Po Câmera digital Manual do Usuário K1123PCM1DMX Obrigado por comprar este produto CASIO. • Antes de usá-lo, certifique-se de ler as precauções contidas neste manual do usuário. • Guarde o manual do usuário num lugar seguro para futuras consultas. • Para as últimas informações sobre este produto, visite o site oficial da EXILIM na Web no endereço http://www.exilim.
Desembalagem Ao desembalar a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor oficial. Bateria iônica de lítio recarregável (NP-70) Câmera digital Carregador (BC-70L) Para fixar a correia à câmera Fixe a correia aqui. * A forma do plugue do cabo de alimentação varia de acordo com o país ou área geográfica.
Leia isto primeiro! • O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio. • O conteúdo deste manual tem sido revisado em cada etapa do processo de produção. Não hesite em contatar-nos se encontrar qualquer coisa questionável, errónea, etc. • É proibida a cópia parcial ou integral do conteúdo deste Manual do Usuário. Exceto para o seu uso pessoal, qualquer outro uso do conteúdo deste manual sem a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. é proibido pelas leis dos direitos autoriais.
Sumário Desembalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ❚❙ Fundamentos de iniciação rápida 8 O que é uma câmera digital?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 O que você pode fazer com a sua câmera CASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Antes de usar a câmera, carregue sua bateria.
❚❙ Uso de BEST SHOT 44 O que é BEST SHOT?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ❚ Algumas cenas de amostra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Para tirar uma foto com BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ❚❙ Definições avançadas 47 Uso dos menus na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Definições do modo REC . . . . . . .
Redimensionamento de uma foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Redimensionar) . . 68 Recorte de uma foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Recorte) . . 69 Adição de áudio a uma foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Dublagem) . . 69 ❚ Para reproduzir o áudio de uma foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Cópia de arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copiar) . .
Configuração das definições do protocolo USB . . . . . . . . . . . . . . . (USB) Seleção da razão de aspecto e sistema de saída de vídeo . . (Saída víd.) Formatação da memória incorporada ou de um cartão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Formato) Reinicialização da câmera às seleções de fábrica . . . . . . . . . . . . (Reset) ❚❙ Configuração das definições do monitor . 103 . 103 . 104 .
Fundamentos de iniciação rápida O que é uma câmera digital? Uma câmera digital armazena imagens num cartão de memória, o que permite gravar e apagar imagens um número incontável de vezes. Gravar Apagar Reproduzir Você pode usar as imagens gravadas de diversas formas. Armazene imagens no seu computador. Imprima imagens. 8 Anexe as imagens a um e-mail.
O que você pode fazer com a sua câmera CASIO Sua câmera CASIO vem com uma grande seleção de recursos e funções para facilitar a gravação de imagens digitais, incluindo as três principais funções a seguir. Detecção rosto Aponte a câmera para uma pessoa e ela detectará automaticamente o rosto da pessoa para retratos sempre bem fotografados. Consulte a página 28 para maiores informações.
Antes de usar a câmera, carregue sua bateria. Repare que a bateria de uma câmera recém comprada não se encontra carregada. Realize os passos descritos em “Para carregar a bateria” para carregar a bateria completamente. • Esta câmera requer uma bateria iônica de lítio recarregável CASIO (NP-70) para sua alimentação. Nunca tente usar nenhum outro tipo de bateria. Para carregar a bateria 1.
Outras precauções relativas à carga • Use o carregador (BC-70L) especial para carregar a bateria iônica de lítio (NP-70) especial. Não use nenhum outro tipo de dispositivo carregador. Tentar usar um carregador diferente pode resultar num acidente inesperado. • Uma bateria que ainda está quente pelo uso normal pode não ser carregada totalmente. Dê tempo para que a bateria esfrie antes de tentar carregá-la. • Uma bateria se descarrega ligeiramente mesmo que não esteja colocada na câmera.
Verificação da energia restante da bateria À medida que a energia da bateria é consumida, um indicador de bateria no monitor indica a energia restante como mostrado abaixo. Energia restante Alta Indicador da bateria Cor do indicador Ciano Baixa * * * Âmbar * Vermelho * Vermelho * indica que a energia da bateria está baixa. Carregue a bateria o mais rápido possível. A gravação não é possível quando estiver exibido. Carregue a bateria imediatamente.
Configuração do idioma de exibição na primeira vez que ligar a câmera Na primeira vez que colocar uma bateria na câmera, aparecerá uma tela para configurar as definições do idioma de exibição, data e hora. Deixar de definir a data e a hora corretamente causará a gravação errada dos dados da data e da hora com as imagens. [ON/OFF] [BS] =8? =4? =2? 1. Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera. 2. Use [8], [2], [4] e [6] para selecionar o idioma desejado e, em seguida, pressione [SET]. 3.
Preparação de um cartão de memória Embora a câmera tenha uma memória incorporada que pode ser usada para armazenar imagens e filmes, você também pode comprar cartões de memória disponíveis comercialmente para maior capacidade. A câmera não vem com um cartão de memória. Quando houver um cartão de memória colocado, as imagens são gravadas no cartão de memória. Quando não houver um cartão de memória colocado, as imagens são gravadas na memória incorporada.
• Nunca coloque nada que não seja um cartão de memória suportado (página 14) na abertura para cartão de memória. • Se entrar água ou qualquer outro objeto estranho na abertura para cartão, desligue a câmera imediatamente, retire a bateria, e contate o seu revendedor ou o centro de serviço autorizado da CASIO mais próximo. Para formatar (inicializar) um novo cartão de memória Você precisa formatar um cartão de memória novo antes de usá-lo pela primeira vez. 1. Ligue a câmera e pressione [MENU]. 2.
Maneira de ligar e desligar a câmera Para ligar a câmera Para entrar no modo REC, pressione [ON/OFF] (Alimentação) ou [r] (REC). Para entrar no modo PLAY, pressione [p] (PLAY). A luz posterior se acenderá (verde) momentaneamente e a câmera será ligada. Se você estiver entrando no modo REC, a objetiva se estenderá. • Tome cuidado para que nada impeça ou toque na objetiva quando ela se estender. Sujeitar a objetiva com a mão, não permitindo que ela se estenda, cria o risco de mau funcionamento.
Para tirar uma foto 1. Pressione [r] (REC) para ligar a câmera. Certifique-se de que R esteja exibido. Se não estiver, consulte a página 44. Ícone do modo de foto Monitor Disparador [r] (REC) 2. Aponte a câmera para o tema. Você pode aplicar zoom à imagem, se quiser. Controlador de zoom 3. Pressione o disparador até a metade para focar a imagem.
4. Continuando a manter a câmera imóvel, pressione o disparador completamente. Isso grava a foto. Pressão completa Estalido (A imagem é gravada.) Gravação de um filme [0] Pressione [0] para iniciar a gravação do filme. Pressione [0] de novo para interromper a gravação do filme. Consulte a página 40 para maiores detalhes.
Sujeição adequada da câmera Suas imagens não sairão claras se você mover a câmera ao pressionar o disparador. Ao pressionar o disparador, segure a câmera como mostrado na ilustração abaixo e mantenha-a imóvel pressionando os braços firmemente contra o corpo. Mantendo a câmera imóvel, pressione o disparador e tome cuidado para evitar qualquer movimento durante o disparo do obturador e durante algum momento após o seu disparo.
Visualização de fotos Use o seguinte procedimento para ver fotos no monitor da câmera. • Para as informações sobre como reproduzir filmes, consulte a página 62. 1. Pressione [p] (PLAY) para entrar no modo PLAY. • Isso exibirá um das fotos armazenadas atualmente na memória. • A informação sobre a foto exibida também é incluída (página 122). [p] (PLAY) • Você pode limpar a informação para ver somente a foto (página 105).
Apagamento de imagens Se a memória ficar cheia, você pode apagar imagens que não precisa mais para criar espaço na memória e gravar mais imagens. • Lembre-se de que a operação de apagamento de um arquivo (imagem) não pode ser desfeita. • Apagar uma foto com áudio (página 69) apaga tanto o arquivo da foto como o do áudio. Para apagar um único arquivo 1. Pressione [p] (PLAY) para entrar no modo PLAY e, em seguida, pressione [2] ( ). 2.
Precauções ao tirar fotos Operação • Nunca abra a tampa do compartimento da bateria enquanto a luz posterior estiver piscando em verde. Fazer isso pode provocar o armazenamento incorreto da imagem que acabou de gravar, danificar as outras imagens armazenadas na memória, causar um mau funcionamento da câmera, etc. • Se uma luz indesejável estiver brilhando diretamente na objetiva, proteja a objetiva contra a luz com a mão ao tirar a foto.
Tutorial para fotografar Uso do painel de controle O painel de controle pode ser usado para configurar as definições da câmera. 1. No modo REC, pressione [SET]. Isso fará que um painel de controle apareça ao longo do lado direito do monitor. As definições disponíveis para o painel de controle selecionado atualmente também aparecem. Você pode usar o painel de controle para configurar as várias definições da câmera.
Alteração do tamanho da imagem (Tamanho) . Pixels A imagem de uma câmera digital é composta por pequenos pontos chamados “pixels”. Quanto mais pixels uma imagem tiver, mais detalhes ela terá. Geralmente, no entanto, você se contentará com menos pixels para imprimir uma imagem (tamanho L) através de um serviço de impressão, anexar uma imagem a um e-mail, para ver a imagem num computador, etc. Pixel .
. Para selecionar o tamanho da imagem 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a opção superior do painel de controle (Tamanho da imagem). 3. Use [4] e [6] para selecionar um tamanho e, em seguida, pressione [SET].
Uso do flash (Flash) 1. No modo REC, pressione [2] ( a definição de flash desejada. ) para Cada pressão de [2] ( ) muda através das definições de flash disponíveis. • Se “Ligado” é selecionado para a definição Painel (página 97), você pode alterar a definição de flash pressionando [2] ( ) uma vez, usando [4] e [6] para selecionar a definição e, em seguida, pressionando [SET]. 2.
• Tome cuidado para não obstruir o flash com os dedos e a correia. • O efeito desejado pode não ser obtido quando o tema está muito afastado ou muito próximo. • O tempo de carga do flash depende das condições de funcionamento (condição da bateria, temperatura ambiente, etc.). Com a bateria completamente carregada, leva algo de alguns segundos a 6 segundos.
Uso da detecção de rosto (Detecção rosto) A função de detecção de rosto ajusta o foco e o brilho para os rostos na imagem. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a terceira opção a partir da parte superior do painel de controle (Detecção rosto). 3. Use [4] e [6] para selecionar “G Detecção rosto: Ativado” e, em seguida, pressione [SET]. 4. Aponte a câmera para o(s) tema(s). A câmera detectará rostos humanos e exibirá um quadro ao redor de cada um. 5.
Sugestões para melhores resultados da detecção de rosto • A câmera realiza o foco central se não puder detectar um rosto. • Certifique-se sempre de que o Foco automático (AF) esteja selecionado como o modo de focagem ao fotografar com a detecção de rosto. • A detecção de rosto pode levar um pouco mais de tempo se você segurar a câmera de lado. • A detecção dos seguintes tipos de rostos não é suportada. – Rosto que esteja coberto pelo cabelo, óculos escuros, chapéu, etc.
Redução dos efeitos do movimento da câmera e do tema (Anti-vibração) Você pode ativar a função de anti-vibração da câmera para reduzir o efeito de borrão da imagem causado pelo movimento do tema ou da câmera ao fotografar um tema com o recurso de telefoto, ao fotografar um tema em movimento rápido, ou ao fotografar em condições de pouca luz.
• A Anti-vibração é desativada durante a gravação de filme. • A sensibilidade ISO, abertura e velocidade de obturação não aparecem no monitor quando você pressiona o disparador até a metade com “D Automático” selecionado. Esses valores aparecerão brevemente, entretanto, na imagem de visualização que é exibida logo depois que uma foto é tirada. • A definição da sensibilidade ISO (página 32) deve ser “AUTO” para que “S A-Vib do tema” funcione.
Especificação da sensibilidade ISO (ISO) A sensibilidade ISO é uma medição da sensibilidade à luz. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a quinta opção a partir da parte superior do painel de controle (Sensibilidade ISO). 3. Use [4] e [6] para selecionar a definição desejada e, em seguida, pressione [SET]. AUTO ISO 64 ISO 100 Ajusta a sensibilidade automaticamente de acordo com as condições.
3. Use [4] e [6] para selecionar a condição de fotografia desejada e, em seguida, pressione [SET]. ‡ Bal. branco automát. Configura a câmera para ajustar o balanço do branco automaticamente. ¤ Luz do dia Para fotografar ao ar livre num dia claro. ' Nublado Para fotografar ao ar livre num dia chuvoso e nublado, na sombra, etc. “ Sombra Para fotografar num dia claro na sombra de árvores ou prédios. † Fluorescente branco do dia Para fotografar sob iluminação fluorescente branca ou de branco do dia.
Correção do brilho da imagem (Desloc. EV) Você pode ajustar manualmente o valor de exposição (Valor EV) de uma imagem antes de fotografá-la. • Intervalo de compensação da exposição: –2,0 EV a +2,0 EV • Unidade: 1/3EV 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a terceira opção a partir da parte inferior do painel de controle (Desloc. EV). 3. Use [4] e [6] para ajustar o valor de compensação da exposição. [6]: Aumenta o valor EV.
Uso do modo easy O modo easy elima configurações maçantes e simplifica a gravação de fotos. Este modo é recomendado para os iniciantes em imagem digital. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a segunda opção a partir da parte inferior do painel de controle (Modo easy). 3. Use [4] e [6] para selecionar “| Ligado” e, em seguida, pressione [SET]. Isso seleciona o modo easy. 4. Foque a imagem.
. Uso do menu easy O menu easy contém definições para o flash, disparador automático e tamanho da imagem, além de um item para sair do modo easy. Enquanto a câmera está no modo easy, todas as outras definições (além do flash, disparador automático, tamanho da imagem e modo easy) no menu da guia REC (página 123) e menu da guia Qualidade (página 124) são fixadas nos valores ótimos predefinidos. Quaisquer definições feitas nessas guias não serão usadas no modo easy. • Para usar o menu da guia Config.
3. Use [8] e [2] para selecionar a definição desejada e, em seguida, pressione [SET]. Item de menu: Definições disponíveis: Flash > (Flash automático)* / < (Flash ativado) / ? (Flash desativado) Disp. automat. desl. • (Disparador automático de 10 segundos) / l* Tamanho da imagem (Tamanho) (* / $ / ! Modo easy k / l* Menu Sair Sai do menu easy • Um asterisco (*) indica as seleções iniciais de fábrica. • Consulte o seguinte para maiores detalhes.
Alteração do estilo da data/hora do painel de controle 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a primeira opção a partir da parte inferior do painel de controle (Data/Hora). Use [4] e [6] para selecionar a data ou hora. • Você pode selecionar um dos dois estilos de exibição disponíveis (página 100) para a data: Mês/Dia ou Dia/Mês. • A hora é exibida usando o formato de 24 horas.
Fotografia com zoom Esta câmera oferece-lhe um zoom ótico 4X (que altera a distância focal da objetiva). 1. No modo REC, deslize o controlador de zoom para aplicar o zoom. w Grande angular z Telefoto Controlador de zoom z (Telefoto) : Amplia o tema e estreita o alcance. w (Grande angular) : Reduz o tamanho do tema e alarga o alcance. 2. Pressione o disparador para fotografar a imagem.
Gravação de imagens de filme e áudio Para gravar um filme 1. Configure a definição da qualidade para o filme (página 59). O comprimento do filme que você pode gravar dependerá da definição da qualidade selecionada. 2. No modo REC, pressione [0] (Filme). Tempo restante de gravação Isso iniciará a gravação e exibirá Y no monitor. A gravação de filme inclui áudio monofônico. 3. Pressione [0] de novo para interromper a gravação. • Cada filme pode ter uma duração de até 10 minutos.
• Gastar muito tempo usando a gravação de filme fará que a câmera fique ligeiramente quente ao toque. Isso, entretanto, é normal e não indica um mau funcionamento. • A câmera também grava o áudio. Observe os seguintes pontos ao gravar um filme. – Tome cuidado para que o microfone não fique bloqueado pelos dedos, etc. – Não são conseguidos bons resultados quando a câmera está muito afastada do que você Microfone estiver tentando gravar.
Gravação de áudio apenas (Gravação de voz) A gravação de voz permite-lhe gravar somente o áudio, sem uma foto ou filme. Você pode gravar cerca de 53 minutos e 45 segundos de gravação de voz usando somente a memória incorporada da câmera. 1. No modo REC, pressione [BS]. 2. Use [8], [2], [4] e [6] para selecionar a cena ` (Gravação de voz) e, em seguida, pressione [SET]. Isso faz que ` apareça no monitor. 3. Pressione o disparador para iniciar a gravação.
Sobre os dados de áudio • Os arquivos de áudio podem ser reproduzidos num computador com Windows Media Player ou QuickTime (páginas 85, 93). – Dados de áudio: WAVE/IMA-ADPCM (extensão WAV) – Tamanho do arquivo de áudio: Aproximadamente 165 KB (Aproximadamente 30 segundos de gravação a 5,5 KB por segundo) Para reproduzir uma gravação de áudio 1. No modo modo PLAY, use [4] e [6] para exibir o arquivo de gravação de voz que deseja reproduzir.
Uso de BEST SHOT O que é BEST SHOT? A função BEST SHOT oferece uma coleção de “cenas” de amostra que mostram uma grande variedade de tipos de condições de gravação. Quando você precisar alterar a configuração da câmera, simplesmente encontre a cena que se adapta melhor ao que estiver tentando conseguir, e a câmera será configurada automaticamente para isso. Isso ajuda a minimizar a probabilidade de imagens fracassadas em virtude de definições inadequadas da exposição e velocidade de obturação.
3. Pressione [SET] para configurar a câmera com as definições para a cena selecionada atualmente. Isso retornará a câmera ao modo REC. • As definições da cena selecionadas permanecem em efeito até que você selecione uma cena diferente. • Para selecionar uma cena BEST SHOT diferente, repita o procedimento acima a partir do passo 1. 4. Pressione o disparador. • A cena “YouTube” de BEST SHOT configura a câmera para a gravação de filmes que são otimizados para serem carregados em YouTube.
. Precauções relativas à função BEST SHOT • Selecionar a cena “Cena noturna” ou “Fogos de artifício” resulta numa definição de velocidade de obturação lenta. Como uma velocidade de obturação lenta aumenta a probabilidade de ruído digital numa imagem, a câmera realiza automaticamente um processo de redução de ruído digital quando uma dessas cenas é selecionada. Isso significa que levará um pouco mais de tempo para que a imagem seja armazenada, o que é indicado pela intermitência em verde da luz posterior.
Definições avançadas Você pode usar as operações de menu a seguir para configurar várias definições da câmera. • Você também pode usar o painel de controle (página 23) para configurar algumas das definições que aparecem na tela do menu. Consulte as páginas referenciadas nesta seção para as informações sobre como configurar as definições com o painel de controle. Uso dos menus na tela . Exemplo de operação na tela de menu Pressione [MENU] para exibir a tela de menu.
3. Use [8] e [2] para selecionar o item desejado e, em seguida, pressione [6]. 4. Use [8] e [2] para alterar a definição. 5. Quando a definição estiver como quiser, pressione [SET]. • Pressionar [4] registra a definição selecionada e devolve o menu. • Para configurar as definições numa outra guia depois de pressionar [4] para voltar ao menu, use [8] para mover o realce para as guias e, em seguida, use [4] e [6] para selecionar a guia desejada. Exemplo: Quando “Foco” é selecionado na guia “REC”.
Definições do modo REC (REC) Seleção de um modo de foco (Foco) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Foco Definições Tipo de gravação Modo de foco Foto Filmes Q Foco automático Gravação geral Automático ´ Macro Close-up Automático E Pan Focus Gravação com um Ponto focal alcance do foco fixo relativamente amplo ) Infinito Paisagens e outros temas distantes Fixo W Foco manual Quando quiser focar manualmente Manual Alcance aproximado do foco*1 Foto Filmes Aproximadamente 40 cm ao 9 (
*4 (m) Normal Macro Passos do zoom Close-up Telefoto Distância desde o centro Z1 (Grande-angular) Aprox. 1,6 9 0,20 2 Aprox. 2,1 9 0,20 3 Aprox. 2,8 9 0,20 4 Aprox. 3,5 9 0,30 5 Aprox. 4,3 9 0,30 6 Aprox. 5,3 9 0,30 7 Aprox. 6,1 9 0,40 8 Aprox. 7,3 9 0,50 9 (Telefoto) Aprox. 8,2 9 0,60 • Os valores acima são apenas para referência. Para macro de filme, o alcance do foco é de poucos centímetros dentro da distância desde o centro. Para focar com foco manual 1.
• O foco automático só pode ser usado para gravar fotos. • Sempre que realizar uma operação de zoom ótico ao gravar com foco automático, foco macro ou foco manual, aparecerá um valor no monitor para indicar o alcance do foco, como mostrado abaixo. Exemplo: oo cm a 9 * oo é o valor do alcance real do foco. • As operações atribuídas às teclas [4] e [6] com a definição “Tecla D/E” (página 55) são desativadas enquanto o foco manual está selecionado como o modo de foco.
Uso da obturação contínua (Contínuo) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Contínuo Enquanto a obturação contínua está ativada, as imagens são gravadas continuamente até que a memória fique cheia, contanto que você mantenha o disparador pressionado. Soltar o disparador interromperá a gravação. • Com a obturação contínua, a exposição e o foco para a primeira imagem também são aplicados para as imagens sucessivas.
Uso do disparador automático (Dispar. auto) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Dispar. auto Com o disparador automático, pressionar o disparador inicia um timer. O obturador é disparado e a imagem é tirada após um tempo determinado. „ 10 seg Disparador automático de 10 segundos ‚ 2 seg Disparador automático de 2 segundos • Quando fotografar em condições que reduzam a velocidade de obturação, você pode usar esta definição para evitar o borrão da imagem devido ao movimento da câmera.
Fotografia com detecção de rosto (Detecção rosto) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Detecção rosto Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 28. Redução dos efeitos do movimento da câmera e do tema (Anti-vibração) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Anti-vibração Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 30.
Uso do modo easy (Modo easy) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Modo easy Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 35. Atribuição de funções às teclas [4] e [6] (Tecla D/E) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Tecla D/E Você pode atribuir uma das cinco funções listadas abaixo às teclas [4] e [6]. Definição [Operação da tecla [4]/[6] Fotometria Altera o modo de fotometria (página 60). Desloc. EV Ajusta o valor do deslocamento EV (página 34). Bal.
Ativação da revisão da imagem (Revisar) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Revisar Enquanto a revisão está ativada, a câmera exibe uma imagem durante cerca de um segundo logo após a pressão do disparador para gravá-la. Uso da ajuda de ícone (Ajuda de ícone) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Ajuda de ícone Enquanto a ajuda de ícone está ativada, uma descrição textual aparece no monitor para certos ícones ao alternar entre as funções REC.
Configuração das definições iniciais ao ligar a câmera (Memória) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Memória Ao desligar a câmera, ela memoriza as definições atuais de todos os itens da memória ativados e restaura-os quando você ligá-la de novo. Qualquer item da memória que esteja desativado será retornado à sua seleção predefinida toda vez que você desligar a câmera. Definição Desativado (Seleção predefinida) b BEST SHOT Foto (Automático) Flash Automático Foco AF (Foco automático) Bal.
Definições da qualidade da imagem (Qualidade) Especificação do tamanho da foto (Tamanho) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Tamanho Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 25. Especificação da qualidade de foto (Qualidade (Foto)) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * T Qualidade (Foto) Fina Dá prioridade à qualidade da imagem. Normal Normal Econômica Dá prioridade ao número de imagens.
Especificação da qualidade da imagem de filme (Qualidade (Filme)) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * » Qualidade (Filme) A qualidade da imagem do filme é um padrão que determina o detalhe, suavidade e claridade de um filme durante a reprodução. Gravar com a definição de alta qualidade (HQ) resultará numa imagem de melhor qualidade, mas ela também diminui a quantidade do tempo de gravação.
Especificação do modo de fotometria (Fotometria) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Fotometria O modo de fotometria determina que parte do tema é medida para a exposição. B Multi A fotometria de padrões múltiplos divide a imagem em seções e mede a luminosidade de cada seção para uma leitura equilibrada da exposição. Este tipo de fotometria proporciona definições de exposição livres de erro para uma ampla gama de condições de obturação.
Controle da saturação da cor (Saturação) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Saturação Você pode especificar uma das cinco definições de saturação disponíveis de +2 (mais saturação) a –2 (menos saturação). Ajuste do constraste da imagem (Contraste) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Contraste Você pode especificar uma das cinco definições de contraste disponíveis de +2 (maior contraste entre brilho e escuro) a –2 (menor contraste entre brilho e escuro).
Visualização de fotos e filmes Visualização de fotos Consulte a página 20 para o procedimento para ver fotos. Visualização de um filme 1. Pressione [p] (PLAY) e, em seguida, use [4] e [6] para exibir o filme que deseja ver. 2. Pressione [SET] para iniciar a reprodução. Ícone de filme: » Tempo de gravação Qualidade da imagem Controles da reprodução de filme Avanço rápido/ retrocesso rápido [4] [6] • Cada pressão do botão aumenta a velocidade da operação de avanço rápido ou retrocesso rápido.
Zoom de uma imagem na tela 1. No modo PLAY, use [4] e [6] para rolar através das imagens e exibir a imagem desejada. 2. Deslize o controlador de zoom na direção de z ([) para aplicar o zoom. Você pode usar [8], [2], [4] e [6] para rolar a imagem com zoom no monitor. Deslize o controlador de zoom na direção de w para desfazer o zoom da imagem. – Se o conteúdo do monitor estiver ativado, um gráfico no canto inferior direito do monitor mostrará a parte da imagem com zoom que está exibida atualmente.
Visualização de fotos e filmes na tela de um televisor 1. Use o cabo AV que vem com a câmera para conectar a câmera a um televisor. Amarelo TV Branco Vídeo Cabo AV (fornecido) Áudio Porta USB/AV Jaques AUDIO IN (Branco) Jaque VIDEO IN (Amarelo) Certifique-se de que a marca 6 na câmera esteja alinhada com a marca 4 no conector do cabo AV e, em seguida, conecte o cabo à câmera. • Certifique-se de inserir o conector do cabo completamente na porta USB/AV, até sentir que se encaixe firmemente em posição.
• O áudio é monofônico. • Certos tipos de televisores podem cortar uma parte das imagens. • Antes de conectar a um televisor para exibir imagens, certifique-se de configurar os botões [r] (REC) e [p] (PLAY) da câmera para “Ligar” ou “Ligar/desligar” (página 102). • O áudio é emitido inicialmente pela câmera com o volume máximo. Quando você iniciar a exibição de imagens, ajuste o controle do volume do televisor para um nível relativamente baixo e, em seguida, ajuste-o conforme seja necessário.
Outras funções de reprodução (PLAY) Esta seção explica os itens de menu que você pode usar para configurar as definições e realizar outras operações de reprodução. Para as informações sobre as operações nos menus, consulte a página 47. Reprodução de um show slides na câmera (Show slides) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Guia PLAY * Show slides Iniciar Inicia o show de slides.
Seleção de imagens para impressão (Impr. DPOF) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Impr. DPOF Consulte a página 75 para maiores detalhes. Proteção de um arquivo contra apagamento (Proteção) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Guia PLAY * Proteção Ligado Protege arquivos específicos. 1Use [4] e [6] para rolar através dos arquivos e exibir o arquivo que deseja proteger. 2Use [8] e [2] para selecionar “Ligado” e, em seguida, pressione [SET].
Rotação de uma imagem (Rotação) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Rotação 1. Use [8] e [2] para selecionar “Rotação” e, em seguida, pressione [SET]. Cada pressão de [SET] rotacionará a imagem exibida 90 graus para a esquerda. 2. Quando a imagem exibida estiver na orientação desejada, pressione [MENU]. • Repare que este procedimento não altera realmente os dados da imagem. Ele simplesmente altera como a imagem é exibida no monitor da câmera.
Recorte de uma foto (Recorte) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Recorte Você pode recortar uma foto para cortar as partes que não necessita, e armazenar o resultado num arquivo separado. A foto original também é retida. Use o controlador de zoom para aplicar zoom à imagem e obter o tamanho desejado, use [8], [2], [4] e [6] para exibir a porção da imagem que deseja recortar e, em seguida, pressione [SET].
2. Pressione o disparador de novo para interromper a gravação do áudio. • Tenha cuidado para não bloquear o microfone da câmera com seus dedos durante a gravação. • Não são conseguidos bons resultados Microfone quando a câmera está muito afastada do que você estiver tentando gravar. • Sua câmera suporta os seguintes formatos de dados de áudio.
Controles da reprodução de gravação de voz Avanço rápido/retrocesso rápido [4] [6] Reprodução/pausa [SET] Ajuste do volume Pressione [2] e, em seguida, pressione [8] [2] Mudança do conteúdo de exibição [8] (DISP) Parada [MENU] • O áudio de uma foto com áudio também pode ser reproduzido num computador com Windows Media Player ou QuickTime (páginas 85, 93).
Impressão Impressão de fotos Serviço de impressão profissional Você pode levar um cartão de memória com as imagens que deseja imprimir a um serviço de impressão profissional. Impressão numa impressora pessoal Impressão de imagens numa impressora com um slot para cartão de memória Você pode usar uma impressora equipada com um slot para cartão de memória para imprimir as imagens diretamente desde um cartão de memória. Para maiores detalhes, consulte a documentação do usuário que acompanha a sua impresora.
Conexão direta a uma impressora compatível com PictBridge Você pode conectar a câmera diretamente a uma impressora que suporta PictBridge e imprimir imagens sem ter que recorrer a um computador. . Para configurar a câmera antes de conectar a uma impressora 1. Ligue a câmera e pressione [MENU]. 2. Na guia “Config.”, selecione “USB” e, em seguida, pressione [6]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “PTP (PictBridge)” e, em seguida, pressione [SET]. .
. Para imprimir 1. Ligue a impressora e coloque papel. 2. Ligue a câmera. Isso exibirá a tela do menu de impressão. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Tamanho papel” e, em seguida, pressione [6]. 4. Use [8] e [2] para selecionar um tamanho de papel e, em seguida, pressione [SET]. • Os tamanhos de papel disponíveis são os seguintes. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Pela impr. • Selecionar “Pela impr.” imprime com o tamanho de papel selecionado na impressora.
Uso de DPOF para especificar as imagens a serem impressas e o número de cópias . DPOF (Digital Print Order Format - Formato de Ordem de Impressão Digital) O DPOF é um padrão que lhe permite incluir o tipo da imagem, número de cópias e a informação de ativação/desativação da impressão da hora no cartão de memória com as imagens.
. Configuração das mesmas definições DPOF para todas as imagens Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Impr. DPOF * Todas imagens 1. Use [8] e [2] para especificar o número de cópias. Você pode especificar um valor até 99. Especifique 00 se não quiser imprimir a imagem. • Se você quiser incluir a data nas imagens, pressione [BS] de modo que “Lig.” apareça para a impressão da data. 2. Pressione [SET]. As definições DPOF não são apagadas automaticamente no fim da impressão.
. Impressão da data Você pode usar um dos três métodos a seguir para incluir a data de gravação na impressão de uma imagem. Configure as definições DPOF (página 75). Você pode ativar ou desativar a impressão da data cada vez que imprimir. Você pode configurar as definições de forma que algumas imagens incluam a impressão da data e outras não. Configuração das definições da câmera Configure a definição de impressão da hora da câmera (página 99).
Uso da câmera com um computador Coisas que você pode fazer com um computador... Você pode realizar as operações descritas a seguir enquanto a câmera está conectada a um computador. Armazenar imagens num computador e vê-las aí • Armazene as imagens e veja-as manualmente (conexão USB) (páginas 81, 90). • Armazene as imagens e veja-as automaticamente (Photo Loader with HOT ALBUM*) (página 84). As imagens serão agrupadas pela data de gravação e exibidas num formato de calendário.
Uso da câmera com um computador Windows Instale o software requerido de acordo com a versão de Windows que estiver usando e com o que desejar fazer. Quando quiser fazer isto: Versão do sistema operacional Instale este software: Consulte a página: Armazenar imagens no computador e vê- Vista / XP / 2000 las aí manualmente Instalação não requerida. 81 Armazenar imagens no computador automaticamente/ Gerenciar as imagens Vista / XP / 2000 Photo Loader with HOT ALBUM 3.1 DirectX 9.0c (Quando DirectX 9.
. Requisitos de sistema do computador para o software incluído Os requisitos do sistema do computador são diferentes para cada um dos aplicativos. Consulte o arquivo “Leiame” que vem com cada aplicativo para maiores detalhes. A informação sobre os requisitos do sistema do computador também pode ser encontrada em “Requisitos do sistema do computador para o software incluído” na página 119 deste manual. .
Visualização e armazenamento de imagens num computador Você pode conectar a câmera ao seu computador para ver e armazenar imagens (arquivos de fotos e filmes). . Para conectar a câmera ao computador e armazenar arquivos 1. Ligue a câmera e pressione [MENU]. 2. Na guia “Config.”, selecione “USB” e, em seguida, pressione [6]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Mass Storage” e, em seguida, pressione [SET]. 4.
5. Ligue a câmera. 6. Copie imagens para o seu computador. Windows Vista 1Selecione “Abrir pasta para ver arquivos”. 2Arraste a pasta “DCIM” para a área de trabalho de Windows para copiá-la. Windows XP 1Selecione “Abrir pasta para exibir arquivos” e, em seguida, clique em “Aceitar”. 2Arraste a pasta “DCIM” para a área de trabalho de Windows para copiá-la. Windows 2000 1Clique duas vezes em “Meu computador”. 2Clique duas vezes em “Disco removível”.
. Para ver as imagens copiadas para o computador 1. Clique duas vezes na pasta “DCIM” copiada para abri-la. 2. Clique duas vezes na pasta que contém as imagens que deseja ver. 3. Clique duas vezes no arquivo da imagem que deseja ver. • Para a informação sobre os nomes dos arquivos, consulte “Estrutura das pastas na memória” na página 95. • Uma imagem que tenha sido rotacionada na câmera será exibida no computador na sua orientação original (não rotacionada).
Armazenamento automático de imagens num computador/ Gerência de imagens Instalar Photo Loader with HOT ALBUM num computador possibilita a transferência automática de imagens da câmera para o computador. . Para instalar Photo Loader with HOT ALBUM 1. Inicie o computador e coloque o CD-ROM incluído na unidade de CD-ROM. Normalmente, isso deve fazer que a tela do menu seja exibida automaticamente.
Reprodução de filmes Windows Media Player, que já está instalado na maioria dos computadores, pode ser usado para a reprodução de filmes. Para reproduzir um filme, primeiro copie-o para o computador e, em seguida, clique duas vezes no arquivo do filme. . Precauções relativas à reprodução de filmes • Certifique-se de mover os dados do filme para o disco rígido do seu computador antes de tentar reproduzi-lo.
. Para carregar um arquivo de filme em YouTube • Antes que possa usar o YouTube Uploader for CASIO, você precisa acessar a página web de YouTube (http://www.youtube.com/) e registrar-se como usuário. • Não carregue nenhum vídeo que esteja protegido por direitos autorais (incluindo direitos autorais de vizinhos), a menos que você mesmo possua o direito autoral ou tiver obtido a permissão do(s) proprietário(s) do direito autoral aplicável. • O tamanho máximo de um arquivo para cada carregamento é 100 MB. 1.
Transferência de imagens do seu computador para a memória da câmera Se você quiser transferir imagens do seu computador para a câmera, instale Photo Transport no computador a partir do CD-ROM que vem com a câmera. . Para instalar Photo Transport 1. Na tela do menu do CD-ROM (página 84), selecione “Photo Transport”. 2. Depois de ler as informações sobre as condições de instalação e os requisitos do sistema para a instalação no arquivo “Leiame”, instale Photo Transport. .
. Para transferir capturas de tela do computador para a câmera 1. Conecte a câmera ao computador (página 81). 2. No computador, clique no seguinte: Início* Programas * Casio * Photo Transport. Isso inicia o aplicativo Photo Transport. 3. Exiba a tela cuja captura de tela deseja transferir. 4. Clique no botão [Capturar]. 5. Desenhe um quadro ao redor da área que deseja capturar.
Visualização da documentação do usuário (Arquivos PDF) 1. Inicie o computador e coloque o CD-ROM incluído na unidade de CD-ROM. Normalmente, isso deve fazer que a tela do menu seja exibida automaticamente. Se o computador não exibir a tela do menu automaticamente, navegue através do CD-ROM no computador e, em seguida, clique duas vezes no arquivo “AutoMenu.exe”. 2. Na tela do menu, clique no botão de seta para baixo de “Language” e, em seguida, selecione o idioma desejado. 3.
Uso da câmera com um Macintosh Instale o software requerido de acordo com a versão do sistema operacional Macintosh que estiver usando e com o que quiser fazer. Quando quiser fazer isto: Versão do sistema Instale este software: operacional Armazenar imagens no seu Macintosh e vê-las aí manualmente Mac OS 9 Armazenar imagens no seu Macintosh automaticamente/ Gerenciar as imagens Reproduzir filmes Consulte a página: Instalação não requerida. Mac OS X Mac OS 9 Use software disponível comercialmente.
4. Desligue a câmera e, em seguida, use o cabo USB que vem com a câmera para conectá-la ao Macintosh. Porta USB Cabo USB Conector grande • A câmera não saca nenhuma energia através do cabo USB. CertifiqueConector pequeno se de que a bateria da câmera esteja Porta suficientemente carregada USB/AV antes de conectar a câmera.
. Para ver as imagens copiadas 1. Clique duas vezes no ícone de unidade de câmera. 2. Clique duas vezes na pasta “DCIM” para abri-la. 3. Clique duas vezes na pasta que contém as imagens que deseja ver. 4. Clique duas vezes no arquivo da imagem que deseja ver. • Para a informação sobre os nomes dos arquivos, consulte “Estrutura das pastas na memória” na página 95. • Uma imagem que tenha sido rotacionada na câmera será exibida no Macintosh na sua orientação original (não rotacionada).
Reprodução de um filme Você pode usar QuickTime, que vem com o sistema operacional, para a reprodução de filmes num Macintosh. Para reproduzir um filme, primeiro copie-o para o Macintosh e, em seguida, clique duas vezes no arquivo do filme. . Precauções relativas à reprodução de filmes A reprodução adequada de um filme pode não ser possível em alguns modelos Macintosh. Se você encontrar problemas, tente o seguinte. – Altere a definição da qualidade da imagem de filme para “Normal” ou “LP”.
Arquivos e pastas A câmera cria um arquivo e armazena-o cada vez que você tira uma foto, grava um filme, ou realiza qualquer outra operação que armazene dados. Os arquivos são agrupados mediante seu armazenamento em pastas. Cada arquivo e pasta tem seu próprio nome. • Para maiores detalhes sobre como as pastas são organizadas na memória, consulte “Estrutura das pastas na memória” (página 95).
Dados de um cartão de memória A câmera armazena as imagens tiradas de acordo com a Regra de Design para Sistema de Arquivos de Câmera (DCF). . Sobre o DCF DCF é um padrão que possibilita a visualização e impressão de imagens gravadas na câmera de um fabricante em dispositivos compatíveis com o padrão DCF, produzidos por outros fabricantes. Você pode transferir imagens compatíveis com DCF gravadas com outra câmera para esta câmera e vê-las no monitor desta câmera. .
. Arquivos de imagem suportados • Arquivos de imagem gravados com esta câmera • Arquivos de imagem compatíveis com DCF Esta câmera pode não ser capaz de exibir uma imagem, mesmo que a imagem seja compatível com DCF. Quando exibir uma imagem gravada em outra câmera, poderá levar um longo tempo para que a imagem apareça no monitor desta câmera. .
Outras definições (Config.) Esta seção explica os itens de menu que você pode usar para configurar as definições e realizar outras operações tanto no modo REC como no modo PLAY. Para as informações sobre as operações nos menus, consulte a página 47. Ativação ou desativação da exibição do painel de controle (R Painel) Procedimento [MENU] * Guia Config. * R Painel Use este procedimento para ativar ou desativar a exibição do painel de controle. Desativa a exibição do painel de controle.
Configuração das definições dos sons da câmera (Sons) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Sons Som inicial Especifica o som inicial. Som 1 - 5: Sons incorporados (1 a 5) Desligado: Som desativado Meio-disp. Disparador Operação Operação (=) Especifica o volume do som. Esta definição também é usada como o nível do áudio durante a saída de vídeo (página 64). Reprodução (=) Especificação o volume da saída do áudio de filme e de foto com áudio.
Configuração das definições da hora mundial (Hora mundial) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Hora mundial Você pode usar a tela da hora mundial para exibir a hora atual num fuso horário que seja diferente da sua cidade local quando estiver de viagem, etc. A hora mundial exibe a hora atual em 162 cidades em 32 fusos horários ao redor do globo. 1. Use [8] e [2] para selecionar “Mundial” e, em seguida, pressione [6].
Definição do relógio da câmera (Ajuste) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Ajuste [8] [2] Altera a definição na localização do cursor. [4] [6] Move o cursor entre as definições. [BS] Alterna entre o formato de 12 horas e 24 horas. Quando as definições da data e da hora estiverem como quiser, pressione [SET] para aplicá-las. • Você pode especificar uma data de 1980 a 2049. • Certifique-se de selecionar sua cidade local (página 99) antes de definir a hora e a data.
Especificação do idioma de exibição (Idioma) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Language . Especifique o idioma de exibição desejado. 1 Selecione a guia na direita. 2 Selecione “Language”. 3 Selecione o idioma desejado. 1 23 Configuração das definições do estado de descanso (Descanso) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Descanso Esta função apaga o monitor toda vez que nenhuma operação da câmera é realizada dentro de um período de tempo predeterminado.
Configuração das definições do desligamento automático (Desl. Auto) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Desl. Auto O desligamento automático desliga a câmera se nenhuma operação da câmera for realizada dentro de um período de tempo predeterminado. Definições do tempo de disparo: 1 min, 2 min, 5 min (O tempo de disparo é sempre 5 minutos no modo PLAY.) • O desligamento automático é desativado em qualquer uma das seguintes condições.
Configuração das definições do protocolo USB (USB) Procedimento [MENU] * Guia Config. * USB Você pode usar o procedimento a seguir para selecionar o protocolo de comunicação USB que é usado para intercambiar dados com um computador, impressora ou outro dispositivo externo. Mass Storage Selecione esta definição quando conectar a um computador (páginas 81, 90). Com esta definição, o computador reconhece a câmera como um dispositivo de armazenamento externo.
Formatação da memória incorporada ou de um cartão de memória (Formato) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Formato Se houver um cartão de memória colocado na câmera, esta operação formatará o cartão de memória. Ela formatará a memória incorporada se não houver um cartão de memória colocado. • A operação de formatação apaga todo o conteúdo do cartão de memória ou da memória incorporada. Ela não pode ser desfeita.
Configuração das definições do monitor Você pode ativar e desativar a informação na tela pressionando [8] (DISP). Você pode configurar definições separadas para o modo REC e o modo PLAY. Exibição da informação Exibe a informação sobre as definições da imagem, etc. ativada Ativa a exibição das definições da câmera Exibição da informação e outros indicadores, junto com um + Histograma ativados histograma (página 106). Histograma Exibição da informação Nenhuma informação é exibida.
Como usar o histograma Um histograma é um gráfico que representa a claridade de uma imagem em termos de números de pixels. O eixo vertical indica o número de pixels, enquanto que o eixo horizontal indica a claridade. Se um histograma parecer desequilibrado por algum motivo, você pode usar o deslocamento EV para movê-lo para a esquerda ou direita, para obter um melhor equilíbrio. A exposição ideal pode ser obtida pelo deslocamento EV de forma que o gráfico fique o mais próximo possível do centro.
Apêndice Precauções durante o uso . Evite usar enquanto se desloca • Nunca use a câmera para gravar ou reproduzir imagens enquanto estiver dirigindo um automóvel ou outro veículo, ou enquanto estiver caminhando. Olhar para o monitor enquanto estiverer em movimento cria o risco de um acidente grave. . Visualização direta do sol ou luz brilhante • Nunca olhe para o sol ou luz brilhante através do visor das câmeras. Fazer isso pode causar danos à sua visão. .
. Fumaça, odor anormal, sobreaquecimento e outras anormalidades • Continuar a usar a câmera quando a mesma estiver produzindo fumaça ou um odor estranho, ou quando estiver sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou choque elétrico. Realize os seguintes passos imediatamente sempre que perceber qualquer um dos sintomas acima. 1. Desligue a câmera. 2. Retire a bateria da câmera, tomando cuidado para se proteger contra queimaduras. 3.
. Lugares a serem evitados • Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de lugares. Fazer isso cria o risco de incêndio e choque elétrico.
• Se você perceber qualquer vazamento, odor estranho, geração de calor, descoloração, deformação, ou qualquer outra anormalidade durante o uso, processo de carga, ou ao guardar a bateria, retire-a imediatamente da câmera ou carregador e mantenha-a afastada de flamas abertas. • Não use nem deixe a bateria exposta sob a luz direta do sol, num automóvel estacionado sob o sol, ou em qualquer outra área sujeita a altas temperaturas.
. Precauções relativas a erros de dados Sua câmera digital foi fabricada com componentes de precisão digital. Qualquer uma das seguintes condições cria o risco de corrupção dos dados da memória da câmera.
. Cuidados com a câmera • Nunca toque a lente ou janela do flash com os dedos. Impressões digitais, sujeira e outras matérias estranhas na superfície da lente ou janela do flash podem interferir com a operação adequada da câmera. Use um soprador ou outro meio para manter a lente e a janela do flash livres de sujeira e poeira, e limpe suavemente com um pano macio e seco apropriado. • Para limpar a câmera, limpe-a com um pano macio e seco apropriado. .
. Outras precauções A câmera fica ligeiramente quente durante o uso. Isso, entretanto, é normal e não indica um mau funcionamento. . Direitos autorais Exceto para seu desfrute pessoal, o uso não autorizado de fotos ou filmes de imagens cujos direitos autorais pertencem a outros, sem a permissão do proprietário dos direitos autorais, é proibido pelas leis dos direitos autorais. Em certos casos, a gravação de execuções públicas, espetáculos, exibições, etc.
• Todos os outros nomes de empresas ou de produtos mencionados aqui são marcas registradas ou marcas comerciais das suas respectivas empresas. É proibido copiar, distribuir e compartilhar o software incluído sobre uma rede sem a devida autorização. Este produto contém o software da FotoNation, Inc. FotoNation é uma marca registrada da FotoNation, Inc. FaceTracker é uma marca registrada da FotoNation, Inc. A funcionalidade de carga de YouTube do produto é incluída sob licença da YouTube, LLC.
Fornecimento de energia Carga Se a luz [CHARGE] não se acender em vermelho... A carga não pode ser realizada porque a temperatura ambiente ou a temperatura do carregador está muito alta ou muito baixa. Deixe a câmera num lugar onde a temperatura esteja dentro do intervalo que a carga pode ser realizada. Quando a câmera voltar à temperatura na qual a carga possa ser realizada, a luz [CHARGE] se acenderá em vermelho. Se a luz [CHARGE] piscar em vermelho...
Precauções relativas à bateria . Precauções durante o uso • O funcionamento fornecido por uma bateria em condições frias é sempre inferior ao funcionamento em temperaturas normais. Isso se deve às características da bateria, não da câmera. • Carregue a bateria numa área onde a temperatura esteja dentro do intervalo de 5°C a 35°C. Carregar a bateria fora desse intervalo de temperatura pode fazer que a carga leve mais tempo do que o normal ou mesmo falhar.
Uso de um cartão de memória Consulte a página 14 para maiores informações sobre os cartões de memória suportados e sobre como colocar um cartão de memória. Para trocar o cartão de memória Pressione o cartão de memória e, em seguida, solte-o. Isso fará que ele salte ligeiramente do slot para cartão de memória. Puxe o resto do cartão para fora e, em seguida, coloque outro. • Nunca retire um cartão da câmera enquanto a luz posterior estiver piscando em verde.
. Precauções relativas aos cartões de memória Certos tipos de cartões podem tornar as velocidades de processamento mais lentas. Em particular, você pode encontrar problemas ao armazenar filmes de alta qualidade (HQ). O uso de certos tipos de cartões de memória aumenta o tempo que leva para gravar filmes, o que pode causar a perda de fotogramas do filme. Esta condição é indicada por » e Y intermitentes no monitor.
Requisitos do sistema do computador para o software incluído Os requisitos do sistema do computador são diferentes para cada um dos aplicativos. Certifique-se de verificar os requisitos para o aplicativo particular que deseja usar. Repare que os valores fornecidos aqui são para os requisitos mínimos para o funcionamento de cada aplicativo. Os requisitos reais são superiores, dependendo do número e tamanho das imagens que forem manipuladas.
Guia geral Os números entre parênteses indicam as páginas onde cada item é explicado. .
Conteúdo do monitor O monitor usa vários indicadores, ícones e valores para mantê-lo informado sobre o estado da câmera. • As telas de amostra nesta seção têm a finalidade de mostrar as localizações de todos os indicadores e figuras que podem aparecer no monitor nos vários modos. Elas não representam as telas que aparecem realmente na câmera. . Gravação de foto Painel: Desl. 91bn234 576 8 bl ck cl bt bm bs br bq bo Painel: Lig.
. Gravação de filme Painel: Desl. 45 1Modo de gravação (página 40) 2Capacidade restante da memória de filmes 1 2 9 8 6 7 (página 40) 3Qualidade da imagem de filme (página 59) 4Modo de focagem (página 49) 5Definição do balanço do branco (página 32) 6Compensação da exposição (página 34) 7Indicador do nível da bateria (página 12) 8Histograma (página 105) 9Tempo de gravação de filme (página 40) Painel: Lig. 4 1 2 3 9 5 6 8 7 .
. Reprodução de filme 12 3 4 5 6 7 1Tipo de arquivo 2Indicador de proteção (página 67) 3Nome de pasta/Nome de arquivo (página 94) 4Tempo de gravação de filme (página 62) 5Qualidade da imagem de filme (página 58) 6Data/Hora (página 38) 7Indicador do nível da bateria (página 12) Reinicialização das seleções iniciais de fábrica As tabelas nesta seção mostram as seleções iniciais de fábrica que são configuradas para os itens dos menus (exibidos ao pressionar [MENU]) após a reinicialização da câmera (página
Guia “Qualidade” Tamanho 8 M (3264x2448) T Qualidade (Fotos) Normal » Qualidade (Filmes) HQ Desloc. EV 0.0 Bal. branco Automático ISO Automático Fotometria B Multi Filtro de cor Desligado Nitidez 0 Saturação 0 Contraste 0 Intens. Flash 0 Guia “Config.” R Painel Desligado Descanso 1 min Sons – Desl. Auto 1 min Nº arquivo Contínuo REC / PLAY Ligar Hora mundial Local USB Mass Storage Impr. hora Desligado Saída víd.
Quando as coisas não vão bem... Localização e solução de problemas Problema Causa possível e ação recomendada Fornecimento de energia Não há fornecimento de energia. 1)A bateria pode não estar colocada corretamente (página 11). 2)A bateria pode estar esgotada. Carregue a bateria (página 10). Se a bateria esgotar-se logo depois de ter sido carregada, isso significa que a bateria atingiu o fim da sua vida útil e precisa ser substituída.
Problema Causa possível e ação recomendada O flash não dispara. 1)Se ? (Flash desativado) estiver selecionado como o modo de flash, mude para outro modo (página 26). 2)Se a bateria estiver esgotada, carregue-a (página 10). 3)Se uma cena BEST SHOT que usa ? (Flash desativado) estiver selecionada, mude para um modo de flash diferente (página 26) ou selecione uma cena BEST SHOT diferente (página 44). A câmera é desligada durante a contagem regressiva do disparador automático.
Problema Causa possível e ação recomendada Embora a luz disponível seja brilhante, os rostos das pessoas na imagem estão escuros. A luz não é suficiente para alcançar os temas. Altere a definição do modo de flash para < (Flash ativado) para o flash sincronizado com a luz do dia (página 26), ou ajuste o deslocamento EV para o lado + (página 34). Os temas estão muito escuros ao gravar imagens em áreas de costa marítima ou de esqui.
Problema Causa possível e ação recomendada Outros Exibição errada da data e da hora. A definição para a data e hora está desativada. Defina a data e a hora corretamente (página 100). As mensagens no monitor estão no idioma errado. O idioma errado está selecionado. Altere a definição do idioma de exibição (página 101). As imagens não podem ser transferidas através de uma conexão USB 1)O cabo USB pode não estar firmemente conectado. Verifique todas as conexões.
Mensagens exibidas ALERT A função de proteção da câmera pode ter sido ativada devido a uma temperatura muito alta da câmera. Desligue a câmera e espere até que a câmera esfrie antes de tentar usá-la de novo. Bateria está fraca. A energia da bateria está baixa. Há algo de errado com o cartão de memória. Desligue a câmera, retire o cartão de memória e coloque-o de novo na câmera. Se esta mensagem reaparecer quando você ligar a câmera de novo, formate o cartão de memória (página 104).
Erro de gravação Por algum motivo a compressão da imagem não pode ser realizada durante o armazenamento de dados da imagem. Grave a imagem novamente. TENTE LIGAR DE NOVO A objetiva entrou em contato com algum obstáculo enquanto se movia. A câmera será desligada automaticamente quando esta mensagem aparecer. Remova o obstáculo e ligue a câmera de novo. SYSTEM ERROR O sistema da sua câmera está corrompido. Contate o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO.
Número de fotos e tempo de gravação de filme Foto Tamanho da imagem (Pixels) 8M (3264x2448) 3:2 (3264x2176) 16:9 (3264x1840) 6M (2816x2112) 4M (2304x1728) 2M (1600x1200) VGA (640x480) Qualidade da imagem Fina Tamanho aproximado de arquivo da imagem 4,48 MB Capacidade da Capacidade de gravação de gravação de fotos fotos na memória num cartão de incorporada memória SD (1 GB) 3 210 Normal 2,4 MB 7 392 Econômica 1,63 MB 10 578 Fina 4,2 MB 4 224 Normal 2,26 MB 7 418 Econômica 1,53 MB
Filmes Taxa aproximada de dados (Taxa de fotograma) Capacidade de gravação de filme na memória incorporada Capacidade de gravação de filme num cartão de memória SD (1 GB) Tamanho de arquivo de filme de 1 minuto HQ 640x480 10,5 Megabits/segundo (30 fotogramas/segundo) 11 segundos 11 minutos 43 segundos 80,0 MB Normal 640x480 6,1 Megabits/segundo (30 fotogramas/segundo) 19 segundos 20 minutos 8 segundos 47,2 MB LP 320x240 2,6 Megabits/segundo (15 fotogramas/segundo) 46 segundos 46 minutos 53
Especificações Formato de arquivo Fotos: Compatível com JPEG (Exif Versão 2.2); DCF 1.
Sensibilidade (Sensibilidade de saída padrão, índice de exposição recomendado) Fotos: Automático, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600 Filmes: Automático Dispar. auto Tempos aproximados de disparo: 10 segundos, 2 segundos, disparador automático triplo Modos de flash Automático, desativado, ativado, redução de olhos vermelhos Alcance do flash (Sensibilidade ISO: Automático) Grande angular: 0,15 m a 3,2 m Telefoto: 0,6 m a 1,5 m * O alcance é afetado pelo zoom ótico.
Vida útil aproximada da bateria Todos os valores indicados abaixo representam a quantidade aproximada de tempo em temperatura normal (23°C) antes da câmera ser desligada. Esses valores não são garantidos. Baixas temperaturas encurtam a vida útila da bateria.
. Bateria iônica de lítio recarregável (NP-70) Voltagem nominal 3,7 V Capacidade nominal 1050 mAh Temperatura de funcionamento 0 a 40°C Dimensões 31,5 (L) x 44,1 (A) x 7,5 (P) mm Peso Aproximadamente 24,5 g .
CASIO COMPUTER CO.,LTD.