una tarjeta de memoria cuando utilice la cámara lejos del hogar u oficina.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA 3. Seleccione la etiqueta Copiando archivos “PLAY”, seleccione “Copia”, y luego presione [왘]. Para copiar archivos entre la memoria incorporada y una tarjeta de memoria, utilice el procedimiento siguiente. ¡IMPORTANTE! • Solamente los archivos de instantáneas, archivos de película, archivos de instantáneas con audio, y archivos de grabación de voz grabados con esta cámara pueden ser copiados. Los otros archivos no pueden ser copiados.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA NOTA Para copiar un archivo desde una tarjeta de memoria a la memoria incorporada • Los archivos son copiados a la carpeta en la memoria incorporada cuyo nombre tiene el número más grande. Con este procedimiento puede copiar de un archivo a la vez. 1. Realice los pasos 1 al 3 del procedimiento indicado en la parte titulada “Para copiar todos los archivos de la memoria incorporada a una tarjeta de memoria”. 2. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Tarj. Inc.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Después de usar la base USB para establecer una conexión USB entre la cámara y su computadora, puede utilizar su computadora para ver las imágenes en una memoria de archivo, y almacenar la copia al disco duro u otro medio de almacenamiento de su computadora. Para hacer esto, primero necesita instalar en su computadora, el controlador USB ubicado en el CD-ROM que viene incluido con la cámara.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 3. Sobre la pantalla de menú que aparece, haga ¡IMPORTANTE! clic en “Español”. • No intente establecer una conexión entre su cámara y computadora antes de instalar el controlador USB en su computadora. • Si desea transferir archivos desde la memoria incorporada en la cámara a una computadora, asegúrese de que no hay ninguna tarjeta colocada en la cámara, antes de colocarla sobre la base USB. 4. Haga clic en [USB driver] y luego [Instalar].
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 6. Conecte el adaptador de CA incluido al 7. Conecte el cable USB que viene incluido con conector [DC IN 5.3V] de la base USB, y luego enchúfelo a un tomacorriente de la línea domiciliaria. la cámara a la base USB y el puerto USB de su computadora. Puerto USB Cable USB (incluido) Conector B Conector A [DC IN 5.3V] [USB] • Tenga cuidado cuando conecta el cable USB a la base USB o computadora.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 8. Después de asegurarse que la cámara está 9. Presione el botón [USB] de la base USB. con la alimentación desactivada, coloque la cámara en la base USB. • Esto ocasionará que aparezca el cuadro de diálogo “Asistente para agregar nuevo hardware...” en el momento en que la computadora detecte automáticamente la memoria de archivos. Después de instalar el controlador USB, el cuadro de diálogo “Asistente para agregar nuevo hardware...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 10. En su computadora, haga doble clic en “Mi ¡IMPORTANTE! • No utilice su computadora para editar, borrar, cambiar de lugar o cambiar el nombre de las imágenes almacenadas en la memoria de la cámara incorporada o en la tarjeta de memoria.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Precauciones con la conexión USB Usando la cámara con una computadora Macintosh • Para otras informaciones importantes acerca de las conexiones USB, asegúrese de leer la documentación que viene con su computadora. • Asegúrese de conectar el adaptador de CA a la base USB para energizar la cámara. • La comunicación de datos USB se realiza sin tener en consideración el ajuste actual del selector de modo de la cámara.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 1. Conecte el adaptador de CA incluido al ¡IMPORTANTE! conector [DC IN 5.3V] de la base USB, y luego enchufe a un tomacorriente de la línea domiciliaria. • Si desea transferir archivos desde la memoria incorporada en la cámara a una computadora, asegúrese de que no tiene ninguna tarjeta colocada en la cámara, antes de colocar la tarjeta sobre la base USB. [DC IN 5.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 2. Conecte el cable USB que viene incluido con 3. Después de asegurarse que la cámara está la cámara a la base USB y el puerto USB de su computadora. Puerto USB Cable USB (incluido) desactivada, coloque la cámara en la base USB. • No coloque la cámara en la base USB mientras la cámara está activada.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 4. Presione el botón [USB] de la base USB. 8. Para copiar todos los archivos en la memoria de archivos al disco duro de su Macintosh, arrastre la carpeta “DCIM” a la carpeta a la que desea copiar los archivos. • Presionando el botón [USB] ingresa el modo USB, lo cual ocasiona que la lámpara [USB] de la base USB se ilumine en color verde (página 172). ¡IMPORTANTE! 5.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Precauciones con la conexión USB Operaciones que puede realizar desde su computadora • Asegúrese de leer la documentación que viene con su computadora para otras informaciones importantes acerca de las conexiones USB. • Asegúrese de conectar el adaptador de CA a la base USB para energizar la cámara. • La comunicación de datos USB se realiza sin tener en consideración el ajuste actual del selector de modo de la cámara.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Usando un lector/grabador de tarjeta de memoria SD disponible comercialmente Para los detalles en cómo usarlo, vea la documentación del usuario que viene con el lector/grabador de tarjeta de memoria SD. Usando una tarjeta de memoria para transferir imágenes a una computadora Los procedimientos en esta sección describen cómo transferir imágenes desde la cámara a su computadora usando una tarjeta de memoria.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Estructura del directorio de la memoria Datos de la memoria Las imágenes grabadas con esta cámara y otros datos son almacenados en la memoria usando el protocolo DCF (Design rule for Camera File system). El protocolo DCF está diseñado para facilitar el intercambio de imágenes y otros datos entre cámaras digitales y otros dispositivos. ■ Estructura del directorio <¥DCIM¥> 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG CIMG0004.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ■ Contenidos de carpetas y archivos • Carpeta FAVORITE Carpeta que contiene archivos de imagen Favorites (Tamaño de imagen: 320 x 240 pixeles) • Carpeta de archivos DPOF Carpeta que contiene archivos DPOF • Carpeta BESTSHOT (Solamente la memoria incorporada) Carpeta que contiene los archivos de ajustes del usuario del modo BESTSHOT • Archivos de ajustes del usuario (Solamente la memoria incorporada) Los archivos contiene las configuraciones de usuario de BESTSHOT •
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Archivos de imágenes soportados por la cámara Precauciones con la memoria incorporada y la tarjeta de memoria • Archivos de imágenes grabados con la cámara digital CASIO EX-Z4. • Archivos de imágenes de protocolo DCF. • Tenga en cuenta que la carpeta denominada “DCIM” es la carpeta primaria (superior) de todos los archivos en la tarjeta de memoria.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA La función de álbum de la cámara crea archivos que le permiten ver las imágenes en su computadora, en una disposición de álbum de foto. También puede utilizar las aplicaciones contenidas en el CD-ROM que viene incluido con la cámara, para automatizar la transferencia de imágenes y para retocar las imágenes. • Puede usar el navegador Web mostrado a continuación para ver o imprimir los contenidos de un álbum.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA • La creación de un álbum ocasiona la creación de una carpeta de archivos llamado “ALBUM”, que contiene un archivo llamado “INDEX.HTM” más otros archivos, en la memoria de la cámara o en la tarjeta de memoria. Seleccionando una disposición de álbum ¡IMPORTANTE! 1. En el modo PLAY, presione [왖] ( Puede seleccionar entre 10 disposiciones de presentación diferentes para un álbum.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA ■ Color de fondo Configurando los ajustes detallados del álbum 1. En el modo PLAY, presione [왖] ( Puede especificar blanco, negro o gris como el color del fondo del álbum usando el procedimiento indicada en la parte titulada “Configurando los ajustes detallados del álbum”. ). 2. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Ajustes”, y ■ Tipo de álbum luego presione [왘]. Existen dos tipos de álbumes: “Normal” e “Indice/Inf.”. 3.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA ■ Uso de la imagen ■ Activación/desactivación de la creación de álbum automática Este ajuste le permite seleccionar desde tres usos de imágenes diferentes, como se describe a continuación. Seleccione el uso de imagen que sea el mejor adecuado para la manera en que desea usar la imagen.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA NOTA Viendo los archivos de álbum • Dependiendo en el número de imágenes dentro de la memoria, puede tomar bastante tiempo para que se complete la creación de álbum automática cuando se desactiva la cámara. Si piensa no utilizar la función de álbum, sugerimos que mantenga la creación de álbum automática desactivada, lo cual acorta la cantidad de tiempo que la cámara toma para apagarse completamente.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA 4. Si crea el álbum después de seleccionar el tipo “Normal” o “Indice/Inf.” como el tipo de álbum en la parte titulada “Configurando los ajustes de álbum detallado” en la página 156, puede hacer clic en una de las opciones de presentación siguientes. Album : Visualiza un álbum creado por la cámara. Index : Visualiza una lista de imágenes almacenadas en una carpeta. Info Index : Visualiza información acerca de cada imagen.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA • Lo siguiente describe la información que aparece sobre la pantalla de información.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Almacenando un álbum Instalando las aplicaciones incluidas en el CD-ROM • Para almacenar un álbum, copie la carpeta “DCIM” desde la memoria de la cámara o la tarjeta de memoria al disco duro de su computadora, un CD-R, un disco MO u otro medio de almacenamiento. Tenga en cuenta que copiando solamente la carpeta “ALBUM”, no copia los datos de imagen de la copia y otros archivos necesarios.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Photohands (para Windows) Esta aplicación es para retocar e imprimir los archivos de imágenes. Requisitos de sistema de computación Los requisitos de sistema de computación dependen en cada una de las aplicaciones, como se describe a continuación. DirectX (para Windows) Este software proporciona un juego de herramientas extendidas incluyendo un codec que le permite a Windows 98 y 2000 manipular archivos de película grabados usando la cámara digital.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Comenzando con las operaciones Instalando el software desde el CD-ROM en Windows Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú en su computadora. Para instalar el software desde el CD-ROM a su computadora, utilice los procedimientos de esta sección. NOTA • La aplicación de menú puede no iniciarse automáticamente en algunas computadoras.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo los contenidos del archivo “Léame” Instalando una aplicación 1. Haga clic en el botón “Instalar” para la Antes de instalar cualquier aplicación, siempre debe leer el archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene información que necesita saber cuando instala la aplicación. aplicación que desea instalar. 2. Siga las instrucciones que aparecen sobre la pantalla de su computadora. 1. Haga clic en el botón “Léame” para la aplicación que va a instalar.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) Registro del usuario Puede realizar el registro del usuario usando el Internet. Para hacerlo, por supuesto, necesita estar conectado a la red Internet con su computadora. 1. En el área “Manual”, haga clic en el nombre del manual que desea leer. 1. Haga clic en el botón “Registro”. ¡IMPORTANTE! • Esto inicia su navegador Web y accede el sitio Web de registro.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! • Si está actualizando a la nueva versión de Photo Loader desde una versión previa, y desea utilizar los datos de la administración de biblioteca y archivos HTML creados usando una versión antigua de Photo Loader, asegúrese de leer el archivo “Importante” en la carpeta “Photo Loader”. Siga las instrucciones en el archivo para usar sus archivos de administración de biblioteca existentes.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) ■ Para leer la guía del usuario de Photo Loader Para realizar los procedimientos siguientes, deberá tener instalado Acrobat Reader en su Macintosh. Puede descargar la última versión de Adobe Acrobat Reader visitando el sitio Web de Adobe System. 1. En el CD-ROM, abra la carpeta “Manual”. 2. Abra la carpeta “Photo Loader” y luego abra la carpeta “English”. ■ Para ver la guía del usuario de la cámara 3.
APÉNDICE APÉNDICE Referencia de menú A continuación se muestra la lista de los menús que aparecen en el modo REC y modo PLAY, y sus ajustes. • Los ajustes que se encuentran subrayados en la tabla siguiente son los ajustes iniciales fijados por omisión. ● Menú de etiqueta REC Snapshot (Instantánea) / BESTSHOT / Movie (Película) / Disp. aut. ( + )/ Voice (Voz). 10 segundos / 2 segundos / X3 / Tamaño Desactivado.
APÉNDICE ■ Modo PLAY ● Menú de etiqueta de configuración Sonidos Inicio / Medio obt. / Obturador / Operación / Volumen Inicio Activado (Imagen seleccionable) / Desactivado Nº archivo Hora mundial ● Menú de etiqueta PLAY Continuar / Reposición Local / Mundial Ajustes de hora local (ciudad, DST, etc.) Ajustes de hora mundial (ciudad, DST, etc.) Estilo fecha Ajustar AA/MM/DD / DD/MM/AA / MM/DD/AA Ajuste de hora.
APÉNDICE ● Menú de etiqueta de configuración Sonidos Inicio / Medio obt. / Obturador / Operación / Volumen Inicio Activado (Imagen seleccionable) / Desactivado Nº archivo Hora mundial Continuar / Reposición Local / Mundial Referencia de lámparas indicadoras La cámara tiene tres lámparas indicadoras: una lámpara de operación verde, una lámpara de operación roja y una lámpara de disparador automático. Estas lámparas se iluminan y destellan para indicar la condición de operación actual de la cámara.
APÉNDICE Modo REC Lámpara de operación Verde Rojo Lámpara de operación Lámpara de disparador automático Verde Significado Rojo Iluminado Lámpara de disparador automático Rojo Operacional (activado, grabación Iluminado habilitada) El flash está cargando. Patrón 3 Iluminado Iluminado Patrón 3 fue exitosa. No se puede enfocar automáticamente. Iluminado Patrón 2 La pantalla del monitor está desactivada. Almacenamiento de imagen. Patrón 1 Almacenamiento de película.
APÉNDICE Modo PLAY Lámpara de operación Verde Rojo Lámparas indicadoras de base USB Lámpara de disparador automático La base USB tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara [CHARGE] y una lámpara [USB]. Estas lámparas se iluminan y destellan para indicar la condición de operación actual de la base USB y cámara.
APÉNDICE Guía de solución de problemas Grabación de imagen Fuente de alimentación Síntoma Causas probables Acción La alimentación no se activa. 1) La pila no está orientada correctamente. 2) La pila está agotada. 1) Oriente correctamente la pila (página 26). 2) Cargue la pila (página 28). Si la pila se agota rápidamente después de ser cargada, significa que la pila ha llegado al final de su duración de servicio y necesita ser reemplazada.
APÉNDICE Grabación de imagen Síntoma Causas probables El sujeto está fuera de foco en la imagen grabada. La imagen no está enfocada adecuadamente. Cuando compone la imagen, asegúrese de que el sujeto en el que desea enfocar está ubicado dentro del cuadro de enfoque. La cámara se desactiva durante la cuenta regresiva del disparador automático. La pila está agotada. Cargue la pila (página 28). La imagen de la pantalla del monitor está fuera de foco.
APÉNDICE Causas probables Acción Las imágenes no se visualizan. Una tarjeta de memoria con imágenes que no son DCF grabadas con otra cámara está colocada en la cámara. Esta cámara no puede visualizar imágenes que no sean DCF grabadas en una tarjeta de memoria usando otra cámara digital. Todos los botones e interruptores están inhabilitados. Problema de circuito ocasionado por una carga electrostática, impacto, etc. mientras la cámara está conectada a otro dispositivo.
APÉNDICE Mensajes de la presentación Ajuste de alarma completo. Este mensaje aparece después que cambia el ajuste de alarma. Pila baja. La pila está agotada. El archivo no está. La cámara no puede encontrar la imagen especificada mediante el ajuste “Imágenes” de la muestra de diapositivas. Especifique otra imagen (page 99). No se puede registrar ningún archivo más. • Está intentando registrar un ajuste “BESTSHOT” cuando la carpeta “SCENE” ya contiene 999 ajustes.
APÉNDICE Esta tarjeta está bloqueada. No hay archivos. Especificaciones El interruptor de bloqueo (LOCK) de la tarjeta de memoria SD está bloqueado. No puede almacenar imágenes o borrar imágenes en una tarjeta de memoria que se encuentra bloqueada. Especificaciones principales Producto ............................. Cámara digital No hay archivos en la memoria incorporada o en la tarjeta de memoria. Modelo ................................
APÉNDICE Tamaños de archivos y capacidad de memoria aproximada Borrado ...............................
APÉNDICE Tiempo de grabación de audio Instantánea con audio .... Aproximadamente 30 segundos máximo por imagen. Grabación de voz ............ Aproximadamente 40 minutos con la memoria incorporada. Post-grabación ................ Aproximadamente 30 segundos máximo por imagen. Obturador ........................... Disparador electrónico CCD, disparador mecánico, 1/8 a 1/2000 seg. (Cambia de acuerdo con el modo REC y ajuste de sensibilidad ISO.
APÉNDICE ■ Fuente de alimentación *3 Condiciones de reproducción continua • Temperatura: 23°C • Desplazamiento de imagen a cada 10 segundos Requisitos de alimentación ...................... Pila de litio ion recargable (NP-20) x 1 *4 Los tiempos de grabación de voz se basan en una grabación continua.
APÉNDICE ■ Base USB (CA-21A) Panel LCD • El panel LCD es un producto de lo más avanzado en tecnología de fabricación de pantallas LCD, que proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%. Esto significa, que el 0,01% de los pixeles totales pueden estar defectuosos (pueden fallar de iluminarse o permanecer iluminados en todo momento). Terminales de entrada/salida .................... Conector de cámara, puerto USB, terminal del adaptador de CA (DC IN 5,3 V). Consumo de energía .........