Po Câmera digital Guia do Usuário Obrigado por comprar este produto CASIO. • Antes de usá-lo, certifique-se de ler as precauções contidas neste guia do usuário. • Guarde o guia do usuário num lugar seguro para futuras consultas. • Para as últimas informações sobre este produto, visite o site oficial da EXILIM na Web no endereço http://www.exilim.
Desembalagem Ao desembalar a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor oficial. Câmera digital Bateria iônica de lítio recarregável (NP-110) Adaptador de CA-USB (AD-C53U) Para fixar a correia à câmera Fixe a correia aqui. * A forma do plugue do cabo de alimentação varia de acordo com o país ou área geográfica.
Leia isto primeiro! • O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio. • O conteúdo deste manual tem sido revisado em cada etapa do processo de produção. Não hesite em contatar-nos se encontrar qualquer coisa questionável, errónea, etc. • É proibida a cópia parcial ou integral do conteúdo deste guia do usuário. Exceto para o seu uso pessoal, qualquer outro uso do conteúdo deste manual sem a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. é proibido pelas leis dos direitos autoriais.
Sumário Desembalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guia geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conteúdo do monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... ... ... ... ❚❙ Fundamentos de iniciação rápida O que é uma câmera digital?. .
❚❙ Definições de gravação avançadas 50 Uso do menu REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Uso do obturador tátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Obturador Tátil) . . . Fotografia com melhor textura e mais nitidez . . . . . . . . . . (Qualidade SR) . . . Zoom com super resolução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom SR) . . . Uso do disparador automático . . . . . . . .
❚❙ Impressão 79 Impressão de fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Uso de DPOF para especificar as imagens a serem impressas e o número de cópias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 ❚❙ Uso da câmera com um computador 83 Coisas que você pode fazer com um computador... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Uso da câmera com um computador Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚❙ Configuração das definições do monitor 110 Seleção da informação exibida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (DISP) . 110 ❚❙ Apêndice 111 Precauções durante o uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Fornecimento de energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 ❚ ❚ ❚ ❚ Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guia geral Os números entre parênteses indicam as páginas onde cada item é explicado.
Conteúdo do monitor O monitor usa vários indicadores, ícones e valores para mantê-lo informado sobre o estado da câmera. • As telas de amostra nesta seção têm a finalidade de mostrar as localizações de todos os indicadores e figuras que podem aparecer no monitor nos vários modos. Elas não representam as telas que aparecem realmente na câmera. .
. Visualização de fotos 1 2 3 4 bn bm bl bk 9 1Guia (página 25) 2Indicador de proteção (página 71) 5 3Nome de pasta/Nome de arquivo (página 101) 6 8 7 4Tamanho da imagem de foto (página 53) 5Ícone de menu de imagem (página 66) 6Ícones de rolagem de imagem (páginas 32, 62) 7Indicador do nível da bateria (página 20) 8Data/Hora (páginas 21, 106) 9Ícone do modo REC (página 26) bkícone de informação (página 110) blÍcone de eliminação (página 33) bmÍcone de show de slides (página 66) bnÍcone de menu (pági
Fundamentos de iniciação rápida O que é uma câmera digital? Uma câmera digital armazena imagens num cartão de memória, o que permite gravar e apagar imagens um número incontável de vezes. Gravar Apagar Reprodução Você pode usar as imagens gravadas de diversas formas. Armazene imagens no seu computador. Imprima imagens. 11 Anexe as imagens a um e-mail.
O que você pode fazer com a sua câmera CASIO Sua câmera CASIO vem com uma grande seleção de recursos e funções para facilitar a gravação de imagens digitais, incluindo as três principais funções a seguir. Operação com painel tátil simples O monitor é um painel tátil que pode ser usado para realizar operações. Consulte a página 13 para maiores informações.
Uso do painel tátil O monitor da câmera é um painel tátil. Isso significa que você pode realizar as seguintes operações tocando na tela com os dedos. Tocar Tocar na tela momentaneamente com o dedo. Toque na tela para selecionar um ícone ou item de menu, e para fazer as definições. Tocar e segurar Segurar o dedo contra a tela. Toque na tela e segure o dedo contra a tela rolar as imagens em alta velocidade, ou para realizar uma reprodução quadro a quadro contínua de um filme.
Espremer Segurar o polegar e o indicador contra a tela e juntálos. Use a operação de espremer para reduzir o tamanho da imagem na tela. • Nunca use um objeto pontudo ou duro para realizar as operações na tela. Fazer isso pode causar danos à tela. • O painel tátil é sensível à pressão. Certifique-se de tocar no painel com uma pressão suficiente ao operá-lo. • Colocar uma folha protetora de LCD disponível comercialmente reduzirá a sensibilidade operacional do painel tátil.
Antes de usar a câmera, carregue sua bateria. Repare que a bateria de uma câmera recém comprada não se encontra carregada. Realize os passos a seguir para colocar a bateria na câmera e carregá-la. • Esta câmera requer uma bateria iônica de lítio recarregável CASIO (NP-110) para sua alimentação. Nunca tente usar nenhum outro tipo de bateria. Para colocar a bateria 1. Abra a tampa do compartimento da bateria.
Carregamento da bateria Você pode usar um dos dois métodos a seguir para carregar a bateria da câmera. • Adaptador de CA-USB • Conexão USB a um computador . Para carregar com o adaptador de CA-USB 1. Desligue a câmera. [ON/OFF] (Alimentação) Certifique-se de que o monitor da câmera esteja em branco. Se não estiver, pressione [ON/OFF] (Alimentação) para desligar a câmera. 2. Depois de conectar o cabo USB fornecido ao adaptador de CA-USB, conecte o adaptador a uma tomada elétrica doméstica.
3. Conecte o adaptador de USB à câmera. Adaptador de CA-USB A luz posterior deve acender-se em vermelho, indicando que o carregamento começou. A luz posterior se apagará quando o Cabo USB carregamento for (incluído com a câmera) finalizado. Leva aproximadamente Porta [USB/AV] 190 minutos para carregar completamente uma bateria totalmente Conector pequeno descarregada.
4. Após a finalização do carregamento, desconecte o cabo USB da câmera e, em seguida, desconecte o adaptador da tomada elétrica. . Para carregar usando uma conexão USB a um computador A bateria colocada na câmera é carregada sempre que a câmera é conectada diretamente a um computador com o cabo USB. • Dependendo da configuração do seu computador, você pode não ser capaz de carregar a bateria da câmera através de uma conexão USB.
• Uma bateria que tenha sido usada durante um longo período de tempo, certos tipos de computadores e condições de conexão podem fazer que o carregamento demore mais do que o normal. Se o carregamento levar mais do que seis horas mais ou menos, um timer terminará o carregamento automaticamente, mesmo que a bateria não esteja completamente carregada.
• O carregamento não será realizado se o computador conectado estiver no modo de hibernação. • Pode ocorrer um erro de carga logo após ou algum tempo após o início do carregamento. Um erro de carga é indicado pela intermitência da luz posterior em vermelho. • No caso de uma capacidade baixa de fornecimento de energia devido ao modelo do computador ou condições da conexão, o carregamento começará sem ligar a câmera.
• O nível mostrado pelo indicador do nível da bateria pode mudar quando você alterar entre os modos REC e PLAY. • Deixar a câmera cerca de 30 dias sem fornecimento de energia com a bateria esgotada fará que as suas definições de data e hora sejam apagadas. Uma mensagem que lhe diz para fazer as definições da hora e da data aparecerá na próxima vez que você ligar a câmera após a restauração da energia. Quando isso acontecer, faça as definições da data e da hora (página 106).
4. Toque no valor que deseja alterar (ano, mês, dia, horas, minutos). 5. Toque em “8” ou “2” para alterar o valor selecionado atualmente. • Tocar e segurar “8” ou “2” mudará a definição em alta velocidade. • Para alternar entre os formatos de 12 e 24 horas, toque no ícone de mudança de 12/24 horas. Ícone de mudança de 12/24 horas 6. Quando as definições da data e da hora estiverem como quiser, toque em “OK”. 7.
Preparação de um cartão de memória Embora a câmera tenha uma memória incorporada que pode ser usada para armazenar imagens e filmes, você também pode comprar cartões de memória disponíveis comercialmente para maior capacidade. A câmera não vem com um cartão de memória. Quando houver um cartão de memória colocado, as imagens são gravadas no cartão de memória. Quando não houver um cartão de memória colocado, as imagens são gravadas na memória incorporada.
3. Feche a tampa do compartimento da bateria. Feche a tampa do compartimento da bateria e, em seguida, deslize o fecho na direção de LOCK. • Para as informações sobre como trocar o cartão de memória, consulte a página 121. • Nunca coloque nada que não seja um cartão de memória suportado (página 23) na abertura para cartão de memória.
• Formatar um cartão de memória que já tenha fotos ou outros aquivos nele apagará o seu conteúdo. Normalmente, você não precisa formatar um cartão de memória de novo. No entanto, se você achar que o armazenamento num cartão ficou mais lento ou perceber qualquer outra anormalidade, reformate o cartão. • Certifique-se de usar a câmera para formatar um cartão de memória. Formatar um cartão de memória num computador e depois usá-lo na câmera pode reduzir a velocidade do processamento dos dados na câmera.
Seleção do modo REC e modo PLAY Para selecionar o modo PLAY No modo REC, pressione [p] (PLAY) ou toque na guia e, em seguida, toque no ícone “f” (PLAY) que aparece. Para selecionar o modo REC No modo PLAY, pressione [p] (PLAY) ou toque na guia e, em seguida, toque no ícone “g” (REC) que aparece. • Cerca de 10 segundos depois de entrar no modo PLAY a partir do modo REC, a câmera recolherá a objetiva. . Para desligar a câmera Pressione [ON/OFF] (Alimentação). . Conservação da energia da bateria (Desl.
Sujeição adequada da câmera Suas imagens não sairão claras se você mover a câmera ao pressionar o disparador. Ao pressionar o disparador, segure a câmera como mostrado na ilustração abaixo e mantenha-a imóvel pressionando os braços firmemente contra o corpo. Mantendo a câmera imóvel, pressione o disparador e tome cuidado para evitar qualquer movimento durante o disparo do obturador e durante algum momento após o seu disparo.
Para tirar uma foto Sua câmera tem uma variedade de diferentes modos de gravação para ajustar-se a várias condições de fotografia e objetivas (página 36). Esta seção explica os procedimentos gerais de fotografia usando o modo de gravação automático. Seleção de um modo de gravação automático Você pode selecionar um dos dois modos de gravação automáticos (Automático ou Prêmio automático) de acordo com as suas necessidades de imagem digital.
Para tirar uma foto 1. Aponte a câmera para o tema. Se você estiver usando o Prêmio automático, o texto aparecerá no canto inferior direito do monitor descrevendo o tipo de tomada que a câmera detectou. • Você pode aplicar zoom à imagem, se quiser. Tipo de gravação w Grande angular 2. z Telefoto Controlador de zoom Pressione o disparador até a metade para focar a imagem.
3. Continuando a manter a câmera imóvel, pressione o disparador completamente. Pressão completa Isso grava a foto. Estalido (A imagem é gravada.) Gravação de um filme Toque em “b” (Filme) para iniciar a gravação do filme. Toque em “c” (Parada de filme) para interromper a gravação. Consulte a página 47 para maiores detalhes. “b” (Filme)/ “c” (Parada de filme) • Você também pode tirar uma foto tocando num ponto no monitor (página 51). • Você pode especificar o tamanho da imagem para fotos.
. Fotografia com Prêmio automático • Além da velocidade de obturação, abertura e sensibilidade ISO, a câmera executa as seguintes operações automaticamente, se for necessário, ao fotografar com Prêmio automático. – O Foco automático é realizado normalmente até que você pressione o disparador até a metade. – A câmera determina automaticamente o ponto de foco na tela e foca aí.
Visualização de fotos Use o seguinte procedimento para ver fotos no monitor da câmera. • Para as informações sobre como reproduzir filmes, consulte a página 62. 1. Pressione [p] (PLAY) ou toque em “f” (PLAY) para entrar no modo PLAY. Isso exibirá um das fotos armazenadas atualmente na memória. • Se “f” (PLAY) não aparecer na tela, toque na guia para exibi-lo. • A informação sobre a foto exibida também é incluída (página 10). • Você pode limpar a informação para ver somente a foto (página 110).
Apagamento de fotos e filmes Se a memória ficar cheia, você pode apagar fotos e filmes que não precisa mais para criar espaço na memória e gravar mais imagens. • Lembre-se de que a operação de apagamento de um arquivo (imagem) não pode ser desfeita. Para apagar um único arquivo 1. No modo PLAY, toque em “ú” ou “õ” para exibir o arquivo que deseja apagar. 2. Toque em “t”. • Se “t” não aparecer na tela, toque na guia para exibi-lo. 3. Toque em “1 arquivo”. Isso apagará a imagem selecionada.
Precauções ao tirar fotos Operação • Nunca abra a tampa do compartimento da bateria enquanto a luz posterior estiver piscando em verde. Fazer isso pode provocar o armazenamento incorreto da imagem que acabou de gravar, danificar as outras imagens armazenadas na memória, causar um mau funcionamento da câmera, etc. • Se uma luz indesejável estiver brilhando diretamente na objetiva, proteja a objetiva contra a luz com a mão.
Gravação de imagens Tocar no monitor no modo REC exibirá uma tela para a configuração das definições do modo REC. . Para configurar as definições do modo REC 1. Pressione [ON/OFF] (Alimentação) para ligar a câmera e entrar no modo REC. [ON/OFF] (Alimentação) • Se a câmera estiver no modo PLAY, toque em “g” (REC) para entrar no modo REC. “g” (REC) 2. Toque no item cuja definição deseja alterar. • Se não houver ícones ao longo do lado esquerdo da tela, toque na guia para exibi-los.
Seleção de um modo de gravação A câmera tem uma grande variedade de modos de gravação. 1. No modo REC, toque no segundo ícone a partir da parte superior (Modo de gravação). • Se o ícone não aparecer na tela, toque na guia para exibi-lo. 2. Toque no ícone do modo de gravação que deseja usar. A câmera entrará no modo de gravação selecionado. R Automático Modo de gravação automático normal. Este é o modo que é usado normalmente para fotografrar (página 28).
Correção digital de superexposição e subexposição (HDR) Com HDR (High Dynamic Range), a câmera grava uma série de imagens de obturação contínua usando diferentes definições de exposição e as combina em uma imagem final para corrigir a superexposição ou subexposição de temas de diferentes níveis de brilho. 1. No modo REC, toque no segundo ícone a partir da parte superior (Modo de gravação). 2. Toque em “h” (HDR). 3. Pressione o disparador para gravar.
Gravação de fotos processadas digitalmente para efeito artístico (Arte HDR) Esta função aplica a fotografia HDR (High Dynamic Range, página 37) para transformar as fotos em obras de arte que oferecem um grau maior de expressão do que a fotografia convencional. Imagem normal Imagem Arte HDR 1. No modo REC, toque no segundo ícone a partir da parte superior (Modo de gravação). 2. Toque em “A” (Arte HDR). 3. Pressione o disparador para gravar. • Depois de pressionar o disparador, a mensagem “Ocupado...
. Ajuste do nível do efeito de arte Você pode especificar um dos três níveis para a aplicação do efeito de arte. 1. Para o modo de gravação, selecione “Arte HDR”. 2. Toque em “ART +2”. 3. Toque no nível que deseja selecionar. • 0 (desativado) - +3 (forte) 4. Toque em “OK”. Fotografia de uma imagem panorâmica (Panorama deslizante) Com o panorama deslizante, você move a câmera para compor e gravar imagens múltiplas, que são combinadas então em um panorama.
3. Toque no ícone para a direção de varredura (a direção que a câmera se moverá ao fotografar). Você pode selecionar uma das quatro direções de varredura disponíveis: “ ” (direita), “ ” (esquerda), “ ” (para cima), “ ” (para baixo). 4. Aponte a câmera para o ponto inicial do panorama e pressione o disparador até a metade para permitir que a câmera foque automaticamente. 5. Pressione o disparador o resto até o fundo e um cursor deslizante aparecerá no monitor.
• As seguintes condições não são compatíveis com a fotografia de panorama deslizante. – Temas cujo brilho é muito diferente do brilho dos seus arredores devido a uma luz artificial, luz do sol, etc. – Rios, ondas, quedas-d’água, ou outros temas com padrões que estão mudando constantemente – Céu, praias ou outros temas com padrões contínuos – Câmera muito próxima do tema principal – Tema em movimento • A função de panorama deslizante pode parar no meio nos seguintes casos.
Uso do flash (Flash) 1. No modo REC, toque no terceiro ícone a partir da parte superior (Flash). 2. Toque no ícone do modo de flash que deseja usar. 3. Flash > Automático O flash dispara automaticamente de acordo com as condições de exposição (quantidade de luz e brilho). ? Desativado O flash não dispara. < Ativado O flash dispara sempre. Esta definição pode ser usada para iluminar um tema que normalmente aparece escuro devido à luz do dia ou contra-luz (flash sincronizado com a luz do dia).
• Tome cuidado para não obstruir o flash com os dedos e a correia. • O efeito desejado pode não ser obtido quando o tema está muito afastado ou muito próximo. • O tempo de carregamento do flash (página 135) depende das condições de operação (condição da bateria, temperatura ambiente, etc.). • Fotografar com o flash desligado quando a iluminação estiver escura provoca uma velocidade de obturação lenta, o que pode provocar um borrão da imagem devido ao movimento da câmera.
Fotografia com zoom Sua câmera é dotada de vários tipos de zoom: zoom ótico, zoom HD, zoom SR e zoom digital. O fator de zoom máximo depende da definição do tamanho da imagem. Zoom ótico Altera a distância focal da objetiva. Zoom HD Permite maiores capacidades de zoom cortando uma porção da imagem original e ampliando-a. Zoom SR Aplica a tecnologia de super resolução para suprimir a deterioração da imagem. Zoom digital Processa digitalmente o centro da imagem para ampliá-la. 1.
Interpretação da barra de zoom Durante uma operação de zoom, aparece uma barra de zoom no monitor para mostrar a definição atual do zoom. Intervalo onde a deterioração da imagem é suprimida. (zoom ótico, zoom HD, zoom SR) 1X Intervalo de deterioração da imagem (zoom digital) 32,0X a 127,5X Indicador do zoom (Indica o zoom atual.
. Fator de zoom O fator de zoom digital depende do tamanho da imagem (página 53) e se o zoom SR está ativado ou desativado.
Para gravar um filme O seguinte procedimento explica como gravar um filme. • Você pode gravar um filme enquanto um dos seguintes modos de gravação estiver selecionado. – Automático – Prêmio automático – BEST SHOT 1. “MENU” No modo REC, pressione “MENU”. • Se “MENU” não aparecer na tela, toque na guia para exibi-lo. 2. Arraste a imagem na tela para cima e para baixo até encontrar “Qualidade filme” e, em seguida, toque nele para selecioná-lo. 3. Toque no item cuja definição deseja alterar.
6. Toque em “c” (Parada de filme) para interromper a gravação. • Cada filme pode ter uma duração de até 29 minutos. A gravação de filme pára automaticamente após 29 minutos de gravação. A gravação de filme também parará automaticamente se a memória tornar-se cheia antes que você pare a gravação de filme. Minimização dos efeitos do movimento da câmera durante a gravação de filme Você pode configurar a câmera para minimizar os efeitos do movimento da câmera durante a gravação de filme.
Uso de BEST SHOT A função BEST SHOT oferece uma coleção de “cenas” de amostra que mostram uma grande variedade de tipos de condições de gravação. Quando você precisar alterar a configuração da câmera, simplesmente encontre a cena que se adapta melhor ao que estiver tentando conseguir, e a câmera será configurada automaticamente para isso. Isso ajuda a minimizar a probabilidade de imagens fracassadas em virtude de definições inadequadas da exposição e velocidade de obturação. .
Definições de gravação avançadas Você pode usar as operações de menu a seguir para configurar várias definições da câmera. Uso do menu REC . Exemplo de operação na tela de menu 1. No modo REC, toque em “MENU”. Isso exibirá a tela do menu. • Se “MENU” não aparecer na tela, toque na guia para exibi-lo. • Os conteúdos do menu são diferentes no modo REC e modo PLAY. 2. Arraste a imagem na tela para cima e para baixo até encontrar o item cuja definição deseja alterar. 3. Toque no item. 4.
Uso do obturador tátil (Obturador Tátil) Procedimento Entre no Modo REC * MENU * Obturador Tátil Você pode usar o procedimento a seguir para tirar uma foto. 1. Toque em “Ativ”. 2. Aponte a câmera para o tema. 3. Quando quiser gravar, toque no monitor. A câmera foca o tema automaticamente e tira a foto. • Você também pode usar o disparador para fotografar mesmo que “Ativ” esteja selecionado para Obturador Tátil.
Zoom com super resolução (Zoom SR) Procedimento Entre no Modo REC * MENU * Zoom SR Consulte a página 46 para maiores detalhes. Uso do disparador automático (Dispar. auto) Procedimento Entre no Modo REC * MENU * Dispar. auto Com o disparador automático, pressionar o disparador inicia um timer. O obturador é disparado e a imagem é tirada após um tempo determinado.
Alteração do tamanho da imagem (Tamanho imagem) Procedimento Entre no Modo REC * MENU * Tamanho imagem Esta definição pode ser usada para configurar o tamanho da imagem de foto. Tamanho da imagem (Pixels) Tamanho de impressão sugerido e aplicação 16 M (4608x3456) Impressão cartaz 3:2 (4608x3072) 5 M (2560x1920) VGA (640x480) Descrição Impressão cartaz Bom detalhe para melhor claridade mesmo para imagens cortadas de uma imagem original num computador, etc.
. Sobre os tamanhos das imagens O tamanho de uma imagem indica quantos pixels ela contém, o que é expresso como pixels horizontaisxpixels verticais. Imagem com um tamanho de 16 M (4608x3456) = Aproximadamente 16 milhões de pixels 4608* 3456* Imagem de tamanho VGA (640x480) = Aproximadamente 300.000 pixels 640* 480* * Unidade: pixels Sugestões para a seleção do tamanho de uma imagem Repare que imagens maiores têm mais pixels e, portanto, elas ocupam mais espaço na memória.
Correção do brilho da imagem (Desloc. EV) Procedimento Entre no Modo REC * MENU * Desloc. EV Você pode ajustar manualmente o valor de exposição (Valor EV) de uma imagem antes de fotografá-la. • Intervalo de compensação da exposição: –2,0 EV a +2,0 EV • Unidade: 1/3 EV 1. Toque no nível que deseja selecionar. • Para cancelar a compensação da exposição, altere o valor EV para 0,0. –2,0 +2,0 Diminui o valor EV. Um valor EV menor é melhor para temas com cores escuras e para fotos ao ar livre num dia claro.
Ajuste do balanço do branco (Bal. branco) Procedimento Entre no Modo REC * MENU * Bal. branco Você pode ajustar o balanço do branco de acordo com a fonte de luz disponível onde está fotografando, para evitar o tom azulado que se manifesta ao fotografar ao ar livre quando está nublado, e o tom esverdeado que se manifesta ao fotografar sob uma iluminação fluorescente. 1. Toque no tipo de balanço do branco que deseja selecionar. Você pode ver o efeito da definição do balanço do branco selecionada no monitor.
Especificação da sensibilidade ISO (ISO) Procedimento Entre no Modo REC * MENU * ISO A sensibilidade ISO é uma medição da sensibilidade à luz. AUTO Ajusta a sensibilidade automaticamente de acordo com as condições. ISO 80 Sensibilidade mais baixa ISO 100 Velocidade de obturação lenta Menos ruído Velocidade de obturação rápida (Para fotografia em áreas com pouca luz.
Seleção de um modo de foco (Foco) Procedimento Entre no Modo REC * MENU * Foco Mudar para um modo de foco diferente pode ajudar a obter um foco melhor.
Para focar com foco manual 1. Componha a imagem no monitor de forma que o tema que deseja focar esteja dentro do quadro amarelo. 2. Toque em “W”. 3. Vendo a imagem no monitor, toque em “+” (mais perto) ou “–” (mais longe) para ajustar o foco. Quadro amarelo • Neste ponto, a imagem que está dentro do quadro aumentará para encher a tela do monitor, o que ajuda a focagem. A câmera voltará à tela do passo 1 se você tocar em “T” ou se não realizar nenhuma operação dentro de aproximadamente três segundos.
2. Mantendo o disparador pressionado até a metade (o que retém a definição do foco), mova a câmera para compor a imagem. 3. Quando você estiver pronto para gravar a imagem, pressione o disparador o resto até o fundo. • O bloqueio de foco também bloqueia a exposição (AE). • O quadro de foco não aparece no monitor quando o obturador tátil está ativado (Ativ).
Redução dos efeitos do movimento da câmera e do tema (Anti-vibração) Procedimento Entre no Modo REC * MENU * Anti-vibração Você pode ativar a função de anti-vibração da câmera para reduzir o efeito de borrão da imagem causado pelo movimento do tema ou da câmera ao fotografar um tema com o recurso de telefoto, ao fotografar um tema em movimento rápido, ou ao fotografar em condições de pouca luz.
Visualização de fotos e filmes Visualização de fotos Consulte a página 32 para o procedimento para ver fotos. Visualização de um filme 1. Pressione [p] (PLAY) ou toque em “f” (PLAY) para entrar no modo PLAY. Qualidade da imagem Ícone de filme: 6 • Se “f” (PLAY) não aparecer na tela, toque na guia para exibi-lo. 2. Toque em “ú” ou “õ”, ou arraste para a esquerda ou direita através da imagem na tela para rolar através dos filmes até que o filme desejado seja exibido.
Controles da reprodução de filme Pausa/Reprodução Toque em “|” (pausa) ou “6” (reprodução). Avanço rápido/ Retrocesso rápido Durante a reprodução, toque em “{” (retrocesso rápido) ou “}” (avanço rápido). • Cada toque num dos botões aumenta a velocidade da operação de avanço rápido ou retrocesso rápido. • Para voltar à velocidade de reprodução normal, toque em “6”. Parada Durante a reprodução, toque em “.”.
Edição de um filme na câmera (Edição filme) O recurso de edição de filme lhe permite cortar uma parte específica de um filme. 1. Selecione o modo PLAY e, em seguida, inicie a reprodução do filme que deseja editar. 2. Quando a reprodução chegar no ponto onde deseja cortar, toque em “|” para pausá-la. 3. Toque em “~”. 4. Toque na opção que especifica o que deseja cortar. ¡ Cortar anterior Corta tudo desde o começo do filme até o ponto atual.
Visualização de uma imagem panorâmica 1. Pressione [p] (PLAY) ou toque em “f” (PLAY) para entrar no modo PLAY. 2. Toque em “ú” ou “õ”, ou arraste a imagem na tela para cima ou para baixo para exibir a imagem panorâmica que deseja ver. • Para rolar em alta velocidade, toque e segure “ú” ou “õ”. 3. Toque em “6” para reproduzir o panorama. A reprodução de panorama faz que a imagem role para a esquerda, para a direita, para cima ou para baixo.
Reprodução de um show de slides na câmera (Show slides) Você pode usar o modo de show de slides para rolar automaticamente através de todas as imagens na memória da câmera. 1. No modo PLAY, toque em “q” para o modo de reprodução. Isso iniciará o show de slides. • Se “q” não aparecer na tela, toque na guia para exibi-lo. • Todas as operações são desativadas enquanto o show de slides estiver mudando de uma imagem para outra.
Zoom de uma imagem na tela As fotos podem ser ampliadas no monitor até 8X. • Os fatores de zoom reais disponíveis dependem do tamanho da imagem original. 1. No modo PLAY, toque em “ú” ou “õ”, ou arraste a imagem na tela para a esquerda ou para a direita para exibir a imagem que deseja ver. 2. Afaste o polegar e o indicador (página 13) na imagem exibida para ampliá-la. Fator de zoom Área da imagem • Você também pode ampliar uma imagem deslizando o controlador de zoom na direção de [z] ([).
Visualização de fotos e filmes na tela de um televisor 1. Use o cabo AV que vem com a câmera para conectar a câmera a um televisor. Branco Amarelo TV Vídeo Cabo AV (fornecido) Áudio Jaques AUDIO IN (Branco) Porta [USB/AV] Jaque VIDEO IN (Amarelo) Certifique-se de que a marca 6 na câmera esteja alinhada com a marca 4 no conector do cabo AV e, em seguida, conecte o cabo à câmera.
4. Toque no monitor da câmera para realizar as operações. • O áudio é monofônico. • O áudio é emitido inicialmente pela câmera com o volume máximo. Quando você iniciar a exibição de imagens, ajuste o controle do volume do televisor para um nível relativamente baixo e, em seguida, ajuste-o conforme seja necessário. Gravação de imagens da câmera num gravador de DVD ou gravador de vídeo Use um dos seguintes métodos para conectar a câmera ao gravador usando o cabo AV fornecido com a câmera.
Outras funções de reprodução (PLAY) Você pode usar as operações de menu a seguir para configurar várias definições da câmera. Uso do menu PLAY . Exemplo de operação na tela de menu 1. No modo PLAY, toque em “MENU”. Isso exibirá a tela do menu. • Se “MENU” não aparecer na tela, toque na guia para exibi-lo. • Os conteúdos do menu são diferentes no modo REC e modo PLAY. 2. Toque no item cuja definição deseja alterar. 3. Configure a definição do item de acordo com o conteúdo da tela.
Proteção de um arquivo contra apagamento (Proteção) Procedimento Entre no modo PLAY * MENU * Proteção Você pode proteger imagens para impedir que sejam apagadas. • Uma imagem protegida é indicada por “›”. Ativ. todos arq. Protege todos os arquivos. Desat. todos arq. Desprotege todos os arquivos. Selecionar Protege e desprotege arquivos específicos. 1Toque em “û” ou “ü”, ou arraste a imagem na tela para cima ou para baixo para exibir a imagem que deseja proteger.
Cópia de arquivos (Copiar) Procedimento Entre no modo PLAY * MENU * Copiar Os arquivos podem ser copiados desde a memória incorporada da câmera para um cartão de memória, ou desde o cartão de memória para a memória incorporada. Copia todos os arquivos da memória incorporada da câmera para um cartão de memória. Incorp * Cartão Esta opção copia todos os arquivos na memória incorporada da câmera. Ela não pode ser usada para copiar só um arquivo.
Recorte de uma foto (Recorte) Procedimento Entre no modo PLAY * MENU * Recorte Você pode recortar uma foto para cortar as partes que não necessita, e armazenar o resultado num arquivo separado. A foto original também é retida. 1. Toque em “ú” ou “õ”, ou arraste a imagem na tela para cima ou para baixo para exibir a imagem que deseja recortar. 2. Toque em “OK”. 3. Arraste a imagem até exibir a parte que deseja manter. • Para ampliar a imagem, toque na tela com o polegar e indicador e afaste-os.
Redimensionamento de uma foto (Redimensionar) Procedimento Entre no modo PLAY * MENU * Redimensionar Você pode reduzir o tamanho de uma foto e armazenar o resultado como uma foto separada. A foto original também é retida. Você pode selecionar o redimensionamento de uma imagem para um dos três tamanhos de imagem: 5 M, 3 M, VGA. 1. Toque em “ú” ou “õ”, ou arraste a imagem na tela para a esquerda ou para a direita para exibir a imagem que deseja redimensionar. 2. Toque num tamanho.
Seleção de imagens para impressão (Impr. DPOF) Procedimento Entre no modo PLAY * MENU * Impr. DPOF Consulte a página 80 para maiores detalhes.
Dynamic Photo Esta câmera vem com um certo número de temas na memória incorporada (“Temas incorporados”), que você pode inserir nas suas fotos e filmes para criar imagens de Dynamic Photo. • O termo “temas incorporados” refere-se às figuras e personagens em movimento que vêm pré-programados na memória incorporada da câmera.
6. Se você estiver inserindo um tema num filme, use “y” e “z” para configurar o fuso horário no filme onde deseja que o tema apareça. • Se você inserir um tema num filme, o filme resultante terá um máximo de 20 segundos de duração. Tudo o que estiver antes e depois da inserção será cortado. Se o filme no qual você estiver inserindo (filme original) for mais curto do que 20 segundos, o filme resultante terá a mesma duração do filme original. Localização de inserção 7. Toque em “OK”. 8.
Para ver uma imagem de Dynamic Photo (Arquivo de Dynamic Photo) 1. Selecione o modo PLAY. 2. Arraste a imagem na tela para a esquerda ou para a direita para exibir a imagem Dynamic Photo que deseja reproduzir. 3. Toque em “6” (PLAY). A imagem de Dynamic Photo é repetida como um laço contínuo. • O movimento do tema também começará automaticamente dois segundos mais ou menos depois que você exibir uma imagem de Dynamic Photo.
Impressão Impressão de fotos Serviço de impressão profissional Você pode levar um cartão de memória com as imagens que deseja imprimir a um serviço de impressão profissional. Impressão numa impressora pessoal Impressão de imagens numa impressora com uma para cartão de memória Você pode usar uma impressora equipada com uma para cartão de memória para imprimir as imagens diretamente desde um cartão de memória. Para maiores detalhes, consulte a documentação do usuário que acompanha a sua impresora.
Uso de DPOF para especificar as imagens a serem impressas e o número de cópias . DPOF (Digital Print Order Format - Formato de Ordem de Impressão Digital) O DPOF é um padrão que lhe permite incluir o tipo da imagem, número de cópias e a informação de ativação/desativação da impressão da hora no cartão de memória com as imagens.
. Configuração das mesmas definições DPOF para todas as imagens Procedimento MENU * Configuração * Impr. DPOF * Todas imagens 1. Toque em “Impressão data”. 2. Toque em “Ativ” para ativar a impressão da data ou “Desat” para desativá-la. • Mudar de “Desat” para “Ativ” muda automaticamente o número de cópias para 1. 3. Toque em “ú” ou “õ” para especificar o número de impressões. Você pode especificar um valor até 99. Especifique 0 se não quiser imprimir a imagem. 4. Toque em “OK”.
. Impressão da data Você pode usar um dos três métodos a seguir para incluir a data de gravação na impressão de uma imagem. Configuração das definições da câmera Configure as definições DPOF (página 80). Você pode ativar ou desativar a impressão da data cada vez que imprimir. Você pode configurar as definições de forma que algumas imagens incluam a impressão da data e outras não. Configure a definição de impressão da hora da câmera (página 104).
Uso da câmera com um computador Coisas que você pode fazer com um computador... Você pode realizar as operações descritas a seguir enquanto a câmera está conectada a um computador. Armazenar imagens num computador e vêlas aí • Armazene as imagens e veja-as manualmente (conexão USB) (páginas 85, 95). • Transfira as imagens para um computador automaticamente através de uma rede LAN sem fio para a visualização (Eye-Fi) (página 99).
Uso da câmera com um computador Windows Instale o software requerido de acordo com a versão de Windows que estiver usando e com o que desejar fazer. Quando quiser fazer isto: Versão do sistema operacional Armazenar imagens no Windows 7, computador e vê-las aí Windows Vista, manualmente Windows XP (SP3) Instale este software: Consulte a página: Instalação não requerida. 85 Reproduzir filmes Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Instalação não requerida.
. Requisitos de sistema do computador para o software incluído Os requisitos do sistema do computador são diferentes para cada um dos aplicativos. Consulte o arquivo “Leiame” que vem com cada aplicativo para maiores detalhes. A informação sobre os requisitos do sistema do computador também pode ser encontrada em “Requisitos do sistema do computador para o software incluído (Para Windows)” na página 123 deste manual. .
• Certifique-se de inserir o conector do cabo completamente na porta USB, até sentir que se encaixe firmemente em posição. Deixar de inserir o conector completamente pode resultar numa comunicação deficiente ou mau funcionamento. • Repare que mesmo com o conector inserido completamente, você ainda poderá ver a parte de metal do conector como mostrado na ilustração. • Quando conectar o cabo USB a uma porta USB, certifique-se de alinhar o conector corretamente com a porta.
8. Usuários de Windows 7: No menu “Organizar” de “Documentos”, selecione “Colar”. Usuários de Windows Vista: No menu “Editar” de “Documentos”, selecione “Colar”. Usuários de Windows XP: No menu “Editar” de “Meus documentos”, selecione “Colar”. Isso colará a pasta “DCIM” (e todos os arquivos de imagem que ela contém) na pasta “Documentos” (Windows 7, Windows Vista) ou “Meus documentos” (Windows XP). Agora você tem uma cópia dos arquivos que estão na memória da câmera no seu computador. 9.
Reprodução de filmes Windows Media Player, que já está instalado na maioria dos computadores, pode ser usado para a reprodução de filmes. Para reproduzir um filme, primeiro copie-o para o computador e, em seguida, clique duas vezes no arquivo do filme. . Requisitos mínimos do sistema do computador para a reprodução de filmes Os requisitos mínimos do sistema descritos abaixo são necessários para reproduzir filmes que tenham sido gravados com esta câmera num computador.
Carregamento de arquivos de filme em YouTube Instalar YouTube Uploader for CASIO do CD-ROM que vem com a câmera simplifica o carregamento de arquivos de filmes gravados. . O que é YouTube? YouTube é um site de compartilhamento de filmes administrado pela YouTube, LLC, onde você pode carregar filmes e ver os filmes carregados por outros usuários. . Para instalar YouTube Uploader for CASIO 1. Na tela do menu do CD-ROM, selecione “YouTube Uploader for CASIO”. 2.
6. Quando tudo estiver pronto, clique no botão [Carregar]. Isso carregará o(s) arquivo(s) de filme em YouTube. • Quando o carregamento terminar, clique no botão [Sair] para sair do aplicativo. Transferência de imagens do seu computador para a memória da câmera Se você quiser transferir imagens do seu computador para a câmera, instale Photo Transport no computador a partir do CD-ROM que vem com a câmera. . Para instalar Photo Transport 1. Na tela do menu do CD-ROM, selecione “Photo Transport”. 2.
. Para transferir capturas de tela do computador para a câmera 1. Conecte a câmera ao computador (página 85). A câmera será ligada automaticamente e o carregamento da bateria começará (página 18). 2. No computador, clique no seguinte: Início * Programas * CASIO * Photo Transport. Isso inicia o aplicativo Photo Transport. 3. Exiba a tela cuja captura de tela deseja transferir. 4. Clique no botão [Capturar]. 5. Desenhe um quadro ao redor da área que deseja capturar.
Reproduzir imagens de Dynamic Photo na sua EXILIM, num computador ou num telefone móvel Você pode copiar temas em movimento (personagens animados) do seu computador para a EXILIM. Você também pode converter imagens de Dynamic Photo para filmes e enviá-los para um telefone móvel para reprodução. Para realizar tais funções, você precisa instalar Dynamic Photo Manager no seu computador desde o CD-ROM que vem com a EXILIM.
. Para transformar fotos em imagens artísticas 1. No computador, clique no seguinte em seqüência: Iniciar * Todos os Programas * Virtual Painter 5 LE for CASIO. Isso iniciará Virtual Painter 5 LE for CASIO. 2. Na barra de ferramentas, clique em [File] - [Open] e, em seguida, selecione o arquivo de imagem que deseja transformar. • Se for necessário, você pode clicar num ícone de pasta e selecionar a imagem dentro da pasta. 3.
Visualização da documentação do usuário (Arquivos PDF) 1. Inicie o computador e coloque o CD-ROM incluído na unidade de CD-ROM. Normalmente, isso deve fazer que a tela do menu seja exibida automaticamente. Se o computador não exibir a tela do menu automaticamente, navegue através do CD-ROM no computador e, em seguida, clique duas vezes no arquivo “AutoMenu.exe”. 2. Na tela do menu, clique no botão de seta para baixo de “Language” e, em seguida, selecione o idioma desejado. 3.
Uso da câmera com um Macintosh Instale o software requerido de acordo com a versão do sistema operacional Macintosh que estiver usando e com o que quiser fazer. Quando quiser fazer isto: Armazenar imagens no seu Macintosh e vê-las aí manualmente Armazenar imagens no seu Macintosh automaticamente/ Gerenciar as imagens Reproduzir filmes Versão do sistema operacional Instale este software: Consulte a página: OS 9 OS X Instalação não requerida. OS 9 Use software disponível comercialmente.
. Para conectar a câmera ao computador e armazenar arquivos 1. Pressione [ON/OFF] (Alimentação) para desligar a câmera. 2. Use o cabo USB que vem com a câmera para conectar a câmera a um Macintosh. Porta USB Cabo USB (incluído com a câmera) Conector grande A câmera será ligada automaticamente e o carregamento da bateria começará (página 18). • A câmera pode não ser ligada automaticamente Porta [USB/AV] no caso de certos Conector pequeno modelos de computador ou condições de conexão.
6. Desconecte a câmera do computador. . Para ver as imagens copiadas 1. Clique duas vezes no ícone de unidade de câmera. 2. Clique duas vezes na pasta “DCIM” para abri-la. 3. Clique duas vezes na pasta que contém as imagens que deseja ver. 4. Clique duas vezes no arquivo da imagem que deseja ver. • Para a informação sobre os nomes dos arquivos, consulte “Estrutura das pastas na memória” na página 102.
Reprodução de um filme Você pode usar QuickTime, que vem com o sistema operacional, para a reprodução de filmes num Macintosh. Para reproduzir um filme, primeiro copie-o para o Macintosh e, em seguida, clique duas vezes no arquivo do filme. . Requisitos mínimos do sistema do computador para a reprodução de filmes Os requisitos mínimos do sistema descritos abaixo são necessários para reproduzir filmes que tenham sido gravados com esta câmera num computador. Sistema operacional: Mac OS X 10.3.
Visualização da documentação do usuário (Arquivos PDF) Você deve ter Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader instalado no seu computador para ver o conteúdo de um arquivo PDF. Se não tiver, vá ao site da Adobe Systems Incorporated na Web e instale Acrobat Reader. 1. No CD-ROM, abra a pasta “Manual”. 2. Abra a pasta “Digital Camera” e, em seguida, abra a pasta para o idioma cujo guia do usuário deseja ver. 3. Abra o arquivo denominado “camera_xx.pdf”. • “xx” é o código do idioma (Exemplo: camera_e.
• As imagens gravadas são transferidas através da rede LAN sem fio. Nao use o cartão Eye-Fi ou desative a comunicação com o cartão Eye-Fi (página 103) quando estiver num avião ou em qualquer local onde o uso da comunicação sem fio seja limitada ou proibida. • O ícone Eye-Fi será exibido no monitor nos três casos a seguir: Cartão Eye-Fi colocado; Definição de Eye-Fi “Ativ”; Estado ativado (página 110). • A função de desligamento atomático da câmera é desativada durante a transferência de dados de imagem.
Arquivos e pastas A câmera cria um arquivo cada vez que você tira uma foto, grava um filme, ou realiza qualquer outra operação que armazene dados. Os arquivos são agrupados mediante seu armazenamento em pastas. Cada arquivo e pasta tem seu próprio nome. • Para maiores detalhes sobre como as pastas são organizadas na memória, consulte “Estrutura das pastas na memória” (página 102). Nome e número máximo permitido Exemplo Arquivo Cada pasta pode conter até 9999 arquivos denominados de CIMG0001 até CIMG9999.
. Estrutura das pastas na memória 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0005.JPE Pasta DCIM Pasta de gravação Arquivo de imagem Arquivo de filme Arquivo de imagem de tema 101CASIO 102CASIO Pasta de gravação Pasta de gravação DCIM MISC AUTPRINT.MRK Pasta de arquivos DPOF Arquivo DPOF . Arquivos de imagem suportados • Arquivos de imagem gravados com esta câmera • Arquivos de imagem compatíveis com DCF Esta câmera pode não ser capaz de exibir uma imagem, mesmo que a imagem seja compatível com DCF.
Outras definições (Config.) Esta seção explica os itens de menu que você pode usar para configurar as definições e realizar outras operações tanto no modo REC como no modo PLAY. Para as informações sobre as operações nos menus, consulte a página 50. Ajuste do brilho do monitor (Tela) Procedimento MENU * Configuração * Tela Você pode usar o seguinte procedimento para alterar o brilho do monitor.
Configuração das definições dos sons da câmera (Sons) Procedimento MENU * Configuração * Sons Som inicial Meio-disp. Altera o som de operação entre ativado e desativado. Disparador Operação Operação Volume Especifica o volume do som. Esta definição do volume também é usada durante a saída de vídeo (da porta USB/AV) (página 68). Especifica o volume da saída de áudio de filme. Esta Reprodução definição do volume também é usada durante a saída de vídeo (da porta USB/AV) (página 68).
Configuração das definições da hora mundial (Hora mundial) Procedimento MENU * Configuração * Hora mundial Definição de um destino de viagem Você pode usar a tela da hora mundial para exibir a hora atual num fuso horário que seja diferente da sua cidade local quando estiver de viagem, etc. A hora mundial exibe a hora atual em 162 cidades em 32 fusos horários ao redor do globo. 1. Toque em “Destino”. • Para alterar a área geográfica e a cidade para a hora onde normalmente usa a câmera, selecione “Local”.
Seleção da indicação das horas Use este procedimento para especificar a hora indicada pela câmera para sua cidade local e destino. 1. Toque em “Hora”. 2. Toque em “Local” ou “Destino”. Isso configurará a definição da hora do local tocado no passo anterior. Definição do relógio da câmera (Ajuste) Procedimento MENU * Configuração * Ajuste 1. Toque no valor que deseja alterar (ano, mês, dia, horas, minutos). 2. Toque em “8” ou “2” para alterar o valor selecionado atualmente.
Especificação do estilo da data (Estilo data) Procedimento MENU * Configuração * Estilo data Você pode selecionar entre três estilos de data diferentes. Exemplo: 10 de julho de 2012 AA/MM/DD 12/7/10 DD/MM/AA 10/7/12 MM/DD/AA 7/10/12 Especificação do idioma de exibição (Language) Procedimento MENU * Configuração * Language . Especifique o idioma de exibição desejado. 1. Na tela do menu, toque em “Configuração”. 2. Toque em “Language”. 3.
Calibração do painel tátil (Calibrar TP) Procedimento MENU * Configuração * Calibrar TP Calibre o painel tátil sempre que uma operação de toque não produzir os resultados desejados ou se a resposta do painel tátil não estiver boa. 1. Toque em “Iniciar”. 2. Toque nos centros de cada uma das quatro marcas de cruz “+” na tela à medida que aparecerem na tela. Tome um pouco de tempo para realizar esta operação e espere até que a próxima cruz apareça.
Formatação da memória incorporada ou de um cartão de memória (Formatar) Procedimento MENU * Configuração * Formatar Se houver um cartão de memória colocado na câmera, esta operação formatará o cartão de memória. Ela formatará a memória incorporada se não houver um cartão de memória colocado. • A operação de formatação apaga todo o conteúdo do cartão de memória ou da memória incorporada. Ela não pode ser desfeita.
Configuração das definições do monitor Seleção da informação exibida (DISP) Cada toque de “DISP” mudará através das definições que exibem ou ocultam a informação na tela. Você pode configurar definições separadas para o modo REC e o modo PLAY. • Se “DISP” não aparecer na tela, toque na guia para exibi-lo. • A informação exibida não pode ser alterada durante a gravação de filme. Desativar Nenhuma informação é exibida. Informação ativada Mostra a informação sobre as definições da imagem, etc.
Apêndice Precauções durante o uso . Evite usar enquanto se desloca • Nunca use a câmera para gravar ou reproduzir imagens enquanto estiver dirigindo um automóvel ou outro veículo, ou enquanto estiver caminhando. Olhar para o monitor enquanto estiverer em movimento cria o risco de um acidente grave. . Visualização direta do sol ou luz brilhante • Nunca olhe para o sol ou luz brilhante através do visor das câmeras. Fazer isso pode causar danos à sua visão. .
. Fumaça, odor anormal, sobreaquecimento e outras anormalidades • Continuar a usar a câmera quando a mesma estiver produzindo fumaça ou um odor estranho, ou quando estiver sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou choque elétrico. Realize os seguintes passos imediatamente sempre que perceber qualquer um dos sintomas acima. 1. Desligue a câmera. 2. Retire a bateria da câmera, tomando cuidado para se proteger contra queimaduras. 3.
. Lugares a serem evitados • Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de lugares. Fazer isso cria o risco de incêndio e choque elétrico.
• Se você perceber qualquer vazamento, odor estranho, geração de calor, descoloração, deformação ou qualquer outra anormalidade durante o uso, carregamento ou armazenamento de uma bateria, retire-a imediatamente da câmera e mantenha-a afastada de flamas abertas. • Não use nem deixe a bateria exposta sob a luz direta do sol, num automóvel estacionado sob o sol, ou em qualquer outra área sujeita a altas temperaturas.
. Precauções relativas a erros de dados Sua câmera digital foi fabricada com componentes de precisão digital. Qualquer uma das seguintes condições cria o risco de corrupção dos dados da memória da câmera.
. Cuidados com a câmera • Nunca toque a lente ou janela do flash com os dedos. Impressões digitais, sujeira e outras matérias estranhas na superfície da lente ou janela do flash podem interferir com a operação adequada da câmera. Use um soprador ou outro meio para manter a lente e a janela do flash livres de sujeira e poeira, e limpe suavemente com um pano macio e seco apropriado. • Para limpar a câmera, limpe-a com um pano macio e seco apropriado. .
. Outras precauções A câmera fica ligeiramente quente durante o uso. Isso, entretanto, é normal e não indica um mau funcionamento. . Direitos autorais Exceto para seu desfrute pessoal, o uso não autorizado de fotos ou filmes de imagens cujos direitos autorais pertencem a outros, sem a permissão do proprietário dos direitos autorais, é proibido pelas leis dos direitos autorais. Em certos casos, a gravação de execuções públicas, espetáculos, exibições, etc.
É proibido copiar, distribuir e compartilhar o software incluído sobre uma rede sem a devida autorização. Este produto contém PrKERNELv4 Real-time OS da eSOL Co., Ltd. Copyright © 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 é uma marca registrada da eSOL Co., Ltd. no Japão. Este produto contém o software da FotoNation, Inc. FotoNation é uma marca registrada da FotoNation, Inc. FaceTracker é uma marca registrada da FotoNation, Inc. A funcionalidade de carga de YouTube do produto é incluída sob licença da YouTube, LLC.
Fornecimento de energia Carga . Se a luz posterior da câmera começar a piscar em vermelho... Se a luz posterior começar a piscar em vermelho durante o carregamento, isso significa que o carregamento não pode continuar devido a um dos motivos a seguir. Realize as ações descritas a seguir para corrigir o problema e, depois, tente carregar de novo.
Para trocar a bateria 1. Abra a tampa do compartimento da bateria e retire a bateria atual. Com o lado do monitor da câmera virado para cima, deslize o detentor na direção indicada pela seta na ilustração. Depois que a bateria saltar para fora, puxe-a completamente para fora da câmera. 2. Detentor Coloque uma bateria nova. Precauções relativas às baterias .
Uso da câmera em outro país . Precauções durante o uso • O adaptador de CA-USB incluído foi concebido para funcionar com qualquer fornecimento de energia no intervalo de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. Repare, entretanto, que a forma do plugue do cabo de alimentação, depende de cada país ou área geográfica. Antes de levar a câmera e o adaptador de CA-USB numa viagem, verifique com o seu agente de viagens os requisitos para o fornecimento de energia no(s) seu(s) destino(s).
• À medida que for gravando e apagando dados num cartão de memória um certo número de vezes, ele perde sua capacidade de retenção de dados. Por esta razão, recomenda-se a formatação periódica de um cartão de memória. • A carga eletrostática, ruído elétrico e outros fenômenos podem causar a corrupção dos dados ou até mesmo a sua perda. Certifique-se sempre de fazer o back-up de dados importantes em outras mídias (CD-R, CD-RW, disco rígido, etc.). .
Requisitos do sistema do computador para o software incluído (Para Windows) Os requisitos do sistema do computador são diferentes para cada um dos aplicativos. Certifique-se de verificar os requisitos para o aplicativo particular que deseja usar. Repare que os valores fornecidos aqui são para os requisitos mínimos para o funcionamento de cada aplicativo. Os requisitos reais são superiores, dependendo do número e tamanho das imagens que forem manipuladas.
Reinicialização das seleções iniciais de fábrica As tabelas nesta seção mostram as seleções iniciais de fábrica nos menus que aparecem no modo REC e no modo PLAY quando você reinicializa a câmera (página 109). • Uma barra (–) indica um item cuja definição não é reinicializada ou um item que não tem uma definição reinicializada. • Mudar de “Automático” a “Prêmio automático” (página 28) deixará alguns itens de menu indisponíveis. .
. Menu de configuração Tela Automático Ajuste – Eye - Fi Ativ Estilo data – Language – Calibrar TP – Sons Som inicial: Ativ / Meio-disp.: Ativ / Disparador: Ativ / Operação: Ativ / Operação: 3 / Reprodução: 3 Saída víd. – Formatar – Reset – Versão – Impr.
Quando as coisas não vão bem... Localização e solução de problemas Problema Causa possível e ação recomendada Fornecimento de energia Não há fornecimento de energia. 1)A bateria pode não estar colocada corretamente (página 15). 2)A bateria pode estar esgotada. Carregue a bateria (página 16). Se a bateria esgotar-se logo depois de ter sido carregada, isso significa que a bateria atingiu o fim da sua vida útil e precisa ser substituída.
Problema Causa possível e ação recomendada O tema está desfocado na imagem gravada. A imagem pode não estar focada corretamente. Ao compor a imagem, certifique-se de que o tema esteja dentro do quadro de foco. O flash não dispara. 1)Se ? (Desativado) estiver selecionado como o modo de flash, mude para outro modo (página 42). 2)Se a bateria estiver esgotada, carregue-a (página 16).
Problema Causa possível e ação recomendada Uma imagem gravada não foi armazenada. 1)A câmera pode ter sido desligada antes da operação de armazenamento ter sido completada, impedindo o armazenamento da imagem. Se o indicador da bateria mostrar , carregue a bateria o mais rápido possível (página 20). 2)Você pode ter retirado o cartão de memória da câmera antes da operação de armazenamento ter sido completada, impedindo o armazenamento da imagem.
Problema Causa possível e ação recomendada Reprodução A cor das imagens reproduzidas é diferente daquela que aparece no monitor ao gravar. A luz do sol ou iluminação de outra fonte pode estar incidindo diretamente na lente durante a gravação. Posicione a câmera de forma que a luz do sol não incida diretamente na lente. As imagens não são Esta câmera não pode exibir imagens não DCF gravadas num exibidas. cartão de memória usado por outra câmera digital.
B Problema Causa possível e ação recomendada A tela de seleção do idioma aparece quando a câmera é ligada. 1)Você não configurou as definições iniciais após comprar a câmera ou a câmera pode ter sido deixada esgotada. Verifique as configurações da câmera (páginas 20, 21). 2)Pode haver um problema com os dados da memória da câmera. Neste caso, realize a operação de reinicialização da câmera para reiniciar as configurações da câmera (página 109). Depois disso, configure cada uma das definições.
Mensagens exibidas ALERT A função de proteção da câmera pode ter sido ativada devido a uma temperatura muito alta da câmera. Desligue a câmera e espere até que a câmera esfrie antes de tentar usá-la de novo. Bateria está fraca. A energia da bateria está baixa. Há algo de errado com o cartão de memória. Desligue a câmera, retire o cartão de memória e coloque-o de novo na câmera. Se esta mensagem reaparecer quando você ligar a câmera de novo, formate o cartão de memória (página 109).
Memória cheia A memória está cheia com imagens que você gravou e/ou arquivos armazensdos pelas operações de edição. Apague os arquivos desnecessários (página 33). Erro de gravação Por algum motivo a compressão da imagem não pode ser realizada durante o armazenamento de dados da imagem. Grave a imagem novamente. TENTE LIGAR DE NOVO A objetiva entrou em contato com algum obstáculo enquanto se movia. A câmera será desligada automaticamente quando esta mensagem aparecer.
Número de fotos/Tempo de gravação de filme Foto Tamanho aproximado de arquivo da imagem Tamanho da imagem (Pixels) Capacidade de gravação de fotos na memória incorporada (Aprox.
Especificações Formato de arquivo Fotos: Compatível com JPEG (Exif Versão 2.3); DCF 2.
Compensação da exposição –2,0 EV a +2,0 EV (em passos de 1/3 EV) Disparador Disparador CCD, disparador mecânico Velocidade de obturação Foto (Automático): 1/2 a 1/2000 de segundo Foto (Prêmio automático): 4 a 1/2000 de segundo * Pode diferir com a configuração da câmera. Valor da abertura F3,3 (W) a F8,0 (W) (Quando se usa com o filtro ND) * Usar o zoom ótico muda o valor da abertura.
Vida útil aproximada da bateria Todos os valores indicados abaixo representam a quantidade aproximada de tempo em temperatura normal (23°C) antes da câmera ser desligada. Esses valores não são garantidos. Baixas temperaturas encurtam a vida últil da bateria.
. Bateria iônica de lítio recarregável (NP-110) Voltagem nominal 3,7 V Capacidade nominal 1200 mAh Requisitos de temperatura 0 a 40°C em funcionamento Dimensões 37,5 (L) x 44,9 (A) x 7,0 (P) mm (excluindo as projeções) Peso Aproximadamente 25 g .
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
Po Conseguindo o Melhor de Dynamic Photo Para maiores informações sobre Dynamic Photo, incluindo explicações sobre como usar imagens Dynamic Photo, como usar o serviço de conversão de imagens Dynamic Studio, imagens de amostra, e muito mais, visite o site especial para Dynamic Photo na Web: http://dp.exilim.com/ Este manual oferece uma introdução a Dynamic Photo, que cria uma maneira totalmente nova de desfrutar de imagem digital. • Todas as capturas de tela mostradas neste manual estão em inglês.
Dynamic Photo! Uma maneira totalmente nova de se divertir com fotografia digital! Dynamic Photo proporciona uma maneira fácil de inserir temas incorporados nas fotos e filmes para uma maneira totalmente nova de desfrutar imagem digital. Você pode criar uma imagem Dynamic Photo inserindo um tema em movimento incorporado em uma imagem de fundo (foto ou filme). Antes de realizar os seguintes passos, você deve gravar a imagem de fundo (foto ou filme) na qual deseja inserir o tema em movimento.
Criação de uma imagem Dynamic Photo Sua câmera digital vem com um certo número de temas de na sua memória incorporada (“temas incorporados”). Você pode usar estes temas incorporados para criar imagens Dynamic Photo inserindo-os em suas fotos ou filmes originais. Passo 1: Grave a imagem na qual deseja inserir um tema incorporado. 1. No modo REC, componha a imagem e pressione o disparador para tirar uma foto normal. Você inserirá o tema incorporado na foto tirada aqui. Passo 2: Crie a imagem Dynamic Photo.
4. Toque em “ú” ou “õ”, ou arraste a imagem na tela para a esquerda ou para a direita para selecionar o tema de amostra incorporado que deseja inserir e, em seguida, toque em “OK”. * Somente os temas incorporados que podem ser inseridos em outras imagens aparecerão neste momento. 5. Se você estiver inserindo um tema num filme, use “y” e “z” para configurar o intervalo de tempo no filme onde deseja que o tema apareça e, em seguida, toque em “OK”.
Completo! • Inserir um tema incorporado numa foto armazenará uma imagem Dynamic Photo que consiste em 20 imagens fixas com um tamanho de 2 M ou menos. • Inserir um tema incorporado num filme armazenará a imagem Dynamic Photo como um arquivo de filme. Importante! • Realizar uma operação de apagamento ou de formatação não apagará os temas incorporados.
Passo 3: Divirta-se com Dynamic Photo. Você pode usar a imagem Dynamic Photo criada no Passo 2 de diversas maneiras divertidas. Na câmera As imagens Dynamic Photo são reproduzidas automaticamente assim que você as exibe no monitor da EXILIM. Em um televisor Conecte a sua EXILIM a um televisor com o cabo AV e você poderá desfrutar das imagens Dynamic Photo na tela do televisor. Passo 4: Converta uma imagem fixa Dynamic Photo para um filme (Conversor de filme).
Passo 5: Use Dynamic Studio para expandir o uso das imagens Dynamic Photo para outras aplicações. http://dynamicstudio.jp/ Usar a função de Dynamic Photo de uma câmara EXILIM da CASIO para criar uma imagem Dynamic Photo com um tema em movimento produz uma imagem de obturação contínua que reproduz o movimento do personagem.