F Appareil photo numérique EX-Z110 Mode d’emploi Merci pour l’achat de ce produit CASIO. • Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode d’emploi. • Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. • Pour les informations de dernière minute sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/.
INTRODUCTION INTRODUCTION Déballage Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si l’un d’eux devait manquer, contactez votre revendeur dès que possible.
INTRODUCTION 26 Sommaire PRÉPARATIFS A propos de ce manuel .............................................. 26 2 INTRODUCTION Guide général ............................................................. 27 Appareil photo Déballage ..................................................................... 2 Modes REC Mode PLAY Changement du contenu de l’écran Caractéristiques ........................................................... 9 Précautions d’emploi .................................................
INTRODUCTION 55 ENREGISTREMENT DE BASE 79 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Enregistrement d’images ........................................... 55 Spécification du mode d’enregistrement Orientation de l’appareil photo Enregistrement d’une photo (Mode Photo) Utilisation du mode easy Précautions concernant l’enregistrement d’une photo 55 56 57 61 62 Sélection du mode de mise au point .........................
INTRODUCTION Réduction des effets du bougé de la main et du mouvement du sujet ................................................. 103 129 LECTURE Prise de vue avec une très haute sensibilité ........... 104 Lecture de base ....................................................... 129 Enregistrement de photos de cartes de visite et de documents (Business Shot) ..................................... 105 Agrandissement de la photo affichée ......................
INTRODUCTION 157 Spécification de la méthode de numérotation des fichiers ...................................................................... 167 SUPPRESSION DE FICHIERS Suppression d’un seul fichier ................................... 157 Réglage de l’horloge ................................................ 168 Sélectionner le fuseau horaire Régler l’heure et la date Changement du format de la date Suppression de tous les fichiers ..............................
INTRODUCTION 182 IMPRESSION DE PHOTOS 209 DPOF ........................................................................ 183 Régler les paramètres d’impression pour une seule photo Régler les paramètres d’impression pour toutes les photos Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows ...................................................................
INTRODUCTION • Le logo SD est une marque déposée. • Windows, Internet Explorer, Windows Media et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation. • Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc. • MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
INTRODUCTION ■ Ecran LCD L’écran LCD est le produit de la toute dernière des technologies LCD et le taux d’efficacité des pixels est de 99,99%. Moins de 0,01% des pixels peuvent être inefficaces (c’est-à-dire ne pas s’allumer ou rester allumés). Caractéristiques • Mise sous tension en mode REC ou PLAY (page 46) Appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil photo dans le mode souhaité. • Sélecteur de mode (page 55) Permet de sélectionner un des huit modes d’enregistrement.
INTRODUCTION • MOTION PRINT (page 141) Cette fonction permet de capturer des images d’une séquence vidéo et de créer des images fixes qui pourront être imprimées. • Trois modes d’exposition (pages 92, 94, 95) Trois modes d’exposition contrôlent l’ouverture et la vitesse d’obturation: exposition automatique avec priorité à l’ouverture (mode A), exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation (mode S) et exposition manuelle (mode M).
INTRODUCTION • Heure universelle (page 170) Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires. • Transfert d’images sur un ordinateur par simple connexion de l’appareil photo avec un câble USB (pages 193, 200). • Stockage de données DCF (page 205) Le protocole de stockage de données DCF (Design rule for Camera File system) assure la compatibilité entre l’appareil photo numérique et les imprimantes.
INTRODUCTION ■ Visionnage en plein soleil ou sous une lumière intense Précautions d’emploi Précautions d’ordre général • Ne jamais regarder le soleil ou une lumière intense par le viseur de l’appareil photo. Ceci peut provoquer des lésions oculaires. Veuillez prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez le EX-Z110. Toute mention du terme “appareil photo” dans ce manuel désigne l’appareil photo numérique CASIO EX-Z110.
INTRODUCTION ■ Panneau LCD ■ Fumée, odeur anormale, surchauffe et autres anomalies • Ne pas appuyer trop fort sur le panneau LCD ni le soumettre à un choc violent. Le panneau risque de se fissurer. • Si le panneau LCD devait se fissurer, ne pas toucher le liquide qu’il contient. Ceci peut provoquer une inflammation cutanée. • Si le liquide du panneau LCD devait pénétrer dans la bouche d’une personne, se rincer immédiatement la bouche et contacter un médecin.
INTRODUCTION ■ Eau et matière étrangère ■ Chute ou choc • La pénétration d’eau, de liquide ou de matière étrangère (en particulier de métal) dans l’appareil photo crée un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures ci-dessous lorsqu’un des phénomènes suivants se produit. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie, la neige, au bord de la mer ou près d’un point d’eau, par exemple dans une salle de bain.
INTRODUCTION ■ Démontage et modification ■ Sauvegarde de données importantes • Ne jamais démonter l’appareil photo ni le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci crée un risque d’électrocution, de brûlure et de blessure. Confiez tout contrôle interne, entretien et toute réparation à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO.
INTRODUCTION ■ Piles ■ Piles alcalines • Un mauvais emploi des piles peut entraîner une fuite, une corrosion des parties environnantes et un risque d’incendie et de blessure. Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous utilisez les piles. — Ne jamais essayer d’ouvrir les piles et ne jamais les mettre en court-circuit. — Ne pas exposer les piles à la chaleur ni au feu. — Ne jamais insérer en même temps des piles usées et des piles neuves.
INTRODUCTION • Le liquide des piles est nocif aux yeux. Si du liquide devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau douce et consultez un médecin. • Si les piles devaient être utilisées par un enfant, assurez-vous qu’il comprenne bien toutes les consignes de sécurité, les instructions d’emploi et qu’il manipule correctement les piles. • Si le liquide des piles devait se répandre accidentellement sur vos vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau claire.
INTRODUCTION ■ Adaptateur secteur (option) • Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique. • Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. • Ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution.
INTRODUCTION ■ Autonomie des piles Précautions concernant les erreurs de données • Les temps mentionnés dans le mode d’emploi sont approximatifs. Ils désignent l’autonomie des piles recommandées à une température de 23°C jusqu’à ce que l’alimentation soit coupée. Ces temps ne garantissent pas que les piles auront l’autonomie indiquée. En effet l’autonomie dépend en grande partie de la marque, et de la date de fabrication des piles, et de la température ambiante.
INTRODUCTION Conditions de fonctionnement Condensation • Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C. Lorsque vous utilisez les piles alcalines fournies avec l’appareil photo, l’appareil ne fonctionnera pas en dessous de 5°C dans certaines situations (piles usées à cause d’un long entreposage, température de fonctionnement et conditions d’enregistrement). C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser des piles rechargeables aux hydrures métalliques de nickel.
INTRODUCTION Alimentation Entretien de l’appareil photo • Les piles HR-3UA, HR-3UB ou HR-3UF de SANYO Electric Co., Ltd sont conseillées comme piles rechargeables aux hydrures métalliques de nickel pour alimenter cet appareil photo. • L’horloge n’est pas alimentée par des piles spéciales. Les réglages de la date et de l’heure de l’appareil photo sont effacés si l’alimentation (piles ou adaptateur) est interrompue. N’oubliez pas de régler l’horloge après une interruption de courant (page 168).
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Insertion des piles dans l’appareil photo 1. Insérez les piles de taille AA (LR6) fournies dans l’appareil photo (page 38). • Vous pouvez aussi utiliser des piles rechargeables aux hydrures métalliques de nickel de taille AA ou des piles au lithium de taille AA (FR6) pour alimenter l’appareil photo. • Les piles HR-3UA, HR-3UB ou HR-3UF de SANYO Electric Co.
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Sélection de la langue et réglage de l’horloge • N’oubliez pas d’effectuer les réglages suivants avant de prendre des photos. Voir page 52 pour le détail. 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo. 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner la langue 1 souhaitée. 3. Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué. 4. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 5.
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Prendre une photo Voir page 55 pour le détail. Avant d’utiliser une carte mémoire achetée du commerce, formatez-la comme indiqué pour le formatage de l’appareil photo. Pour le détail à ce sujet, voir page 178. Icône du mode photo Témoin de fonctionnement vert 3 1 1. Appuyez sur [ 3 4 Cadre de mise au point ] (REC). • Le mode REC (enregistrement) est sélectionné. 2. Réglez le sélecteur de mode sur “ ” (Mode Photo). 3.
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE Revoir une photo Supprimer une photo Voir page 129 pour le détail. Voir page 157 pour le détail. 1 1 2, 3, 4, 5 2 1. Appuyez sur [ ] (PLAY). • Le mode PLAY (lecture) est sélectionné. 2. Utilisez [왗] ou [왘] pour faire défiler les photos. 1. Appuyez sur [ ] (PLAY). 2. Appuyez sur [왔] ( ). 3. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher la photo que vous voulez supprimer. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Supprimer”.
PRÉPARATIFS PRÉPARATIFS Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo.
PRÉPARATIFS ■ Informations complémentaires Guide général • IMPORTANT ! indique des informations très importantes qu’il faut connaître pour pouvoir utiliser correctement l’appareil photo. • REMARQUE indique des informations utiles sur le fonctionnement de l’appareil photo. Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
PRÉPARATIFS ■ Arrière 9 0 AB ■ Côté J [DC IN 3V] C J K L D E (Prise d’adaptateur secteur) K [USB/AV] (Port USB/AV) L Couvercle du bornier M Logement de carte [왖] I H F mémoire [왗] [왘] [왔] [SET] N Couvercle de carte mémoire G 9 Viseur 0 Témoin de fonctionnement A Bouton [ ] (Mode PLAY) B Bouton [ ] (Mode REC) C Sélecteur de mode D Œillet de lanière E Bouton d’affichage [DISP] F [왖][왔][왗][왘] G Bouton de validation [SET] H Bouton [MENU] I Ecran M N 28 Ouverture du couvercle du bornier/ Couv
PRÉPARATIFS ■ Dessous O Logement de piles P Couvercle de piles Q Butée R Douille pour pied photographique * Utilisez cette douille pour visser un pied photographique.
PRÉPARATIFS Contenu de l’écran Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo. • Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pas exactement aux écrans qui apparaissent sur l’appareil photo.
PRÉPARATIFS 6 Modes d’enregistrement (page 55) Photo BEST SHOT easy AE avec priorité à l’ouverture AE avec priorité à la vitesse d’obturation Exposition manuelle Séquence vidéo Enregistrement de la voix 7 Indicateurs de mode de mesure de la lumière (page 124) Multipoints Pondérée centre Ponctuelle 8 • Photos: Taille de l’image (page 77) 9 • Photos: Capacité de la mémoire 0 • Photos: Qualité de l’image REMARQUE (page 78) F : Fin N : Normal E : Economique • Séquences vidéo: Qualité de l’image (page 108
PRÉPARATIFS ■ Panneau d’exposition G Le panneau d’exposition apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran des modes REC avec divers paramètres de réglage. Vous pouvez aussi utiliser le panneau d’exposition pour régler l’exposition. H I J Panneau d’exposition K G Indicateur de zoom numérique (page 67) • Les exemples suivants décrivent les paramètres qui apparaissent sur le panneau d’exposition. Ceux-ci dépendent du mode d’enregistrement sélectionné.
PRÉPARATIFS 1 Indice d’ouverture (pages 92, 95) Ce paramètre sert à régler l’ouverture. • L’indice d’ouverture est indiqué dans le panneau d’exposition lorsque le sélecteur de mode est en position “A” (AE avec priorité à l’ouverture) ou “M” (exposition manuelle). 3 Indice EV (valeur de la correction de l’exposition) (page 87) Ce paramètre sert à corriger l’exposition.
PRÉPARATIFS 5• Mode PLAY 12 Photos : Taille de l’image (page 77) • Séquences vidéo: Qualité de l’image (page 108) HQ : Haute qualité NORMAL : Normal LP : Longue durée 3 4 5 6 7 8 9 F E D 6 Sensibilité ISO (page 123) 7 Indice d’ouverture (pages 59, 92, 95) 8 Vitesse d’obturation CB A 0 (pages 59, 94, 95) 9 Date et heure (page 168) 1 Type de fichier en mode PLAY Photo Séquence vidéo Photo avec son d’image (page 160) mesure de la lumière (page 124) Nom de fichier (page 159) Exemple : Fichier i
PRÉPARATIFS IMPORTANT ! Changement du contenu de l’écran • Certaines informations n’apparaîtront pas correctement si vous affichez une photo enregistrée avec un autre appareil photo. A chaque pression de [DISP], le contenu de l’écran change comme suit.
PRÉPARATIFS ■ Mode PLAY IMPORTANT ! Indicateurs affichés • [DISP] ne permet pas de changer le contenu de l’écran pendant l’attente ou l’enregistrement d’une photo avec son. • Vous pouvez utiliser [DISP] pour éteindre l’écran seulement pendant l’enregistrement de la voix en mode REC. Vous ne pouvez pas éteindre l’écran avec les autres fonctions d’enregistrement. • Dans le mode Enregistrement de la voix du mode REC, [DISP] permet d’allumer (“indicateurs affichés”) ou d’éteindre l’écran.
PRÉPARATIFS Fixation de la lanière Alimentation Fixez la lanière à l’œillet comme indiqué sur l’illustration. L’appareil photo fonctionne sur deux types d’alimentation : sur des piles de taille AA ou sur le courant secteur. Un jeu de piles alcalines de taille AA est fourni avec l’appareil photo. Les autres articles indiqués ci-dessous sont vendus séparément.
PRÉPARATIFS Pour insérer les piles Les piles HR-3UA, HR-3UB ou HR-3UF de SANYO Electric Co., Ltd sont conseillées comme piles rechargeables aux hydrures métalliques de nickel pour alimenter cet appareil photo. Pour recharger les piles, utilisez seulement le chargeur préconisé pour les piles HR-3UA, HR-3UB ou HR-3UF. 1. Eteignez l’appareil photo. 2. Faites glissez la butée sous l’appareil photo dans le sens de la flèche et poussez le couvercle des piles dans le sens indiqué par la flèche.
PRÉPARATIFS ■ Indicateur de piles faibles 3. Insérez les piles, comme indiqué sur l’illustration. L’indicateur de charge des piles change de la façon suivante au fur et à mesure que les piles se vident. L’indicateur signifie que la charge des piles est faible. Lorsque apparaît, il n’est pas possible de prendre des photos. Remplacez immédiatement les piles lorsque ces indicateurs apparaissent. Niveau des piles 4.
PRÉPARATIFS ■ Conseils pour un emploi optimal des piles ■ Spécification du type de pile • Si vous n’avez pas besoin du flash pendant l’enregistrement, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de flash (page 69). • Activez les fonctions d’extinction automatique et de veille (page 48) pour ne pas gaspiller l’énergie des piles lorsque vous oubliez d’éteindre l’appareil photo. • Vous pouvez préserver l’énergie des piles en éteignant l’écran par une pression du bouton [DISP].
PRÉPARATIFS IMPORTANT ! Précautions concernant les piles • Il n’est pas garanti que l’appareil photo fonctionne correctement si le type des piles utilisées pour alimenter l’appareil photo n’est pas correctement spécifié. Si vous ne spécifiez pas le bon type de piles, l’appareil photo pourra subitement s’éteindre lorsque l’objectif se rétracte, ou bien l’indication de la charge des piles ne sera pas correcte, etc.
PRÉPARATIFS ■ Autonomie des piles alcalines Exemple 2 : Environ 50 prises de vue à 0°C. Piles alcalines MX1500 DURACELL ULTRA, ecran allumé, zoom de la position extrême grand angle à la position extrême téléobjectif toutes les 30 secondes, deux photos étant prises avec le flash et l’appareil photo étant éteint puis rallumé toutes les 10 photos prises. • Notez que le nombre de photos indiqué ci-dessus est approximatif et doit servir à titre de référence seulement.
PRÉPARATIFS ■ Utilisation de piles rechargeables ■ Rafraîchissement des piles rechargeables Les piles HR-3UA, HR-3UB ou HR-3UF de SANYO Electric Co., Ltd sont conseillées comme piles rechargeables aux hydrures métalliques de nickel pour alimenter cet appareil photo. Les piles perdent leur capacité de charge si vous ne les utilisez pas pendant longtemps ou si vous les rechargez trop souvent sans les décharger complètement entre temps.
PRÉPARATIFS IMPORTANT! Utilisation sur le courant secteur • Le rafraîchissement vide presque complètement les piles. N’insérez jamais des piles rafraîchies dans l’appareil photo sans les avoir rechargées. Bien que l’appareil photo puisse être allumé avec des piles rafraîchies, il peut s’éteindre subitement, et dans ce cas l’objectif restera déployé ou une anomalie peut se produire. • Vous n’avez pas besoin de rafraîchir les piles avant chaque recharge.
PRÉPARATIFS ■ Utilisation de l’adaptateur secteur dans une autre région géographique 3. Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise électrique. • L’adaptateur secteur peut être utilisé sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Si vous prévoyez d’utiliser l’adaptateur secteur dans un autre pays, procurez-vous le cordon adapté aux prises du pays. • N’utilisez jamais le chargeur avec un convertisseur de tension.
PRÉPARATIFS ■ Précautions concernant l’adaptateur Mise sous et hors tension de l’appareil photo • N’oubliez pas d’éteindre l’appareil photo avant de brancher ou débrancher l’adaptateur secteur. • Toujours éteindre l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur secteur, même s’il contient des piles. Sinon, il s’éteindra automatiquement au moment où vous débrancherez l’adaptateur, ou bien l’appareil photo risque d’être endommagé. • L’adaptateur secteur peut devenir chaud après un emploi prolongé.
PRÉPARATIFS ■ Pour mettre l’appareil photo hors tension REMARQUE • Il suffit d’appuyer sur [ ] (REC) pour allumer l’appareil directement en mode REC et sur [ ] (PLAY) pour l’allumer directement en mode PLAY. • Il suffit d’appuyer sur [ ] (PLAY) en mode REC pour passer au mode PLAY. L’objectif se rétracte dans les 10 secondes qui suivent le changement de mode. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil photo hors tension.
PRÉPARATIFS ● Voir “Utilisation des menus” (page 49) pour le détail sur l’utilisation des menus. Réglages d’économie d’énergie Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour économiser l’énergie des piles. Veille : Extinction automatique de l’écran si aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps en mode REC. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume. Arrêt auto : Extinction automatique de l’appareil photo si aucune fonction n’est spécifiée pendant un certain temps.
PRÉPARATIFS • Les fonctions d’extinction automatique et de veille se désactivent automatiquement dans les cas suivants. Utilisation des menus [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du mode sélectionné, un mode REC ou le mode PLAY. L’exemple suivant indique comment procéder dans un mode REC.
PRÉPARATIFS 2. Appuyez sur [MENU]. [MENU] ● Opérations sur l’écran de menu Curseur de sélection (indique le paramètre actuellement sélectionné) Onglet [왖] [왘] [왗] [왔] [SET ] Paramètres 50 Pour : Il faut : Changer d’onglet Appuyer sur [왗] et [왘]. Passer de l’onglet aux paramètres Appuyer sur [왔]. Passer des paramètres à un onglet Appuyer sur [왖]. Changer de paramètre Appuyer sur [왖] et [왔]. Afficher les options d’un paramètre Appuyer sur [왘] ou sur [SET].
PRÉPARATIFS 3. Utilisez [왗] ou [왘] pour sélectionner l’onglet 6. Effectuez une des opérations suivantes pour souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres. appliquer le réglage effectué. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [왘]. • Au lieu d’appuyer sur [왘], vous pouvez aussi appuyer sur [SET]. Exemple: Sélection du paramètre “Continu”.
PRÉPARATIFS • Une pile de sauvegarde insérée dans l’appareil photo retient la date et l’heure durant 48 heures environ si aucune alimentation n’est fournie à l’appareil photo. La date et l’heure seront effacées si cette pile se vide. L’alimentation n’est pas fournie à l’appareil photo dans les situations suivantes.
PRÉPARATIFS 3. Utilisez [왖], [왔], [왗] Sélectionner la langue et régler l’horloge et [왘] pour sélectionner la zone géographique où vous vivez, puis appuyez sur [SET]. 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation, sur [ ] (REC) ou sur [ l’appareil photo. ] (PLAY) pour allumer 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le nom de la ville où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
PRÉPARATIFS 6. Utilisez [왖] et [왔] pour 7. Réglez la date et sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET]. l’heure actuelles. Exemple : 24 décembre 2005 Pour afficher la date sous la forme : Sélectionnez le format : 05/12/24 AA/MM/JJ 24/12/05 JJ/MM/AA 12/24/05 MM/JJ/AA Pour : Il faut : Changer le réglage à la position du curseur Appuyer sur [왖] et [왔]. Déplacer le curseur d’un réglage à l’autre Appuyer sur [왗] et [왘].
ENREGISTREMENT DE BASE ENREGISTREMENT DE BASE Vous trouverez ici des informations de base pour l’enregistrement d’images. Enregistrement d’images • (Mode Photo) Ce mode sert à enregistrer des photos. C’est le mode qu’il faut normalement utiliser pour la photographie. • (Mode BEST SHOT) Ce mode facilite la prise de vue car il permet d’utiliser des modèles tout prêts sans avoir à faire de réglages.
ENREGISTREMENT DE BASE • (Mode Séquence vidéo) Ce mode sert à enregistrer des séquences vidéo (page 109). REMARQUE Orientation de l’appareil photo Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera floue. Icône du mode photo • L’icône du mode d’enregistrement sélectionné (par exemple pour le mode photo) apparaît sur l’écran.
ENREGISTREMENT DE BASE IMPORTANT ! Enregistrement d’une photo (Mode Photo) • Attention à vos doigts et à la lanière. Ils peuvent cacher le flash, microphone, le témoin de retardateur ou l’objectif. Témoin de retardateur La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en contient une.
ENREGISTREMENT DE BASE 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur [ 2. Réglez le sélecteur de ] (REC) pour allumer l’appareil photo. Bouton d’alimentation [ Icône du mode photo mode sur “ ” (Mode Photo) (page 55). ] • L’icône (mode photo) apparaît sur l’écran lorsque le mode photo est sélectionné. Cadre de mise au point 3. Cadrez la photo de sorte que le sujet principal • Une photo ou un message apparaît sur l’écran et l’appareil photo se met dans le mode d’enregistrement sélectionné.
ENREGISTREMENT DE BASE ● Fonctionnement du témoin de fonctionnement vert et du cadre de mise au point 4. Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point. • Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’autofocus fait automatiquement la mise au point, et la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO sont indiquées. • Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert.
ENREGISTREMENT DE BASE *1 Taille de l’ouverture de l’obturateur par lequel la lumière passe et atteint le CCD. Une valeur élevée indique que l’ouverture par laquelle la lumière passe est petite. Ce réglage s’ajuste automatiquement. *2 Temps d’ouverture de l’obturateur pendant lequel la lumière rentre dans l’objectif et atteint le capteur CCD. Une valeur élevée indique que l’obturateur reste ouvert plus longtemps et que plus de lumière atteint le CCD. Ce réglage s’ajuste automatiquement.
ENREGISTREMENT DE BASE Utilisation du mode easy ■ Utilisation du menu easy Le mode easy rend les réglages fastidieux superflus. Ce mode est conseillé pour les débutants. En mode easy, le menu contient simplement les réglages de flash, de retardateur et de taille d’image. Tous les autres réglages sont automatiquement définis à leurs valeurs optimales. 1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur “ ” (page 55). • Le mode easy est sélectionné et “ l’écran. 1. Appuyez sur [MENU].
ENREGISTREMENT DE BASE Elément du menu : Flash (flash automatique) / (flash désactivé) Retardateur (retardateur 10 secondes) / Désactivé Taille Précautions concernant l’enregistrement d’une photo Réglages disponibles : (flash activé) / ■ Précautions concernant l’enregistrement d’une photo 6M / 3M / VGA • N’ouvrez jamais le couvercle de piles lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote.
ENREGISTREMENT DE BASE ■ A propos de l’autofocus • Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 123), une sensibilité plus élevée et une vitesse d’obturation plus rapide sont automatiquement sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne pas bouger l’appareil lorsque le flash est désactivé (page 69). • Une lumière intense éclairant directement l’objectif peut faire apparaître la photo “délavée”.
ENREGISTREMENT DE BASE ■ A propos de l’écran du mode REC Utilisation du viseur optique • L’image apparaissant sur l’écran en mode REC est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage. L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît sur l’écran du mode REC.
ENREGISTREMENT DE BASE • Comme l’écran montre exactement ce qui sera enregistré, utilisez-le toujours pour cadrer le sujet dans les modes Macro et Mise au point manuelle. Utilisation du zoom L’appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom optique et un zoom numérique. Normalement il passe automatiquement au zoom numérique lorsque la limite maximale du zoom optique est atteinte. Vous pouvez toutefois désactiver le zoom numérique, si vous le souhaitez.
ENREGISTREMENT DE BASE Pour : Zoom arrière pour une vue plus grande (le sujet principal devient plus petit) (Grand angle) Zoom avant pour une vue plus rapprochée (le sujet principal devient plus grand) (Téléobjectif) Zoom arrière REMARQUE Poussez la commande de zoom dans cette direction: • Le changement de focale du zoom optique affecte l’ouverture du diaphragme. • Utilisez un pied photographique pour éviter les bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif (zooming avant).
ENREGISTREMENT DE BASE Zoom numérique ■ Prendre une photo avec le zoom numérique Le zoom numérique agrandit numériquement la partie centrale de la photo affichée. La plage de focales du zoom numérique va de 3X à 12X (avec le zoom optique). 1. Dans un mode REC, poussez la commande de zoom vers le côté (téléobjectif). IMPORTANT ! Indicateur de zoom numérique • L’indicateur de zoom apparaît à l’écran.
ENREGISTREMENT DE BASE 3. Relâchez la commande de zoom et poussez-la ■ Activer et désactiver le zoom numérique (téléobjectif) pour de nouveau vers le côté faire passer le pointeur dans la plage du zoom numérique. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez à [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet • Le pointeur s’arrête aussi au moment où il revient dans la zone du zoom optique.
ENREGISTREMENT DE BASE Utilisation du flash Pour : Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash. • La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous. Zoom optique grand angle : Approximativement 0,4 mètre à 3,1 mètres (Sensibilité ISO : Auto) Zoom optique téléobjectif : Approximativement 0,4 mètre à 1,8 mètre (Sensibilité ISO : Auto) * Selon le rapport de focale. 1.
ENREGISTREMENT DE BASE ■ Flash activé IMPORTANT ! • Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs sont utilisés pour obtenir des informations servant aux réglages de l’exposition. Le dernier éclair s’allume au moment de l’enregistrement. Ne bougez pas l’appareil photo tant que l’obturateur ne s’est pas déclenché.
ENREGISTREMENT DE BASE IMPORTANT ! Etat du flash Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges. • Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne bien, il faut que les personnes regardent directement l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume. Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le pré-flash, demandez aux personnes de regarder l’appareil. • La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les personnes sont trop loin de l’appareil.
ENREGISTREMENT DE BASE Changement du réglage d’intensité du flash Utilisation de l’assistance flash Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du flash, le sujet peut paraître sombre sur la photo, si la lumière du flash n’a pas pu l’atteindre. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour rectifier la luminosité du sujet, et obtenir un éclairage suffisant. Procédez de la façon suivante pour changer le réglage d’intensité du flash. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2.
ENREGISTREMENT DE BASE ■ Précautions concernant le flash 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Auto”, puis appuyez sur [SET]. • Faites attention de ne pas recouvrir le flash avec les doigts lorsque vous tenez l’appareil. Le flash agira moins bien si vous le recouvrez. • La fonction est désactivée lorsque “Off” est sélectionné. IMPORTANT! • Avec certains types de sujets vous n’obtiendrez pas l’éclairage souhaité.
ENREGISTREMENT DE BASE • Lorsque le flash est désactivé ( ), montez l’appareil photo sur un pied photographique pour prendre des photos dans un lieu sombre. Sous un éclairage sombre et sans flash les photos prises paraissent plus grossières parce qu’elles contiennent du bruit numérique. • Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges ( ), l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas.
ENREGISTREMENT DE BASE Pour : Spécifier un retard de 10 secondes Spécifier un retard de 2 secondes Spécifier un triple déclenchement Désactiver le retardateur 1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de 10 secondes et prend la première photo. Sélectionnez le réglage : 10s 2s x3 2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement de la deuxième photo.
ENREGISTREMENT DE BASE 5. Appuyez sur le Témoin de retardateur REMARQUE déclencheur pour prendre la photo. • Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil photo. • Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le triple retardateur.
ENREGISTREMENT DE BASE Taille de l’image 6M* 2816 × 2112 Spécification de la taille de la photo La “Taille de la photo” indique le format de la photo, c’està-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le nombre de pixels verticaux. Un “pixel” est un des nombreux petits points qui forment une photo. Une photo formée d’un grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais la taille de son fichier sera aussi plus grande.
ENREGISTREMENT DE BASE Spécification de la qualité de la photo La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne une détérioration de la qualité de la photo. La perte de qualité est d’autant plus importante que le taux de compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo spécifie le taux de compression utilisé lors de la sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de qualité soit un fichier léger.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Sélection du mode de mise au point Pour régler l’appareil photo pour faire : Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mise au point suivants : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini et Mise au point manuelle. [왖] ( 1. Dans un mode REC, appuyez sur [왖] ( Une mise au point automatique (Autofocus) Une mise au point sur les gros plans (Macro) ) Une mise au point avec une distance focale fixe (Panfocus) ).
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Témoin de fonctionnement vert Utilisation du mode autofocus Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage d’autofocus est la suivante. Plage : 40 cm à ∞ • Le plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé. Cadre de mise au point 1.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Obturation rapide REMARQUE • Si la mise au point est impossible parce que le sujet est trop rapproché pour la plage de mise au point automatique, l’appareil photo se règle automatiquement sur la plage du mode Macro (page 83). • Lorsque vous effectuez un zoom optique (page 65) pendant l’enregistrement avec l’autofocus, une valeur apparaît sur l’écran, la distance focale vous est indiquée de la façon suivante.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Spécification de la zone d’autofocus Sélectionnez cette option : Pour cette zone d’autofocus : Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la zone de mise au point automatique en mode Autofocus ou Macro. Notez que la forme du cadre de mise au point change selon la zone d’autofocus sélectionnée. Petite plage au centre de l’écran • Ce réglage fonctionne bien avec le verrouillage de la mise au point (page 86).
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Utilisation du mode macro • S’il n’est pas possible d’obtenir une photo nette avec le mode Macro parce que le sujet est trop loin, l’appareil photo se règlera automatiquement sur la plage de mise au point du mode Autofocus (page 80). • Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 65) pendant la prise de vue en mode Macro, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation du panfocus Utilisation du mode infini Il est pratique lorsque l’autofocus ne permet pas d’obtenir une bonne mise au point, ou s’il est trop bruyant et gêne l’enregistrement du son. Dans le mode infini, la mise au point se règle sur l’infini (∞). Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets lointains. 1. Appuyez sur [왖] ( 1. Appuyez sur [왖] ( 2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Tout en regardant la Utilisation du mode de mise au point manuelle photo sur l’écran, utilisez [왗] et [왘] pour faire la mise au point. Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler vous même la netteté de la photo. La plage de mise au point dans le mode de mise au point manuelle est la suivante.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Verrouillage de la mise au point • Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 65) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple : MF 앪앪 cm - ∞ Le verrouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être ).
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Maintenez le Correction de l’exposition (Modification de l’indice EV) déclencheur à demi enfoncé et recadrez la photo comme vous le souhaitez. La correction de l’exposition permet de changer le réglage de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé, ou encore s’il se trouve devant un fond sombre.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [왖] et [왔] pour changer l’indice de 4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la correction de l’exposition, puis appuyez sur [SET]. photo. • La valeur affichée est validée au moment où vous appuyez sur [SET]. IMPORTANT ! • Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition. [왖] : Augmentation de l’indice EV.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage Réglage de la balance des blancs souhaité, puis appuyez sur [SET]. Les longueurs d’onde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe, etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains réglages pour compenser cette différence et rendre plus naturelles les couleurs d’une photo.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Réglage manuel de la balance des blancs • Si “Auto” est sélectionné comme réglage de la balance des blancs, l’appareil photo détermine automatiquement la partie blanche du sujet. Avec certaines couleurs et sous certains éclairages l’appareil photo parvient difficilement à déterminer la partie blanche, et dans ce cas le réglage de la balance des blancs peut être impossible.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [왖] et [왔] pour • Le réglage de la balance des blancs commence. Le message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le réglage a été effectué. sélectionner “Manuelle”. • Le dernier objet utilisé pour ajuster manuellement la balance apparaît sur l’écran. Si vous voulez utiliser des réglages de balance de blancs spécifiés antérieurement, omettez l’étape 4 et effectuez l’étape 5. 5. Appuyez sur [SET].
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Grande ouverture Spécification du mode d’exposition Petite ouverture Vous pouvez utiliser le sélecteur de mode pour choisir le mode d’exposition qui déterminera l’ouverture et la vitesse d’obturation à utiliser pendant la prise de vue. Mode A : Exposition automatique avec priorité à l’ouverture Mode S : Exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation Mode M : Exposition manuelle 1. Réglez le sélecteur de mode sur “A” (priorité à l’ouverture).
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner l’indice 3. Appuyez à demi sur le déclencheur. d’ouverture (page 33) dans le panneau d’exposition, puis [왗] et [왘] pour changer le réglage. Indice d’ouverture* Profondeur du champ Grand • La vitesse d’obturation de l’appareil photo est automatiquement ajustée en fonction de l’indice d’ouverture sélectionné. Ensuite la mise au point est faite.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Réglez le sélecteur de Utilisation de l’exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation mode sur “S” (priorité à la vitesse d’obturation). Lorsque le mode S (AE avec priorité à la vitesse d’obturation) est sélectionné comme mode d’exposition, l’ouverture du diaphragme s’ajuste automatiquement en fonction de la vitesse d’obturation que vous avez spécifiée.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Appuyez à demi sur le déclencheur. Réglage manuel de l’exposition • L’indice d’ouverture de l’appareil photo s’ajuste automatiquement en fonction de la vitesse d’obturation spécifiée. Ensuite la mise au point est faite. En mode M (exposition manuelle), vous pouvez ajuster manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture du diaphragme.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la vitesse Précautions concernant l’enregistrement en mode d’exposition automatique d’obturation (page 33) dans le panneau d’exposition, puis [왗] et [왘] pour changer le réglage. Lent Vitesse d’obturation 60 secondes Mouvement Flou • Vous n’obtiendrez peut-être pas l’éclairage souhaité lors de l’enregistrement d’un sujet très sombre ou très lumineux.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Enregistrement de photos consécutives (Mode d’obturation en continu) • La vitesse d’enregistrement des photos en continu dépend de la carte mémoire insérée dans l’appareil photo. Si vous enregistrez les photos dans la mémoire de l’appareil photo, l’enregistrement sera un peu plus lent. • A l’extinction de l’appareil photo le mode d’obturation en continu se désactive automatiquement.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Dans un mode REC, Utilisation du mode BEST SHOT réglez le sélecteur de mode sur “ ” et appuyez sur [SET]. En sélectionnant un des modèles BEST SHOT, vous obtiendrez les réglages appropriés pour l’enregistrement du même type de photos. • Vous accédez au mode BEST SHOT et les 12 scènes BEST SHOT apparaissent. ■ Exemple de modèles • Portrait • Scène • Les modèles sont alignés dans l’ordre, à partir du coin supérieur gauche. 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! REMARQUE • Les modèles BEST SHOT n’ont pas été enregistrés avec cet appareil photo. Ce sont des exemples seulement. • En raison des conditions de prise de vue et d’autres facteurs les photos prises avec un modèle BEST SHOT peuvent ne pas produire les résultats escomptés. • Vous pouvez changer les réglages de l’appareil photo obtenus lors de la sélection d’un modèle BEST SHOT.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 3. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le modèle Affichage d’un modèle particulier souhaité, puis appuyez sur [SET]. Vous pouvez afficher des modèles BEST SHOT particuliers de la façon suivante pour voir les explications concernant les réglages de chacun d’eux. • Lorsque vous appuyez sur [MENU], le cadre de sélection se positionne sur le premier modèle. 4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la 1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur “ photo.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner Créer des modèles BEST SHOT personnalisés “Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET]. • Les réglages sont enregistrés. Vous pouvez maintenant procéder comme indiqué à la page 98 pour sélectionner vos propres réglages. Vous pouvez sauvegarder les réglages d’une photo enregistrée comme modèle BEST SHOT de la façon suivante. Vous pourrez ensuite les réutiliser lorsque vous en aurez besoin.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Supprimer un modèle BEST SHOT personnalisé • Un modèle Photo comprend les réglages suivants : mode de mise au point, indice EV, mode de balance des blancs, mode de flash, sensibilité ISO, mesure de la lumière, intensité du flash, assistance flash, filtre, netteté, saturation et contraste. • Notez que seules les photos prises par cet appareil photo peuvent être utilisées pour créer des modèles BEST SHOT personnalisés.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 2. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer Réduction des effets du bougé de la main et du mouvement du sujet l’image. Vous pouvez réduire les effets du bougé de la main et du mouvement du sujet, qui ont tendance à se produire lors de la prise de vue d’un sujet éloigné en position téléobjectif ou d’un sujet en mouvement, ou bien encore lors de la prise de vue sous un éclairage faible.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Prise de vue avec une très haute sensibilité • La haute sensibilité se désactive automatiquement si un autre réglage que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO. Si vous voulez que la haute sensibilité soit opérationnelle lorsque vous l’activez, réglez la sensibilité ISO sur “Auto” (page 123). • Lors de la prise de vue avec une haute sensibilité l’image peut paraître un peu plus grossière et la résolution de l’image peut se dégrader légèrement.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Exemples de configurations Enregistrement de photos de cartes de visite et de documents (Business Shot) • Cartes de visite et documents Lorsque vous photographiez une carte de visite, un document, un tableau blanc ou un objet similaire de biais, le sujet peut paraître déformé sur la photo. La prise de vue professionnelle corrige automatiquement la forme d’objets rectangulaires pour qu’ils semblent pris exactement de face. • Tableau blanc, etc.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Utilisation des photos professionnelles • Si l’appareil photo n’est pas perpendiculaire à la carte de visite ou au document, la forme de la carte de visite ou du document paraîtra déformée. La correction de la distorsion trapézoïdale permet de faire apparaître le sujet normal même s’il est photographié de biais. 1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur “ ” et appuyez sur [SET]. 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 4. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’objet Enregistrement d’une séquence vidéo que vous voulez corriger. Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo avec du son. La longueur de la séquence est limitée par la capacité de la mémoire. Vous pouvez sélectionner la résolution selon la situation. 5. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Corriger”, puis appuyez sur [SET].
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification de la qualité de l’image des séquences vidéo Débit approximatif Vitesse des images HQ (640 × 480 pixeles) 10,2 mégabits par seconde 30 images par seconde Normal (640 × 480 pixeles) 6,1 mégabits par seconde 30 images par seconde LP (320 × 240 pixeles) 2,45 mégabits par seconde 15 images par seconde Réglage Haute qualité Le degré de compression des images avant leur sauvegarde est déterminé par le réglage de qualité.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Le panfocus (page 84) est automatiquement sélectionné comme mode de mise au point dans le mode Séquence vidéo quel que soit le réglage de “Mise au point” de la mémoire de mode (page 121) et le réglage de mode de mise au point de photo. Vous pouvez passer à un autre mode avant de commencer l’enregistrement. Enregistrement d’une séquence vidéo 1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur “ ”. • Vous accédez au mode Séquence vidéo et “ apparaît sur l’écran. 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Précautions concernant l’enregistrement de séquences vidéo • Une bande verticale peut apparaître sur l’image affichée si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène, typique de la technologie CCD est connu sous le nom de “traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Les images peuvent ne pas être très nettes, si le sujet est hors de la distance focale de l’appareil photo. • Lorsque vous accédez au mode Séquence vidéo, le mode Panfocus (page 84) est automatiquement sélectionné, quel que soit le réglage de mise au point effectué pour la mémoire de mode (page 121). Enregistrement du son Ajout de son à une photo Lorsque vous prenez une photo, vous pouvez y ajouter du son.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement du son. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, “Photo+Son”, • Le témoin de fonctionnement vert clignote pendant l’enregistrement. puis appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “On”, 6. L’enregistrement s’arrête environ 30 puis appuyez sur [SET]. secondes plus tard à moins que vous n’appuyiez sur le déclencheur. • Vous accédez au mode photo avec son.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Enregistrement de la voix • L’enregistrement de photo avec son n’est pas possible (le son ne peut pas être enregistré) pour les types d’enregistrement suivants : enregistrement avec le retardateur “X3” (triple retardateur), enregistrement avec obturation continue. Le mode d’enregistrement de la voix permet d’enregistrer rapidement sa propre voix.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Dans un mode REC, 3. L’enregistrement s’arrête par une pression du Temps d’enregistrement réglez le sélecteur de mode sur “ ”. déclencheur, lorsque la mémoire est pleine ou lorsque les piles sont vides. • Vous accédez au mode d’enregistrement de la voix et “ ” apparaît sur l’écran. Temps d’enregistrement restant 2. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la voix.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT ■ Précautions concernant l’enregistrement du son • Ne recouvrez pas le microphone avec les doigts. • Vous n’obtiendrez pas de bons résultats si l’appareil est trop loin du sujet. Utilisation de l’histogramme Vous pouvez utiliser [DISP] pour afficher un histogramme sur l’écran (page 35). Cet histogramme permet de vérifier l’exposition pendant l’enregistrement. Vous pouvez aussi afficher l’histogramme en mode PLAY.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une photo sous forme de pixels. L’axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la clarté. Vous pouvez utiliser l’histogramme pour déterminer si une image contient suffisamment de zones sombres (côté gauche), de zones moyennes (centre) ou de zones éclairées (droite) pour que les détails ressortent bien.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Lorsque l’histogramme est trop à gauche, c’est qu’il y a trop de pixels sombres. Vous obtenez ce type d’histogramme lorsque l’ensemble de la photo est trop sombre. Un histogramme trop à gauche peut provoquer un “noircissement” des zones sombre de l’image. • L’histogramme est équilibré lorsque la répartition des pixels sombres et des pixels clairs est bonne. Vous obtenez ce type d’histogramme quand l’ensemble de la photo est bien éclairé.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Réglages de l’appareil photo en mode REC • Les histogrammes précédents servent à titre d’illustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir exactement les mêmes histogrammes avec certains sujets. • Un histogramme centré ne garantit pas nécessairement une exposition optimale. L’image enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée, bien que l’histogramme soit centré.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Affectations de fonctions aux touches [왗] et [왘] • Vous pouvez aussi régler les paramètres suivants. Voir les pages de référence pour le détail. — — — — — — — — — — — — Les touches [왗] et [왘] peuvent être personnalisées pour changer certains réglages de l’appareil quand vous appuyez dessus dans un mode REC. Après avoir affecté un réglage aux touches [왗] et [왘], vous pouvez changer ce réglage sans passer par le menu.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Affichage de la grille Activation et désactivation de la revue de photos Vous pouvez afficher une grille à l’écran qui vous aidera à cadrer l’image et à maintenir l’appareil photo droit pendant la prise de vue. Dès que vous prenez une photo, celle-ci apparaît sur l’écran lorsque la revue de photos est activée. Pour activer et désactiver cette fonction procédez de la façon suivante. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification des réglages d’alimentation par défaut Fonction La “mémoire de mode” de l’appareil photo permet de spécifier les réglages qui seront valides à la mise sous tension de l’appareil photo pour le mode de flash, de mise au point et de balance des blancs, la sensibilité ISO, la zone d’autofocus, la mesure de la lumière, le retardateur, l’intensité du flash, le mode de zoom numérique, la position de mise au point manuelle et la position du zoom.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. IMPORTANT ! • Notez que les réglages du mode BEST SHOT ont priorité sur les réglages de la mémoire de mode. Si vous éteignez l’appareil photo alors que le mode BEST SHOT est sélectionné, tous les réglages sauf ceux dela “Position zoom” seront ceux du modèle BEST SHOT lorsque vous rallumerez l’appareil, quels que soient les réglages de la mémoire de mode. 2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Mémoire” et appuyez sur [왘]. 3.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Spécification de la sensibilité ISO • Dans certaines situations du bruit numérique (grain) peut apparaître sur la photo lorsqu’une vitesse d’obturation et un réglage de sensibilité ISO élevés sont sélectionnés, et la photo semblera grossière. Pour obtenir des photos nettes et de bonne qualité, il est préférable d’utiliser le réglage de sensibilité ISO le plus faible possible.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Multi (multizones) Lorsque la mesure multi (multizones) est sélectionnée, l’image se divise en plusieurs zones et la lumière est mesurée dans chaque zone pour que l’exposition soit équilibrée. L’appareil détermine aussitôt les conditions de prise de vue en fonction des mesures obtenues et effectue les réglages nécessaires. Ce type de mesure garantit une bonne exposition dans la plupart des situations.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Ponctuelle La mesure ponctuelle de la lumière se concentre sur une très petite zone. Cette méthode doit être utilisée lorsqu’on veut régler l’exposition sur un sujet particulier, sans que le réglage soit influencé par la luminosité environnante. IMPORTANT! • Lorsque “Multi” est sélectionné comme mode de mesure, certaines procédures font que le réglage de ce mode de mesure change automatiquement comme indiqué ci-dessous.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation de la fonction filtre Spécification de la netteté des contours La fonction filtre de l’appareil photo permet de changer la teinte de l’image au moment même où elle est enregistrée. Procédez de la façon suivante pour contrôler la netteté des contours de l’image. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis “Filtre” 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification de la saturation des couleurs Spécification du contraste Procédez de la façon suivante pour contrôler l’intensité des couleurs de l’image. Procédez de la façon suivante pour régler l’écart entre les zones lumineuses et les zones sombres de l’image que vous enregistrez. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Qualité”, puis 2.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo Procédez de la façon suivante pour rétablir tous les réglages par défaut de l’appareil photo comme indiqué dans “Présentation des menus” à la page 224. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Réinit” et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Réinitialiser”, puis appuyez sur [SET].
LECTURE LECTURE 2. Utilisez [왘] (avant) et [왗] (arrière) pour faire Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour revoir les photos et films après leur enregistrement. défiler les fichiers sur l’écran. Lecture de base Procédez de la façon suivante pour lire les fichiers enregistrés dans le mémoire de l’appareil. 1. Appuyez sur [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil. [ ] • Vous accédez au mode PLAY, et une photo ou un message apparaît sur l’écran.
LECTURE REMARQUE Affichage de photos avec son • Vous pouvez faire défiler les fichiers plus rapidement en appuyant en continu sur [왗] ou [왘]. • Pour que les photos défilent plus rapidement sur l’écran, la photo affichée tout d’abord est une photo de prévisualisation, c’est-à-dire que sa définition est moins bonne. La photo normale apparaît un instant plus tard après la photo de prévisualisation. Ceci n’est pas le cas avec les photos copiées d’un autre appareil photo.
LECTURE IMPORTANT ! Agrandissement de la photo affichée • Le volume du son peut être réglé pendant la lecture ou la pause seulement. Procédez de la façon suivante pour faire un zooming sur la photo affichée et l’agrandir jusqu’à huit fois sa taille normale. 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour afficher la photo souhaitée. 2. Poussez la commande de zoom vers ( ) pour agrandir la photo. Rapport de focale actuel Image originale • La photo est agrandie.
LECTURE 3. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour décaler la Redimensionnement d’une photo photo vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Vous avez le choix entre trois tailles pour redimensionner une photo. 4. Appuyez sur [MENU] pour rétablir la taille originale de la photo. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. IMPORTANT ! 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Redimensionner”, et appuyez sur [왘].
LECTURE 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage IMPORTANT ! souhaité et appuyez sur [SET]. • Lorsqu’une photo est redimensionnée, un nouveau fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale n’est pas supprimé. • Notez qu’il n’est pas possible de redimensionner les types de photos suivantes.
LECTURE 3. Sélectionnez l’onglet Rognage d’une photo “PLAY”, puis “Rogner” et appuyez sur [왘]. Vous pouvez rogner une partie d’une photo agrandie en procédant de la façon suivante. Rapport de focale actuel Image originale • Un indicateur apparaît dans le coin inférieur droit pour montrer la partie de l’image originale actuellement affichée sur l’écran. 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les photos et afficher celle que vous voulez rogner. 2. Appuyez sur [MENU].
LECTURE 4. Poussez la commande de zoom vers la IMPORTANT ! gauche ou la droite pour faire un zoom. • Lorsqu’une photo est rognée, la photo originale (non rognée) et la nouvelle photo (rognée) sont enregistrées dans différents fichiers. • Notez bien qu’il n’est pas possible de rogner les types de photos suivantes.
LECTURE Visionnage et édition d’une séquence vidéo Pour : Il faut : Effectuer une recherche rapide vers l’avant ou l’arrière • A chaque pression, la vitesse augmente d’un incrément. Appuyer sur [왗] ou [왘]. Procédez de la façon suivante pour voir une séquence enregistrée avec cet appareil photo. Revenir à la vitesse normale après la recherche rapide avant ou arrière Appuyer sur [SET]. 1. En mode PLAY, Interrompre la séquence Appuyer sur [SET]. Voir les images une à une Appuyer sur [왗] ou [왘].
LECTURE IMPORTANT ! Edition d’une séquence • Vous pouvez régler le volume du son pendant le visionnage de la séquence seulement. • Vous pouvez agrandir l’image d’une séquence vidéo jusqu’à 3,5 fois sa taille normale. • La lecture peut ne pas être possible sur cet appareil photo pour les séquences vidéo enregistrées avec un autre appareil et transférées de l’ordinateur, etc. Procédez de la façon suivante pour éditer et supprimer des séquences vidéo.
LECTURE ■ Couper toutes les images précédant ou suivant une image précise 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner l’opération que vous voulez effectuer. Pour : 1. Pendant le visionnage de la séquence que vous voulez éditer, appuyez sur [SET]. • La séquence s’arrête. Couper Couper tout ce qui suit une image précise Couper Sortir du mode de coupure 2. Appuyez sur [왔].
LECTURE 4. Affichez l’image où la coupure doit être 5. Lorsque l’image effectuée. Pour : Il faut : Effectuer une recherche rapide vers l’avant ou l’arrière Appuyer sur [왗] ou [왘]. Interrompre ou continuer la lecture de la séquence Appuyer sur [SET]. Voir les images une à une Appuyer sur [왗] ou [왘]. Annuler la coupure Appuyer sur [MENU]. souhaitée est affichée, appuyez sur [왔]. 6. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Oui”, puis appuyez sur [SET]. • Le message “Occupé… Veuillez attendre...
LECTURE ■ Tout couper entre deux images précises 4. Affichez l’image au début de la section qui doit être coupée. 1. Pendant le visionnage de la séquence vidéo, appuyez sur [SET]. • La séquence s’arrête. Pour : Il faut : Effectuer une recherche rapide vers l’avant ou l’arrière Appuyer sur [왗] ou [왘]. Interrompre ou continuer la lecture de la séquence Appuyer sur [SET]. Voir les images une à une Appuyer sur [왗] ou [왘]. Annuler la coupure Appuyer sur [MENU]. 2. Appuyez sur [왔].
LECTURE 6. En vous reportant à Capture d’une image à partir d’une séquence vidéo (MOTION PRINT) l’étape 4, recherchez la fin du passage à couper. Lorsque vous l’avez localisée, appuyez sur [왔]. MOTION PRINT est une fonction permettant de saisir une image d’une séquence sous forme d’image fixe pour l’imprimer. Il y a deux types de captures, et la taille finale de l’image dépend du type sélectionné. • La partie rouge de la barre d’indication montre la section qui sera coupée.
LECTURE • 1 image (taille de l’image finale : 640 × 480 pixels) ■ Capturer une image à partir d’une séquence vidéo 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour voir les différentes séquences vidéo sur l’écran et afficher celle qui contient les images souhaitées. Image principale sélectionnée 2. Appuyer sur [MENU]. 3. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “MOTION PRINT”, et appuyez sur [왘]. 4. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la présentation souhaitée (“1 image” ou “9 images”).
LECTURE 5. Utilisez [왗] et [왘] pour afficher l’image que IMPORTANT ! vous voulez utiliser comme image principale. • L’impression MOTION PRINT de séquences vidéo enregistrées sur un autre appareil n’est pas possible sur cet appareil photo. • Pour faire défiler les images plus rapidement, appuyez en continu sur le bouton. 6. Après avoir sélectionné l’image souhaitée, appuyez sur [SET]. • L’image sélectionnée s’affiche.
LECTURE 2. Utilisez [왖], [왔], [왗] et Affichage de 9 photos à la fois Procédez de la façon suivante pour afficher neuf photos à l’écran. 1. En mode PLAY, poussez la commande de zoom vers ( ). • L’écran à 9 photos apparaît avec, autre centre la photo affichée à l’étape 2 entourée du cadre de sélection. • Si moins de neuf photos ont été prises, celles-ci s’affichent à partir du coin supérieur gauche. Le cadre de sélection se trouve sur la photo qui était à l’écran avant l’affichage de l’écran de 9 photos.
LECTURE 3. Appuyez sur un bouton sauf [왖], [왔], [왗] et Affichage de l’écran de calendrier [왘] pour afficher la photo sélectionnée en grand. Procédez de la façon suivante pour afficher un calendrier d’un mois. Chaque jour montre le premier fichier pris dans la journée, ce qui vous permet de retrouver facilement un fichier. 1. En mode PLAY, appuyez sur [왖] ( ). • Procédez comme indiqué dans “Changement du format de la date” à la page 169 pour spécifier le format de la date.
LECTURE • Pour sortir de l’écran de calendrier, appuyez sur [MENU] ou [DISP]. Lecture en diaporama Pendant la lecture en diaporama, les photos défilent automatiquement dans l’ordre à intervalles fixes. • Sur l’écran de calendrier, indique un fichier d’enregistrement de la voix (page 153). • apparaît au lieu de la photo lorsque la date contient des données qui ne peuvent pas être affichées par cet appareil photo. 2.
LECTURE 3. Utilisez l’écran qui apparaît pour spécifier les réglages d’images, temps, intervalle et effet. Image • Tout Affichage de toutes les photos sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo. • Seulement Cette icône apparaît seulement dans le cas de photos et de photos avec son. • Seulement Cette icône apparaît seulement dans le cas de séquences vidéo. • Une image Affichage d’une photo particulière. • Favoris Affichage de toutes les photos sauvegardées dans le dossier FAVORITE.
LECTURE • Notez que les réglages d’effets sont désactivés lorsque le paramètre “Image” du diaporama est réglé sur “Favoris” ou sur “ seulement”, ou bien lorsque le paramètre “Intervalle” du diaporama est réglé sur “MAX”, “1 sec” ou “2 sec”. • Les photos copiées depuis un autre appareil photo numérique ou depuis un ordinateur peuvent apparaître plus lentement que vous ne l’avez spécifié comme l’intervalle. • Si des indicateurs sont affichés, vous pouvez les dégager en appuyant sur [DISP] (page 35).
LECTURE 4. Utilisez [왖] et [왔] Rotation de la photo pour sélectionner “Tourner”, puis appuyez sur [SET]. Procédez de la façon suivante pour tourner la photo de 90 degrés et sauvegarder l’orientation obtenue pour cette image. Par la suite, la photo apparaîtra toujours dans cette position. • A chaque pression de [SET], l’image tourne de 90 degrés. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 5. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez 2.
LECTURE IMPORTANT ! Addition de son à une photo • Il n’est pas possible de tourner une photo protégée. Pour tourner une photo protégée il faut la déprotéger. • Vous ne pourrez peut-être pas changer l’orientation d’une photo enregistrée par un autre type d’appareil photo.
LECTURE 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire Réenregistrer le son défiler les photos jusqu’à ce que celle à laquelle vous voulez ajouter du son apparaisse. 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour faire défiler les photos jusqu’à ce que celle dont vous voulez réenregistrer le son apparaisse. 2. Appuyez sur [MENU]. 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Doublage”, et appuyez sur [왘]. 3. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Doublage” et appuyez sur [왘]. 4.
LECTURE 6. L’enregistrement s’arrête environ 30 IMPORTANT ! secondes plus tard à moins que vous n’appuyiez sur le déclencheur. • Ne recouvrez pas le Microphone microphone avec les doigts. • Vous n’obtiendrez pas de bons résultats si l’appareil est trop loin du sujet. • L’icône (son) apparaît sur l’écran lorsque l’enregistrement audio est terminé. • Vous ne pourrez pas enregistrer de son si la mémoire est presque pleine.
LECTURE Ecoute d’un fichier vocal Effectuez les opérations suivantes pour écouter un fichier vocal. 1. En mode PLAY, utilisez [왗] et [왘] pour afficher le fichier vocal (un fichier avec l’icône ) que vous voulez écouter. Pour : Vous devez : Rechercher un son vers l’avant ou l’arrière Interrompre le son ou continuer Appuyer en continu sur [왗] ou [왘]. Régler le volume du son Appuyer sur [왖] ou [왔]. Afficher ou masquer les indicateurs Appuyer sur [DISP]. Annuler la lecture Appuyer sur [MENU].
LECTURE Câble AV Visionnage des images de l’appareil photo sur l’écran d’un téléviseur Vous pouvez regarder les images enregistrées sur l’écran d’un téléviseur et même utiliser l’écran du téléviseur pour cadrer des images avant de les enregistrer. Pour afficher les images sur un téléviseur, votre téléviseur doit être pourvu d’une prise d’entrée vidéo et vous devez utiliser le cordon AV fourni avec l’appareil photo. Jaune Blanc (vidéo) (audio) 1.
LECTURE 2. Allumez le téléviseur et sélectionnez le mode IMPORTANT ! d’entrée vidéo. • Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour voir les images prises, “Marche” ou “Marche/Arrêt” doit être sélectionné pour que les fonctions de mise sous et hors tension (page 173) agissent. • Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de l’appareil photo apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. • Notez que le signal audio est monophonique.
LECTURE IMPORTANT ! Sélection du système du signal de sortie vidéo • Les images ne s’afficheront pas correctement si vous sélectionnez le mauvais système vidéo pour l’entrée. • L’appareil photo prend en charge les systèmes NTSC et PAL seulement. Les images ne s’afficheront pas correctement si vous utilisez un téléviseur (moniteur) conçu pour un autre système vidéo. Vous pouvez sélectionner le système vidéo NTSC ou PAL pour le signal vidéo en fonction du téléviseur utilisé. 1.
SUPPRESSION DE FICHIERS SUPPRESSION DE FICHIERS Vous pouvez supprimer un seul fichier ou tous les fichiers actuellement enregistrés. Suppression d’un seul fichier 1. En mode PLAY, IMPORTANT ! appuyez sur [왔] ( • Notez qu’il n’est pas possible d’annuler la suppression de fichier. Lorsqu’un fichier est supprimé, il disparaît. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin d’un fichier avant de le supprimer.
SUPPRESSION DE FICHIERS Suppression de tous les fichiers 1. En mode PLAY, appuyez sur [왔] ( ). 2. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Supprimer tout”, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Oui”. • Pour abandonner l’opération sans rien supprimer, sélectionnez “Non”. 4. Appuyez sur [SET] pour supprimer tous les fichiers. • Le message “Aucun fichier” apparaît sur l’écran lorsque tous les fichiers ont été supprimés.
GESTION DES FICHIERS GESTION DES FICHIERS Les différentes fonctions de gestion de l’appareil photo sont d’un emploi très simples. Elles permettent de protéger les fichiers pour qu’ils ne risquent pas d’être effacés par inadvertance et les sauvegarder dans la mémoire de l’appareil photo. Chaque dossier peut contenir des fichiers numérotés jusqu’à 9 999. Si vous essayez de sauvegarder un 10 000e fichier dans un dossier, le numéro de dossier suivant sera créé.
GESTION DES FICHIERS 4. Utilisez [왖] et [왔] pour Protection des fichiers sélectionner “On”, puis appuyez sur [SET]. Un fichier protégé ne peut pas être effacé (page 157). Vous pouvez protéger chaque fichier séparément ou bien tous les fichiers en une seule opération. • Un fichier protégé est indiqué par le symbole . IMPORTANT ! • Même si un fichier est protégé, il sera supprimé lors du formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 174) ou de la carte mémoire (page 178).
GESTION DES FICHIERS Protéger tous les fichiers Utilisation du dossier FAVORITE Vous pouvez copier des photos de paysage, de votre famille ou d’autres photos spéciales du dossier de sauvegarde (page 206) dans le dossier FAVORITE de la mémoire de l’appareil photo (page 206). Les photos du dossier FAVORITE n’apparaissent pas pendant la lecture normale, et peuvent donc rester confidentielles.
GESTION DES FICHIERS 3. Utilisez [왖] et [왔] pour REMARQUE sélectionner “Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET]. • Lorsque vous copiez un fichier d’image de la façon indiquée ci-dessus, une image QVGA de 320 × 240 pixels est créée dans le dossier FAVORITE. • Un fichier copié dans le dossier FAVORITE reçoit automatiquement un numéro de série comme nom.
GESTION DES FICHIERS IMPORTANT ! Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE • Notez qu’un dossier FAVORITE n’est créé que dans la mémoire de l’appareil photo. Si vous utilisez une carte mémoire, aucun dossier FAVORITE ne sera créé dedans. Pour voir le contenu du dossier FAVORITE sur l’écran d’un ordinateur, il faut enlever la carte mémoire de l’appareil photo (si vous en utilisez une) avant de raccorder le câble USB et de transmettre les données (pages 177, 193). 1.
GESTION DES FICHIERS Supprimer un fichier du dossier FAVORITE Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Favoris”, 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Favoris”, et appuyez sur [왘]. et appuyez sur [왘]. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Afficher”, puis appuyez sur [SET]. “Afficher”, puis appuyez sur [SET]. 4.
AUTRES RÉGLAGES AUTRES RÉGLAGES Régler le volume du bip de confirmation Spécification des réglages des sons Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise sous tension, une pression partielle ou complète du déclencheur et d’autres opérations. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Sons” et appuyez sur [왘]. Spécifier les réglages des sons 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “ 1. Appuyez sur [MENU]. Activation”. 4.
AUTRES RÉGLAGES Régler le volume du son pour les séquences vidéo et les photos avec son Spécification d’une photo comme écran d’ouverture Vous pouvez spécifier une photo prise avec cet appareil photo qui apparaîtra sur l’écran d’ouverture lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur [ ] (REC) pour allumer l’appareil photo. La photo d’ouverture n’apparaît pas si vous appuyez sur [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil photo. 1. Appuyer sur [MENU]. 2.
AUTRES RÉGLAGES IMPORTANT ! Spécification de la méthode de numérotation des fichiers • Vous pouvez sélectionner un des types de photos suivants comme photo d’ouverture. — Photo originale — Une photo — Photo d’un prise de vue avec son • Vous ne pouvez stocker qu’une seule photo à la fois dans cette partie de la mémoire. La sélection d’une nouvelle photo comme écran d’ouverture a pour conséquence d’écraser ce qui se trouvait déjà dans la mémoire d’écran d’ouverture.
AUTRES RÉGLAGES Sélectionner le fuseau horaire Réglage de l’horloge Procédez de la façon suivante pour sélectionner le fuseau horaire et changer la date et l’heure. Si vous voulez changer l’heure et la date seulement sans changer le fuseau horaire, procédez comme indiqué dans “Régler l’heure et la date” (page 169) seulement. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure univers”, et appuyez sur [왘]. • Le fuseau horaire actuel apparaît. IMPORTANT ! 3.
AUTRES RÉGLAGES Régler l’heure et la date Changement du format de la date 1. Appuyez sur [MENU]. Vous avez le choix entre trois formats d’affichage de la date. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis 1. Appuyez sur [MENU]. “Régler” et appuyez sur [왘]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Style 3. Réglez la date et l’heure actuelles. Pour : Il faut : Changer le réglage à la position du curseur Appuyer sur [왖] ou [왔]. Déplacer le curseur entre les réglages Appuyer sur [왗] ou [왘].
AUTRES RÉGLAGES Régler les paramètres de l’heure mondiale Utilisation de l’heure mondiale Vous pouvez utiliser l’écran d’heure mondiale pour sélectionner un fuseau horaire et changer instantanément l’heure, lorsque vous êtes en voyage ou à l’étranger. Vous pouvez sélectionner comme heure mondiale une des 162 villes spécifiées pour les 32 fuseaux horaires. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “Heure univers” et appuyez sur [왘]. Afficher l’écran de l’heure mondiale 3.
AUTRES RÉGLAGES 5. Utilisez [왖], [왔], [왗] et Changement de la langue d’affichage [왘] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET]. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des dix langues d’affichage. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis 6. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la ville “Language” et appuyez sur [왘]. souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour changer le 7.
AUTRES RÉGLAGES • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) est un format qui désigne l’ordinateur comme appareil de stockage. Utilisez ce réglage pour le transfert normal de photos de l’appareil photo vers un ordinateur (avec l’application Photo Loader fournie). Changement du protocole du port USB Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer le protocole de communication du port USB de l’appareil photo lorsque vous raccordez un ordinateur, une imprimante ou un autre appareil.
AUTRES RÉGLAGES Configurations des fonctions de mise sous ou hors tension avec [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) Vous pouvez procéder de la façon suivante pour que les boutons [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) allument ou éteignent l’appareil photo lorsque vous appuyez dessus. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “REC/ PLAY” et appuyez sur [왘].
AUTRES RÉGLAGES 1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire Formatage de la mémoire de l’appareil photo dans l’appareil photo. • Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, enlevez-la (page 177). Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime toutes les données enregistrées. 2. Appuyez sur [MENU]. IMPORTANT ! 3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis • Veuillez noter que les données supprimées lors du formatage ne pourront pas être restituées.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE Vous pouvez accroître la capacité de stockage de l’appareil photo en utilisant une carte mémoire en vente dans le commerce (carte mémoire SD ou MultiMediaCard). Vous pouvez aussi copier des fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire, ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo. • Avec certains types de cartes, le traitement peut être plus lent.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE 2. Tout en orientant la Utilisation d’une carte mémoire face arrière de la carte dans la même direction que l’écran de l’appareil photo, insérez-la carte avec précaution dans le logement de carte. Poussez-la à fond dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. IMPORTANT ! • N’oubliez pas d’éteindre l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. • Veillez à orienter correctement la carte mémoire. Ne jamais l’insérer dans son logement en forçant.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE IMPORTANT ! Remplacer la carte mémoire • N’essayez jamais d’insérer autre chose qu’une carte SD ou MMC (MultiMediaCard) dans le logement de carte de l’appareil photo. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo. • Si de l’eau ou des matières étrangères pénétraient à l’intérieur du logement de carte, éteignez immédiatement l’appareil photo, enlevez les piles et contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE Formatage d’une carte mémoire ■ Formater une carte mémoire Toutes les données enregistrées sur la carte sont supprimées lorsque vous formatez la carte. 1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo. IMPORTANT ! 2. Allumez l’appareil photo et appuyez sur • La carte mémoire doit être formatée sur cet appareil. Si vous la formatez sur un ordinateur, puis l’utilisez dans cet appareil, le traitement des données sera plus long.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE ■ Précautions concernant la carte mémoire Copie de fichiers • Vous pouvez reformater une carte mémoire lorsqu’elle fonctionne anormalement. Il est toutefois conseillé de toujours avoir une ou deux cartes mémoire de rechange en cas de problème. • Il est conseillé de formater les cartes mémoire neuves avant de les utiliser ou lorsque les images paraissent anormales. • Si vous enregistrez et effacez souvent les données d’une carte mémoire SD, la carte perdra de sa capacité.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE IMPORTANT ! Copier tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire • La copie n’est pas possible si la mémoire est insuffisante et ne peut pas contenir toutes les images que vous essayez de copier. 1. Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo. 2. Allumez l’appareil photo. Accédez ensuite au mode PLAY et appuyez sur [MENU]. 3. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “Copie”, et appuyez sur [왘]. 4.
UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE REMARQUE Copier un fichier de la carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo • Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire ayant le plus grand nombre. 1. Effectuez les étapes 1 à 3 de la procédure “Copier tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire”. 2. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Carte Mémoire”, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner le fichier qui doit être copié. 4.
IMPRESSION DE PHOTOS IMPRESSION DE PHOTOS ■ Impression directe sur une imprimante équipée d’un logement de carte ou prenant en charge USB DIRECT-PRINT ou PictBridge Avec l’appareil photo numérique vous pouvez imprimer vos photos de maintes façons. Les trois principales méthodes d’impression sont décrites ci-dessous. Sélectionnez celle qui vous convient le mieux.
IMPRESSION DE PHOTOS ■ Impression à partir d’un ordinateur DPOF Utilisateurs de Windows Les applications Photo Loader et Photohands sont fournies avec l’appareil photo. Ces applications peuvent être installées sur un ordinateur Windows pour le transfert, la gestion et l’impression des photos. Pour le détail, voir “Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows” (pages 193, 209).
IMPRESSION DE PHOTOS 5. Utilisez [왖] et [왔] pour spécifier le nombre de Régler les paramètres d’impression pour une seule photo copies. • Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 copies. Spécifiez 00 si vous ne voulez pas imprimer l’image. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 6. Pour horodater les 2. Sélectionnez l’onglet photos lors de l’impression, appuyez sur [DISP] de sorte que “Oui” apparaisse. “PLAY”, puis “DPOF”, et appuyez sur [왘]. • “Oui” indique que l’horodatage est activé.
IMPRESSION DE PHOTOS 5. Pour horodater les photos lors de Régler les paramètres d’impression pour toutes les photos l’impression, appuyez sur [DISP] de sorte que “Oui” apparaisse. • “Oui” indique que l’horodatage est activé. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. • Pour désactiver l’horodatage pour l’impression, appuyez sur [DISP] de sorte que “Non” apparaisse. 2. Sélectionnez l’onglet “PLAY”, puis “DPOF”, et appuyez sur [왘]. 6. Lorsque les réglages sont comme vous 3.
IMPRESSION DE PHOTOS IMPORTANT ! Utilisation de PictBridge et de USB DIRECT-PRINT • Les réglages DPOF ne sont pas effacés automatiquement lorsque l’impression est terminée. Cela signifie que si vous continuez d’imprimer sans effacer les réglages DPOF, les mêmes photos seront imprimées une nouvelle fois. Pour imprimer de nouvelles photos, effectuez les opérations mentionnées dans “Régler les paramètres d’impression pour toutes les photos” (page 185) et réglez le nombre de copies sur “00”.
IMPRESSION DE PHOTOS 1. Appuyez sur [MENU]. 4. Vérifiez l’indicateur de niveau des piles pour vous assurer que les piles sont suffisamment chargées, puis appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre l’appareil photo. 2. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis “USB” et appuyez sur [왘]. • Si les piles sont faibles, chargez-les ou utilisez l’adaptateur secteur. 3. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
IMPRESSION DE PHOTOS 5. Utilisez le câble USB fourni avec l’appareil 6. Allumez l’imprimante. photo pour raccorder l’appareil photo à une imprimante. 7. Mettez du papier photo dans l’imprimante. 8. Appuyez sur le bouton d’alimentation de l’appareil photo. • Le menu d’impression apparaît sur l’écran de l’appareil photo. USB 9. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Format papier”, puis appuyez sur [왘]. • Attention lorsque vous raccordez le câble USB à l’appareil photo ou à l’ordinateur.
IMPRESSION DE PHOTOS 10. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le format 11. Utilisez [왖] et [왔] de papier que vous voulez utiliser pour l’impression, puis appuyez sur [SET]. pour spécifier l’option souhaitée. • Les formats d’impression suivants son disponibles. 3.5˝ × 5˝ 5˝ × 7˝ 4˝ × 6˝ A4 8.5˝ × 11˝ Par imprimante • Pour imprimer une seule photo : Sélectionnez “1 photo” puis appuyez sur [SET]. Utilisez ensuite [왗] et [왘] pour sélectionner la photo que vous voulez imprimer.
IMPRESSION DE PHOTOS 12. Sur l’écran de l’appareil photo, utilisez [왖] et Impression de la date [왔] pour sélectionner “Imprimer”, puis appuyez sur [SET]. Vous pouvez procéder d’une des façons suivantes pour imprimer la date de la prise de vue sur vos photos. Pour que la date soit exacte, il faut la régler avant la prise de vue. • Spécification de l’impression de la date par les réglages DPOF (page 184) – Certaines imprimantes possèdent des réglages qui désactivent l’horodatage et/ou les réglages DPOF.
IMPRESSION DE PHOTOS ■ Précautions concernant l’impression PRINT Image Matching III • Consultez la documentation fournie avec l’imprimante pour le détail sur la qualité de l’impression et les réglages de papier. • Adressez-vous au fabricant de l’imprimante pour toute information sur les modèles prenant en charge PictBridge et USB DIRECT-PRINT, sur les mises à jour, etc. • Ne débranchez jamais le câble USB ou n’effectuez, aucune opération sur l’appareil photo pendant l’impression.
IMPRESSION DE PHOTOS Exif Print Exif Print est un format de fichier de standard international qui permet de saisir et d’afficher des photos numériques vivantes et naturelles. Les fichiers au format Exif 2.2 contiennent un certain nombre d’informations concernant les conditions de la prise de vue qui peuvent être interprétées par une imprimante Exif Print pour produire des photos de meilleure qualité.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Après avoir utilisé un câble USB pour établir une connexion USB entre l’appareil photo et l’ordinateur, vous pouvez utiliser l’ordinateur pour voir les photos enregistrées dans la mémoire et sauvegarder des copies sur le disque dur de l’ordinateur ou sur un autre support. Pour ce faire, il faut installer sur l’ordinateur le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 1. La marche à suivre sera différente selon que IMPORTANT ! votre ordinateur fonctionne sous Windows XP, 2000, Me, 98SE ou 98. • L’appareil photo risque de s’éteindre subitement si les piles se vident pendant la communication de données. L’emploi de l’adaptateur secteur spécial est donc conseillé pour alimenter l’appareil photo pendant la communication de données.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 4. Cliquez sur [Pilote USB B], puis sur [Installer]. 6. Assurez-vous que les piels de l’appareil photo • L’installation commence. sont suffisamment chargées. • Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour terminer l’installation. • Pour alimenter l’appareil photo sur le courant secteur, vous devez vous procurer un adaptateur secteur dans le commerce.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 7. Allumez l’appareil photo et appuyez sur 10. Eteignez l’appareil photo et raccordez le câble [MENU]. USB fourni avec l’appareil photo au port [USB/AV] de l’appareil photo et au port USB de l’ordinateur. • L’appareil photo peut être en mode REC ou en mode PLAY. 8. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis Câble USB (fourni) Port USB sélectionnez “USB” et appuyez sur [왘]. 9. Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Mass [USB/AV] Storage”, puis appuyez sur [SET].
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 11. Allumez l’appareil photo. 12. Sur l’ordinateur, double-cliquez sur “Poste de travail”. • A ce moment, l’ordinateur crée un profil pour la mémoire de l’appareil photo ou la carte mémoire insérée dans l’appareil photo. Vous n’avez pas besoin d’installer le pilote USB chaque fois.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Windows XP REMARQUE 1. Dans la mémoire de fichiers de l’appareil photo (disque amovible), cliquez à droite sur le dossier “Dcim”. • Si vous ouvrez une photo réorientée sur votre ordinateur, la version originale, non réorientée, de la photo apparaîtra (page 149). Ceci est valable pour une photo réorientée ouverte depuis la mémoire de l’appareil photo et pour une photo réorientée copiée sur le disque dur de l’ordinateur. 2.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR ■ Précautions concernant la connexion USB IMPORTANT ! • N’utilisez jamais l’ordinateur pour éditer, supprimer, déplacer ou renommer des photos enregistrées dans la mémoire de fichiers de l’appareil photo. Ceci peut causer des problèmes au niveau de la gestion des données photos et rendre impossible l’affichage des photos sur l’appareil photo, ou bien le nombre de photos indiqué sur l’appareil photo peut être erroné.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh 1. Insérez des piles pleines dans l’appareil photo et effectuez les réglages nécessaires pour la connexion USB à un ordinateur. Les opérations qui doivent être effectuées pour pouvoir voir et copier des fichiers depuis un ordinateur Macintosh sont les suivantes. Le détail de chaque opération est mentionné ci-dessous.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 1. Assurez-vous que les piles de l’appareil photo 2. Allumez l’appareil photo et appuyez sur sont suffisamment chargées. [MENU]. • Pour alimenter l’appareil photo sur le courant secteur, vous devez vous procurer un adaptateur secteur dans le commerce. • L’appareil photo peut être en mode REC ou en mode PLAY. 3. Sélectionnez l’onglet “Réglage”, puis [DC IN 3V] sélectionnez “USB” et appuyez sur [왘]. 4.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 5. Eteignez l’appareil photo et raccordez le câble 6. Allumez l’appareil photo. USB fourni avec l’appareil photo au port [USB/AV] de l’appareil photo et au port USB de l’ordinateur. • Votre Macintosh reconnaît la mémoire de fichiers de l’appareil photo comme disque amovible. • L’aspect de l’icône du lecteur dépend de la version du système d’exploitation du Mac.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR 8. Double-cliquez sur le fichier contenant la IMPORTANT ! photo souhaitée. • N’utilisez jamais l’ordinateur pour éditer, supprimer, déplacer ou renommer des photos enregistrées dans la mémoire de fichiers de l’appareil photos. Ceci peut causer des problèmes au niveau de la gestion des données photos et rendre impossible l’affichage des photos sur l’appareil photo, ou bien le nombre de photos indiqué sur l’appareil photo peut être erroné.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR ■ Précautions concernant la connexion USB Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de fichiers sur un ordinateur • Ne laissez pas la même photo affichée sur l’écran de l’ordinateur pendant trop longtemps. Une image rémanente peut rester sur l’écran. • Ne jamais débrancher le câble USB ou effectuer des opérations sur l’appareil photo pendant la communication de données. Les données pourraient être détruites.
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Utilisation d’un lecteur/enregistreur de carte mémoire SD, en vente dans le commerce Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur de carte mémoire SD pour le détail. Données de la mémoire Les images enregistrées sur cet appareil photo et d’autres données sont stockées dans la mémoire conformément au protocole DCF (“Design rule for Camera File system”).
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR Structure des dossiers de la mémoire ■ Contenu des dossiers et fichiers ■ Structure des dossiers • Dossier DCIM Dossier contenant tous les fichiers de l’appareil photo numérique DCIM (Dossier DCIM) (Dossier de stockage) (Fichier de photo) (Fichier de séquence vidéo) (Fichier audio) (Fichier image de la photo plus son) (Fichier son de la photo plus son) • Dossier de stockage Dossier contenant les fichiers créés par l’appareil photo numérique 101CASIO 102CASIO (D
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR • Dossier FAVORITE (Mémoire de l’appareil seulement) Dossier contenant des images favorites (Taille de l’image: 320 × 240 pixels) Fichiers d’images supportés par l’appareil photo • Dossier de fichier DPOF Dossier contenant des fichiers DPOF • Fichiers enregistrés avec cet appareil photo • Fichiers d’images au protocole DCF • Dossier BEST SHOT (Mémoire de l’appareil seulement) Dossier contenant des fichiers de modèles BEST SHOT personnalisés Certaines fonctions DCF
VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN ORDINATEUR ■ Précautions concernant la mémoire de l’appareil photo et les cartes mémoire • Le dossier intitulé “DCIM” (dossier principal) contient tous les fichiers de la mémoire : c’est le dossier parent. Lorsque vous importez le contenu de la mémoire sur un disque dur, un CD-R, un disque MO ou un autre support, laissez bien tous les fichiers ensemble dans le dossier DCIM.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Cette section décrit le logiciel et les applications présentes sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo et donne un aperçu des possibilités offertes par chacun d’eux. Notez que les procédures seront différentes sur un ordinateur fonctionnant sous Windows (voir ci-dessous) et sur un Macintosh (voir page 219).
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Logiciel CD-ROM But Nom du logiciel Versions Windows prises en charge Opération requise Retouche, réorientation, impression de photos Photohands 1.0 XP/2000/Me/98SE/98 Installation de Photohands 1.0 (page 215) Lecture de séquences vidéo Windows Media Player 9 * DirectX 9.0c XP/2000/Me/98SE/98 • Windows Media Player, préinstallé sur la plupart des ordinateurs, peut être utilisé pour la lecture.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR USB driver Type B Système d’exploitation: 98SE/98 Configuration système requise La configuration requise est différente pour chaque application. Assurez-vous que votre système remplit bien les conditions requises pour l’application utilisée. Notez que les conditions mentionnées ici sont des valeurs minimales pour l’exécution de chaque application seulement. En réalité, selon le nombre d’images et la taille des images, les valeurs devront être supérieures.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Photohands 1.0 Système d’exploitation: XP/2000/Me/98SE/98 Mémoire: Au moins 64 Mo Disque dur: Au moins 10 Mo Gestion des images sur un ordinateur Pour gérer vos images sur un ordinateur, vous devez installer l’application Photo Loader du CD-ROM fourni avec l’appareil photo. • Utilisez le CD-ROM avec l’étiquette portant l’inscription “Photo Loader”. DirectX 9.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Préparatifs ■ Lecture du fichier “Lire” Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L’application Menu s’ouvre et un menu apparaît. Il faut toujours lire le fichier “Lire” de “Photo Loader” avant d’installer une application. Le fichier “Lire” contient certaines informations nécessaires sur l’installation de l’application. • L’application Menu peut ne pas démarrer automatiquement sur certains ordinateurs.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Installation de Photo Loader ■ Vérification de la version appropriée de DirectX 1. Cliquez sur le bouton “Installer” de “Photo Pour gérer vos images avec Photo Loader, l’ordinateur a besoin aussi de DirectX 9.0 ou d’une version ultérieure. Vous pouvez vérifier la version installée de DirectX avec l’outil de diagnostic de DirectX sur l’ordinateur. Loader”. 2. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur. 1.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 4. Cliquez sur [Quitter] pour sortir de l’outil de Retouche, réorientation et impression de photos diagnostic DirectX. • Si DirectX 9.0 ou une version ultérieure est déjà installée, vous n’aurez pas besoin d’installer DirectX 9.0c depuis le CD-ROM fourni. Pour pouvoir retoucher, réorienter ou imprimer des photos sur votre ordinateur, vous devez installer Photohands depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Préparatifs ■ Lecture du fichier “Lire” Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L’application Menu s’ouvre et un menu apparaît. Il faut toujours lire le fichier “Lire” de “Photohands” avant d’installer une application. Le fichier “Lire” contient certaines informations nécessaires sur l’installation de l’application. • L’application Menu peut ne pas démarrer automatiquement sur certains ordinateurs.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR IMPORTANT ! Lecture d’une séquence vidéo • L’environnement spécifié ci-dessus est l’environnement recommandé. Cet environnement n’est pas une garantie de bon fonctionnement dans toutes les configurations. • Même si votre ordinateur remplit les conditions mentionnées ci-dessus, certains réglages et certains logiciels peuvent empêcher la lecture des séquences vidéo.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Lecture de la documentation (fichiers PDF) Enregistrement de l’utilisateur Vous pouvez vous enregistrer par Internet. Pour ce faire, il faut pouvoir se connecter à Internet par l’ordinateur. 1. Dans la zone “Manuel”, cliquez sur le nom du 1. Cliquez sur le bouton “Enregistrement”. manuel que vous voulez lire. • Votre navigateur Web se met en marche et accède au site approprié.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh Un certain nombre d’applications pouvant être utilisées avec un ordinateur sont fournies avec l’appareil photo. Installez les applications dont vous avez besoin sur votre ordinateur. A propos du CD-ROM fourni Le CD-ROM fourni avec l’appareil photo contient les logiciels suivants. L’installation de ces applications est optionnelle, et il est préférable de n’installer que celles dont vous avez besoin.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Photo Loader 1.1 Système d’exploitation: OS 9 Mémoire: 32 Mo Disque dur: Au moins 3 Mo Configuration système requise La configuration requise est différente pour chaque application. Assurez-vous que votre système remplit bien les conditions requises pour l’application utilisée. Notez que les conditions mentionnées ici sont des valeurs minimales pour l’exécution de chaque application seulement.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR IMPORTANT ! Gestion des images sur un Macintosh • Si vous mettez à jour une ancienne version de Photo Loader et voulez utiliser les données de gestion des bibliothèques et les fichiers HTML créés par cette ancienne version, lisez absolument le fichier “Important” dans le dossier “Photo Loader”. Suivez les instructions dans le fichier pour pouvoir utiliser les fichiers de gestion des bibliothèques existantes.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Lecture d’une séquence vidéo Lecture de la documentation (fichiers PDF) Vous pouvez utiliser QuickTime, fourni avec votre système d’exploitation, pour regarder vos séquences vidéo. Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur sinon le fichier PDF ne pourra pas être affiché. Si ce n’est pas le cas, allez au site de Adobe Systems Incorporated et installez Acrobat Reader.
EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Pour voir le mode d’emploi de Photo Loader 1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier “Manual”. 2. Ouvrez le dossier “Photo Loader” puis le dossier “English”. 3. Ouvrez “PhotoLoader_english”. S’enregistrer en tant qu’utilisateur de l’appareil photo L’enregistrement n’est supporté que par Internet. Visitez le site CASIO suivant pour vous enregistrer: http://world.casio.
ANNEXE ANNEXE Mémoire Présentation des menus Flash: On / Off Mise au point: On / Off Vous trouverez ici une liste des menus qui apparaissent dans les modes REC et le mode PLAY ainsi que leurs réglages. • Les réglages soulignés dans le tableau ci-dessous sont les réglages par défaut.
ANNEXE ● Menu de l’onglet Qualité Taille Qualité ● Menu de l’onglet Réglage 6M (2816 × 2112) / 6M (3:2) (2816 × 1872 (3:2)) / 4M (2304 × 1728) / 3M (2048 × 1536) / 2M (1600 × 1200) / VGA (640 × 480) Sons Fin / Normal / Economique Opération / (Photos) Qualité Balance blancs Activation / Type de pile Alcaline / Ni-MH / Lithium Ouverture On (Photo au choix) / Off No.
ANNEXE ■ Mode PLAY ● Menu de l’onglet Réglage • Le contenu du menu de l’onglet Réglage dans le mode PLAY est identique à celui du mode REC.
ANNEXE ■ Modes REC Description des témoins L’appareil photo a trois témoins : un témoin de fonctionnement vert, un témoin de fonctionnement rouge et un témoin de retardateur. Ces témoins s’allument et clignotent pour indiquer l’état actuel de l’appareil photo.
ANNEXE Témoin de fonctionnement Vert Rouge e 2 type Eclairé 3e type 3e type 3e type Témoin de retardateur IMPORTANT ! • Lorsque vous utilisez une carte mémoire, ne retirez jamais la carte de l’appareil photo tant que le témoin de fonctionnement vert clignote. Les photos / séquences seront sinon effacées.
ANNEXE ■ Mode PLAY Témoin de fonctionnement Vert Rouge Témoin de retardateur Signification Rouge Opérationnel (Mise sous Eclairé tension, enregistrement possible) Vous effectuez une des opérations suivantes : Suppression, réglages DPOF, protection de photos, copie, formatage, extinction, redimensionnement de la 3e type photo, rognage de la photo, enregistrement postérieur du son, MOTION PRINT, édition de séquences.
ANNEXE En cas de problème Enregistrement d’images Alimentation Symptôme Causes possibles Solution L’appareil ne s’allume pas. 1) Les piles ne sont pas orientées correctement. 2) Les piles sont usées. 3) Vous n’utilisez pas le bon adaptateur secteur. 1) Orientez les piles correctement (page 38). 2) Remplacez les piles (page 41). 3) N’utilisez que le type d’adaptateur secteur spécifié pour cet appareil photo (AD-C30). L’appareil s’éteint subitement. 1) Extinction automatique activée (page 48).
ANNEXE Enregistrement d’images Symptôme Causes possibles Solution Le sujet photographié n’est pas net. La mise au point n’était pas correcte. Lors du cadrage, assurez-vous que le sujet sur lequel vous faites la mise au point se trouve bien à l’intérieur du cadre. Les prises de vues ne sont pas nettes. 1) La mise au point n’est pas correcte.
ANNEXE Symptôme Enregistrement d’images Causes possibles Solution 1) Vous voulez utiliser le mode de Mise au point manuelle ( ) et n’avez pas fait les réglages nécessaires. 2) Vous essayez d’utiliser le mode Macro ( ) pendant la prise de vue d’un paysage ou d’un portrait. 3) Vous essayez d’utiliser le mode Autofocus ( ) ou Infini ( ) pour faire un gros plan. 3) Utilisez le mode Macro ( plans. Les images enregistrées ne sont pas sauvegardées dans la mémoire.
ANNEXE Séquences vidéo Symptôme Lecture Causes possibles Solution Lignes verticales sur l’écran. Une bande verticale peut apparaître sur l’écran si le sujet enregistré est très éclairé. Il s’agit d’un phénomène appelé “traînée parasite” et non pas d’une défectuosité de l’appareil photo. Notez que cette traînée n’est pas enregistrée sur la photo mais qu’elle est enregistrée sur la séquence vidéo. Images floues. Le sujet est au-delà de la distance focale de l’appareil photo.
ANNEXE Symptôme Causes possibles Solution Problème de circuit dû à de l’électricité électrostatique, à un choc, etc. alors que l’appareil était raccordé à un autre appareil. Enlevez les piles de l’appareil, réinsérez-les et essayez une nouvelle fois. L’écran est éteint. Communication USB en cours. Après vous être assuré que l’ordinateur n’avait pas accès à la mémoire de l’appareil photo, débranchez le câble USB. Impossible de transférer des fichiers par la connexion USB.
ANNEXE Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB… Vous ne pourrez peut-être pas installer correctement le pilote USB si vous utilisez un câble USB pour relier l’appareil photo à un ordinateur fonctionnant sous Windows 98SE/98 avant d’installer le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM ou si vous avez déjà installé un autre type de pilote. En effet l’ordinateur ne pourra pas reconnaître l’appareil photo lorsqu’il sera raccordé.
ANNEXE Messages Batterie faible Les piles sont usées. Correction impossible! Impossible de corriger la distorsion. L’image sera enregistrée telle qu’elle est, sans être corrigée (page 106). Localisation du fichier impossible. L’appareil ne peut pas trouver la photo spécifiée par le réglage de diaporama “Image”. Spécifiez une autre photo (page 146). Enregistrement autres fichiers impossible.
ANNEXE Aucun fichier dans Favoris ! Aucun fichier FAVORITE. Erreur impression Un des problèmes suivants s’est produit pendant l’impression. • Imprimante éteinte • Erreur interne de I’imprimante Erreur enregistrement Les images n’ont pas été compressées lors de la sauvegarde pour une raison quelconque. Enregistrez de nouveau les images. Remplir encre ! L’appareil photo est en mode Imprimante et la cartouche d’encre de l'imprimante est vide ou presque vide. Pas d’images à imprimer. Spécifier DPOF.
ANNEXE Taille des données Fiche technique • Photos Produit ................................ Appareil photo numérique Taille du fichier (pixels) 2816 × 2112 Modèle ................................ EX-Z110 ■ Fonctions Appareil photo 2816 × 1872 (3:2) Format des fichiers d’images Photos ............................. JPEG (Exif Version 2.2) ; Norme DCF 1,0 (Design rule for Camera File system) ; Conforme à la norme DPOF Séquences vidéo ............ AVI (Motion JPEG) Audio ...............................
ANNEXE • Séquences vidéo Taille de l’image (pixels) Temps d’enregistrement maximal par fichier Suppression .......................
ANNEXE Plage de mise au point approximative (de la surface de l’objectif) Autofocus ........................ 40 cm à ∞ Macro .............................. 6 cm à 50 cm Infini ................................. ∞ Manuelle .......................... 6 cm à ∞ • Lorsque le zoom optique est utilisé, les plages mentionnées changent. Ouverture ........................... F3.1/4.4, autocommutation • L’utilisation du zoom optique change l’indice d’ouverture. Balance des blancs ...........
ANNEXE Temps d’enregistrement audio Photo avec son ............... Approximativement 30 secondes par photo (maximum) Enregistrement de la voix ......................... Approximativement 27 minutes avec la mémoire de l’appareil photo Son après l’enregistrement .............. Approximativement 30 secondes par photo (maximum) ■ Alimentation Ecran ................................... LCD couleur TFT 2,0 pouces 84.960 pixels (354 × 240) Autonomie des piles: Alimentation .......................
ANNEXE Consommation .................. CC 3 V, approximativement 3,3 W Les chiffres indiqués ci-dessus sont approximatifs. Les indications précédentes se réfèrent à l’emploi des types de piles suivantes: Alcalines: Panasonic LR6 (GW) Matsushita Battery Industrial Co., Ltd. DURACELL ULTRA MX1500 Rechargeables aux hydrures métalliques de nickel: HR-3UF (Capacité nominale 2500 mAh) SANYO Electric Co., Ltd. Lithium: FR6 Energizer Holdings, Inc. L’autonomie des piles varie selon la marque.