I Fotocamera digitale EX-Z30/EX-Z40 Guida dell’utilizzatore Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. • Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore. • Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri. • Per informazioni più aggiornate su questo prodotto, visitare il sito Web ufficiale della Exilim in http://www.exilim.com/.
INTRODUZIONE INTRODUZIONE Disimballaggio Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile. Fotocamera Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40) CD-ROM Base USB (CA-24) Cinghia Guida di consultazione rapida Cavo USB * La forma della spina del cavo di alimentazione CA varia a seconda del paese o dell’area geografica.
INTRODUZIONE 19 Indice INFORMAZIONI PRELIMINARI Cenni su questo manuale .......................................... 19 2 Guida generale ........................................................... 20 INTRODUZIONE Fotocamera Base USB Disimballaggio .............................................................. 2 Contenuto dello schermo monitor .............................. 22 Caratteristiche ..............................................................
INTRODUZIONE 45 Uso della messa a fuoco manuale Uso del blocco della messa a fuoco REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Registrazione di un’immagine ................................... 45 Come puntare la fotocamera Registrazione di un’immagine Avvertenze sulla registrazione Messa a fuoco automatica Schermo monitor nel modo REC Compensazione dell’esposizione (Valore EV) .......... 67 45 46 48 49 49 Regolazione del bilanciamento del bianco ................
INTRODUZIONE 92 RIPRODUZIONE 112 Operazione di riproduzione di base ........................... 92 Riproduzione di un’istantanea con audio CANCELLAZIONE DI FILE Cancellazione di un singolo file ................................ 112 93 Cancellazione di tutti i file ......................................... 113 Ribaltamento della visualizzazione ........................... 94 Zoomata dell’immagine visualizzata .......................... 95 114 GESTIONE DEI FILE Ridimensionamento di un’immagine ....
INTRODUZIONE Specificazione del metodo di generazione dei numeri d’ordine per i nomi di file .......................................... 125 Formattazione di una scheda di memoria Avvertenze sulle schede di memoria Copia di file .............................................................. 140 Uso della suoneria ...................................................
INTRODUZIONE Avvertenze sui collegamenti USB Requisiti di sistema informatico 157 Uso della fotocamera con un computer Macintosh .................................................................
INTRODUZIONE • Acrobat e Acrobat Reader sono marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated. • Il driver USB (memoria di massa) utilizza software della Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tutti i diritti riservati. • Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati possono essere marchi di fabbrica o marchi di servizio di altri. • Photo Loader e Photohands sono di proprietà della CASIO COMPUTER CO., LTD.
INTRODUZIONE • Messa a fuoco “Pan” automatica (pagina 62) Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo senza pause, la fotocamera registra immediatamente l’immagine senza attendere l’esecuzione della messa a fuoco automatica. Ciò aiuta ad evitare di perdere un momento speciale mentre si attende che la fotocamera esegua la messa a fuoco automatica.
INTRODUZIONE • Modo Autoscatto triplo (pagina 56) L’autoscatto può essere impostato in modo tale da essere ripetuto tre volte, automaticamente. • Istogramma in tempo reale (pagina 84) Un istogramma su schermo consente di regolare l’esposizione mentre si osserva l’effetto sulla luminosità dell’immagine globale, il che rende più facile che mai lo scatto di fotografie in condizioni di illuminazione difficili.
INTRODUZIONE • PRINT Image Matching II compatibile (pagina 150) Le immagini includono dati PRINT Image Matching II (informazioni sulle impostazioni del modo di funzionamento e su altre predisposizioni della fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image Matching II legge questi dati e regola l’immagine stampata conseguentemente, pertanto le immagini vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al momento della registrazione.
INTRODUZIONE • Non usare mai il trasformatore CA per alimentare un qualsiasi altro dispositivo diverso da questa fotocamera. Non usare mai un trasformatore CA di tipo diverso da quello fornito in dotazione a questa fotocamera. • Non coprire mai il trasformatore CA con un panno, una coperta o qualsiasi altra copertura mentre esso è in funzione, e non usarlo nei pressi di apparecchi per il riscaldamento.
INTRODUZIONE Una qualsiasi delle azioni o condizioni sopra elencate può far apparire un messaggio di errore sullo schermo monitor (pagina 192). Seguire le istruzioni fornite dal messaggio per eliminare la causa dell’errore.
INTRODUZIONE Condensazione di umidità Obiettivo • Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno della fotocamera o sui componenti interni. La condensazione di umidità può causare problemi di funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna evitare che la fotocamera venga a trovarsi in condizioni che favoriscono la condensazione di umidità.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO GUIDA DI AVVIO RAPIDO Innanzitutto, caricare la pila! 1. Inserire la pila (pagina 26). 2. Collocare la fotocamera sulla base USB per caricare la pila (pagina 28). 1 • Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera. • Sono necessari 190 minuti circa per ottenere una carica completa.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio • Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di usare la fotocamera per registrare immagini. (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 42.) 1 1. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera. 2. Premere [ ] per selezionare la lingua desiderata. 3. Premere [SET] per memorizzare l’impostazione della lingua. 4.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per registrare un’immagine Spia di funzionamento verde Per vedere un’immagine registrata (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 45.) 1 (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 92.) 1 10 3 1600 1200 NORMAL IN 1 / 1000 F2.6 04/ 12/24 04/12 24 12:58 12 58 Cornice per la messa a fuoco Icona del modo Istantanee 2 1. Premere [ 1. Premere [ ] (REC).
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per cancellare un’immagine (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 112.) 1 2, 3, 4, 5 1. Premere [ ] (PLAY). 2. Premere [ ] ( ). 3. Usare [ ] o [ ] per visualizzare l’immagine che si desidera cancellare. 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Cancella”. • Per abbandonare l’operazione di cancellazione immagine senza cancellare nulla, selezionare “Annulla”. 5. Premere [SET] per cancellare l’immagine.
INFORMAZIONI PRELIMINARI INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Operazioni di pulsante Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la fotocamera. Le operazioni di pulsante sono indicate mediante il nome del pulsante riportato tra parentesi ([ ]). ■ Testo su schermo Cenni su questo manuale Questa sezione contiene informazioni sulle convenzioni utilizzate in questo manuale. Il testo su schermo è sempre racchiuso tra virgolette doppie (“ ”).
INFORMAZIONI PRELIMINARI Guida generale Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Fondo Base USB I La semplice collocazione della fotocamera digitale CASIO sulla base USB consente di eseguire le seguenti operazioni.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Contenuto dello schermo monitor Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI D D Indicatore dello zoom digitale E Valore della velocità dell’otturatore E F G • Un’apertura o una velocità dell’otturatore al di fuori della gamma fa diventare ambra il valore corrispondente sullo schermo monitor. F Valore dell’apertura G Sensibilità ISO H H Indicatore di zoom • Il lato sinistro indica lo zoom ottico. • Il lato destro indica lo zoom digitale.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Modo di riproduzione (PLAY) 12 3 4 5 6 1 Tipo di file del modo di riproduzione 5 Qualità Istantanee Filmati Audio con istantanea 7 Registrazione vocale 2 Indicatore di protezione immagini 3 Numero di cartella/Numero di file 8 FINE (Alta) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economia) (PLAY) 4 Dimensione dell’immagine • EX-Z30 2048 ҂ 1536 pixel 2048 ҂ 1360 (3:2) pixel 1600 ҂ 1200 pixel 1280 ҂ 960 pixel 640 ҂ 480 pixel Riproduzione di filmati: Tempo di riproduzione trascorso • EX-Z40 2
INFORMAZIONI PRELIMINARI Cambiamento del contenuto dello schermo monitor Spie È possibile conoscere lo stato di funzionamento della fotocamera e della base USB con una sola occhiata osservando il colore delle spie e osservando se una spia è stabilmente illuminata o se sta lampeggiando. Per i dettagli, fare riferimento a “Riferimento per le spie” a pagina 185. Ogni pressione del pulsante [DISP] fa cambiare il contenuto dello schermo monitor come mostrato di seguito.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Applicazione della cinghia Alimentazione Applicare la cinghia all’anello per la cinghia come mostrato nell’illustrazione. Questa fotocamera è alimentata da una pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40). Per inserire la pila 1. Premendo il coperchio del comparto pila sul fondo della fotocamera, far scorrere il coperchio nella direzione indicata dalla freccia, e quindi aprirlo.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Tirando il fermo nella direzione indicata dalla 3. Chiudere il coperchio del comparto pila, e freccia nell’illustrazione, allineare il segno (–) sulla pila con il segno (–) sulla fotocamera, e inserire la pila nella fotocamera. quindi farlo scorrere nella direzione indicata dalla freccia. Segno (–) Fermo IMPORTANTE! • Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio ricaricabile NP-40 per alimentare questa fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Per rimuovere la pila Per caricare la pila 1. Aprire il coperchio del comparto pila. 1. Collegare il trasformatore CA fornito in freccia. dotazione al connettore [DC IN 5.3V] della base USB, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica. • Questa operazione fa fuoriuscire parzialmente la pila dalla fessura. • Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera. 2.
INFORMAZIONI PRELIMINARI NOTA NOTA • Il trasformatore CA è stato progettato per funzionare con corrente alternata a 100 V – 240 V. Notare, tuttavia, che la forma della spina del cavo di alimentazione varia a seconda del paese o dell’area geografica. Spetta all’utente scoprire se la forma della spina del cavo di alimentazione del trasformatore CA è compatibile con le prese di corrente locali quando si viaggia all’estero.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • La spia [CHARGE] potrebbe rimanere color ambra e l’operazione di carica potrebbe non iniziare subito se si tenta di eseguire la carica immediatamente dopo aver usato la fotocamera (quando la pila è calda) o se si tenta di eseguire l’operazione di carica in un luogo eccessivamente caldo o eccessivamente freddo. Se ciò dovesse accadere, basta attendere fino a quando la pila è giunta a temperatura normale.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Se la fotocamera funziona normalmente ■ Note sulla durata della pila I valori di riferimento per la durata della pila riportati di seguito indicano il lasso di tempo nelle condizioni definite sotto la tabella fino al momento in cui la fotocamera si spegne automaticamente a causa dell’esaurimento della pila. Essi non garantiscono che la pila durerà per il periodo di tempo indicato. La durata della pila si riduce a temperature basse e con un utilizzo continuato. 1.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • La durata della pila è influenzata notevolmente dall’uso del flash, dello zoom e di altre funzioni, e dal lasso di tempo per cui si lascia la fotocamera accesa.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Indicatore di pila debole Avvertenze sull’alimentazione L’illustrazione sottostante mostra in che modo l’indicatore di capacità della pila sullo schermo monitor cambia man mano che la carica della pila si esaurisce. L’indicatore indica che il livello di carica rimanente della pila è basso. Notare che non sarà possibile registrare le immagini mentre l’indicatore di livello di carica della pila è . Caricare la pila immediatamente quando uno di questi indicatori appare.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Se si notano perdite di liquido, emissione di strani odori o generazione di calore dalla pila, scolorimento o deformazione della pila stessa, o altri fenomeni anormali durante l’uso, la carica o il deposito di una pila, rimuovere immediatamente la pila dalla fotocamera o dal caricabatterie opzionale e tenerla lontana da fiamme vive. • Se la pila non raggiunge lo stato di carica completa dopo che è trascorso il tempo per la carica normale, smettere di caricarla.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● AVVERTENZE PER IL DEPOSITO DELLA PILA ● AVVERTENZE PER L’USO • Accertarsi di estrarre la pila dalla fotocamera quando non si intende usare la fotocamera per un lungo periodo. Una pila lasciata all’interno della fotocamera rilascia una piccola quantità di corrente anche quando la fotocamera è spenta, il che può causare l’esaurimento completo della pila o comportare la necessità di una carica più lunga prima dell’uso la volta successiva.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Avvertenze sulla base USB e sul trasformatore CA Attenzione! • Non usare mai una presa di corrente la cui tensione è al di fuori della gamma dei dati di impiego indicati sul trasformatore CA. Ciò potrebbe essere causa di incendi o di scosse elettriche. Usare esclusivamente il trasformatore CA fornito in dotazione a questa fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI NOTE Accensione e spegnimento della fotocamera • Se si preme [ ] (REC) per accendere la fotocamera, la fotocamera entra nel modo REC, mentre se si preme [ ] (PLAY), la fotocamera entra nel modo PLAY. • Se si preme [ ] (PLAY) mentre la fotocamera si trova nel modo REC, la fotocamera passa al modo PLAY. L’obiettivo si ritrae 10 secondi circa dopo che il modo di funzionamento è stato cambiato.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Per spegnere la fotocamera Configurazione delle impostazioni per il risparmio energetico Premere il pulsante di alimentazione per spegnere la fotocamera. È possibile configurare le impostazioni descritte di seguito per conservare la carica della pila. NOTA • È possibile predisporre la fotocamera in modo che essa non si accenda quando si preme il pulsante [ ] (REC) o [ ] (PLAY), o in modo che essa si spenga quando si preme il pulsante [ ] (REC) o [ ] (PLAY).
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Per informazioni sull’uso dei menu, fare riferimento a pagina 39. Per configurare questa funzione: Selezionare questa impostazione: Stato di disattivazione schermo monitor Stato disatt Spegnimento automatico Spegn autom Uso dei menu su schermo La pressione di [MENU] visualizza dei menu sullo schermo monitor che è possibile usare per eseguire varie operazioni. Il menu che appare dipende da se ci si trova nel modo REC (Registrazione) o nel modo PLAY (Riproduzione).
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● Operazioni con le schermate dei menu 2. Premere [MENU]. Scheda [MENU] [SET] [ ][ ][ ][ ] Impostazioni Cursore di selezione (indica la voce attualmente selezionata) 40 Quando si desidera fare ciò: Eseguire questa operazione: Spostarsi tra le schede Premere [ ] o [ ]. Spostarsi dalla scheda alle impostazioni Premere [ ]. Spostarsi dalle impostazioni alla scheda Premere [ ]. Spostarsi tra le impostazioni Premere [ ] o [ ].
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Premere [ ] o [ ] per selezionare la scheda 6. Eseguire una delle seguenti operazioni per desiderata, e quindi premere [SET] per spostare il cursore di selezione dalla scheda alle impostazioni. applicare l’impostazione configurata. 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare la funzione la cui impostazione si desidera configurare, e quindi premere [ ]. • Invece di premere [ ], è anche possibile premere [SET].
INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTE! Configurazione delle impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio • Le impostazioni dell’orologio della fotocamera vengono annullate ogni volta che l’alimentazione viene interrotta completamente. Ciò può accadere se la pila si esaurisce mentre la fotocamera non sta ricevendo corrente dalla base USB.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Usare [ ], [ ], [ ] o Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio [ ] per selezionare l’area geografica in cui si vive, e quindi premere [SET]. 1. Premere il pulsante di alimentazione, il pulsante [ ] (REC) o il pulsante [ per accendere la fotocamera. ] (PLAY) 4. Usare [ ] o [ ] per 2. Usare [ ], [ ], [ ] o selezionare il nome della città in cui si vive, e quindi premere [SET].
INFORMAZIONI PRELIMINARI 5. Usare [ ] o [ ] per selezionare 7. Impostare la data e l’impostazione di ora estiva (ora legale) desiderata, e quindi premere [SET]. Quando si desidera fare ciò: Selezionare questa impostazione: Segnare l’ora usando l’ora estiva (ora legale) Attiv Segnare l’ora usando l’ora solare Disattiv l’ora attuali. 6. Usare [ ] o [ ] per cambiare l’impostazione di indicazione della data, e quindi premere [SET].
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Questa sezione descrive il procedimento di base per la registrazione di un’immagine. IMPORTANTE! • Accertarsi che le dita o la cinghia non blocchino il flash, il microfono o l’obiettivo. Registrazione di un’immagine Flash Microfono Come puntare la fotocamera Usare entrambe le mani per tenere la fotocamera ferma quando si riprende un’immagine.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Questa operazione fa apparire un’immagine o un messaggio sullo schermo monitor. • Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo REC per la registrazione di immagini. • Se la fotocamera si trova nel modo PLAY quando viene accesa, il messaggio “Non ci sono file.” apparirà se nella memoria non è presente ancora alcuna immagine registrata. Inoltre, l’icona sarà visibile nella parte superiore del display.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 3. Comporre l’immagine sullo schermo monitor in modo che il soggetto principale venga a trovarsi all’interno della cornice per la messa a fuoco. • È possibile capire se l’immagine è a fuoco osservando la cornice per la messa a fuoco e la spia di funzionamento verde.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 5. Dopo essersi accertati che l’immagine sia stata messa a fuoco appropriatamente, premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo per registrare. Avvertenze sulla registrazione • Non aprire mai il coperchio del comparto pila e non collocare mai la fotocamera sulla base USB mentre la spia di funzionamento verde lampeggia.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Messa a fuoco automatica Schermo monitor nel modo REC • La messa a fuoco automatica tende a non funzionare bene se la fotocamera viene mossa durante la registrazione, o quando si registrano i tipi di soggetti elencati di seguito.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE IMPORTANTE! Uso del mirino ottico • La cornice che è visibile all’interno del mirino indica l’immagine registrata ad una distanza di un metro circa. Quando il soggetto si trova ad una distanza inferiore ad un metro, l’immagine registrata sarà differente da quella che si vede all’interno della cornice nel mirino. • Poiché lo schermo monitor visualizza esattamente ciò che verrà registrato, usarlo sempre per comporre le immagini nei modi Macro e Messa a fuoco manuale.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Uso dello zoom Questa fotocamera dispone di due tipi di zoom: uno zoom ottico e uno zoom digitale. Zoom ottico Zoomata in allontanamento Zoomata in avvicinamento La gamma del fattore dello zoom ottico è indicata di seguito. 2. Comporre l’immagine e quindi premere il Gamma del fattore dello zoom ottico: Da 1X a 3X pulsante di scatto dell’otturatore. 1. Nel modo REC, NOTE premere il pulsante dello zoom per cambiare il fattore di zoom.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 5. Tenere premuto il Zoom digitale Indicatore dello zoom digitale pulsante dello zoom (Teleobiettivo) per aumentare il fattore dello zoom ottico. Lo zoom digitale si attiva dopo che è stato raggiunto il fattore di zoom ottico massimo (3X). Esso ingrandisce la parte dell’immagine al centro della schermata. La gamma del fattore dello zoom digitale è indicata di seguito.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE IMPORTANTE! Uso del flash • Lo zoom digitale viene disabilitato ogni volta che si disattiva lo schermo monitor (pagina 25). • L’uso dello zoom digitale può causare il deterioramento dell’immagine registrata. Eseguire i seguenti punti per selezionare il modo di flash che si desidera usare. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Premere [왔] ( ) per selezionare il modo del flash.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per fare ciò: Far azionare il flash automaticamente quando è necessario (Flash automatico) ■ Riduzione del fenomeno degli occhi rossi Selezionare questa impostazione: L’uso del flash per registrare di notte o in un ambiente poco illuminato può causare macchie rosse all’interno degli occhi delle persone ritratte nell’immagine. Ciò avviene a causa del riflesso della luce del flash sulla retina dell’occhio.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Stato dell’unità flash Avvertenze sul flash È possibile conoscere lo stato attuale dell’unità flash premendo il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa e osservando lo schermo monitor e la spia di funzionamento rossa. Fare attenzione a non ostruire il flash con le dita quando si regge la fotocamera. Se si copre il flash con le dita, la sua efficacia può ridursi notevolmente.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Durante l’uso del modo di riduzione del fenomeno degli occhi rossi ( ), l’intensità del flash viene regolata automaticamente conformemente all’esposizione. Il flash potrebbe non azionarsi affatto quando il soggetto è fortemente illuminato. • Il bilanciamento del bianco è fisso durante l’uso del flash, pertanto la luce solare, luci fluorescenti o altre fonti di illuminazione nell’area circostante possono influenzare la colorazione dell’immagine registrata.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per fare ciò: Selezionare questa impostazione: Specificare l’autoscatto dopo 10 secondi 10 secondi Specificare l’autoscatto dopo 2 secondi 2 secondi Specificare l’autoscatto triplo X3 Disabilitare l’autoscatto Disattiv 5. Registrare l’immagine. Spia dell’autoscatto • Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, la spia dell’autoscatto lampeggia e l’otturatore scatta dopo che il conto alla rovescia dell’autoscatto è giunto alla fine.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare Specificazione della dimensione e della qualità dell’immagine l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. È possibile specificare la dimensione dell’immagine e la qualità dell’immagine a seconda del tipo di immagine in fase di registrazione. Per specificare la dimensione dell’immagine La “dimensione dell’immagine” è la dimensione dell’immagine, espressa sotto forma di numero di pixel verticali e orizzontali.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■EX-Z40 NOTE • Le seguenti sono le linee guida per la selezione della dimensione dell’immagine.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per specificare la qualità dell’immagine La compressione di un’immagine prima della memorizzazione può causare il deterioramento della qualità dell’immagine. Più un’immagine viene compressa, maggiore sarà la perdita di qualità. L’impostazione di qualità dell’immagine specifica il rapporto di compressione utilizzato quando un’immagine viene memorizzata nella memoria.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Questa sezione descrive le altre potenti caratteristiche e funzioni disponibili per la registrazione.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso della messa a fuoco automatica Se è visibile: Significa che: Come il nome stesso suggerisce, la messa a fuoco automatica mette a fuoco l’immagine automaticamente. L’operazione di messa a fuoco automatica inizia quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. La seguente è la gamma per la messa a fuoco automatica. Cornice per la messa a fuoco verde Spia di funzionamento verde L’immagine è a fuoco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Per eseguire questa operazione: Selezionare questa impostazione: Per questo tipo di area di messa a fuoco automatica: Selezionare questa impostazione: Attivare la messa a fuoco “Pan” automatica Attiv Spot Disattivare la messa a fuoco “Pan” automatica Gamma molto limitata al centro dello schermo • Questa impostazione funziona bene con il blocco della messa a fuoco (pagina 66).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso del modo Macro Uso del modo Messa a fuoco “Pan” Il modo Macro consente di mettere a fuoco automaticamente soggetti ravvicinati. L’operazione di messa a fuoco automatica inizia quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. La seguente è la gamma per la messa a fuoco nel modo Macro. Normalmente, la fotocamera esegue la messa a fuoco automatica per assicurare che le immagini siano sempre a fuoco.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Uso del modo Infinito Uso della messa a fuoco manuale Il modo Infinito fissa la messa a fuoco all’infinito (∞). Usare questo modo quando si registrano paesaggi o altre immagini molto lontane. Con il modo Messa a fuoco manuale è possibile regolare manualmente la messa a fuoco di un’immagine. La tabella riportata di seguito mostra le gamme per la messa a fuoco nel modo Macro per due fattori dello zoom ottico. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Osservando Uso del blocco della messa a fuoco l’immagine sullo schermo monitor, usare [왗] o [왘] per mettere a fuoco. Il blocco della messa a fuoco è una tecnica che può essere utilizzata per mettere a fuoco un soggetto che non si trova all’interno della cornice per la messa a fuoco quando si registra un’immagine. È possibile usare il blocco della messa a fuoco nel modo Messa a fuoco automatica e nel modo Macro ( ).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 2. Tenendo premuto il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa, ricomporre l’immagine come desiderato. Compensazione dell’esposizione (Valore EV) 10 1600 1200 NORMAL La compensazione dell’esposizione consente di cambiare manualmente l’impostazione dell’esposizione (il valore EV) per adattarsi all’illuminazione del soggetto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per • Per annullare la compensazione dell’esposizione, regolare il valore finché esso diventa 0.0. cambiare il valore di compensazione dell’esposizione, e quindi premere [SET]. • La pressione di [SET] memorizza il valore visualizzato. 4. Registrare l’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare Regolazione del bilanciamento del bianco l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. Le lunghezze d’onda della luce prodotta da varie fonti di luce (luce solare, lampadine, ecc.) possono influire sul colore di un soggetto quando questo viene registrato. Il bilanciamento del bianco consente di eseguire regolazioni per compensare i differenti tipi di luce, in modo da far apparire più naturali i colori di un’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Puntare la fotocamera su un pezzo di carta Regolazione manuale del bilanciamento del bianco bianca o un altro oggetto bianco simile nelle condizioni di illuminazione per cui si desidera impostare il bilanciamento del bianco, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore. Con alcune fonti di luce, il bilanciamento del bianco automatico dell’impostazione “Automatico” può impiegare un lungo lasso di tempo per giungere alla fine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Nel modo REC, premere [MENU]. Uso del modo BESTSHOT La selezione di una delle 21 scene BESTSHOT predispone automaticamente la fotocamera per la registrazione di un’immagine di tipo simile. 2. Selezionare la scheda “Registraz”, ■ Esempio di scena campione 3. Usare [왖] o [왔] per • Ritratto selezionare “Modo registr” e quindi premere [왘]. • Paesaggio selezionare “ BESTSHOT”, e quindi premere [SET].
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • L’elaborazione per la riduzione dei disturbi viene eseguita automaticamente durante la registrazione di una scena di notturno, di fuochi d’artificio o di altre immagini che richiedono basse velocità dell’otturatore. Per questo motivo, è necessario più tempo per registrare immagini a velocità dell’otturatore più basse. Fare attenzione a non eseguire alcuna operazione con i pulsanti della fotocamera fino a quando l’operazione di registrazione immagine è terminata.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 6. Usare [왗] o [왘] per Creazione di predisposizioni BESTSHOT personalizzate visualizzare l’immagine la cui predisposizione si desidera memorizzare come scena BESTSHOT. È possibile usare il procedimento descritto di seguito per salvare la predisposizione di un’immagine registrata per il richiamo in seguito quando se ne ha bisogno. Il richiamo della predisposizione salvata imposta automaticamente la fotocamera conseguentemente. 7. Usare [왖] o [왔] per 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Per cancellare una predisposizione dell’utente del modo BESTSHOT IMPORTANTE! • Le predisposizioni dell’utente del modo BESTSHOT sono situate nella memoria incorporata nella fotocamera dopo le scene campione incorporate. • Quando una predisposizione dell’utente del modo BESTSHOT viene richiamata, lo schermo monitor al punto 4 del procedimento descritto a pagina 71 visualizza il testo “Richiamo scena utente”.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Unione di fotografie di due persone in una singola immagine (“Coupling Shot”) • Immagini unite Il modo “Coupling Shot” consente di registrare le immagini di due persone e di unirle poi in una singola immagine. Ciò consente di includere se stessi in immagini di gruppo, anche se nei pressi non c’è nessuno a cui si possa chiedere di registrare l’immagine in vece propria. “Coupling Shot” è disponibile nel modo BESTSHOT (pagina 71).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 7. Quindi, allineare la 5. Allineare la cornice per la messa a fuoco sullo schermo monitor con il soggetto che si desidera avere sul lato sinistro dell’immagine. cornice per la messa a fuoco con il soggetto che si desidera avere sul lato destro dell’immagine, facendo attenzione ad allineare lo sfondo vero e proprio con l’immagine semitrasparente dello sfondo della prima immagine, che è visualizzata sullo schermo monitor.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 8. Quando tutto è allineato correttamente, Registrazione di un soggetto su un’immagine di sfondo esistente “Pre-shot” registrare il lato destro dell’immagine. “Pre-shot” aiuta ad ottenere lo sfondo desiderato, anche se si deve chiedere a qualcun altro di registrare l’immagine in vece propria. Fondamentalmente, “Pre-shot” è un processo a due fasi. IMPORTANTE! • “Coupling Shot” utilizza temporaneamente la memoria di file per memorizzare i dati.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Nel modo REC, premere [MENU]. • Bloccare lo sfondo sullo schermo monitor. 2. Selezionare la scheda “Registraz”, selezionare “Modo registr” e quindi premere [왘]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “ BESTSHOT”, e quindi premere [SET]. • Registrare l’immagine, usando lo sfondo sullo schermo monitor come guida. 4. Usare [왗] o [왘] per selezionare “Pre-shot”, e quindi premere [SET]. 5. Bloccare lo sfondo sullo schermo monitor.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 6. Quindi, allineare la cornice per la messa a fuoco con il soggetto, componendo il soggetto con l’immagine semitrasparente dello sfondo visualizzata sullo schermo monitor. Uso del modo Filmati È possibile registrare dei filmati con audio. Un singolo filmato può essere della durata consentita dalla capacità della memoria disponibile. • Formato di file: AVI Il formato AVI è conforme al formato Motion JPEG patrocinato dall’Open DML Group.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “ Movie”, e quindi premere [SET]. Tempo di registrazione rimanente • Mentre si registra, sullo schermo monitor viene eseguito un conto alla rovescia del valore del tempo di registrazione rimanente. • Il modo di messa a fuoco cambia automaticamente in Messa a fuoco “Pan” (pagina 64) quando si entra nel modo Filmati, a prescindere dall’impostazione di messa a fuoco della memoria di modo (pagina 90).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE — Se si usano i pulsanti della fotocamera durante la registrazione, come conseguenza di ciò il rumore dei pulsanti potrebbe venire incluso nell’audio. — L’audio dei filmati viene registrato in monofonico. — La fotocamera passa automaticamente al modo Messa a fuoco “Pan” (PF) (pagina 64) ogni volta che si entra nel modo Filmati.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 5. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per avviare la registrazione dell’audio. 2. Selezionare la scheda “Registraz”, • La spia di funzionamento verde lampeggia mentre è in corso la registrazione. selezionare “Modo registr”, e quindi premere [왘]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare “ ( + • Anche se si ha lo schermo monitor disattivato (pagina 25), lo schermo monitor si accende quando si aggiunge l’audio ad un’istantanea.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore Registrazione della voce per avviare la registrazione della voce. Il modo Registrazione vocale consente di registrare la propria voce rapidamente e facilmente. • Mentre la registrazione è in corso, sullo schermo monitor viene eseguito un conto alla rovescia del valore del tempo di registrazione rimanente e la spia di funzionamento verde lampeggia.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Avvertenze sulla registrazione dell’audio • Tenere il microfono sul davanti della fotocamera puntato verso il soggetto. • Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita. Uso dell’istogramma Microfono È possibile usare il pulsante [DISP] per visualizzare un istogramma sullo schermo monitor. L’istogramma consente di controllare le condizioni di esposizione mentre si registrano le immagini (pagina 25).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Quando l’istogramma è troppo spostato sulla sinistra, significa che ci sono troppi pixel scuri. Questo tipo di istogramma viene generato quando l’immagine globale è scura. Un istogramma che è troppo spostato sulla sinistra può avere come conseguenza l’“oscuramento” delle aree scure di un’immagine. IMPORTANTE! • Notare che gli istogrammi sopra mostrati sono riportati esclusivamente per scopi illustrativi.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione della sensibilità ISO Impostazioni della fotocamera nel modo REC È possibile cambiare l’impostazione della sensibilità ISO per ottenere immagini migliori in luoghi con luce scarsa o quando si usano velocità dell’otturatore più alte. • La sensibilità ISO viene espressa in termini di valori che originariamente indicavano la sensibilità alla luce di pellicole fotografiche.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • EX-Z30 IMPORTANTE! Per ottenere ciò: Selezionare questa impostazione: Selezione automatica della sensibilità Automatico Conforme a ISO 50 ISO 50 Conforme a ISO 100 ISO 100 Conforme a ISO 200 ISO 200 Conforme a ISO 400 ISO 400 • In alcune condizioni, una velocità dell’otturatore alta insieme ad un’impostazione di sensibilità ISO alta può causare la comparsa di disturbi digitali all’interno di un’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Attivazione e disattivazione della griglia su schermo Attivazione e disattivazione della revisione delle immagini È possibile visualizzare le linee di una griglia sullo schermo monitor utili per comporre le immagini e per assicurare che la fotocamera sia dritta quando si registra. La revisione delle immagini visualizza un’immagine sullo schermo monitor appena essa viene registrata. Usare il seguente procedimento per attivare e disattivare la revisione delle immagini. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Assegnazione di funzioni ai pulsanti [왗] e [왘] La funzione di “personalizzazione pulsante” consente di configurare i pulsanti [왗] e [왘] in modo che essi cambino le impostazioni della fotocamera ogni volta che vengono premuti nel modo REC. Dopo aver configurato i pulsanti [왗] e [왘], è possibile cambiare l’impostazione ad essi assegnata senza dover passare per la schermata di menu. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Specificazione delle impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione Funzione Attivazione (Attiv) Modo registr La funzione di “memoria di modo” della fotocamera consente di specificare le impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione singolarmente per il modo REC, il modo di flash, il modo di messa a fuoco, il modo di bilanciamento del bianco, la sensibilità ISO, I’area di messa a fuoco automatica, il modo di zoom digitale, la posizione di mes
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Memoria”, selezionare • Se si spegne la fotocamera mentre questa è nel modo Filmati, il flash sarà disattivato quando si riaccende la fotocamera, a prescindere dall’impostazione di attivazione/disattivazione della memoria di modo. la voce che si desidera cambiare, e quindi premere [왘]. 3. Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET].
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE 2. Usare [왘] (avanti) o [왗] (indietro) per scorrere È possibile usare lo schermo monitor incorporato nella fotocamera per vedere le immagini dopo averle registrate. i file sullo schermo monitor. Operazione di riproduzione di base Usare il seguente procedimento per scorrere i file memorizzati nella memoria della fotocamera. NOTE 1. Premere [ ] (PLAY) per accendere la fotocamera. [ ] • Tenere premuto [왗] o [왘] per scorrere le immagini rapidamente.
RIPRODUZIONE Riproduzione di un’istantanea con audio IMPORTANTE! • Il volume dell’audio può essere regolato soltanto mentre la riproduzione è in corso o mentre è nello stato di pausa. Eseguire i punti descritti di seguito per visualizzare un’istantanea con audio (indicata dall’indicatore )e riprodurre il suo audio. 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] finché viene visualizzata l’immagine desiderata. 2. Premere [SET]. • Questa operazione riproduce l’audio che accompagna l’immagine visualizzata.
RIPRODUZIONE 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per scorrere Ribaltamento della visualizzazione le immagini sullo schermo monitor e visualizzare quella desiderata. Il seguente procedimento ribalta l’immagine di 180 gradi. Questa funzione è utile quando si desidera mostrare a qualcuno davanti a sé un’immagine sullo schermo monitor. 2. Tenendo premuto il pulsante di scatto dell’otturatore, premere [SET]. [SET] • Questa operazione ribalta l’immagine di 180 gradi.
RIPRODUZIONE 3. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per spostare Zoomata dell’immagine visualizzata l’immagine in su, in giù, verso sinistra o verso destra. Eseguire il seguente procedimento per zoomare sull’immagine attualmente visualizzata sullo schermo monitor e ingrandirla fino a quattro volte la sua dimensione normale. 4. Premere [MENU] per riportare l’immagine alla sua dimensione originale. 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per IMPORTANTE! visualizzare l’immagine desiderata.
RIPRODUZIONE 4. Usare [왖] o [왔] per selezionare Ridimensionamento di un’immagine l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. È possibile usare il seguente procedimento per cambiare un’immagine di istantanea nel formato SXGA (1280 x 960 pixel) o nel formato VGA (640 x 480 pixel). • VGA è la dimensione di immagine ottimale per l’allegazione a messaggi e-mail o per l’incorporamento in pagine Web.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Rifilatura di un’immagine • Quando si ridimensiona un’immagine viene creato un nuovo file che contiene l’immagine nella dimensione selezionata. Nella memoria rimane anche il file con l’immagine originale. • Immagini più piccole di 640 x 480 pixel non possono essere ridimensionate. • Un’immagine registrata con la dimensione di 2048 x 1360 (3:2) pixel (EX-Z30) o con la dimensione di 2304 x 1536 (3:2) pixel (EX-Z40) non può essere ridimensionata.
RIPRODUZIONE 5. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per spostare il bordo IMPORTANTE! di rifilatura in su, in giù, verso sinistra o verso destra finché l’area dell’immagine che si desidera estrarre sia all’interno del bordo. • Quando si rifila un’immagine viene creato un nuovo file che contiene l’immagine rifilata. Nella memoria rimane anche il file con l’immagine originale.
RIPRODUZIONE • È possibile eseguire le seguenti operazioni mentre è in corso la riproduzione di un filmato. Riproduzione di un filmato Usare il seguente procedimento per riprodurre un filmato registrato nel modo Filmati. 1. Nel modo PLAY, Icona di filmato premere [왗] o [왘] per scorrere le immagini finché viene visualizzato il filmato che si desidera riprodurre. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente il filmato Tenere premuto [왗] o [왘].
RIPRODUZIONE 2. Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per spostare il bordo Visualizzazione di una schermata a 9 immagini di selezione sull’immagine desiderata. La pressione di [왘] mentre il bordo di selezione è nella colonna destra o la pressione di [왗] mentre il bordo di selezione è nella colonna sinistra scorre fino alla successiva schermata completa di nove immagini. Il seguente procedimento visualizza contemporaneamente nove immagini sullo schermo monitor. 1.
RIPRODUZIONE Selezione di un’immagine specifica nella schermata a 9 immagini Visualizzazione della schermata del calendario Usare il seguente procedimento per visualizzare un calendario per 1 mese. Mentre il calendario è visualizzato sul display, è possibile selezionare una data, operazione che visualizza la prima immagine registrata in quella data. Questa funzione facilita la ricerca delle immagini desiderate. 1. Visualizzare la schermata a 9 immagini. 2.
RIPRODUZIONE • Se si preme [왖] mentre il cursore di selezione data si trova in un punto qualsiasi della prima riga in alto del calendario, appare il mese precedente. Esecuzione della riproduzione temporizzata La riproduzione temporizzata (Slide Show) riproduce le immagini nell’ordine a intervalli fissi. • Se si preme [왔] mentre il cursore di selezione data si trova in un punto qualsiasi dell’ultima riga in basso del calendario, appare il mese successivo.
RIPRODUZIONE 3. Configurare le impostazioni per la 5. Per interrompere la riproduzione temporizzata, riproduzione temporizzata. premere [SET]. • Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate di seguito. • La riproduzione temporizzata si interrompe automaticamente anche dopo che è trascorso il lasso di tempo specificato per “Durata”.
RIPRODUZIONE ■ Selezione di una particolare immagine per la riproduzione temporizzata Per specificare le immagini per la riproduzione temporizzata Quando si seleziona “Una immagine” come tipo di riproduzione temporizzata, la riproduzione temporizzata visualizza una sola immagine, senza cambiarla. Usare questa impostazione quando si desidera lasciare una particolare immagine visualizzata sul display mentre la fotocamera si trova sulla base USB (funzione “Photo Stand”). 1.
RIPRODUZIONE Per specificare la durata per la riproduzione temporizzata Per specificare l’intervallo per la riproduzione temporizzata 1. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Durata”. 1. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Intervallo”. 2. Usare [왗] o [왘] per specificare l’impostazione 2. Usare [왗] o [왘] per specificare l’impostazione di durata desiderata e quindi premere [SET]. di intervallo desiderata e quindi premere [SET]. • È possibile specificare una durata compresa nella gamma da 1 a 60 minuti.
RIPRODUZIONE • La pressione di [MENU] visualizza una schermata per la configurazione delle impostazioni per la riproduzione temporizzata. Per riprendere la riproduzione temporizzata, premere [MENU] mentre è visualizzata la schermata di menu, o selezionare “Inizia” e quindi premere [SET]. • Durante la riproduzione dell’audio, è possibile usare [왖] o [왔] per regolare il livello del volume.
RIPRODUZIONE 5. Dopo aver finito di configurare le Rotazione dell’immagine per la visualizzazione impostazioni, premere il pulsante [MENU] per uscire dalla schermata di impostazione. Usare il seguente procedimento per ruotare un’immagine di 90 gradi e memorizzare le informazioni di rotazione insieme all’immagine. Dopo aver fatto ciò, l’immagine viene visualizzata sempre con l’orientamento assunto in seguito alla rotazione. IMPORTANTE! • Non è possibile ruotare un’immagine protetta.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Uso della funzione “Image Roulette” • La funzione “Image Roulette” non riproduce file di filmati e non visualizza immagini con registrazione vocale. • La funzione “Image Roulette” è disabilitata quando è disponibile una sola immagine di istantanea. • Notare che la funzione “Image Roulette” è utilizzabile soltanto con immagini registrate con questa fotocamera.
RIPRODUZIONE 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per scorrere Aggiunta dell’audio ad un’istantanea le istantanee fino a quando viene visualizzata quella a cui si desidera aggiungere l’audio. La funzione di “postregistrazione” consente di aggiungere l’audio alle istantanee dopo aver registrato le immagini. È anche possibile riregistrare un’immagine con audio ). (un’immagine recante l’icona 2. Premere [MENU]. 3.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Per riregistrare l’audio Microfono • Tenere il microfono sul davanti della fotocamera puntato verso il soggetto. • Fare attenzione a non ostruire il microfono con le dita. • Buoni risultati di registrazione non sono possibili quando la fotocamera è eccessivamente lontana dal soggetto. • Se si usano i pulsanti della fotocamera durante la registrazione, come conseguenza di ciò il rumore dei pulsanti potrebbe venire incluso nell’audio.
RIPRODUZIONE Riproduzione di un file di registrazione vocale Eseguire i seguenti punti per riprodurre un file di registrazione vocale. 1. Nel modo PLAY, usare [왗] o [왘] per visualizzare il file vocale (il file recante che si desidera riprodurre. ) 2. Premere [SET]. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente l’audio Tenere premuto [왗] o [왘]. Fare una pausa e annullare una pausa durante la riproduzione dell’audio Premere [SET].
CANCELLAZIONE DI FILE CANCELLAZIONE DI FILE È possibile cancellare un singolo file o tutti i file attualmente presenti nella memoria. Cancellazione di un singolo file Eseguire i seguenti punti quando si desidera cancellare un singolo file. IMPORTANTE! 1. Nel modo PLAY, • Notare che la cancellazione dei file non può essere annullata. Una volta cancellato un file, esso va perduto. Accertarsi di non avere realmente più bisogno di un file prima di cancellare quel file.
CANCELLAZIONE DI FILE IMPORTANTE! Cancellazione di tutti i file • Se un file non può essere cancellato per qualche motivo, il messaggio “Funzione non supportata per questo file” appare quando si tenta di cancellare quel file. Il seguente procedimento cancella tutti i file non protetti attualmente presenti nella memoria. 1. Nel modo PLAY, premere [ ] ( ). 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Cancella tutti”, e quindi premere [SET]. 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Sì”.
GESTIONE DEI FILE GESTIONE DEI FILE Ciascuna cartella può contenere file numerati fino a 9999. Se si tenta di memorizzare il 10000˚ file in una cartella, viene creata una cartella con il numero d’ordine successivo. I nomi di cartella vengono generati come mostrato di seguito. Le funzioni di gestione dei file della fotocamera facilitano l’archiviazione delle immagini. È possibile proteggere i file da cancellazioni, e memorizzare i file desiderati nella memoria incorporata della fotocamera.
GESTIONE DEI FILE 4. Usare [ ] o [ ] per Protezione dei file selezionare “Attiv”, e quindi premere [SET]. Una volta protetto un file, non è possibile cancellarlo (pagina 112). È possibile proteggere i file singolarmente o proteggere tutti i file presenti nella memoria con una singola operazione. • Un file protetto è indicato . dal segno • Per annullare la protezione per un file, selezionare “Disattiv” al punto 4, e quindi premere [SET]. Per proteggere un singolo file 1. Nel modo PLAY, premere [MENU].
GESTIONE DEI FILE Per proteggere tutti i file presenti nella memoria Uso della cartella FAVORITE È possibile copiare foto di paesaggi, foto di famiglia o altre immagini speciali da una cartella di memorizzazione file (pagina 163) nella cartella FAVORITE presente nella memoria incorporata nella fotocamera (pagina 163). Le immagini nella cartella FAVORITE non vengono visualizzate durante la riproduzione normale, e ciò permette di tenere nascoste immagini personali quando le si porta con sé.
GESTIONE DEI FILE 3. Usare [ ] o [ ] per NOTE selezionare “Salva” e quindi premere [SET]. • La copia di un file di immagine mediante il procedimento sopra descritto crea un’immagine di formato QVGA di 320 x 240 pixel nella cartella FAVORITE. • Ad un file copiato nella cartella FAVORITE viene assegnato automaticamente un nome di file che è costituito da un numero d’ordine.
GESTIONE DEI FILE NOTA Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE • Tenere premuto [ ] o [ ] per scorrere le immagini rapidamente. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. IMPORTANTE! 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare • Notare che la cartella FAVORITE viene creata soltanto nella memoria incorporata nella fotocamera. Nessuna cartella FAVORITE viene creata su una scheda di memoria quando se ne utilizza una.
GESTIONE DEI FILE IMPORTANTE! Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE • Non è possibile usare l’operazione di cancellazione descritta a pagina 112 per cancellare immagini dalla cartella FAVORITE. L’esecuzione dell’operazione di formattazione memoria (pagina 135), tuttavia, cancella i file della cartella FAVORITE. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Preferiti” e quindi premere [ ]. 3.
GESTIONE DEI FILE Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Preferiti”, e quindi premere [ ]. 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Visualizza”, e quindi premere [SET]. 4. Premere [ ] ( ). 5. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Cancella tutti”, e quindi premere [SET]. IMPORTANTE! • Non è possibile usare l’operazione di cancellazione descritta a pagina 112 per cancellare immagini dalla cartella FAVORITE.
ALTRE IMPOSTAZIONI ALTRE IMPOSTAZIONI 4. Usare [ ] o [ ] per cambiare l’impostazione, Configurazione delle impostazioni di suono e quindi premere [SET]. È possibile configurare suoni differenti da far suonare ogni volta che si accende la fotocamera, ogni volta che si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa o fino in fondo, o ogni volta che si esegue un’operazione di pulsante.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per regolare il livello del volume Specificazione di un’immagine per la schermata di avvio 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Volume”. È possibile specificare un’immagine registrata come immagine per la schermata di avvio, in modo che quell’immagine appaia sullo schermo monitor per due secondi circa ogni volta che si preme il pulsante di ] (REC) per accendere la fotocamera.
ALTRE IMPOSTAZIONI IMPORTANTE! Configurazione delle impostazioni “Power Down Image” • È possibile selezionare uno qualsiasi dei seguenti tipi di immagine come immagine di avvio. — L’immagine di avvio preimpostata nella fotocamera — Un’istantanea registrata con la fotocamera — Un’istantanea con audio registrata con la fotocamera • L’immagine dell’istantanea selezionata come immagine di avvio viene memorizzata in una posizione speciale della memoria detta “memoria di immagine di avvio”.
ALTRE IMPOSTAZIONI 3. Cambiare il nome del file in uno dei seguenti. IMPORTANTE! • Come immagine per lo spegnimento è possibile usare soltanto un file di istantanea (JPEG) o di filmato (AVI). • Notare che la funzione “Power Down Image” è utilizzabile soltanto con immagini registrate con questa fotocamera. La funzione “Power Down Image” potrebbe non attivarsi correttamente quando come immagine per lo spegnimento viene specificata un’immagine di tipo diverso.
ALTRE IMPOSTAZIONI ■ Per annullare le impostazioni “Power Down Image” Specificazione del metodo di generazione dei numeri d’ordine per i nomi di file Usare il seguente procedimento per specificare il metodo di generazione dei numeri d’ordine usati per i nomi di file (pagina 114). 1. Usare il cavo USB per collegare la fotocamera al computer di cui si dispone (pagina 151). 2. Cambiare il nome dell’immagine per lo 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere spegnimento attuale da ENDING.JPG o ENDING.
ALTRE IMPOSTAZIONI 5. Premere [DISP]. Uso della suoneria • È possibile premere [SET] al posto di [DISP] se si desidera configurare la suoneria senza un’immagine. È possibile configurare fino a tre suonerie che fanno suonare la fotocamera e visualizzano un’immagine specificata all’ora specificata dall’utente. Se si specifica un filmato o un’istantanea con audio, vengono riprodotti l’immagine e l’audio all’ora predefinita. Se si specifica un file di registrazione vocale, viene riprodotto l’audio. 6.
ALTRE IMPOSTAZIONI Silenziamento della suoneria Impostazione dell’orologio Quando l’ora per la suoneria viene raggiunta mentre la fotocamera è spenta, la suoneria suona per un minuto circa (o finché viene silenziata), e quindi la fotocamera si accende. Per silenziare la suoneria dopo che essa ha cominciato a suonare, premere un pulsante qualsiasi.
ALTRE IMPOSTAZIONI 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Casa”, e Per impostare l’ora e la data attuali quindi premere [ ]. 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Città”, e [MENU]. quindi premere [ ]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, 5. Usare [ ], [ ], [ ] o [ ] per selezionare l’area selezionare “Regolazione”, e quindi premere [ ]. geografica che contiene il luogo che si desidera selezionare come fuso orario dell’ora di casa, e quindi premere [SET]. 3.
ALTRE IMPOSTAZIONI Cambiamento del formato della data Uso dell’ora internazionale È possibile selezionare uno qualsiasi tra tre differenti formati per la visualizzazione della data. È possibile usare la schermata dell’ora internazionale per vedere l’ora di un fuso orario diverso dal fuso orario dell’ora di casa quando si viaggia, ecc. L’ora internazionale può visualizzare l’ora di una tra 162 città in 32 fusi orari. 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere [MENU].
ALTRE IMPOSTAZIONI 6. Usare [ ] o [ ] per Per configurare le impostazioni per l’ora internazionale selezionare la città desiderata, e quindi premere [SET]. 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere • Questa operazione visualizza l’ora attuale della città selezionata. [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Ora internaz”, e quindi premere [ ]. 7. Quando l’impostazione è come desiderato, premere [SET] per applicarla e uscire dalla schermata di impostazione.
ALTRE IMPOSTAZIONI 6. Dopo che l’impostazione è come desiderato, Per configurare le impostazioni per l’ora estiva (ora legale) premere [SET]. • Questa operazione visualizza l’ora attuale conformemente all’impostazione effettuata. 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere [MENU]. 7. Premere di nuovo [SET] per uscire dalla schermata di impostazione. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Ora internaz”, e quindi premere [ ].
ALTRE IMPOSTAZIONI Cambiamento della lingua per la visualizzazione Cambiamento del protocollo della porta USB È possibile usare il procedimento descritto di seguito per cambiare il protocollo di comunicazione della porta USB della fotocamera quando si collega la fotocamera ad un computer, ad una stampante o ad un altro dispositivo esterno. Selezionare il protocollo adatto al dispositivo a cui si collega la fotocamera.
ALTRE IMPOSTAZIONI • PTP (PictBridge) semplifica il trasferimento di dati di immagini nel dispositivo collegato. • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) fa sì che la fotocamera consideri il computer come un dispositivo di memorizzazione esterna. Usare questa impostazione per il trasferimento normale di immagini dalla fotocamera in un computer (mediante l’utilizzo dell’applicazione Photo Loader fornita in dotazione).
ALTRE IMPOSTAZIONI Per configurare questa operazione: Selezionare questa impostazione: La fotocamera si accende quando [ ] (REC) o [ ] (PLAY) viene premuto (ma non si spegne) Accendi La fotocamera si accende o si ] (REC) viene spegne quando [ premuto nel modo REC o quando [ ] (PLAY) viene premuto nel modo PLAY Accendi/Spegni La fotocamera non si accende o spegne quando [ ] (REC) o [ (PLAY) viene premuto IMPORTANTE! • Quando è selezionata “Accendi/Spegni”, la pressione ] (REC) nel modo REC o di [ ] (P
ALTRE IMPOSTAZIONI 2. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere Formattazione della memoria incorporata [MENU]. La formattazione della memoria incorporata cancella tutti i dati in essa memorizzati. 3. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Formattaz”, e quindi premere [ ]. IMPORTANTE! • Tenere presente che i dati cancellati con un’operazione di formattazione non possono essere recuperati.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA È possibile espandere le capacità di memorizzazione della fotocamera usando una scheda di memoria (una scheda di memoria SD o una scheda MultiMediaCard) reperibile in commercio. È anche possibile copiare i file dalla memoria flash incorporata su una scheda di memoria e da una scheda di memoria nella memoria flash. IMPORTANTE! • Accertarsi di usare esclusivamente una scheda di memoria SD o una scheda MultiMediaCard con questa fotocamera.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 2. Posizionando la scheda di Uso di una scheda di memoria memoria in modo che il suo retro sia rivolto nella stessa direzione dello schermo monitor della fotocamera, inserire con attenzione la scheda nell’apposita fessura. IMPORTANTE! • Accertarsi sempre di spegnere la fotocamera prima di inserire o rimuovere una scheda di memoria. • Accertarsi di orientare la scheda correttamente quando la si inserisce.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA Per rimuovere una scheda di memoria dalla fotocamera Formattazione di una scheda di memoria La formattazione di una scheda di memoria cancella tutti i dati già memorizzati sulla scheda. 1. Premere la scheda di memoria verso l’interno della fotocamera e quindi rilasciarla. Questa operazione fa fuoriuscire parzialmente la scheda dalla fotocamera. IMPORTANTE! • Usare la fotocamera per formattare una scheda di memoria.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 1. Inserire la scheda di memoria nella Avvertenze sulle schede di memoria fotocamera. • Se una scheda di memoria inizia a manifestare anormalità, è possibile ripristinare il funzionamento normale riformattando la scheda. Tuttavia, si consiglia di portare sempre con sé più di una scheda di memoria ogni volta che si usa la fotocamera lontano da casa o dal posto di lavoro.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 3. Selezionare la scheda Copia di file “Riproduz”, selezionare “Copia”, e quindi premere [ ]. Usare i procedimenti descritti di seguito per copiare file tra la memoria incorporata e una scheda di memoria. IMPORTANTE! • È possibile copiare soltanto file di istantanee, file di filmati, file di istantanee con audio e file di registrazione vocale registrati con questa fotocamera. Non è possibile copiare altri file. • I file nella cartella FAVORITE non possono essere copiati.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 5. Premere [MENU] per abbandonare Per copiare un file da una scheda di memoria nella memoria incorporata l’operazione di copia. Con questo procedimento è possibile copiare un file alla volta. NOTA • I file vengono copiati nella cartella nella memoria incorporata il cui nome è costituito dal numero più alto. 1. Eseguire i punti da 1 a 3 del procedimento descritto in “Per copiare tutti i file presenti nella memoria incorporata su una scheda di memoria”. 2.
STAMPA DELLE IMMAGINI STAMPA DELLE IMMAGINI ■ Stampa con un computer Una fotocamera digitale offre vari differenti modi per poter stampare le immagini che essa registra. Di seguito sono descritti i tre principali metodi di stampa. Usare il metodo che meglio soddisfa le proprie esigenze.
STAMPA DELLE IMMAGINI Utenti di Macintosh Alla fotocamera è fornito in dotazione Photo Loader per Macintosh, che può essere installato per eseguire il trasferimento e la gestione delle immagini, ma non per eseguire la stampa delle immagini. Per stampare con un Macintosh, utilizzare un software per la stampa reperibile in commercio. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Visione delle immagini su un computer” (pagina 151) e a “Installazione dei software dal CD-ROM” (pagina 174).
STAMPA DELLE IMMAGINI 5. Usare [ ] o [ ] per specificare il numero di Per configurare le impostazioni di stampa per una singola immagine copie. • È possibile specificare fino a 99 per il numero di copie. Specificare 00 se non si desidera avere l’immagine stampata. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda 6. Per attivare la sovrimpressione della data per “Riproduz”, selezionare “DPOF” e quindi premere [ ]. le stampe, premere [DISP] in modo da visualizzare .
STAMPA DELLE IMMAGINI • Per disattivare la sovrimpressione della data per le stampe, premere [DISP] in modo da non visualizzare . Per configurare le impostazioni di stampa per tutte le immagini 12 6. Dopo che tutte le impostazioni sono come 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. desiderato, premere [SET] per applicarle. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “DPOF” e quindi premere [ ]. IMPORTANTE! 3.
STAMPA DELLE IMMAGINI Per stampare una singola immagine Uso di PictBridge o di USB DIRECT-PRINT È possibile collegare la fotocamera direttamente ad una stampante che supporta PictBridge o USB DIRECT-PRINT, ed eseguire la selezione e la stampa delle immagini servendosi dello schermo monitor e dei comandi della fotocamera. Il supporto DPOF (pagina 143) consente anche di specificare le immagini che si desidera stampare e il numero di copie da stampare per ciascuna immagine.
STAMPA DELLE IMMAGINI 4. Usare il cavo USB fornito in dotazione alla 9. Nel menu di stampa, fotocamera per collegare la base USB ad una stampante. selezionare “1 immagine”, e quindi premere [SET]. USB • Ora è possibile usare [ ] o [ ] per selezionare l’immagine che si desidera stampare. • È possibile attivare e disattivare la sovrimpressione della data dell’immagine premendo [DISP]. L’icona indica che la sovrimpressione della data è attivata.
STAMPA DELLE IMMAGINI • Per stampare di nuovo, ripetere il procedimento sopra descritto dal punto 9. Per stampare un gruppo di immagini 1. Usare il procedimento DPOF a pagina 144 per 11. Dopo aver finito di stampare, premere il specificare le immagini nella memoria di file che si desidera stampare. pulsante [USB] sulla base USB, e quindi spegnere la fotocamera. 2. Eseguire i punti da 1 a 8 del procedimento descritto in “Per stampare una singola immagine” a pagina 146. 3.
STAMPA DELLE IMMAGINI Avvertenze sulla stampa • Per stampare di nuovo, ripetere il procedimento sopra descritto dal punto 3. • Consultare la documentazione allegata alla stampante di cui si dispone per informazioni sulle impostazioni relative alla qualità della stampa e alla carta. • Rivolgersi al fabbricante della stampante di cui si dispone per informazioni sui modelli che supportano PictBridge e USB DIRECT-PRINT, potenziamenti, ecc.
STAMPA DELLE IMMAGINI PRINT Image Matching II (Corrispondenza immagine per la stampa) Exif Print Exif Print è un formato di file a standard aperto e supportato a livello internazionale che rende possibile catturare e visualizzare vibranti immagini digitali con colori accurati. Con Exif 2.2, i file includono un’ampia gamma di informazioni sulle condizioni di ripresa che possono essere interpretate da una stampante Exif Print per produrre stampe di aspetto migliore.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Dopo aver utilizzato la base USB per stabilire un collegamento USB tra la fotocamera e il computer di cui si dispone, è possibile usare il computer per vedere le immagini presenti nella memoria di file e copiarle sul disco rigido del computer o su altri supporti di memorizzazione.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 1. L’operazione da eseguire per prima dipende IMPORTANTE! da se il computer di cui si dispone funziona con Windows 98/Me/2000 o con Windows XP. • Se si desidera trasferire dei file dalla memoria incorporata nella fotocamera in un computer, accertarsi che nella fotocamera non sia inserita una scheda di memoria prima di collocare la fotocamera sulla base USB.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 5. Sulla schermata che appare al termine dell’installazione, selezionare la casella di opzione “Yes, I want to restart my computer now.” e quindi fare clic su [Finish] per riavviare il computer. Connettore [DC IN 5.3V] 6. Collegare il trasformatore CA fornito in dotazione al connettore [DC IN 5.3V] della base USB, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 7. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla 9. Selezionare la scheda “Predispos”, fotocamera alla porta USB sulla base USB e sul computer. Porta USB Cavo USB (in dotazione) selezionare “USB”, e quindi premere [왘]. 10. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Mass Storage (USB DIRECT-PRINT)”, e quindi premere [SET]. Connettore B 11. Dopo essersi accertati che la fotocamera sia spenta, collocare la fotocamera sulla base USB.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 12. Premere il pulsante [USB] sulla base USB. 13. Sul computer, fare doppio clic su “Risorse del computer”. • Questa operazione fa apparire la finestra di dialogo “Installazione guidata Nuovo hardware...” sullo schermo del computer quando il computer individua automaticamente la memoria di file della fotocamera. Dopo che il driver USB è stato installato, la finestra di dialogo “Installazione guidata Nuovo hardware...
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Windows 98, 2000, Me IMPORTANTE! • Non usare mai il computer di cui si dispone per modificare, cancellare o spostare le immagini memorizzate nella memoria di file, o per assegnarvi nuovi nomi.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Avvertenze sui collegamenti USB Uso della fotocamera con un computer Macintosh • Accertarsi di leggere la documentazione allegata al computer di cui si dispone per altre importanti informazioni sui collegamenti USB. • Non lasciare la stessa immagine visualizzata sullo schermo del computer per un lungo periodo, perché potrebbe verificarsi il “burn in” (impressione) dell’immagine sullo schermo.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER IMPORTANTE! • Se si desidera trasferire dei file dalla memoria incorporata nella fotocamera in un computer, accertarsi che nella fotocamera non sia inserita una scheda di memoria prima di collocare la fotocamera sulla base USB. Connettore [DC IN 5.3V] 1. Collegare il trasformatore CA fornito in dotazione al connettore [DC IN 5.3V] della base USB, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 2. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla 3. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere il fotocamera alla porta USB sulla base USB e sul computer. Porta USB Cavo USB (in dotazione) pulsante [MENU] sulla fotocamera. 4. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “USB”, e quindi premere [왘]. Connettore B 5. Usare [왖] o [왔] per selezionare “Mass Storage (USB DIRECT-PRINT)”, e quindi premere [SET]. Connettore A 6.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 7. Premere il pulsante [USB] sulla base USB. 11. Per copiare sul disco rigido del Macintosh tutti i file presenti nella memoria di file, trascinare la cartella “DCIM” fino alla cartella in cui si desidera copiarla. • Premendo il pulsante [USB] si entra nel modo USB, operazione che fa illuminare in verde la spia [USB] sulla base USB (pagina 187). IMPORTANTE! 8.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Avvertenze sui collegamenti USB Operazioni che è possibile eseguire dal computer • Accertarsi di leggere la documentazione allegata al computer di cui si dispone per altre importanti informazioni sui collegamenti USB. • Non lasciare la stessa immagine visualizzata sullo schermo del computer per un lungo periodo, perché potrebbe verificarsi il “burn in” (impressione) dell’immagine sullo schermo.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Uso di un lettore/scrittore di schede di memoria SD reperibile in commercio Consultare la documentazione dell’utente allegata al lettore/scrittore di schede di memoria SD per i dettagli sul suo modo di impiego. Uso di una scheda di memoria per trasferire le immagini in un computer I procedimenti descritti in questa sezione servono per trasferire le immagini dalla fotocamera nel computer di cui si dispone usando una scheda di memoria.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Struttura delle directory della memoria Dati della di memoria Le immagini registrate con questa fotocamera e altri dati vengono memorizzati nella memoria utilizzando il protocollo DCF (“Design rule for Camera File System”). Il protocollo DCF è stato progettato per rendere più semplice lo scambio di immagini e di altri dati tra fotocamere digitali e altri dispositivi. ■ Struttura delle directory <¥DCIM¥> (Cartella DCIM) 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Contenuto delle cartelle e dei file • Cartella FAVORITE Cartella che contiene file di immagini Preferiti (Dimensione dell’immagine: 320 x 240 pixel) • Cartella DCIM Cartella che memorizza tutti i file della fotocamera digitale • Cartella di file DPOF Cartella che contiene file DPOF • Cartella di memorizzazione Cartella per la memorizzazione di file creata dalla fotocamera digitale • Cartella BESTSHOT (soltanto memoria incorporata) Cartella che contiene i file di
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER File di immagini supportati dalla fotocamera Avvertenze sulla memoria incorporata e sulle schede di memoria • File di immagini registrati con la fotocamera digitale EXZ30/EX-Z40 CASIO • File di immagini di protocollo DCF • Notare che la cartella dal nome “DCIM” è la cartella capostipite (la prima cartella) di tutti i file nella memoria.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER • È possibile usare il browser Web indicato di seguito per vedere o stampare il contenuto di un album. Notare che per vedere un filmato su un computer funzionante con Windows 2000 o 98 è necessario installare DirectX. La funzione di album della fotocamera crea dei file che consentono di vedere le immagini su un computer con un layout ad album fotografico.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. IMPORTANTE! • Non aprire mai il coperchio del comparto pila e non rimuovere mai la scheda di memoria dalla fotocamera mentre è in corso la creazione di un album. Tali azioni potrebbero non solo comportare il rischio che alcuni file dell’album siano saltati, ma potrebbero anche causare danni ai dati di immagine e ad altri dati presenti nella memoria.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Selezione di un layout per l’album Configurazione delle impostazioni di album dettagliate È possibile selezionare tra 10 differenti layout di visualizzazione per un album. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Crea album” e quindi premere [ ]. “Crea album” e quindi premere [ ]. 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Predispos”, 3.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Colore dello sfondo ■ Uso delle immagini È possibile specificare bianco, nero o grigio come colore per lo sfondo dell’album usando il procedimento descritto in “Configurazione delle impostazioni di album dettagliate”. Questa impostazione consente di scegliere fra tre differenti usi delle immagini, come descritto di seguito. Selezionare l’uso delle immagini che meglio si adatta alla maniera in cui si intende utilizzare le immagini.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Attivazione/disattivazione della creazione automatica di album NOTA • A seconda del numero di immagini presenti nella memoria, potrebbe essere necessario un notevole lasso di tempo affinché la creazione automatica di album sia completata quando si spegne la fotocamera. Se non si intende usare la funzione di album, si consiglia di lasciare la funzione di creazione album disattivata, in modo da ridurre il tempo impiegato dalla fotocamera per spegnersi completamente.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER 4. Se si è creato l’album dopo aver selezionato Visione dei file di album “Indice/Inf” come tipo di album in “Configurazione delle impostazioni di album dettagliate” a pagina 168, è possibile fare clic su una delle seguenti opzioni per la visualizzazione. È possibile vedere e stampare i file di album usando l’applicazione di browser Web del computer di cui si dispone. 1.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER • La tabella sottostante descrive le informazioni che appaiono sulla schermata Inf.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER NOTE Salvataggio di un album • Quando si stampa una pagina di album, si deve predisporre il browser Web di cui si dispone come descritto di seguito. — Selezionare il riquadro del browser in cui sono situate le immagini. — Impostare i margini sui valori più bassi possibili. — Impostare il colore dello sfondo su un colore stampabile.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Per cancellare un album Installazione dei software dal CD-ROM A questa fotocamera digitale sono fornite in dotazione utili applicazioni per l’uso della fotocamera in combinazione con un computer. Installare le applicazioni necessarie sul computer di cui si dispone. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Crea album”, e quindi premere [ ]. CD-ROM in dotazione (CASIO Digital Camera Software) 3.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER DirectX (per Windows) Questo software offre un ampio corredo di strumenti compreso un codec che consente a Windows 98 e 2000 di trattare file di filmati registrati con una fotocamera digitale. Non è necessario installare DirectX se si utilizza Windows XP o Me. Photo Loader (per Windows/Macintosh) Questa applicazione trasferisce automaticamente file di immagini e file WAV di istantanee con audio e di registrazione vocale dalla fotocamera in un computer.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Requisiti di sistema informatico Macintosh I requisiti di sistema informatico dipendono da ciascuna applicazione, come descritto di seguito.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER IMPORTANTE! Installazione dei software dal CD-ROM in Windows • Per i dettagli sui requisiti di sistema minimi per Windows, consultare il file “Readme” sul CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) fornito in dotazione alla fotocamera. • Per i dettagli sui requisiti di sistema minimi per Macintosh, usare un’applicazione di browser Web per leggere il contenuto del file “readme” sul CDROM (CASIO Digital Camera Software) fornito in dotazione alla fotocamera.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Preparativi Lettura del contenuto del file “Leggimi” Avviare il computer e inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM del computer. Queste operazioni lanciano automaticamente l’applicazione del menu, che visualizza una schermata di menu sul computer. Se deve sempre leggere il file “Leggimi” di qualsiasi applicazione prima di installare quest’ultima. Il file “Leggimi” contiene informazioni che è necessario conoscere per l’installazione dell’applicazione.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Installazione di un’applicazione Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) 1. Fare clic sul pulsante “Installa” per l’applicazione che si desidera installare. 1. Nell’area “Manuale”, fare clic sul nome del manuale che si desidera leggere. 2. Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer. IMPORTANTE! • Per poter leggere i file di documentazione dell’utente, è necessario avere Adobe Acrobat Reader installato sul computer.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Registrazione dell’utente Installazione dei software dal CD-ROM su un Macintosh È possibile eseguire la registrazione dell’utente su Internet. Per fare ciò, naturalmente, bisogna essere in grado di collegarsi ad Internet con il computer di cui si dispone. Usare i procedimenti descritti in questa sezione per installare nel computer i software dal CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) fornito in dotazione. 1. Fare clic sul pulsante “Registrazione”.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Per installare Photo Loader Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) 1. Aprire la cartella dal nome “Photo Loader”. Per poter eseguire i seguenti procedimenti, è necessario avere Acrobat Reader installato sul Macintosh. È possibile scaricare la versione più recente di Adobe Acrobat Reader visitando il sito Web della Adobe Systems. 2. Aprire la cartella dal nome “English”, e quindi aprire il file dal nome “Important”. 3.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Per leggere la guida dell’utente di Photo Loader 1. Sul CD-ROM, aprire la cartella “Manual”. 2. Aprire la cartella “Photo Loader”, e quindi aprire la cartella “English”. 3. Aprire “PhotoLoader_english”. ■ Per registrarsi come utente È supportata soltanto la registrazione su Internet. Per registrarsi, visitare il seguente sito Web della CASIO: http://world.casio.
APPENDICE APPENDICE ISO Riferimento per i menu La sezione seguente mostra le liste dei menu che appaiono nel modo REC e nel modo PLAY, e le relative impostazioni. • Le impostazioni che sono sottolineate nelle tabelle riportate di seguito sono le impostazioni di default iniziali.
APPENDICE ■ Modo di riproduzione (PLAY) ● Menu della scheda Predispos Suoni Avvio File num. Ora internaz Indic data Regolazione Language Stato disatt Spegn autom REC / PLAY USB Formattaz Ripristino Avvio / Metà otturat / Otturatore / Funzionam / Volume Attiv (Immagine selezionabile) / Disattiv Continuaz / Ripristino Casa / Internaz Impostazioni per l’ora di casa (città, ora legale, ecc.) Impostazioni per l’ora internazionale (città, ora legale, ecc.
APPENDICE ● Menu della scheda Predispos Suoni Avvio File num. Ora internaz Indic data Regolazione Language Stato disatt Spegn autom REC / PLAY USB Formattaz Ripristino Riferimento per le spie Avvio / Metà otturat / Otturatore / Funzionam / Volume Attiv (Immagine selezionabile) / Disattiv Continuaz / Ripristino Casa / Internaz Impostazioni per l’ora di casa (città, ora legale, ecc.) Impostazioni per l’ora internazionale (città, ora legale, ecc.
APPENDICE Modo di registrazione (REC) Spia di funzionamento Verde Rossa Stabilmente illuminata Modo 3 Stabilmente illuminata Spia di funzionamento Verde Spia dell’autoscatto Modo 2 Operativo (Fotocamera accesa, registrazione abilitata) Il flash è in corso di carica. Stabilmente La carica del flash è terminata. illuminata Modo 3 illuminata Modo 3 Modo 3 Modo 3 impossibile. Stabilmente Lo schermo monitor è disattivato.
APPENDICE Modo di riproduzione (PLAY) Spia di funzionamento Verde Rossa Stabilmente illuminata Modo 3 Modo 2 Stabilmente illuminata Modo 3 Spia dell’autoscatto Spie sulla base USB La base USB dispone di due spie: una spia [CHARGE] e una spia [USB]. Queste spie si illuminano stabilmente e lampeggiano a indicare lo stato di funzionamento attuale della base USB e della fotocamera.
APPENDICE Guida alla soluzione di problemi Registrazione di immagini Alimentazione Problema Cause possibili Rimedio La fotocamera non si accende. 1) La pila non è orientata correttamente. 2) La pila è esaurita. 1) Orientare la pila correttamente (pagina 26). 2) Caricare la pila (pagina 28). Se la pila si esaurisce subito dopo essere stata caricata, significa che essa è giunta alla fine della sua durata di servizio ed è necessario sostituirla.
APPENDICE Registrazione di immagini Problema Cause possibili Rimedio Il soggetto è fuori fuoco nell’immagine registrata. L’immagine non è stata messa a fuoco appropriatamente. Quando si compone l’immagine, accertarsi che il soggetto su cui si desidera mettere a fuoco sia inquadrato al centro della cornice per la messa a fuoco. Il flash non si aziona. 1) (Flash disattivato) è selezionato come modo di flash. 2) La pila è esaurita. 3) La fotocamera si trova nel modo Filmati.
APPENDICE Cause possibili Rimedio Il colore dell’immagine di riproduzione è differente dal colore dell’immagine visualizzata sullo schermo monitor durante la registrazione. La luce solare o la luce proveniente da un’altra fonte penetra direttamente nell’obiettivo durante la registrazione. Posizionare la fotocamera in modo che la luce non penetri direttamente nell’obiettivo. Le immagini non vengono visualizzate.
APPENDICE ■ In caso di problemi con l’installazione del driver USB... Si potrebbe non essere in grado di installare correttamente il driver USB se si usa il cavo USB per collegare la fotocamera ad un computer funzionante con Windows 98 prima di installare il driver USB dal CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) fornito in dotazione, o se sul computer è installato un altro tipo di driver. Ciò impedirà al computer di riconoscere la fotocamera digitale quando questa viene collegata.
APPENDICE Messaggi sul display Impostazione Questo messaggio appare dopo che si è cambiata suoneria completata l’impostazione per la suoneria. Non è possibile creare una cartella. Questo messaggio appare quando si tenta di registrare un’immagine quando nella 900ª cartella sono presenti 9999 file. Se si desidera registrare altri file, cancellare i file non più necessari (pagina 112).
APPENDICE La scheda è bloccata. Caratteristiche tecniche L’interruttore LOCK sulla scheda di memoria SD è nella posizione di blocco. Non è possibile memorizzare immagini su una scheda di memoria o cancellare immagini da una scheda di memoria che è bloccata. Caratteristiche tecniche principali Prodotto .............................. Fotocamera digitale Non ci sono file. Nella memoria incorporata o sulla scheda di memoria non sono presenti file. Non ci sono immagini per la stampa. Impostare DPOF.
APPENDICE • EX-Z40 2304 x 1728 2304 x 1536 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 Filmati ..................................
APPENDICE • Filmati (320 x 240 pixel) Dimensione dei dati Zoom ................................... Zoom ottico 3X; zoom digitale 4X (12X insieme allo zoom ottico) 300 KB al secondo mass. Messa a fuoco .................... Messa a fuoco automatica del tipo a contrasto (Modo AF (Area AF: Spot o Multipla), modo Macro), Messa a fuoco “Pan”; modo Infinito; blocco della messa a fuoco; messa a fuoco manuale Cancellazione .................... Singolo file, tutti i file (con protezione) Pixel effettivi .........
APPENDICE Bilanciamento del bianco .... Automatico, fisso (5 modi), commutazione manuale Terminali di ingresso/uscita ... Connettore per la base Microfono ........................... Monofonico Autoscatto .......................... 10 secondi, 2 secondi, autoscatto triplo Diffusore ............................. Monofonico Flash incorporato Modi del flash .................. Flash automatico, flash attivato, flash disattivato, riduzione del fenomeno degli occhi rossi Gamma del flash .............
APPENDICE *1 Numero di scatti (CIPA) • Standard CIPA • Temperatura: 23°C • Schermo monitor: Attivato • Uso dello zoom tra grandangolo massimo e teleobiettivo massimo ogni 30 secondi, durante i quali vengono registrate due immagini, una immagine con il flash; spegnimento e riaccensione della fotocamera ogni volta che sono state registrate 10 immagini.
APPENDICE ■ Trasformatore CA speciale (tipo inlet) Alimentazione • Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio ricaricabile NP-40 per alimentare questa fotocamera. L’uso di qualsiasi altro tipo di pila non è supportato. • Questa fotocamera non utilizza una pila a parte per l’orologio. Le impostazioni della data e dell’ora della fotocamera vengono cancellate ogni volta che l’alimentazione viene interrotta totalmente (sia dalla pila che dalla base USB).