S Cámara digital EX-Z3 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones de seguridad contenidas en esta guía del usuario, y guardarlo en un lugar seguro para tener como referencia futura.
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Desembalaje Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible. PHOTO Cámara Correa Pila de litio ion recargable (NP-20) CD-ROM CHARGE USB Base USB (CA-21) Cable USB Referencia básica Adaptador de CA especial (Tipo interno) * La forma del enchufe del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica.
INTRODUCCIÓN 19 Contenidos PREPARACIONES PREVIAS AL USO Acerca de este manual .............................................. 19 2 Guía general .............................................................. 20 INTRODUCCIÓN Cámara Base USB Desembalaje ................................................................ 2 Contenidos de la pantalla de monitor ........................ 22 Características .............................................................
INTRODUCCIÓN 43 Compensación de exposición (cambio de valor de exposición (EV)) ........................ 61 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Grabación de una imagen .......................................... 43 Precauciones con la grabación Acerca del enfoque automático Acerca de la pantalla del monitor de modo REC Ajustando el equilibrio de blanco ...............................
INTRODUCCIÓN 96 Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen visualizada .................................................................. 82 Carpetas ..................................................................... 96 Cambiando el tamaño de una imagen ....................... 83 Archivos y carpetas de memoria Recortando una imagen ............................................
INTRODUCCIÓN 124 Especificando una imagen para la pantalla de inicio ... 109 Usando la alarma ..................................................... 110 Para ajustar una alarma Parando la alarma 110 111 Usando la cámara con una computadora con Windows ............................................................ 124 Ajustando el reloj .....................................................
INTRODUCCIÓN Instalando las aplicaciones incluidas en el CD-ROM ................................................................... 146 Acerca del CD-ROM incluido Requisitos de sistema de computación 146 147 Instalando el software desde el CD-ROM en Windows ..............................................
INTRODUCCIÓN • Acrobat y Acrobat Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. • El controlador USB (almacenamiento en masa) utiliza un software de Phoenix Technlogies Ltd. Compatibility Software Derechos del autor C 1997. Phoenix Technologies Ltd., Todos los derechos reservados. • Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros. • Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD.
INTRODUCCIÓN • Best Shot (Mejor toma) Simplemente seleccione la escena de muestra que coincida con el tipo de imagen que está tratando de grabar, y la cámara realiza automáticamente los ajustes complicados para obtener imágenes hermosas en todo momento. Características • 3,2 millones de pixeles efectivos Un dispositivo CCD con megapixeles de alta resolución proporciona 3,2 millones de pixeles efectivos (3,34 millones de pixeles totales), para imágenes que se imprimen hermosamente.
INTRODUCCIÓN • Hora mundial Una operación simple ajusta la hora actual para su ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162 ciudades en 32 zonas horarias. • Formato de orden de impresión digital (DPOF) Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.
INTRODUCCIÓN • No dispare el flash en dirección de una persona que está conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir con la visión del conductor y crear peligros de accidentes. • No dispare el flash mientras se encuentre demasiado cerca de los ojos del sujeto. Una luz intensa del flash puede ocasionar daños en los ojos si es disparado cerca de los ojos. Esto es verdaderamente en especial con los niños más pequeños.
INTRODUCCIÓN • No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo puede resultar en un accidente. • Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta cámara pueden ocasionar que los datos almacenados en su memoria se borre. Asegúrese siempre de mantener copias de reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memoria de una computadora personal.
INTRODUCCIÓN Precauciones con los errores de datos Condiciones de operación • Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de la cámara. • Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C. • No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes. — En áreas expuestas a la luz directa del sol. — En áreas sujetas a alta humedad o polvo.
INTRODUCCIÓN Condensación Luz de fondo LED • Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse condensación en el exterior o interior de los componentes. La condensación puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cámara, de modo que debe evitar la exposición a toda condición que pueda ocasionar condensación.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO Primero, ¡cargue la pila! 1. Coloque la pila (página 25). 2. Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 27). 1 • Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende en el área en donde ha comprado la cámara. • Para obtener una carga completa toma alrededor de dos horas.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj • Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes (para los detalles vea la página 39). 1 PLAY REC MENU 1. Presione el botón de alimentación para activar la cámara. 2. Presione [왖] para seleccionar el idioma que desea . 3. Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma. 4. Utilice [왖], [왔], [왗] y [왘] para seleccionar el área geográfica que desea, y luego presione [SET].
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para grabar una imagen Lámpara de operación verde Para ver una imagen grabada (Para los detalles vea la página 43.) 2 1 4 (Para los detalles vea la página 80.) 2 1 99 1600 1200 NORMAL IN 1 / 1000 F2.6 PLAY REC 03/12 03 12/24 24 12:58 12 58 PLAY REC MENU MENU SET SET Cuadro de enfoque 3 DISP DISP 3 1. Presione el botón de alimentación para 1. Presione el botón de alimentación para activar la cámara. activar la cámara. 2. Alinee el selector de modo con “REC”. 2.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para borrar una imagen (Para los detalles vea la página 94.) 2 1 PLAY REC MENU SET DISP 3, 4, 5, 6 1. 2. 3. 4. 5. Presione el botón de alimentación para activar la cámara. Alinee el selector de modo con “PLAY”. Presione [왔] ( ). Utilice [왗] y [왘] para visualizar la imagen que desea borrar. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Borrar”. • Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione “Cancelar”. 6. Presione [SET] para borrar la imagen.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO PREPARACIONES PREVIAS AL USO ■ Operaciones de botón Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara. Las operaciones de botón se indican mediante el nombre del botón entre corchetes ([ ]). Acerca de este manual ■ Texto sobre la pantalla Esta sección contiene información acerca de las convenciones usadas en este manual. El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante comillas (“ ”).
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Guía general Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ■ Parte inferior Base USB Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes. G H • Carga de pila (página 27) • Transferencia automática de imágenes a una computadora (página 124) • Visualización de las imágenes usando la función de muestra de diapositivas Photo Stand (página 92). I ■ Parte delantera G Cubierta de pila H Conector I Orificio de tornillo de trípode 12 3 * Utilice este orificio para fijar un trípode.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos de la pantalla de monitor La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara. Modo REC Disparador automático Modos REC Ninguno 1 imagen 10s 2s x3 Instantánea Mejor toma Disparador automático de 10 seg. Capacidad de memoria Película (número restante de imágenes almacenables) Tamaño de imagen Disparador automático de 2 seg.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Modo PLAY Indicador de equilibrio de blanco Ninguno Automático Luz solar Sombra Lámpara incandescente Fluorescente Manual Indicador de zoom digital Número de carpeta/ Número de archivo Valor de velocidad de obturador Indicador de protección de imagen • Una apertura o velocidad de obturación fuera de gama ocasiona que el valor en la pantalla del monitor se vuelva de color ámbar.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor Lámparas indicadoras Puede encontrar la condición de operación de la cámara y de la base USB en un vistazo, verificando el color de las lámparas indicadoras y si una lámpara se encuentra iluminada o destellando. Para los detalles, vea la parte titulada “Referencia de lámparas indicadoras” en la página 156. A cada presión del botón [DISP] cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Fijando la correa Requisitos de energía Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la ilustración. Su cámara se encuentra energizada por una pila recargable de litio ion (NP-20). Para colocar la pila PLAY REC 1. Mientras presiona la cubierta de pila sobre el MENU lado de la cámara, deslícela en la dirección indicada por la flecha y luego oscile para abrirla.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO 2. Mientras tira del tope en la dirección indicada 3. Oscile la cubierta de pila cerrada, y luego por la flecha en la ilustración, alinee la marca de flecha sobre la pila con la marca de flecha sobre la cámara, y deslice la pila dentro de la cámara. deslícela en la dirección indicada por la flecha. Tope ¡IMPORTANTE! • Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ion recargable NP-20 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Para retirar la pila Para cargar la pila 1. Abra la cubierta de pila. 1. Conecte el adaptador de CA incluido al flecha. conector [DC IN 5.3V] a la base USB, y luego enchúfelo a un tomacorriente de la línea domiciliaria. • Esto ocasionará que la pila se salga un poco fuera de la ranura. • Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende del área en donde ha comprado la cámara. 2. Tire del tope en la dirección indicada por la Base USB Tope [DC IN 5.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO NOTA • El adaptador de CA incluido está diseñado para operar con cualquier fuente de alimentación en la gama de 100 a 240 V de CA. Tenga en cuenta, no obstante, que la forma del enchufe del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO • Si la lámpara [CHARGE] comienza a destellar en color rojo, significa que ha ocurrido un error durante la carga. Un error puede ser ocasionado por uno de los problemas siguientes: un problema con la base USB, un problema con la cámara, o un problema con la pila o cómo está colocada. Retire la cámara desde la base USB y vea si funciona normalmente.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ■ Si la cámara funciona normalmente ■ Guías para la duración de pila Los valores de guía de duración de pila proporcionados a continuación, indican la cantidad de tiempo a una temperatura normal (25°C) hasta que la alimentación se desactiva automáticamente debido al agotamiento de pila. No garantizan que la pila proporcionará el tiempo de servicio indicado. Las temperaturas bajas y un uso continuo reducen la duración de pila. 1.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ■ Consejos para hacer que la pila dure más • La grabación de una imagen por minuto bajo las condiciones anteriores, reduce la duración de pila en alrededor de un sexto de lo indicado anteriormente. • Los valores anteriores se basan usando una pila nueva comenzando con una carga completa. La carga repetida acorta la duración de pila. • La duración de pila es enormemente afectada por el uso del flash, zoom y otras funciones, y en el tiempo que deja la alimentación activada.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO • En caso de no cumplir cualquiera de las precauciones siguientes mientras utiliza la pila, se crea el riesgo de sobrecalentamiento, incendio y explosión. — No utilice ningún otro tipo de cargador excepto el que se especifica especialmente para la pila. — No trate de utilizar la pila para energizar cualquier otro dispositivo que no sea esta cámara. — No utilice ni deje la pila cerca de llamas abiertas.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ● PRECAUCIONES DURANTE EL USO • En caso de que observe alguna fuga, olor extraño, generación de calor, decoloración, deformación o cualquier otra condición anormal mientras usa, carga o almacena una pila, retírela de inmediato desde la cámara o unidad cargadora y guárdela alejada de una llama abierta. • Si la pila no ha logrado una carga completa luego de pasar el tiempo de carga normal, pare la carga.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ■ Precauciones con la base USB y adaptador de CA ● PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO DE LA PILA • Asegúrese de retirar la pila si piensa no usar la cámara durante un largo período de tiempo. Una pila que queda en la cámara se descarga en muy pequeñas cantidades de energía, aun cuando la cámara se encuentra desactivada, lo cual puede llevar a que la pila se agote o la necesidad de una carga larga antes de usarse la próxima vez.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO • En caso de que el cable del adaptador de CA se dañe seriamente (alambre interno expuesto o cortado), solicite servicio a su centro de servicio autorizado CASIO. El uso de un cable de adaptador de CA dañado crea el peligro de incendios y descargas eléctricas. Activando y desactivando la cámara Para activar y desactivar la cámara presione el botón de alimentación.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ● Para informarse acerca del uso de los menús, vea la página 37. Configurando los ajustes de ahorro de energía Puede configurar los ajustes descritos a continuación para conservar energía de pila. Letargo: Desactiva automáticamente la pantalla del monitor si no realiza ninguna operación durante una cantidad de tiempo especificada en el modo REC. Realizando cualquier operación de botón ocasiona que la pantalla del monitor se active de nuevo.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO 2. Presione [MENU]. Usando los menús sobre la pantalla Presionando [MENU] visualiza los menús sobre la pantalla de monitor que puede utilizar para realizar las variadas operaciones. El menú que aparece depende en si se encuentra en el modo REC (grabación) o modo PLAY (reproducción). A continuación se muestra un procedimiento de menú de ejemplo en el modo REC. 1. Active la cámara, y luego alinee el selector de modo con “REC” para ingresar al modo REC.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO 3. Presione [왗] o [왘] para seleccionar la ● Operaciones con la pantalla de menú Cuando desea realizar esto: Realice esto: Mover entre las etiquetas Presione [왗] y [왘]. Mover desde la etiqueta a los ajustes Presione [왔]. Mover desde los ajustes a la etiqueta. Presione [왖]. Mover entre los ajustes Presione [왖] y [왔]. Visualizar las opciones disponibles para un ajuste Presione [왘] o presione [SET]. Seleccionar una opción Presione [왖] y [왔].
PREPARACIONES PREVIAS AL USO 6. Realice una de las operaciones siguientes Configurando los ajustes del reloj y el idioma de presentación para aplicar el ajuste que ha configurado. Para hacer esto: Realice esta operación de tecla: Aplicar el ajuste y salir de la pantalla de menú. Presione [SET]. Aplicar el ajuste y retornar a la selección de función en el paso 4. Presione [왗]. Aplicar el ajuste y retornar a la selección de etiqueta en el paso 3.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj • Los ajustes del reloj de la cámara se borran siempre que la alimentación se corta totalmente. Esto puede suceder si la pila se agota mientras la cámara no está siendo energizada mediante la base USB. La pantalla de ajuste del reloj aparecerá automáticamente, la próxima vez que activa la alimentación después de que se borran los ajustes. Ajuste la fecha y hora antes de usar la cámara.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO 3. Utilice [왖], [왔], [왗] y 6. Utilice [왖] y [왔] para [왘] para seleccionar el área geográfica en donde vive, y luego presione [SET]. cambiar el ajuste de formato de fecha, y luego presione [SET]. Ejemplo: 23 de octubre de 2003 4. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar el nombre de la ciudad en donde vive, y luego presione [SET]. Para visualizar una fecha similar a ésta: Seleccione este formato: 03/10/23 AA/MM/DD 23/10/03 DD/MM/AA 10/23/03 MM/DD/AA 7.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO 8. Presione [SET] para registrar los ajustes y salir de la pantalla de ajuste.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 3. Componga la imagen Esta sección describe el procedimiento básico para la grabación de una imagen. sobre la pantalla del monitor de manera que el sujeto principal se encuentre dentro del cuadro de enfoque. Grabación de una imagen Su cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación de acuerdo con el brillo del sujeto.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 4. Para enfocar la imagen ● Operación de lámpara y operación de cuadro de enfoque presione el botón disparador hasta la mitad. • Cuando presiona el botón disparador hasta la mitad, la función de enfoque automático de la cámara enfoca la imagen, y visualiza los valores de apertura y velocidad de obturación. • Puede saber si la imagen está en foco observando el cuadro de enfoque y la lámpara de operación verde.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 5. Después de asegurarse que Precauciones con la grabación la imagen está enfocada adecuadamente, para grabar presione el botón disparador el resto de su extensión hacia abajo. • No abra la cubierta de pila ni coloque la cámara en la base USB, mientras la lámpara de operación verde está destellando.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Acerca del enfoque automático Acerca de la pantalla del monitor de modo REC • El enfoque automático tiende a no funcionar bien si la cámara es movida durante la grabación, o cuando se graban los tipos de sujetos que se listan a continuación. — Paredes de colores sólidos y objetos con poco contraste. — Objetos con fuertes contraluces. — Metal pulido u otros objetos reflectivos brillantes. — Cortinas venecianas y otros patrones repetitivos horizontales.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ¡IMPORTANTE! Usando el visor óptico • El cuadro que se encuentra visible dentro del visor, indica la imagen grabada en una distancia de alrededor de un metro. Cuando el sujeto se encuentra más cerca de metro, la imagen grabada será diferente de la que se observa dentro del cuadro de visor. • La pantalla del monitor se activa automáticamente siempre que selecciona el modo macro o modo de enfoque manual.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Usando el zoom Su cámara se equipa con dos tipos de zoom: zoom óptico y zoom digital. Zoom óptico Alejar con el zoom Acercar con el zoom La gama del factor de zoom óptico se muestra a continuación. 2. Componga la imagen y luego presione el Gama de factor del zoom óptico: 1X a 3X. botón disparador. 1. En el modo REC, presione el botón de zoom para cambiar el factor del zoom. NOTAS • El factor del zoom óptico afecta la apertura del objetivo.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 5. Mantenga presionado Zoom digital Indicador de zoom digital el botón de zoom (Telefoto), para aumentar el factor del zoom óptico. El zoom digital se activa después que alcanza el factor de zoom óptico máximo (3X). Amplía la parte de la imagen en el centro de la pantalla de imagen. La gama del factor del zoom digital se muestra a continuación. • Cuando el factor del zoom digital alcanza su valor máximo (3X), se para momentáneamente.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ¡IMPORTANTE! Usando el flash • El zoom digital queda inhabilitado siempre que la pantalla de monitor se encuentra desactivada (página 24). • Usando el zoom digital puede ocasionar una degradación de la imagen grabada. Para seleccionar el modo de flash que desea usar, siga los pasos siguientes. 1. En el modo REC, presione [MENU]. 2. Presione [왔] ( ) para seleccionar el modo de flash.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para hacer ésto: Seleccione este ajuste: Hacer que el flash dispare cuando sea necesario (Flash automático) Ninguno ■ Acerca de la reducción de ojos rojos Usando el flash para grabar una imagen durante la noche o en una sala iluminada débilmente, puede ocasionar puntos rojos dentro de los ojos de las personas quienes están en la imagen. Esto es causado cuando la luz del flash se refleja fuera de la retina de los ojos.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Condición de unidad de flash Precauciones con el flash Puede saber la condición de la unidad de flash actual, presionando el botón disparador hasta la mitad y verificando la pantalla del monitor y la lámpara de operación roja. Tenga cuidado de que sus dedos no bloqueen el flash cuando sostiene la cámara. Cubriendo el flash con su dedo puede reducir grandemente su efectividad.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Cuando se utiliza el modo de reducción de ojos rojos ( ), la intensidad del flash se ajusta automáticamente de acuerdo con la exposición. El flash puede no disparar cuando el sujeto está bien iluminado. • El equilibrio de blanco se encuentra fijo mientras se está usando el flash, de modo que el color de la imagen grabada puede ser afectado por la luz del sol, iluminación fluorescente u otras fuentes de iluminación en el área inmediata.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para hacer esto: 5. Grabe la imagen. Seleccione este ajuste: Especificar un disparador automático de 10 segundos 10 segundos Especificar un disparador automático de 2 segundos 2 segundos Especificar un disparador automático triple X3 Inhabilitar el disparador automático Desactivado • Cuando presiona el botón disparador, la lámpara del disparador automático destella y el obturador se libera después que el disparador automático llega al final de la cuenta regresiva.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA NOTA Especificando el tamaño y la calidad de la imagen • Utilice la resolución 2048 x 1536 cuando piensa realizar una impresión grande de la imagen. Utilice 640 x 480 cuando necesita economizar espacio debido a que piensa enviar imágenes por correo electrónico, etc. Puede especificar el tamaño y calidad de la imagen para adecuarse al tipo de imagen que está grabando. Para especificar el tamaño de la imagen 1. En el modo REC, presione [MENU]. 2.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA NOTA Para especificar la calidad de la imagen • Utilice el ajuste “Fino” cuando la calidad de imagen es su máxima prioridad, y el tamaño del archivo es secundario. Inversamente, utilice el ajuste “Económico” cuando el tamaño del archivo es su máxima prioridad y la calidad de imagen es secundario. 1. En el modo REC, presione [MENU]. 2. Utilice [왗] y [왘] para seleccionar la etiqueta “REC”. 3. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Calidad”, y ¡IMPORTANTE! luego presione [왘].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Este capítulo describe las otras funciones y características poderosas que se disponen para la grabación. Usando el enfoque automático Como su nombre lo sugiere, el enfoque automático enfoca la imagen automáticamente. La operación de enfoque automático se inicia cuando presiona el botón disparador hasta la mitad. A continuación se muestra la gama del enfoque automático.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Cuando ve esto: Significa esto: Usando el modo macro Cuadro de enfoque verde. Lámpara de operación verde. La imagen está en foco. Cuadro de enfoque rojo. Lámpara de operación verde destellando. La imagen no está en foco. El modo macro le permite enfocar automáticamente sujetos en primeros planos. La operación de enfoque automático se inicia cuando presiona el botón disparador hasta la mitad. A continuación se muestra la gama de enfoque en el modo macro.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo de infinito Usando el enfoque manual El modo de infinito fija el enfoque en infinito (∞). Utilice este modo cuando graba paisajes y otras imágenes alejadas. Con el modo de enfoque manual, puede ajustar manualmente el enfoque de una imagen. A continuación se muestran las gamas de enfoque en el modo macro para los dos factores de zoom ópticos. 1. Mantenga presionado [왖] ( ) hasta que el indicador de modo de enfoque muestre . 2. Grabe la imagen.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 2. Mientras observa la Usando el bloqueo de enfoque imagen sobre la pantalla del monitor, utilice [왗] y [왘] para enfocar. El bloqueo de enfoque es una técnica que puede utilizar para enfocar un sujeto que no se encuentra ubicado dentro del cuadro de enfoque cuando graba una imagen. Puede utilizar el bloqueo de enfoque en el modo de enfoque automático y el modo macro ( ). Posición de enfoque manual 1.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 2. Manteniendo el botón disparador presionado hasta la mitad, recomponga la imagen como lo prefiera. Compensación de exposición (cambio de valor de exposición (EV)) 99 1600 1200 NORMAL IN 1 / 1000 F2.6 La compensación de exposición le permite cambiar el ajuste de exposición (valor EV) manualmente, para ajustar la iluminación del sujeto.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 3. Utilice [왖] y [왔] para • Para cancelar el cambio EV, ajuste el valor hasta que se convierta en 0.0. cambiar el valor de compensación de exposición, y luego presione [SET]. • Presionando [SET] registra el valor visualizado. 4. Grabe la imagen. ¡IMPORTANTE! • Cuando se toman fotografías bajo condiciones de iluminación muy oscuras o muy brillantes, puede no llegar a obtener resultados satisfactorios aun después de realizar la compensación de exposición.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 3. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar el ajuste que Ajustando el equilibrio de blanco desea, y luego presione [SET]. Las ondas de la luz producidas por varias fuentes luminosas (luz solar, lámpara de luz, etc.) pueden afectar el color de un sujeto cuando se graba. El equilibrio de blanco le permite realizar los ajustes para compensar los diferentes tipos de iluminación, de manera que los colores de una imagen aparezcan más naturales.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 4. Apunte la cámara sobre un papel blanco u Ajustando el equilibrio de blanco manualmente objeto similar bajo las condiciones de iluminación para las cuales desea ajustar el equilibrio de blanco, y luego presione el botón disparador. Bajo algunas condiciones de iluminación, el equilibrio de blanco automático bajo el ajuste “Automático” puede tomar un tiempo largo en completarse. También, la gama de equilibrio de blanco automático (gama de temperatura color) es limitada.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 1. En el modo REC, presione [MENU]. Usando en el modo Best Shot 2. Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione el Seleccionando una de las 21 escenas de mejor toma (Best Shot) ajusta automáticamente la cámara para grabar un tipo de imagen de ejemplo. “Modo REC”, y luego presione [왘]. 3. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “ (BestShot)”, y luego presione [SET]. ■ Escena de muestra de ejemplo • Esto ingresa el modo Best Shot y visualiza una escena de muestra. 4.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Creando sus propios ajustes del modo de mejor toma • La escena de muestra numerada 4 es una escena del modo de toma de acoplamiento (página 69). El número de escena de muestra 5 es una escena de toma previa (página 71). • Las escenas del modo de mejor toma no fueron grabadas usando esta cámara. Solamente se proporcionan como muestras.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 6. Utilice [왗] y [왘] para ¡IMPORTANTE! • Los ajustes que registra como escenas de muestra del modo Best Shot, se ubican después de las escenas de muestra incorporadas. • Cuando se llama de nuevo los ajustes de usuario Best Shot, la pantalla del monitor en el paso 4 del procedimiento en la página 65, visualiza el texto “Ver favoritos”. • Tenga en cuenta que el formateado de la memoria incorporada (página 117), borra los ajustes del usuario Best Shot.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ■ Para borrar un ajuste del usuario del modo Best Shot 1. En el modo REC, presione [MENU]. 2. Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione el “Modo REC”, y luego presione [왘]. 3. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “ (BestShot)”, y luego presione [SET]. • Esto ingresa el modo de mejor toma y visualiza una escena de muestra. 4. Utilice [왗] y [왘] para visualizar los ajustes de usuario que desea borrar. 5. Presione [왔] ( ) para borrar los ajustes de usuario.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Combinando tomas de dos personas en una sola imagen (Toma de acoplamiento) • Imágenes combinadas El modo de toma de acoplamiento (Coupling Shot) le permite grabar imágenes de dos personas y combinarlas en una sola imagen. Esto hace posible que Ud. mismo pueda incluirse en imágenes de grupo, aun cuando no haya nadie en los alrededores que pueda tomar la foto suya. La toma de acoplamiento se dispone en el modo Best Shot (página 65). • Primera imagen 1.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 5. Primero, Alinee el cuadro de enfoque sobre la pantalla del monitor con el sujeto que desea sobre el lado izquierdo de la imagen, y luego presione el botón disparador para grabar la imagen. 6. Luego, alinee el enfoque con el sujeto que desea a la derecha de la imagen, teniendo cuidado de alinear el fondo real con la imagen semitransparente del fondo de la primera imagen, que se muestra sobre la pantalla del monitor.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Fije la imagen del fondo sobre la pantalla del monitor. Grabando un sujeto sobre una imagen de fondo existente (toma previa) La toma previa (Pre-shot) le ayuda a conseguir el fondo que desea, aun si necesita pedir a alguien que tome la imagen para usted. Básicamente, la toma previa es un proceso de dos pasos. 1. Componga el fondo que desea y presione el botón disparador, lo cual ocasiona que una imagen semitransparente del fondo quede sobre la pantalla del monitor. 2.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 6. Luego, alinee el 1. En el modo REC, presione [MENU]. cuadro de enfoque con el sujeto, componga el sujeto con el fondo semitransparente mostrado sobre la pantalla del monitor. Cuando todo se encuentre alineado correctamente, grabe la imagen. 2. Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione el “Modo REC”, y luego presione [왘]. 3. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “ (BestShot)”, y luego presione [SET]. 4. Utilice [왗] y [왘] para seleccionar “Preshot”, y luego presione [SET].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 3. Utilice [왖] y [왔] para Usando el modo de película Capacidad restante seleccionar (Película), y luego presione [SET]. Puede grabar películas con audio de hasta 30 segundos de duración. • “Capacidad restante” muestra cuántas películas de 30 segundos pueden grabarse en la memoria. • Formato de archivo: AVI. El formato AVI conforma el formato JPEG de película promocionado por el Grupo DML Abierto. • Tamaño de imagen: 320 x 240 pixeles.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • El valor de tiempo de grabación restante cuenta regresivamente sobre la pantalla de monitor a medida que graba. — El audio de película se graba de manera monofónica. — La cámara enfoca automáticamente siempre que tiene seleccionado el enfoque automático (página 57) o macro ( ) seleccionado como el modo de enfoque. Tenga en cuenta que el tono de confirmación que suena durante la operación de enfoque automático quedará grabada en el audio.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Cuando el histograma se encuentra demasiado hacia la izquierda, significa que hay demasiado pixeles oscuros. Este tipo de histograma resulta cuando la imagen completa es oscura. Un histograma que se encuentra demasiado hacia la izquierda puede resultar en un “ennegrecimiento” de las áreas oscuras de una imagen. Usando el histograma Puede usar el botón [DISP] para visualizar un histograma sobre la pantalla de monitor.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Ajustes de la cámara en el modo REC • Observe que el histograma anterior se muestra solamente para propósitos ilustrativos. Puede llegar a no lograr exactamente las mismas formas para sujetos particulares. • Un histograma centrado no necesariamente garantiza una exposición óptima. La imagen grabada puede estar sobreexpuesta o subexpuesta, aunque el histograma se encuentre centrado.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! • Un aumento de la sensibilidad ISO puede ocasionar que aparezcan efectos estáticos dentro de una imagen. Seleccione el ajuste de sensibilidad ISO que sea adecuado para sus necesidades de toma fotográfica. • Usando el ajuste de sensibilidad ISO junto con el flash para tomar un sujeto cercano, puede resultar en una iluminación inadecuada del sujeto.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Cuando desea asignar esta función a las teclas [왗] y [왘]: Seleccione esto: Modo de grabación • [왗] y [왘] realizan un ciclo a través de los modos de grabación: instantánea, Best Shot y película (página 154). Modo REC Cambio EV • [왗] disminuye la compensación, [왘] aumenta la compensación (página 61). Cambio EV Ajuste de equilibrio de blanco • [왗] y [왘] realizan un ciclo a través de los ajustes de equilibrio de blanco (página 63). Eq.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 1. En el modo REC, presione [MENU]. Reposicionando la cámara 2. Seleccione la etiqueta “Memoria”, seleccione el Para reposicionar todos los ajustes de la cámara a sus ajustes iniciales fijados por omisión como se muestra en la parte titulada “Referencia de menú” en la página 154, utilice el procedimiento siguiente. ítem que desea cambiar, y luego presione [왘]. 3. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar el ajuste que desea, y luego presione [SET].
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN 3. Utilice [왘] (avance) o [왗] (retroceso) para ir Para ver las imágenes después de grabarlas, puede usar la pantalla de monitor incorporada en la cámara. visualizando a través de los archivos sobre la pantalla de monitor. Operación de reproducción básica Para ir visualizando a través de los archivos almacenados en la memoria de la cámara, utilice el procedimiento siguiente. NOTAS 1.
REPRODUCCIÓN 1. En el modo PLAY, utilice [왗] y [왘] para pasar Oscilando la presentación a través de las imágenes sobre la pantalla de monitor, y visualizar la que desea. El procedimiento siguiente oscila la imagen en 180 grados. Esto es práctico cuando desea mostrar a alguien que se encuentra en frente suyo, una imagen sobre la pantalla de monitor. 2. Presione el botón disparador y [SET] al mismo tiempo. • Esto oscila la imagen en 180 grados.
REPRODUCCIÓN 3. Utilice [왖], [왔], [왗] y [왘] para desplazar la Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen visualizada imagen hacia arriba, abajo, izquierda o derecha. Para ampliar con el zoom la imagen actualmente sobre la pantalla de monitor hasta cuatro veces su tamaño normal, realice el procedimiento siguiente. 4. Presione [MENU] para retornar la imagen a su tamaño original. 1. En el modo PLAY, utilice [왗] y [왘] para ¡IMPORTANTE! visualizar la imagen que desea.
REPRODUCCIÓN 4. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar el ajuste que Cambiando el tamaño de una imagen desea, y luego presione [SET]. Para cambiar el tamaño de la imagen de una instantánea a una resolución SXGA (1280 x 960 pixeles) o VGA (640 x 480 pixeles), puede utilizar el procedimiento siguiente. • VGA es el tamaño de imagen óptimo para adjuntar a los mensajes del correo electrónico o incorporarlos a las páginas WEB. 1. En el modo PLAY, presione [MENU]. 2.
REPRODUCCIÓN 5. Utilice [왖], [왔], [왗] y [왘] para mover el límite Recortando una imagen superior del recorte hacia arriba, abajo, izquierda o derecha, hasta que el área de la imagen que desea extraer se encuentre dentro del límite. Cuando desea recortar parte de una imagen ampliada y utilizar la parte restante de la imagen como un archivo de imagen para adjuntar a un correo electrónico, imagen de página Web, etc., utilice el procedimiento siguiente. 6. Presione [SET] para extraer la parte de la 1.
REPRODUCCIÓN • Mientras una película se está reproduciendo puede realizar las operaciones siguientes. Reproduciendo una película Para reproducir una película grabada en el modo de película, utilice el procedimiento siguiente. 1. En el modo PLAY, Icono de película presione [왗] y [왘] para pasar a través de las imágenes hasta visualizar la película que desea reproducir. Para hacer esto: Realice esto: Avanzar o retroceder rápidamente la película. Sostenga presionado [왗] o [왘].
REPRODUCCIÓN Ejemplo: Cuando hay 20 imágenes en la memoria, y se visualiza primero la imagen 1. Visualizando la visualización de 9 imágenes El procedimiento siguiente muestra nueve imágenes al mismo tiempo sobre la pantalla del monitor. 1. En el modo PLAY, presione el botón de zoom ( 17 18 19 6 7 8 15 16 17 20 1 2 9 10 11 18 19 20 3 4 5 12 13 14 1 2 3 ).
REPRODUCCIÓN Seleccionando una imagen específica en la visualización de 9 imágenes Visualizando la pantalla de calendario Para visualizar un calendario de 1 mes, utilice el procedimiento siguiente. Mientras el calendario se encuentra sobre la presentación, puede seleccionar una fecha, que visualiza la primera imagen grabada en esa fecha. Esto ayuda a facilitar a encontrar las imágenes que desea. 1. Visualice la visualización de 9 imágenes. 2.
REPRODUCCIÓN • La imagen visualizada sobre el calendario para cada fecha, es la primera imagen que fue grabada en esa fecha. Reproduciendo una muestra de diapositivas La muestra de diapositivas reproduce imágenes en secuencia en un intervalo fijado. • Presionando [왖] mientras el cursor de selección de fecha se encuentra ubicado en el primer día del mes, ocasiona que aparezca el mes previo.
REPRODUCCIÓN 3. Configure los ajustes de muestra de ¡IMPORTANTE! diapositivas. • Tenga en cuenta que todos los botones quedan inhabilitados mientras un cambio de imagen se encuentra en progreso. Espere hasta que una imagen se detenga sobre la pantalla de monitor, antes de realizar una operación de botón, o mantenga presionado el botón hasta que la imagen se detenga.
REPRODUCCIÓN ■ Seleccionando una imagen particular para una muestra de diapositivas Para especificar las imágenes de la muestra de diapositivas Cuando selecciona “Una imagen” como el tipo de muestra de diapositivas, la muestra de diapositivas visualiza solamente una imagen, sin cambiarla. Utilice este ajuste cuando desea visualizar una imagen particular que permanezca sobre la presentación, mientras la cámara se encuentra en la base USB (función Photo Stand).
REPRODUCCIÓN Para especificar el tiempo de la muestra de diapositivas Para ajustar el intervalo de la muestra de diapositivas 1. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Tiempo”. 1. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Intervalo”. 2. Utilice [왗] y [왘] para especificar el ajuste de 2. Utilice [왗] y [왘] para especificar el ajuste de tiempo que desea, y luego presione [SET]. intervalo que desea, y luego presione [SET]. • Se puede especificar un tiempo en la gama de 1 a 60 minutos. • Puede especificar “MAX.
REPRODUCCIÓN • Presionando [MENU] visualiza una pantalla para la configuración de los ajustes de la muestra de diapositivas. Para reiniciar la muestra de diapositivas, presione [MENU] mientras la pantalla de menú se encuentra visualizada, o seleccione “Inicio” y luego presione [SET]. Usando la función “Photo Stand” La función “Photo Stand” le permite especificar qué es lo que debe aparece sobre la pantalla de monitor de la cámara, mientras la cámara se encuentra sobre su base USB.
REPRODUCCIÓN 4. Seleccione “Rotar”, y Rotando la imagen de la presentación luego presione [SET]. Utilice el procedimiento siguiente para rotar la imagen 90 grados y registre la información de rotación junto con la imagen. Después de hacer esto, la imagen se visualiza siempre en esta orientación rotada, siempre que aparece durante una muestra de diapositivas (página 88) o en su pantalla de computadora. Tenga en cuenta que la imagen es rotada automáticamente durante una muestra de diapositivas.
BORRANDO ARCHIVOS BORRANDO ARCHIVOS Puede borrar un solo archivo, o puede borrar todos los archivos que hay actualmente en la memoria. Borrando un solo archivo Cuando desea borrar un solo archivo realice los pasos siguientes. ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que el borrado de archivo no puede revertirse. Una vez que borra un archivo queda eliminado definitivamente. Asegúrese de que realmente no necesita más el archivo antes de borrarlo.
BORRANDO ARCHIVOS ¡IMPORTANTE! Borrando todos los archivos • Si un archivo no puede borrarse por alguna razón, cuando trata de borrarlo aparece el mensaje “La función no está soportada para este archivo.” El procedimiento siguiente borra todos los archivos sin protección existentes actualmente en la memoria. 1. En el modo PLAY, presione [왔] ( ). 2. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Borrar todo”, y luego presione [SET] . 3. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Sí”.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Las capacidades de administración de archivos de la cámara permite un fácil control de las imágenes. Puede proteger los archivos para evitar su borrado, y aun usar sus características DPOF para especificar imágenes para la impresión. Cada carpeta puede retener hasta 9.999 archivos numerados. Tratando de almacenar el archivo número 10.000 en una carpeta, ocasiona que se cree la siguiente carpeta numerada en serie.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS 4. Utilice [왖] y [왔] para Protegiendo los archivos seleccionar “Activado”, y luego presione [SET]. Una vez que protege un archivo el mismo no puede ser borrado (Página 94). Los archivos pueden protegerse individualmente o puede proteger todos los archivos de la memoria con una sola operación. • Un archivo que está protegido se indica mediante la marca Para proteger un solo archivo .
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para proteger todos los archivos en la memoria DPOF La sigla “DPOF” significa “Formato de orden de impresión digital”, que es un formato para la grabación en una tarjeta de memoria u otro medio, desde el cual las imágenes de la cámara digital serán impresas y la cantidad de copias de la imagen que debe realizarse.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS 5. Utilice [왖] y [왔] para especificar el número de Para configurar los ajustes de impresión para una sola imagen copias. • La cantidad de copias puede especificarse hasta 99 copias. Especifique 00 si no desea imprimir la imagen. 1. En el modo PLAY, presione [MENU]. 2. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “DPOF”, y luego presione [왘]. 6. Para activar el estampado de la fecha para las disp impresiones, presione [DISP] de manera que se visualice .
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS 5. Para activar el estampado de la fecha para las Para configurar los ajustes para todas las imágenes impresiones, presione [DISP] de manera que . se visualice 12 1 • Presione [DISP] de manera que no se visualice , para desactivar el estampado de la fecha para las impresiones. 1. En el modo PLAY, presione [MENU]. 12 2. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “DPOF”, y luego presione [왘]. 1 6.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS PRINT Image Matching II Exif Print Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching II (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching II estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS 1. Utilice el procedimiento DPOF de la página 98 Usando USB DIRECT-PRINT para especificar las imágenes en la memoria de archivo que desea imprimir. Su cámara soporta USB DIRECTPRINT (impresión directa mediante USB), que fue desarrollado por Seiko Epson Corporation. Cuando se conecta directamente a una impresora que soporta USB DIRECT-PRINT, puede seleccionar imágenes a imprimir e iniciar la operación de impresión directamente desde la cámara.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS 6. Presione el botón 8. Después que se completa la impresión, [USB] de la base USB. apague la cámara y retírela desde la base USB. • Esto visualiza el menú de impresión sobre la pantalla del monitor de la cámara. ¡IMPORTANTE! • Para informarse acerca de los ajustes de la calidad de imagen y papel, vea la documentación que viene con su impresora. • Para informarse acerca de los modelos que soportan USB DIRECT-PRINT, actualizaciones, etc.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS 3. Utilice [왖] y [왔] para Usando la carpeta FAVORITE seleccionar “Guardar”, y luego presione [SET]. Puede copiar tomas de escenas, fotos de su familia u otras imágenes especiales desde una carpeta de almacenamiento de archivos (página 136), a la carpeta FAVORITE en la memoria incorporada (página 136).
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS NOTAS Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE • La copia de un archivo de imagen con el procedimiento anterior, crea una imagen de tamaño QVGA de 320 x 240 pixeles en la carpeta FAVORITE. • Un archivo que se copia a la carpeta FAVORITE se asigna automáticamente a un nombre de archivo que es un número de serie (0001 a 9999). 1. En el modo PLAY, presione [MENU]. 2. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “Favoritos”, y luego presione [왘]. 3.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS NOTA Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE • Manteniendo presionado [왗] o [왘] se pasa a través de las imágenes en alta velocidad. 1. En el modo PLAY, presione [MENU]. ¡IMPORTANTE! 2. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione • Tenga en cuenta que la carpeta FAVORITE se crea solamente en la memoria incorporada de la cámara. Ninguna carpeta FAVORITE será creada en una tarjeta de memoria cuando utiliza una.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS ¡IMPORTANTE! • No puede utilizar las operaciones de borrado en la página 94 para borrar las imágenes desde la carpeta FAVORITE. Realizando la operación de formateado de la memoria (página 117), sin embargo, borra los archivos de la carpeta FAVORITE.
OTROS AJUSTES OTROS AJUSTES Especificando el método de generación de número de serie del nombre de archivo Para especificar el método para generar el número de serie para los nombres de archivo (página 96), utilice el procedimiento siguiente. 1. En el modo REC o modo PLAY, presione [MENU]. 2. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “Nº archivo”, y luego presione [왘]. 3. Utilice [왖] y [왔] para cambiar los ajustes, y luego presione [SET].
OTROS AJUSTES Especificando una imagen para la pantalla de inicio Activando y desactivando el tono de tecla Para activar y desactivar el tono que suena cuando presiona una tecla, utilice el procedimiento siguiente. Puede especificar una imagen que ha grabado como la imagen de la pantalla de inicio, lo cual ocasiona que aparezca sobre la pantalla de monitor durante unos dos segundos, siempre que activa la cámara mientras el selector de modo se encuentra seleccionado con “REC”. 1.
OTROS AJUSTES ¡IMPORTANTE! Usando la alarma • La imagen de la instantánea o película que selecciona como la imagen de inicio se almacena en una ubicación de memoria especial llamada “memoria de imagen de inicio”. Solamente una imagen a la vez puede almacenarse en la memoria de imagen de inicio. Seleccionando una nueva imagen de inicio superpone todo lo que se encuentre almacenado en la memoria de imagen de inicio.
OTROS AJUSTES 5. Presione [DISP]. Parando la alarma • Puede presionar [SET] en lugar de [DISP] si desea configurar la alarma sin una imagen, si así lo desea. Cuando se alcanza una hora de alarma mientras la cámara está desactivada, la alarma suena durante alrededor de un minuto (o hasta que la pare), y luego la cámara se activa. Para parar la alarma después que comienza a sonar, presione cualquier botón.
OTROS AJUSTES 4. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Ciudad”, y Ajustando el reloj luego presione [왘]. Para seleccionar la zona horaria local y cambiar sus ajustes de fecha y hora, utilice los procedimientos en esta sección. 5. Utilice [왖], [왔], [왗] y [왘] para seleccionar el área geográfica que contiene la ubicación que selecciona como su zona horaria local, y luego presione [SET].
OTROS AJUSTES Para ajustar la hora y fecha actuales Cambiando el formato de la fecha 1. En un modo REC o en el modo PLAY, Para visualizar la fecha, puede seleccionar entre tres formatos diferentes. presione [MENU]. 1. En un modo REC o en el modo PLAY, 2. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione presione [MENU]. “Ajustar”, y luego presione [왘]. 2. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione 3. Ajuste la fecha y la hora actuales. “Estilo fecha”, y luego presione [왘].
OTROS AJUSTES Para configurar los ajustes de la hora mundial Usando la hora mundial Para ver una zona horaria que sea diferente a la zona de hora local cuando se va de viaje, etc., puede utilizar la pantalla de hora mundial. La hora mundial puede visualizar la hora en una de las 162 ciudades en 32 zonas horarias. 1. En un modo REC o en el modo PLAY, presione [MENU]. 2. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “Hora mundial” y luego presione [왘].
OTROS AJUSTES 6. Utilice [왖] y [왔] para Para configurar los ajustes de la hora de verano (DST) seleccionar la ciudad que desea, y luego presione [SET]. 1. En un modo REC o en el modo PLAY, • Esto visualiza la hora actual en la ciudad que ha seleccionado. presione [MENU]. 2. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “Hora mundial” y luego presione [왘]. 7. Cuando el ajuste se encuentra de la manera • Esto visualiza los ajustes de la zona horaria mundial actual.
OTROS AJUSTES 6. Después que el ajuste se encuentre de la Cambiando el idioma de la presentación manera deseada, presione [SET]. Para seleccionar uno de los diez idiomas como el idioma de la presentación, utilice el procedimiento siguiente. • Esto visualiza la hora actual de acuerdo con su ajuste. 7. Presione de nuevo [SET] para salir de la 1. En un modo REC o en el modo PLAY, pantalla de ajuste. presione [MENU]. 2. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “Language” y luego presione [왘]. 3.
OTROS AJUSTES 3. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Formateando la memoria incorporada “Formato” y luego presione [왘]. El formateado de la memoria incorporada borra todos los datos almacenados en la memoria. 4. Seleccione “Formato”, y luego presione [SET]. ¡IMPORTANTE! • Para salir de la operación de formateado sin realizar el formato, seleccione “Cancelar”. • Tenga en cuenta que los datos borrados por una operación de formateado no pueden ser recuperados.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Puede ampliar las capacidades de almacenamiento de su cámara usando una tarjeta de memoria disponible comercialmente (tarjeta de memoria SD o tarjeta MultiMediaCard). También puede copiar los archivos desde la memoria flash incorporada a una tarjeta de memoria, y desde una tarjeta de memoria a una memoria flash. ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de desactivar la cámara antes de insertar o retirar una tarjeta de memoria.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA 3. Oscile la cubierta de pila Usando una tarjeta de memoria cerrada, y luego deslícela en la dirección indicada por la flecha. Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara 1. Mientras presiona la cubierta de pila sobre la parte inferior de la cámara, deslícela en la dirección indicada por la flecha y luego oscile para abrirla. Para retirar una tarjeta de memoria desde la cámara 1. Presione la tarjeta de 2.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA ¡IMPORTANTE! Formateando una tarjeta de memoria • No inserte ningún otro objeto que no sea una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de la cámara. Haciéndolo crea el riesgo de daños a la cámara y tarjeta. • En caso de que agua o materias extrañas ingresen en la ranura de tarjeta, desactive de inmediato la cámara, retire la pila y comuníquese con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA 1. Coloque la tarjeta de memoria en la cámara. Precauciones con la tarjeta de memoria 2. Active la cámara. Luego, ingrese el modo • Utilice solamente una tarjeta de memoria SD o una tarjeta MultiMediaCard con esta cámara. Cuando se utiliza cualquier otro tipo de tarjeta no se garantiza una operación apropiada. • Una carga electrostática, ruido eléctrico y otros fenómenos pueden ocasionar que los datos se alteren o aun se pierdan.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA 4. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Inc. Copiando archivos Tarj.”, y luego presione [SET]. Para copiar archivos entre la memoria incorporada y una tarjeta de memoria, utilice el procedimiento siguiente. • Esto inicia la operación de copia y visualiza el mensaje “Ocupado...Espere...”. • Después de completarse la operación de copia, la pantalla de monitor muestra el último archivo en la carpeta.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA NOTA Para copiar un archivo desde una tarjeta de memoria a la memoria incorporada • Los archivos son copiados a la carpeta en la memoria incorporada cuyo nombre tiene el número más grande. Con este procedimiento puede copiar de un archivo a la vez. 1. Realice los pasos 1 al 3 del procedimiento indicado en la parte titulada “Para copiar todos los archivos de la memoria incorporada a una tarjeta de memoria”. 2. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Tarj. Inc.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Después de usar la base USB para establecer una conexión USB entre la cámara y su computadora, puede utilizar su computadora para ver las imágenes en una memoria de archivo, y almacenar la copia al disco duro u otro medio de almacenamiento de su computadora. Para hacer esto, primero necesita instalar en su computadora, el controlador USB ubicado en el CD-ROM que viene incluido con la cámara.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 3. Sobre la pantalla de ¡IMPORTANTE! menú que aparece, haga clic en el botón de idioma sobre la esquina izquierda superior de la presentación, y luego seleccione un idioma desde la lista que aparece. • No intente establecer una conexión entre su cámara y computadora antes de instalar el controlador USB en su computadora.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 6. Conecte el adaptador de CA incluido al 7. Conecte el cable USB que viene incluido con conector [DC IN 5.3V] de la base USB, y luego enchúfelo a un tomacorriente de la línea domiciliaria. la cámara a la base USB y el puerto USB de su computadora. • Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende del área en donde ha comprado la cámara.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 8. Después de asegurarse que la cámara está 9. Presione el botón [USB] de la base USB. con la alimentación desactivada, coloque la cámara en la base USB. • Esto ocasionará que aparezca el cuadro de diálogo “Asistente para agregar nuevo hardware...” en el momento en que la computadora detecte automáticamente la memoria de archivos. Después de instalar el controlador USB, el cuadro de diálogo “Asistente para agregar nuevo hardware...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 10. En su computadora, haga doble clic en “Mi 16. Dependiendo en la versión de Windows que PC”. está usando, utilice uno de los procedimientos siguientes para terminar la conexión USB. 11. Haga doble clic en “Disco extraíble”. • Su computadora ve la memoria de archivos como un disco extraíble. ■ Usuarios de Windows 98/Me • Después de presionar el botón [USB] de la base USB y asegurarse de que la lámpara [USB] no está iluminada, retire la cámara desde la base USB.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Precauciones con la conexión USB Usando la cámara con una computadora Macintosh • Para otras informaciones importantes acerca de las conexiones USB, asegúrese de leer la documentación que viene con su computadora. • Asegúrese de conectar el adaptador de CA a la base USB para energizar la cámara. • La comunicación de datos USB se realiza sin tener en consideración el ajuste actual del selector de modo de la cámara.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 1. Lo que debe hacer primero depende en si su ¡IMPORTANTE! Macintosh está usando Mac OS 8.6 o Mac OS 9/OS X. • Si desea transferir archivos desde la memoria incorporada en la cámara a una computadora, asegúrese de que no tiene ninguna tarjeta colocada en la cámara, antes de colocar la tarjeta sobre la base USB. ■ Usuarios de Mac OS 8.6 • Para instalar el controlador USB, inicie desde el paso 2.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 4. Sobre la ventana “Hard Disk” que se abre, 9. Conecte el adaptador de CA incluido al haga doble clic en “System Folder” para abrirlo. conector [DC IN 5.3V] de la base USB, y luego enchufe a un tomacorriente de la línea domiciliaria. 5. Sobre la ventana “System Folder”, haga doble • Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende del área en donde ha comprado la cámara. clic en la carpeta “Extensions” para abrirla. 6.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 10. Conecte el cable USB que viene incluido con 11. Después de asegurarse que la cámara está la cámara a la base USB y el puerto USB de su computadora. Puerto USB Cable USB (incluido) desactivada, coloque la cámara en la base USB. • No coloque la cámara en la base USB mientras la cámara está activada.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 12. Presione el botón [USB] de la base USB. 16. Para copiar todos los archivos en la memoria de archivos al disco duro de su Macintosh, arrastre la carpeta “DCIM” a la carpeta a la que desea copiar los archivos. • Presionando el botón [USB] ingresa el modo USB, lo cual ocasiona que la lámpara [USB] de la base USB se ilumine en color verde (página 158). 13. Su Macintosh ve la memoria de archivos 17.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Precauciones con la conexión USB Operaciones que puede realizar desde su computadora • Asegúrese de leer la documentación que viene con su computadora para otras informaciones importantes acerca de las conexiones USB. • Asegúrese de conectar el adaptador de CA a la base USB para energizar la cámara. • La comunicación de datos USB se realiza sin tener en consideración el ajuste actual del selector de modo de la cámara.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Usando un lector/grabador de tarjeta de memoria SD disponible comercialmente Para los detalles en cómo usarlo, vea la documentación del usuario que viene con el lector/grabador de tarjeta de memoria SD. Usando una tarjeta de memoria para transferir imágenes a una computadora Los procedimientos en esta sección describen cómo transferir imágenes desde la cámara a su computadora usando una tarjeta de memoria.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Estructura del directorio de la memoria Datos de la memoria Las imágenes grabadas con esta cámara y otros datos son almacenados en la memoria usando el protocolo DCF (Regla de diseño para sistema de almacenamiento de archivo de cámara). El protocolo DCF está diseñado para facilitar el intercambio de imágenes y otros datos entre cámaras digitales y otros dispositivos. ■ Estructura del directorio <¥DCIM¥> (Carpeta DCIM) 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ■ Contenidos de carpetas y archivos • Carpeta DCIM Carpeta que almacena todos los archivos de la cámara digital • Carpeta de almacenamiento Carpeta para el almacenamiento de archivos creados por la cámara digital • Archivo de imagen Archivo que contiene una imagen grabada con la cámara digital (Extensión de nombre de archivo: JPG) • Archivo de película Archivo que contiene una película grabada con la cámara digital (Extensión de nombre de archivo: AVI) • Carpeta de ál
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Precauciones con la memoria incorporada y la tarjeta de memoria • Tenga en cuenta que la carpeta denominada “DCIM” es la carpeta primaria (superior) de todos los archivos en la tarjeta de memoria. Cuando transfiere los contenidos de la tarjeta de memoria a un disco duro, CD-R, disco MO u otro medio de almacenamiento externo, mantenga los contenidos de cada carpeta DCIM juntos en su computadora. Puede cambiar el nombre de la carpeta DCIM en su computadora.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA La función de álbum de la cámara crea archivos que le permiten ver las imágenes en su computadora, en una disposición de álbum de foto. También puede utilizar las aplicaciones contenidas en el CD-ROM que viene incluido con la cámara, para automatizar la transferencia de imágenes y para retocar las imágenes. • Puede usar el navegador Web mostrado a continuación para ver o imprimir los contenidos de un álbum.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA • La creación de un álbum ocasiona la creación de una carpeta de archivos llamado “ALBUM”, que contiene un archivo llamado “INDEX.HTM” más otros archivos, en la memoria de la cámara o en la tarjeta de memoria. Seleccionando una disposición de álbum ¡IMPORTANTE! 1. En el modo PLAY, presione [왖] ( Puede seleccionar entre 10 disposiciones de presentación diferentes para un álbum.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA ■ Color de fondo Configurando los ajustes detallados del álbum 1. En el modo PLAY, presione [왖] ( Puede especificar blanco, negro o gris como el color del fondo del álbum usando el procedimiento indicada en la parte titulada “Configurando los ajustes detallados del álbum”. ). 2. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Ajustes”, y ■ Tipo de álbum luego presione [왘]. Existen dos tipos de álbumes: “Normal” e “Indice/Inf.”. 3.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA ■ Uso de la imagen ■ Activación/desactivación de la creación de álbum automática Este ajuste le permite seleccionar desde tres usos de imágenes diferentes, como se describe a continuación. Seleccione el uso de imagen que sea el mejor adecuado para la manera en que desea usar la imagen. For this purpose: Este ajuste controla si un álbum es creado o no automáticamente siempre que se desactiva la cámara.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA NOTA Viendo los archivos de álbum • Dependiendo en el número de imágenes dentro de la memoria, puede tomar bastante tiempo para que se complete la creación de álbum automática cuando se desactiva la cámara. Si piensa no utilizar la función de álbum, sugerimos que mantenga la creación de álbum automática desactivada, lo cual acorta la cantidad de tiempo que la cámara toma para apagarse completamente.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA 4. Si crea el álbum después de seleccionar el tipo “Normal” o “Indice/Inf.” como el tipo de álbum en la parte titulada “Configurando los ajustes de álbum detallado” en la página 141, puede hacer clic en una de las opciones de presentación siguientes. Album : Visualiza un álbum creado por la cámara. Indice : Visualiza una lista de imágenes almacenadas en una carpeta. Inf. Indice : Visualiza información acerca de cada imagen.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA • Lo siguiente describe la información que aparece sobre la pantalla de información.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Almacenando un álbum Instalando las aplicaciones incluidas en el CD-ROM • Para almacenar un álbum, copie la carpeta “DCIM” desde la memoria de la cámara o la tarjeta de memoria al disco duro de su computadora, un CD-R, un disco MO u otro medio de almacenamiento. Tenga en cuenta que copiando solamente la carpeta “ALBUM”, no copia los datos de imagen de la copia y otros archivos necesarios.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Internet Explorer (para Macintosh) Este es una aplicación de navegación para leer los archivos HTML. Las imágenes cargadas por la aplicación Photo Loader son almacenadas en carpetas llamadas “Libraries”. Internet Explorer visualiza los contenidos de una biblioteca sobre la pantalla de su computadora. Requisitos de sistema de computación Los requisitos de sistema de computación dependen en cada una de las aplicaciones, como se describe a continuación.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Comenzando con las operaciones Instalando el software desde el CD-ROM en Windows Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú en su computadora. Para instalar el software desde el CD-ROM a su computadora, utilice los procedimientos de esta sección. NOTA • Si ya tiene una de las aplicaciones incluidas instalada en su computadora, verifique su versión.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo los contenidos del archivo “Léame” Instalando una aplicación 1. Haga clic en el botón “Instalar” para la Antes de instalar cualquier aplicación, siempre debe leer el archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene información que necesita saber cuando instala la aplicación. aplicación que desea instalar. 2. Siga las instrucciones que aparecen sobre la pantalla de su computadora. 1. Haga clic en el botón “Léame” para la aplicación que va a instalar.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) Registro del usuario Puede realizar el registro del usuario usando el Internet. Para hacerlo, por supuesto, necesita estar conectado a la red Internet con su computadora. 1. En el área “Manual”, haga clic en el nombre del manual que desea leer. 1. Haga clic en el botón “Registro”. ¡IMPORTANTE! • Esto inicia su navegador Web y accede el sitio Web de registro.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA ■ Para instalar Internet Explorer y Outlook Express Instalando un software desde el CD-ROM en una Macintosh El CD-ROM contiene aplicaciones y la documentación del usuario en varios idiomas en las carpetas indicadas por el nombre de cada idioma: inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés y chino. Compruebe las carpetas del CDROM para ver si las aplicaciones y aplicaciones se disponen en un idioma particular.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! • Si está actualizando a la nueva versión de Photo Loader desde una versión previa, y desea utilizar los datos de la administración de biblioteca y archivos HTML creados usando una versión antigua de Photo Loader, asegúrese de leer el archivo “Importante” en la carpeta “Photo Loader”. Siga las instrucciones en el archivo para usar sus archivos de administración de biblioteca existentes.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA ■ Para registrarse como un usuario Solamente se soporta el registro usando la red Internet. Para registrarse, visite el sitio Web CASIO: http://world.casio.com/qv/register/ ■ Para ver la guía del usuario de la cámara 1. Abra el CD-ROM, abra la carpeta “Manual”. 2. Abra la carpeta “Digital Camera”, y abra la carpeta para el idioma cuya guía del usuario desea ver. 3. Abra el archivo llamado “camera_xx.pdf”. 4.
APÉNDICE APÉNDICE ● Menú de etiqueta de memoria Referencia de menú A continuación se muestra la lista de los menús que aparecen en el modo REC y modo PLAY, y sus ajustes. • Los ajustes que se encuentran subrayados en la tabla siguiente son los ajustes iniciales fijados por omisión. Modo REC Activado / Desactivado Flash Enfoque Activado / Desactivado Activado / Desactivado Eq.
APÉNDICE ■ Modo PLAY ● Menú de etiqueta de configuración Zumbido Inicio Activado / Desactivado Activado (Imagen seleccionable) / Nº archivo Desactivado Continuar / Reposición Hora mundial ● Menú de etiqueta PLAY Local / Mundial Ajustes de hora local (ciudad, DST, etc.) Estilo fecha Ajustes de hora mundial (ciudad, DST, etc.) AA/MM/DD / DD/MM/AA / MM/DD/AA Ajustar Language Ajuste de hora. / English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Português / / Letargo Apag. autom. 30 seg. / 1 min.
APÉNDICE ● Menú de etiqueta de configuración Zumbido Inicio Activado / Desactivado Activado (Imagen seleccionable) / Nº archivo Desactivado Continuar / Reposición Hora mundial Referencia de lámparas indicadoras La cámara tiene tres lámparas indicadoras: una lámpara de operación verde, una lámpara de operación roja y una lámpara de disparador automático. Estas lámparas se iluminan y destellan para indicar la condición de operación actual de la cámara.
APÉNDICE Modo REC Lámpara de operación Verde Rojo Lámpara de operación Lámpara de disparador automático Verde Significado Rojo Iluminado Lámpara de disparador automático Rojo Operacional (activado, grabación Iluminado habilitada) El flash está cargando. Patrón 3 Iluminado Iluminado Patrón 3 fue exitosa. No se puede enfocar automáticamente. Iluminado Patrón 2 La pantalla del monitor está desactivada. Almacenamiento de imagen. Patrón 1 Almacenamiento de película.
APÉNDICE Modo PLAY Lámpara de operación Verde Rojo Lámparas indicadoras de base USB Lámpara de disparador automático La base USB tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara [CHARGE] y una lámpara [USB]. Estas lámparas se iluminan y destellan para indicar la condición de operación actual de la base USB y cámara.
APÉNDICE Guía de solución de problemas Fuente de alimentación Síntoma Causas probables La alimentación no se activa. 1) La pila no está orientada correctamente. 2) La pila está agotada. 1) Oriente correctamente la pila (página 25). 2) Cargue la pila (página 27). Si la pila se agota rápidamente después de ser cargada, significa que la pila ha llegado al final de su duración de servicio y necesita ser reemplazada. Compre una pila recargable de litio ion NP-20 disponible separadamente.
APÉNDICE Grabación de imagen Síntoma Causas probables El sujeto está fuera de foco en la imagen grabada. La imagen no está enfocada adecuadamente. Cuando compone la imagen, asegúrese de que el sujeto en el que desea enfocar está ubicado dentro del cuadro de enfoque. La cámara se desactiva durante la cuenta regresiva del disparador automático. La pila está agotada. Cargue la pila (página 27). La imagen de la pantalla del monitor está fuera de foco.
APÉNDICE Causas probables Acción Las imágenes no se visualizan. Una tarjeta de memoria con imágenes que no son DCF grabadas con otra cámara está colocada en la cámara. Esta cámara no puede visualizar imágenes que no sean DCF grabadas en una tarjeta de memoria usando otra cámara digital. Todos los botones e interruptores están inhabilitados. Problema de circuito ocasionado por una carga electrostática, impacto, etc. mientras la cámara está conectada a otro dispositivo.
APÉNDICE Mensajes de la presentación Pila baja. La pila está agotada. La memoria BESTSHOT está completa. Está intentando registrar un ajuste del modo de mejor toma cuando la carpeta “SCENE” ya contiene 999 ajustes. ERROR de tarjeta Algún problema ha ocurrido con la tarjeta de memoria. Desactive la cámara, y retire y luego reinserte la tarjeta de memoria. Si aparece el mismo mensaje, formatee la tarjeta de memoria (página 120).
APÉNDICE No hay imágenes de No hay ajustes DPOF especificando las imágenes y impresión. el número de copias de cada impresión. Ajustes DPOF. Configure los ajustes DPOF requeridos (página 98). El archivo no puede El archivo de audio o imagen está alterado, o es un reproducirse. tipo de archivo que no puede visualizarse mediante esta cámara. Esta función no puede usarse.
APÉNDICE Tamaños de archivos y capacidad de memoria aproximada Borrado ............................... Un solo archivo, todos los archivos (con protección de imagen) • Instantáneas Tamaño de archivo (pixeles) 2048 x 1536 1600 x 1200 (UXGA) 1280 x 960 (SXGA) 640 x 480 (VGA) Tamaño de Memoria flash Calidad archivo de imagen incorporada de aproximado 10 MB Fino Normal Económico Fino Normal Económico Fino Normal Económico Fino Normal Económico 1.6MB 1.
APÉNDICE Obturador ........................... Obturador electrónico CCD, obturador mecánico, 1 a 1/2000 de segundo. (Depende en el modo REC y ajuste de sensibilidad ISO que se está usando.) Terminales de entrada/salida .................... Conector de base Apertura: ............................ F2.6/4.3, cambio automático. ■ Fuente de alimentación Equilibrio de blanco .......... Automático, fijo (4 modos), cambio manual Requisitos de alimentación ......................
APÉNDICE ■ Pila de litio ion recargable (NP-20) ■ Adaptador de CA especial (Tipo interno) Voltaje nominal .................. 3,7 V. Requisitos de alimentación ... 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz, 0,12 A. Capacitancia nominal ....... 680 mAh. Salida .................................. 5,3 V de CC, 1,0 A. Gama de temperatura de operación ...................... 0°C a 40°C. Dimensiones ...................... 48 (An) x 66 (Al) x 28 (Pr) mm (excluyendo las partes salientes y cable). Dimensiones ...............
APÉNDICE Fuente de alimentación • Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ión recargable NP-20 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado. • Esta cámara no tiene una pila separada para el reloj. Los ajustes de fecha y hora de la cámara se borran siempre que se interrumpe el suministro de energía (desde la pila y base USB). Asegúrese de reconfigurar estos ajustes después que se interrumpe la alimentación (página 39).