Po Câmera Digital EX-Z11 Manual do Usuário Muito obrigado pela sua compra deste produto CASIO. • Antes de o utilizar, assegure-se de que lê as precauções contidas neste Manual do Usuário. • Mantenha o Manual do Usuário num local seguro para futura consulta. • Para as informações mais actualizadas sobre este produto, visite a página web oficial da EXILIM Página web em http://www.exilim.com/.
DESEMBALAR À medida que for desembalando a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor oficial. Bateria Iónica de Lítio Recarregável (NP-20) Câmera Digital Carregador da Bateria (BC-11L) Para fixar a correia à câmera. * A forma da ficha do cabo de alimentação de CA varia de acordo com o país ou área geográfica. Fixe aqui a correia.
ÍNDICE DESEMBALAR 2 PREPARATIVOS 34 Carregando a Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO ■ ■ ■ ■ 9 Primeiro, carregue a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 13 Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Visualizando Instantâneos . . . . . . . . . . .
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO 57 GRAVANDO UM FILME Segurando a Câmera Correctamente . . . . . . . . . . 57 Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 ■ ■ ■ ■ ■ Especificando o Tamanho da Imagem Especificando a Qualidade da Imagem Utilizando o Modo easy Precauções relativas à Gravação de Imagens Restrições da Focagem Automática 81 Qualidade da Imagem do Filme . . . . . . . . . . . . . . . 81 Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEFINIÇÕES AVANÇADAS 97 Outras Funções de Gravação de Utilidade . . . . . 118 Alterando o Modo de Focagem . . . . . . . . . . . . . . .
EDITANDO IMAGENS 137 GERINDO OS SEUS ARQUIVOS Redimensionar um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . 137 Recortando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Correcção da Distorção Trapezoidal . . . . . . . . . . 139 Utilizando a Restauração da Cor para Corrigir a Cor de uma Fotografia Antiga . . . . . . . 140 Editando a Data e Hora de uma Imagem . . . . . . . 142 Rotação de uma Imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Editando um Filme na Câmera . . . . . . . . . . . . . . .
OUTRAS DEFINIÇÕES 162 UTILIZANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR Configurando as Definições do Som da Câmera 162 Ativando ou Desativando a Tela Inicial . . . . . . . . 164 Especificando o Método de Geração do Número de Série do Nome do Arquivo . . . . . . . . 165 Aterando as Definições da Data e Hora. . . . . . . . 165 Utilizando a Hora Mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 ■ Configurando as Definições da Hora Mundial 182 O que você pode fazer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
APÊNDICE 209 Guia Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Conteúdo da Tela do Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Referência dos Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Luzes Indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 ■ Referência das Luzes do Carregador da Bateria 219 Orientação para Resolução de Problemas . . . . .
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO Primeiro, carregue a bateria (página 34) ■ Utilizando o Carregador da Bateria para Carregar 2. Ligue o carregador da bateria numa tomada de corrente eléctrica doméstica. 1. Coloque a bateria no carregador da bateria. A luz [CHARGE] ilumina-se de vermelho durante o processo de carga. A luz [CHARGE] apaga-se quando a carga estiver completa. • Leva aproximadamente 90 minutos para obter uma carga completa.
■ Inserindo a Bateria na Câmera 3. Feche a tampa do compartimento da bateria. 1. Abrir a tampa do compartimento da bateria. Ao mesmo tempo que pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir. 2. Inserir a bateria na câmera.
Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora (páginas 165, 169) 1. Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera. [ON/OFF] (Alimentação) 2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar o idioma desejado, e então pressione [SET]. 3. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a área onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET]. [ ] [BS] [ ] [ ] [ ] [SET] 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a cidade onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET]. 5.
6. Utilize [S] e [T] para seleccionar o formato da data, e então pressione [SET]. Exemplo: 19 de Dezembro de 2007 Para exibir a data como esta: Seleccione esta opção: 07/12/19 AA/MM/DD 19/12/07 DD/MM/AA 12/19/07 MM/DD/AA 7. Defina a data e a hora. Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição desejada (ano, mês, dia, hora, minutos) e então utilize [S] e [T] para alterar a definição. Para alternar entre o formato horário de 12 e 24 horas, pressione [BS]. 8.
Utilizando um Cartão de Memória (página 44) ■ Inserindo um Cartão de Memória na Câmera 2. Insira um cartão de memória na câmera. Quando é inserido um cartão de memória, a câmera armazena no cartão as imagens que gravou. MEMORY CARD ORY MEMCARD • Embora a câmera possua uma memória incorporada, a utilização de um cartão de memória proporciona-lhe uma capacidade adicional que pode utilizar para guardar mais imagens, imagens de mais elevada qualidade e maior tamanho e filmes mais longos.
■ Formatação de um Cartão de Memória 5. Pressione [S] para seleccionar “Formato”, e então pressione [SET]. Antes de poder utilizar um cartão de memória com a sua câmera, você tem que o formatar. • Para cancelar a formatação, seleccione “Cancelar”, e então pressione [SET]. • Aguarde até que a mensagem “Ocupado... Espere...” desapareça da tela do monitor antes de fazer qualquer outra coisa. • A formatação de um cartão de memória que já possua instantâneos ou outros aquivos, apagará o seu conteúdo.
Gravando um Instantâneo (página 57) 1. Pressione [ Ícone de Auto-gravação Isto introduz o modo REC e exibe “ gravação) na tela do monitor. 2 N 3. Enquanto se assegura de que mantém a Botão do Disparador ISO AWB EV ” (Ícone de Auto- 2. Aponte a câmera para o tema. Luz de Operação 123 ] para ligar a câmera. câmera imóvel, pressione o botão do disparador pela metade.
Tamanho e Qualidade da Imagem de um Instantâneo Como é que pressiono o botão do disparador pela metade? A sua câmera permite-lhe seleccionar entre as várias definições de tamanho e qualidade da imagem. De notar que as definições para o tamanho e qualidade da imagem afectam a quantidade de imagens que podem ser armazenadas na memória.
Visualizando Instantâneos ■ Pressionar o botão do disparador completamente até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática (página 125) [ Pressionar o botão do disparador completamente até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática gravará utilizando a Obturação Rápida (página 103). A Obturação Rápida permite-lhe gravar exactamente o momento desejado.
Gravando um Filme (página 81) 3. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a Ícone de Filme cena “ Tempo de Gravação Restante “ ” (Filme), e então pressione [SET]. ” (ícone de filme) permanece na tela do monitor. 4. Pressione o botão do disparador para iniciar a [ gravação do filme. ] (REC) • O áudio também é gravado durante a gravação do filme. Botão do Disparador 5. Pressione novamente o botão do disparador para parar a gravação.
Visualizando um Filme (página 127) 1. Pressione [ O quadro tipo filme que é exibido na tela do monitor indica que esta é uma imagem de um filme. “ ] para introduzir o modo PLAY. 2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o filme que deseja reproduzir. ” Ícone de Filme Ao rolar através das imagens, é visualizado um filme na tela do monitor mediante a exibição do seu primeiro quadro. [ 3. Pressione [SET] para iniciar a reprodução.
Apagando um Arquivo (página 160) 1. Pressione [ Você pode utilizar os procedimentos seguintes para apagar arquivos que tenha transferido do disco rígido do seu computador, imagens que tenha imprimido, ou arquivos dos quais simplesmente já não tenha necessidade. Isto liberta memória para a gravação de mais imagens. [ ]. 2. Pressione [T] ( ). 3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o instantâneo ou filme que deseja apagar. ] (PLAY) 4. Pressione [S] para seleccionar “Apagar”.
INTRODUÇÃO ■ Ligar o Modo Directamente Características ■ BEST SHOT para obter belos instantâneos seleccionando simplesmente uma imagem de amostra incorporada na câmera. Seleccione simplesmente a cena que é similar aquela que deseja gravar (Retrato em cena noturna, Flor, etc.), para uma configuração imediata da câmera. Um botão [BS] específico proporciona-lhe o acesso directo à biblioteca das cenas de amostra de BEST SHOT. Exemplo: Seleccione para belos retratos.
■ Poderosas Funções de Impressão Leia isto primeiro! • Função DPOF para fácil especificação da impressão da data e do número de cópias (página 177) • Função de impressão da hora que imprime a data nos dados da imagem (página 115) • Suporte de PictBridge para facilitar a impressão realizada em casa numa impressora que suporte um destes standards, sem um computador (página 174) ■ Painel LCD O painel de cristais líquidos da tela do monitor utiliza tecnologia de alta precisão que fornece um rendimento em pix
■ Direitos de Autor • MultiMediaCard é uma marca comercial de Infineon Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a MultiMediaCard Association (MMCA). • MMCplus é uma marca comercial da MultiMediaCard Association. • Adobe e Reader são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros países. • HOTALBUM e o logótipo HOT ALBUM são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Konica Minolta Photo Imaging, Inc.
• De notar que os exemplos de telas e ilustrações do produto indicados neste manual podem diferir de alguma forma das telas e configurações reais da sua câmera. • O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso prévio. • O conteúdo deste manual tem sido verificado em cada etapa do processo de produção. Por favor contacte-nos caso se aperceba de alguma coisa questionável, errónea, etc. • Qualquer cópia realizada ao conteúdo deste manual, quer seja em parte ou na integra, está proibida.
■ Visualizar Directamente o Sol ou Luz Brilhante Precauções durante a Utilização • Nunca olhe para o sol ou luz brilhante através do visor das câmeras. Fazendo-o pode danificar a sua visão. ■ Realize primeiro alguns instantâneos teste antes de gravar a imagem final. • Antes de gravar a sua imagem final, faça um instantâneo teste para se certificar de que a sua câmera está a gravar correctamente. ■ Flash • Nunca utilize a unidade de flash em áreas onde se possa encontrar gás inflamável ou explosivo.
■ Painel do Visor ■ Transporte • Não aplique demasiada pressão sobre a superfície do painel LCD nem o submeta a um forte impacto. Fazendo-o pode fazer com que o painel de vidro do visor se rache. • Na eventualidade do painel do visor alguma vez ficar rachado, nunca toque qualquer líquido dentro do painel. Fazendo-o cria o risco de inflamação da pele. • Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com a sua boca, lave a sua boca imediatamente com água e contacte o seu médico.
■ Água e Substâncias Estranhas ■ Queda e Tratamento Rude • Água, outros líquidos, ou substâncias estranhas (especialmente metal) que entrem na câmera criam o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas. Requer-se especial cuidado ao utilizar a câmera onde haja chuva ou neve, nas proximidades do oceano ou de qualquer outra massa de água, ou numa casa de banho. 1. Desligue a câmera. 2. Retire a bateria da câmera. 3.
■ Desmontagem e Modificação ■ Cópia de Segurança dos Dados Importantes • Nunca tente desmanchar ou modificar a câmera de alguma forma. Fazendo-o cria o risco de choque eléctrico, queimadura, e outros ferimentos pessoais. Assegure-se de que deixa todas as inspecções internas, manutenção e reparação por conta do seu revendedor ou centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
■ Bateria Recarregável • Na eventualidade observar alguma vez um derrame, odor estranho, geração de calor, descoloração, deformação, ou qualquer outra condição anormal durante a utilização, processo de carga, ou ao guardar a bateria, remova-a imediatamente da câmera ou unidade carregador e mantenha-a afastada de chama aberta. • Não utilize ou deixe a bateria sob exposição solar directa, num automóvel estacionado ao sol, ou em qualquer outra área sujeita a altas temperaturas.
■ Tempo de Vida da Bateria • Se a bateria for para ser utilizada por crianças pequenas, assegure-se de que um adulto responsável os previne sobre as precauções e instruções para um manuseamento adequado, e se certifica de que eles manuseiam a bateria correctamente. • Na eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente a sua roupa ou pele, lave imediatamente com água corrente limpa. O contacto prolongado com o fluido da bateria pode causar irritação da pele.
■ Precauções relativas a Erros de Dados ■ Ambiente de Funcionamento • A sua câmera digital está fabricada utilizando componentes de precisão digital. Qualquer um dos seguintes pontos cria o risco de corrupção dos dados da memória da câmera.
■ Condensação ■ Abastecimento de Energia • Alterações repentinas e extremas de temperatura, tais como quando a câmera é trazida do exterior num dia frio de inverno para o interior de uma divisão aquecida, podem provocar o surgimento de gotículas de água chamadas “condensação” no interior e exterior da câmera. De notar que a condensação pode causar o mau funcionamento da câmera. Para evitar a condensação, coloque a câmera num saco plástico antes de a submeter a uma mudança súbita de temperatura.
■ Cuidados com a sua câmera ■ Outras Precauções • Dedadas, sujidade, e outras substâncias estranhas na superfície da lente podem interferir com a operação adequada da câmera. Evite tocar a superfície da lente. Para limpar a superfície da lente, utilize um soprador para lentes para soprar o pó ou substâncias estranhas e, seguidamente, limpe com um pano macio e seco. • Dedadas, sujidade e outras substâncias estranhas no flash podem interferir com a operação adequada da câmera. Evite tocar o flash.
PREPARATIVOS Para carregar a bateria Carregando a Bateria 1. Posicione correctamente os terminais positivo A sua câmera é alimentada por uma bateria iónica de lítio recarregável (NP-20). e negativo da bateria, insira a bateria no carregador da bateria. • Não é suportada a utilização de qualquer outro tipo de bateria que não seja NP-20. A bateria não se encontra totalmente carregada quando utilizar a câmera pela primeira vez após a ter comprado.
2. Ligue o carregador da bateria numa tomada Se a luz [CHARGE] não se iluminar de vermelho de corrente eléctrica doméstica. O processo de carga não se pode realizar porque a temperatura ambiente ou a temperatura do carregador se encontra demasiadamente quente ou demasiadamente fria. Aguarde até que a câmera regresse à sua temperatura normal. Quando a câmera regressar à temperatura na qual o processo de carga pode ser realizado, a luz [CHARGE] iluminar-se-á de vermelho.
Para inserir a bateria • Utilize o carregador (BC-11L) especial para carregar a bateria iónica de lítio (NP-20) especial. Nunca utilize qualquer outro tipo de dispositivo carregador. Tentar utilizar um carregador diferente pode resultar num acidente inesperado. • Carregar a bateria enquanto esta ainda estiver quente imediatamente após a ter retirado da câmera pode fazer com que esta seja carregada apenas parcialmente. Permita que a bateria tenha tempo de arrefecer antes de a carregar.
■ Tempo de Vida da Bateria e Número de Imagens entre Cargas 2. Inserir a bateria na câmera. Com o logotipo EXILIM da bateria virado para cima (na direcção da tela do monitor), segure o detentor na direcção indicada pela seta à medida que desloca a bateria para o interior da câmera. Pressione na mesma até que o detentor a tranque firmemente no lugar. Consulte a página 231 para detalhes.
■ Verificando a Carga Restante da Bateria À medida que a carga da bateria é consumida, é exibido um indicador de bateria na tela do monitor para indicar a carga restante conforme abaixo indicado. Carga Restante Alto • Devido à diferença dos requisitos de energia de cada modo, o indicador de carga da bateria poderá indicar um nível inferior no modo PLAY do que aquele que é indicado no modo REC. Isto é normal e não indica um mau funcionamento.
Substituição da Bateria Precauções relativas à Bateria 1. Abrir a tampa do compartimento da bateria. ■ Precauções durante a Utilização 2. Com a câmera posicionada de forma a que a • O funcionamento fornecido por uma bateria que se encontre sob condições de frio é sempre inferior ao funcionamento sob temperaturas normais. Isto deve-se às características da bateria, não da câmera. • Carregue a bateria numa área onde a temperatura se encontre dentro da faixa dos 5°C a 35°C.
■ Precauções relativas ao Armazenamento Utilizando a Câmera noutro País • Se bem que uma bateria iónica de lítio recarregável fornece alta capacidade numa configuração compacta, o seu armazenamento prolongado embora carregada, pode fazer com que esta de deteriore. – Se não tiver intenção de utilizar a bateria durante algum tempo, esgote completamente a sua carga antes de a guardar. – Retire sempre a bateria da câmera quando não a estiver a utilizar.
Ligando e Desligando a Energia • Pressionar [ON/OFF] ou [ ] (REC) para ligar a energia também faz com que a lente se estenda. Tenha cuidado para que não exista nada a fazer pressão ou a atingir a lente. Segurar a lente com a mão não permitindo que esta se estique cria o risco de mau funcionamento. ■ Ligar a Energia Para ligar a energia e introduzir o modo REC Pressione [ON/OFF] (Alimentação) ou [ ] (REC).
■ Desligar a Energia Ligando a Energia pela Primeira Vez Pressione [ON/OFF] (Alimentação). Da primeira vez que inserir uma bateria na câmera, surgirá uma tela para configurar as definições do idioma de exibição, data e hora. Utilize o procedimento em “Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora” (página 11) para configurar as definições correctamente. • Você pode configurar a câmera para que esta não se ligue quando você pressionar [ ] (REC) ou [ ] (PLAY).
■ Funções para Conservação da Energia da Bateria 2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador “Config.”. Esta câmera está equipada com uma função de descanso e desligamento automático para conservar a energia da bateria. Você pode configurar estas definições no modo REC conforme abaixo indicadas. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar o item que deseja configurar (“Descanso” ou “Desl. Auto”) e então pressione [X]. 4.
Cartões de Memória Suportados Utilizando um Cartão de Memória A sua câmera suporta a utilização dos seguintes tipos de cartões de memória. Cartão de Memória SD Cartão de Memória SDHC MMC (MultimediaCard) MMCplus (MultimediaCardplus) • Para informação sobre a capacidade do cartão de memória, consulte a página 227. Você pode armazenar num cartão de memória imagens que grava com a câmera. Depende de si a compra de um cartão de memória comercialmente disponível.
• Carga electrostática, ruído eléctrico e outros fenómenos podem causar a corrupção dos dados ou até mesmo a sua perca. Assegure-se de que mantém sempre cópias de segurança dos dados importantes noutros suportes de gravação (CD-R, CD-RW, disco MO, disco rígido, etc.). • Consulte as instruções que vêm conjuntamente com o cartão de memória para se informar sobre como o utilizar. • Certos tipos de cartões podem tornar as velocidades de processamento mais lentas.
2. Insira um cartão de memória na câmera. Inserindo um Cartão de Memória na Câmera Posicionando o cartão de memória de forma a que a sua parte da frente fique virada para cima (na direcção do lado da tela do monitor da câmera), desloque-o para dentro do slot do cartão e empurre até escutar um clique indicando que se encontra devidamente firme no lugar. • Assegure-se de que desliga sempre a câmera antes de inserir ou remover um cartão de memória.
Substituindo o Cartão de Memória • Nunca insira nada que não seja um cartão de memória suportado (página 44) no slot da câmera para o cartão de memória. • Na eventualidade de entrar água ou qualquer outra substância estranha no slot para cartão, desligue a câmera imediatamente, retire a bateria, e contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo. • Nunca retire um cartão da câmera enquanto a luz de operação estiver verde intermitente.
1. Insira na câmera o cartão de memória que Formatação de um Cartão de Memória deseja formatar. Antes de utilizar um cartão de memória novo pela primeira vez, você necessita de o formatar. Uma vez que tenha formatado um cartão de memória, você não terá necessidade de o formatar de cada vez que o utilizar. Formatar um cartão de memória que já contenha arquivos apagará o seu conteúdo. 2. Ligue a câmera e pressione [MENU]. 3. No separador “Config.” Seleccione “Formato”, e então pressione [X]. 4.
■ Precauções relativas ao Cartão de Memória Utilizando os Menus na Tela • Se um cartão de memória começar a ter um desempenho anormal, você pode restaurar o seu normal funcionamento formatando-o. Contudo, recomenda-se que leve sempre consigo mais do que um cartão de memória sempre que utilizar a câmera em locais afastados de casa ou do escritório. • Caso se depare com problemas enquanto estiver a tentar reproduzir as imagens gravadas, tente voltar a formatar o cartão de memória.
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição Botões de Operação da Tela do Menu [W] [X] desejada. Seleccionar separadores. [X] também é utilizado para aplicar uma definição. 5. Aplique a definição. • Pressionar [SET] aplica a definição seleccionada e sai da tela do menu. • Pressionar [W] em vez de [SET] aplica a definição seleccionada e regressa à tela do menu. Você poderá então continuar a configurar outras definições, caso o deseje.
Configurando as Definições da Tela do Monitor Configuração do Painel Descrição Ligado Pressionar [SET] no modo REC enquanto “Ligado” estiver seleccionado fará com que o ícone do topo do Painel de Operação seja realçado (seleccionado). Você pode utilizar Painel para alterar as definições. Uma vez que existem poucos ícones sobrepostos na imagem exibida, estes não interferem com a gravação. Você pode utilizar o menu exibição para configurar as várias definições da tela do monitor.
Painel (Painel de Operação) Configuração do Painel Descrição Desligado Com esta opção, a imagem a ser composta preenche completamente a tela do monitor. Esta definição é melhor para quando desejar o tema numa tela de monitor com um rácio do aspecto 16:9 (página 62). Os ícones são sobrepostos na imagem exibida. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Imagem*1 1 Tamanho/Qualidade da 2 Modo do Flash (página 71) 3 Dispar.
2. Utilize [S] e [T] para seleccionar o ícone da *1 A qualidade da imagem não pode ser alterada utilizando Painel (Painel de Operação). *2 Você pode seleccionar a exibição da data ou hora. *3 Você pode utilizar “Estilo data” para seleccionar quer mês/ dia ou dia/mês para a exibição da data (página 167). O formato para a exibição horária é sempre 24 horas, independentemente das definições actuais da câmera para “Ajuste” (página 166). definição que deseja alterar. 3.
■ Layout da Tela no Modo PLAY As definições do layout da tela do modo PLAY permitem-lhe que seleccione como é que as imagens são exibidas na tela do monitor. Configuração da Exibição Descrição Amplo Com esta definição, a imagem exibida é do tamanho máximo possível de forma a que permita que a imagem inteira seja exibida horizontalmente. Para alguns rácios do aspecto, a parte superior e inferior da imagem será cortada. 4:3 Com esta definição, é sempre visível 100% da imagem exibida.
Ligando e Desligando a Informação na Tela Definição da Informação Descrição na Tela Você pode ligar e desligar a exibição de informação pressionando [S] (DISP). Você pode configurar definições diferentes para o modo REC e PLAY. Desativado Definição da Informação Descrição na Tela Mostrar Ativa a visualização das configurações da câmera e outra informação. Desativa a visualização de toda a informação.
Modo PLAY Se se perder… Realize uma das seguintes operações se verificar que não sabe como prosseguir enquanto realiza operações com os botões durante a gravação ou reprodução. Tela Actual Modo REC Tela Actual Para regressar à gravação normal de um instantâneo ou filme, pressione: Tela do Menu [MENU] ou [ Tela BEST SHOT [BS] ou [ Tela do Menu [MENU] ou [ Tela do modo REC Pressione [ ] Tela Apagar Pressione [ ]. Você também pode seleccionar “Cancelar”, e então pressionar [SET].
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO Segurando a Câmera Correctamente • Tome cuidado para que os seus dedos e a correia não cubram nenhuma das áreas indicadas na ilustração. Segurar a câmera com uma só mão pode dar origem ao movimento acidental da mão. Segure firmemente a câmera com ambas as mãos ao fazer instantâneos. • Como protecção contra a queda acidental da câmera, fixe a correia de pulso e assegure-se de que a enrola à volta dos seus dedos ou pulso quando estiver a utilizar a câmera.
Gravando um Instantâneo • Será impossível obter imagens de qualidade se você mover a câmera quando estiver a pressionar o botão do disparador ou enquanto a operação de Focagem Automática estiver a ser realizada. Segurando na câmera correctamente, pressione cuidadosamente o botão do disparador, tomando cuidado para não mover a câmera à medida que solta o disparador. Isto é especialmente importante quando as condições de iluminação forem fracas, o que torna mais lenta a velocidade de obturação. 1.
2. Focagem da imagem. 3. Gravar a imagem. Quando a máscara de foco se encontrar alinhada com o tema, pressione o botão do disparador pela metade. A Focagem Automática fará automaticamente a focagem da imagem e a máscara de foco e luz de operação iluminamse de verde. A abertura, velocidade de obturação, e sensibilidade ISO também serão configuradas automaticamente. Quando a imagem se encontrar focada, pressione o botão do disparador o resto que falta até abaixo.
Se não for possível focar a imagem… Se a máscara de foco permanecer vermelha e a luz de operação estiver verde intermitente, isto significa que a imagem não se encontra focada (devido ao tema se encontrar muito próximo, etc.). Aponte a câmera para o tema e tente focar novamente. • O valor da abertura indica o tamanho da abertura que permite que a luz entre na câmera. Um maior valor da abertura indica uma menor abertura do diafragma. A câmera ajusta esta definição automaticamente.
■ Pressionar o botão do disparador completamente até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática. Especificando o Tamanho da Imagem A imagem da câmera digital corresponde a uma colecção de pequenos pontos (pixels). O tamanho de uma imagem indica quanto pixels é que ela contém, e é expressa como pixels horizontais × verticais. A predefinição por fábrica do tamanho da imagem inicial é 7M (3072 × 2304 pixels). De notar que uma imagem maior ocupa mais memória.
• Seleccionar 3:2 (3072 × 2048 pixels) grava imagens com um rácio de aspecto de 3:2, o qual é correspondente ao rácio de aspecto standard (3:2) do papel de impressão. • As iniciais “HDTV” significam “Televisão de Alta Definição”. Uma tela HDTV possui um rácio de aspecto de 16:9, o que o torna mais amplo do que o rácio de aspecto habitual de 4:3 das telas de televisão do passado. A sua câmera pode gravar imagens que sejam compatíveis com o rácio de aspecto de uma tela HDTV.
Especificando a Qualidade da Imagem • A definição “Fina” ajuda a realçar detalhes quando gravar uma imagem da natureza primorosamente detalhada que inclua densos ramos de árvores ou folhas, ou uma imagem com um padrão complexo. A sua câmera permite-lhe seleccionar “Fina” (imagem de máxima qualidade), “Normal”, ou “Econômica” (economia máxima de memória) para a definição da qualidade da imagem. A definição inicial é “Normal”.
Utilizando o Modo easy • Você também pode alterar a definição para o modo easy utilizando o menu que aparece quando você pressionar [MENU] (páginas 49, 214). O modo easy elimina o incómodo das configurações. Este modo é recomendado para aqueles que são principiantes em imagens digitais. 1. No modo REC, pressione [SET]. ■ Utilizando o Menu easy 2.
1. Pressione [MENU]. • Um asterisco (*) indica as predefinições de reinicio. • Consulte as secções que a seguir se indicam para detalhes completos sobre as definições para “Flash”, “Disp. automat. desl.”, ou “Tamanho da Imagem”. – Utilizando o Flash (página 71) – Utilizando o Disparador Automático (página 75) – Especificando o Tamanho da Imagem (página 61) • O que a seguir se indica são as definições que você pode seleccionar para o “Modo easy”.
■ Gravar no Interior e sob Luz Fluorescente Precauções relativas à Gravação de Imagens • A tremulação diminuta da luz fluorescente pode afectar o brilho ou cor de uma imagem. ■ Operação • Nunca abra a tampa do compartimento da bateria enquanto a luz de operação estiver verde intermitente. Fazendo-o pode provocar o armazenamento incorrecto da imagem que acabou de gravar, danificar as outras imagens guardadas na memória, mau funcionamento da câmera, etc.
Restrições da Focagem Automática Gravar com Zoom • A focagem adequada poderá ser difícil de obter ao gravar os seguintes tipos de temas.
2. Pressione o botão zoom para alterar o factor do zoom. Para fazer isto: Pressione este lado do botão zoom: Ampliar o tema e diminuir o alcance [ ] (Telefoto) Reduzir o tamanho do tema e alargar o alcance [ ] (Grande Angular) • A realização de uma operação com o zoom altera a abertura da lente. • Recomenda-se a utilização de um tripé como protecção contra o movimento da mão quando utilizar a definição telefoto (ampliação). • O zoom ótico é desactivado durante a gravação de um filme.
■ Ponto de Viragem do Zoom Ótico e Zoom Digital Alcance da Imagem Não Deteriorada Se mantiver pressionado para baixo o lado [ ] do botão zoom no passo 2 do procedimento acima, a operação do zoom parará quando o factor de zoom ótico alcançar o seu máximo. Soltar momentaneamente o botão zoom e depois segurá-lo novamente em baixo no lado [ ] comutará para o zoom digital, o qual você poderá utilizar para definir um factor de zoom ainda mais elevado.
■ Desligar o Zoom Digital • O ponto de deterioração da imagem depende do tamanho da imagem (página 62). Quanto mais pequeno for o tamanho da imagem, maior será o factor de zoom que você poderá utilizar antes de atingir o ponto de deterioração. • Embora o zoom digital cause alguma deterioração na qualidade da imagem, é possível a utilização de um pouco de zoom digital sem ocorrer a deterioração da imagem para imagens de tamanhos de “5M (2560 × 1920 pixels)” e inferiores.
Alcance Aproximado do Flash (Sensibilidade ISO: Automático) Utilizando o Flash Realize os passos que a seguir se indicam para seleccionar o modo de flash desejado. Definição do Flash Grande Angular Telefoto : 0,6 m a 1,9 m Descrição • O alcance do flash muda em conformidade com o zoom ótico. Automático O flash dispara automaticamente de acordo com as condições de exposição (quantidade de luz e brilho). • Predefinição inicial de fábrica. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2.
Redução dos olhos vermelhos A utilização do flash para gravar à noite numa divisão de fraca iluminação pode causar pontos vermelhos dentro dos olhos das pessoas que estejam na imagem. Isto sucede porque a luz do flash reflecte-se na retina do olho. Quando a redução de olhos vermelhos for seleccionada como modo de flash, a câmera dispara um pré-flash para fazer com que as irís dos olhos de uma pessoa na imagem se encerrem, reduzindo deste modo a possibilidade de olhos vermelhos.
■ Verificação do Modo do Flash ■ Alterando a Intensidade do Flash O modo do flash actual é indicado na tela do monitor e pela luz de operação quando você pressiona o botão do disparador pela metade. Luz de Operação Intermitência a laranja enquanto o flash estiver a carregar 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2. No separador “Qualidade”, seleccione “Intens. Flash”, e então pressione [X]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição desejada para a intensidade do flash, e então pressione [SET].
■ Utilizando o Auxílio do Flash 1. No modo REC, pressione [MENU]. Um tema numa imagem ficará muito escuro se a intensidade do flash não for suficiente para alcançar o mesmo caso este se encontre muito afastado. Quando isto sucede, você pode utilizar o auxílio do flash para compensar o brilho do tema e, deste modo, este aparece como se a iluminação do flash tivesse sido suficiente. 2. No separador “Qualidade”, seleccione Sem utilização do auxílio do flash “Auxílio flash”, e então pressione [X]. 3.
■ Precauções Relativas ao Flash Utilizando o Disparador Automático • O efeito desejado poderá não ser obtido quando o tema se encontrar muito afastado ou muito próximo. • O tempo que o flash leva a carregar depende das condições em que se desenrola a operação (condição da bateria, temperatura ambiente, etc.) Com a bateria completamente carregada, este leva qualquer coisa como entre alguns segundos a 7 segundos.
1. No modo REC, pressione [SET]. Utilizando o Disparador Automático para Gravar uma Imagem 2. Utilize [S] e [T] para seleccionar a terceira • A imagem não é gravada imediatamente a seguir a você ter pressionado o botão do disparador. Em vez disso, a gravação inicia-se depois de ter decorrido o tempo predefinido. A luz do Luz do Disparador Automático disparador automático fica intermitente enquanto a contagem regressiva se realiza.
Utilizando Obturação Contínua • O indicador “1 sec” é exibido na tela do monitor entre os disparos com Disparador Automático Triplo. A quantidade de tempo requerido para a câmera estar preparada para voltar a disparar depende das definições para o tamanho e qualidade da imagem, quer esteja ou não inserido um cartão de memória na câmera e, das condições da carga do flash. • Você não pode utilizar o disparador automático para gravar com o modo de obturação contínua.
• Ao utilizar o modo de obturação contínua, mantenha a câmera imóvel até que toda a gravação tenha terminado. • Uma operação de obturação contínua poderá parar a meio se a capacidade da memória ficar fraca. • O ritmo da obturação contínua depende das definições actuais para o tamanho e qualidade da imagem. • Você não pode utilizar o disparador automático em combinação com o modo de obturação contínua.
■ Gravando Áudio para um Instantâneo Adicionando Áudio a um Instantâneo 1. Pressione o botão do Você pode adicionar uma gravação áudio a um instantâneo, se desejar. Utilize esta função para adicionar uma explicação verbal ou descrição do estado de espírito a um instantâneo, ou para capturar sons da pessoa no instantâneo. • Você pode gravar até 30 segundos de áudio para um único instantâneo. disparador para gravar.
Reprodução de Instantâneo com Áudio Os instantâneos com áudio no modo PLAY são indicados pelo ícone “ ”. Pressione [SET] quando um instantâneo com áudio for visualizado para reproduzir o seu áudio. • Para informação sobre a operação de reprodução, consulte a página 126. • Tenha cuidado para não bloquear o microfone da câmera com os seus dedos enquanto grava. • Não são conseguidos bons resultados quando a câmera se encontrar muito afastada do que estiver a tentar gravar.
GRAVANDO UM FILME 2. No separador “Qualidade”, seleccione “ Qualidade da Imagem do Filme Qualidade”, e então pressione [X]. Antes de gravar um filme, você deverá especificar a definição para a qualidade da imagem do filme. A qualidade da imagem do filme é um standard que determina o detalhe, aparência e claridade de um filme durante a reprodução. A gravação com a configuração para alta qualidade (HQ) resultará numa imagem de melhor qualidade, mas esta também diminui a quantidade de tempo de gravação.
4. Pressione o botão do disparador novamente Gravando um Filme para parar a gravação. O áudio também é gravado quando você grava um filme. O áudio é monofónico. Cada filme pode ter até 10 minutos de comprimento. A gravação do filme pára automaticamente após 10 minutos de gravação. A gravação do filme também parará automaticamente se a memória ficar cheia antes de você parar a gravação pressionando o botao do disparador. 1. No modo REC, pressione [BS]. 2.
• Certos tipos de cartões de memória levam mais tempo para gravar os dados, o que poderá causar a queda de quadros do filme. “ ”e“ ” cintilam na tela do monitor durante a gravação para lhe permitir saber quando é que houve a queda de um quadro. Recomenda-se a utilização de um cartão de memória com uma velocidade de transferência mais elevada de pelo menos 10MB por segundo. • O zoom ótico é desactivado durante a gravação de um filme. Somente o zoom digital estará disponível quando gravar um filme.
UTILIZANDO BEST SHOT ■ Seleccionando uma Cena de Amostra Com BEST SHOT, você selecciona simplesmente a cena de amostra que melhor se aplica aquela que estiver a tentar gravar, e a câmera configura-se automaticamente. Até mesmo cenas com luz de fundo difícil (as quais fazem com que o tema principal fique muito escuro se mal configurada) saiem com um aspecto fantástico! 1. No modo REC, pressione [BS]. Isto introduz o modo de BEST SHOT e exibe uma tela mostrando miniaturas de 15 de cenas de amostra.
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para mover a 3. Pressione [SET] para aplicar as definições da moldura de selecção para seleccionar a cena desejada. cena seleccionada e regressar a tela de gravação. • Pressionar [S] ou [T] quando a moldura de selecção vermelha se encontrar na extremidade da tela esta rolará para a tela seguinte de cenas BEST SHOT. • Pressionar o botão zoom exibirá texto explicativo sobre as definições configuradas pela cena seleccionada (página 87).
• As imagens gravadas utilizando uma cena de BEST SHOT podem não produzir exactamente os resultados esperados devido às condições em que é disparada e outros factores. • Você pode alterar as configurações da câmera que são feitas quando você selecciona uma cena de BEST SHOT. De notar, no entanto, que as configurações de BEST SHOT revertem para as suas predefinições quando seleccionar outra cena de BEST SHOT ou desligar a câmera.
Exibindo Informação Detalhada sobre uma Cena BEST SHOT • Se seleccionar uma cena pressionando [SET] enquanto a tela de descrição estiver exibida, a mesma cena descrita será exibida da próxima vez que pressionar [BS] para visualizar as cenas de amostra BEST SHOT. Para visualizar informação detalhada sobre a cena de BEST SHOT, seleccione-a com a moldura de selecção vermelha na tela de selecção da cena, e então presione o botão zoom.
■ Criando as Suas Próprias Cenas BEST SHOT • A formatação da memória incorporada da câmera (página 172) apaga todos os arquivos de cenas BEST SHOT do usuário. Você pode utilizar o procedimento abaixo para salvar as configurações de instantâneos que tenha gravado como cenas de BEST SHOT. Após isso, você pode rever uma configuração sempre que a desejar utilizar.
Apagando uma Cena BEST SHOT do Usuário Reduzindo os Efeitos do Movimento da Mão e do Tema Realize os passos que a seguir se indicam quando desejar apagar uma cena de BEST SHOT do usuário. Você pode ligar a função Anti-Vibração para reduzir a possibilidade da imagem ficar desfocada devido ao movimento do tema ou mão quando gravar uma tema em movimento utilizando telefoto, quando gravar um tema em rápido movimento, ou ao gravar sob condições de fraca iluminação.
■ Ligar Anti-Vibração Utilizando o Painel (Painel de Operação) • Anti- Vibração não funcionará a menos que a configuração ISO (página 110) esteja definida para “Automático”. • Embora “ ” (Anti-vibração) seja visualizado na tela do monitor após uma operação com flash automático utilizando a definição de “Flash Automático” ou “Redução de Olhos Vermelhos”, ou enquanto o flash estiver definido para “Ativado” ou “Flash Suave”, a função Anti-Vibração encontra-se desativada.
Fazendo Imagens Brilhantes sem Flash • A Alta Sensibilidade é desactivada a seguir a uma operação com flash automático utilizando a definição “Automático” ou “Olhos vermelhos”, ou quando a definição do flash for “Ativado” ou “Flash suave”. • A gravação com Alta Sensibilidade pode fazer com que a imagem possua uma qualidade inferior ao normal e pode causar ligeira deterioração na resolução da imagem. • O nível de brilho desejado de uma imagem poderá não ser conseguido sob condições de fraca iluminação.
BEST SHOT possui duas cenas Business Shot para seleccção. Gravando Imagens de Cartões de Visita e Documentos (Business Shot) • Cartões de visita e documentos • Quadro branco, etc. A gravação de um cartão de visita, documento, quadro branco, ou um tema de formas similares a partir de um ângulo, pode fazer com que o tema apareça deformado na imagem resultante. As cenas Business Shot do BEST SHOT corrigem a forma dos objectos rectangulares de forma a que estes pareçam naturais.
■ Gravando uma Imagem Utilizando a Cena Business Shot 2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o candidato 1. Depois de seleccionar 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Corrigir” e que deseja utilizar para a correcção. qualquer uma das cenas Business Shot de BEST SHOT, componha a imagem e pressione o botão do disparador para gravar. então pressione [SET]. Isto fará a correcção da imagem e guarda a imagem (corrigida) resultante. • Para cancelar a operação de correcção, seleccione “Cancelar”.
Restaurando uma Fotografia Antiga • Assegure-se de que o tema que está a tentar gravar (corrigir) se encontra encaixado na tela do monitor. A câmera não terá capacidade de detectar a forma do objecto actual a não ser que este se encontre inteiramente encaixado na tela do monitor. • A correcção não será possível se o tema for da mesma cor que o seu fundo. Assegure-se de que o tema se encontra num fundo que permita destacar os seus contornos.
■ Gravando uma Imagem com Foto Antiga • Quando a câmera se encontrar posicionada fazendo um ângulo com a fotografia antiga que estiver a gravar, a forma da fotografia poderá parecer distorcida na imagem gravada. A correcção da distorção trapezoidal automática corrige esta distorção, o que significa que a fotografia parecerá normal até mesmo se a gravar fazendo um ângulo. 1. Pressione o botão do disparador para gravar a imagem.
4. Utilize o botão zoom para alterar a moldura de recorte para o tamanho desejado. • O zoom digital é desativado enquanto estiver a decorrer a gravação de uma Foto Antiga. No entanto, você pode utilizar o zoom ótico. • Durante a gravação da imagem de uma fotografia, a câmera ficará impossibilitada de reconhecer a forma da fotografia nos seguintes casos. – Quando parte da fotografia se alargar para fora da tela do monitor.
DEFINIÇÕES AVANÇADAS Alterando o Modo de Focagem A sua câmera está equipada com cinco modos de focagem conforme abaixo indicados. O modo de focagem inicialmente predefinido por fábrica é a Focagem Automática. Modo de Focagem Descrição Alcance da Focagem* Focagem automática quando o botão do disparador é pressionado pela metade. Durante a gravação de filme, o Modo de Focagem Automática é desativado e a câmera comuta automaticamente para o Modo Pan Focus.
Utilizando a Focagem Automática Realize os passos que a seguir se indicam para alterar o modo de focagem. 1. Alinhe a máscara de foco da tela do monitor 1. No modo REC, pressione [MENU]. com o tema que deseja focar, e então pressione o botão do disparador pela metade. 2. No separador “REC”, seleccione “Foco”, e Desta forma a câmera realizará a operação de focagem. Você pode ver se a imagem está focada mediante a observação da luz de operação e cor da máscara de foco. então pressione [X]. 3.
2. Quando a imagem estiver focada, pressione o Utilizando a Focagem Macro botão do disparador o resto que falta para gravar. 1. Pressione o botão do disparador pela metade para focar a imagem. A operação de focagem é a mesma da Focagem Automática. • Durante a gravação de filme, o Modo de Focagem Automática é desativado e a câmera comuta automaticamente para o Modo Pan Focus. 2. Quando a imagem estiver focada, pressione o botão do disparador o resto que falta para gravar.
• Quando Macro não tiver condições de ser feita adequadamente devido ao facto do tema se encontrar demasiado afastado, a câmera comutará automaticamente para o alcance da Focagem Automática. • Sempre que realizar uma operação de zoom ótico enquanto grava com a Macro, serão exibidos valores na tela do monitor, conforme abaixo indicado, para o informar do alcance da focagem. Exemplo: cm – cm * será substituído pelo valor real do alcance da focagem.
Dicas para a Gravação com Focagem Automática e Macro Alterando a Área de Focagem Utilize o seguinte procedimento para alterar a área de fotometria utilizada para a Focagem Automática (AF). 1. No modo REC, pressione [MENU]. • Quando você selecciona “ Multi” como a sua área de focagem, são exibidas nove máscaras de foco na tela do monitor. A câmera determinará automaticamente a máscara(s) de foco ideal, a qual mudará para verde na tela do monitor. Pontual Multi 2.
3. Quando a imagem estiver focada, pressione Utilizando Fixar Focagem “Fixar Focagem” é o nome de uma técnica que você pode utilizar quando quiser gravar uma imagem na qual o tema a ser focado não se encontre localizado dentro da máscara de foco no centro da tela. • Utilize fixar focagem com a focagem “ Pontual”. 1. Alinhe a máscara de foco da tela do monitor no tema que deseja focar, e então pressione o botão do disparador pela metade. o botão do disparador o resto que falta para gravar.
4. Pressione o botão do disparador Obturação Rápida completamente até abaixo sem fazer pausa. Se pressionar o botão do disparador completamente até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática quando a Obturação Rápida for ligada, a câmera gravará a imagem utilizando a operação de focagem a alta velocidade a qual é muito mais rápida que a Focagem Automática normal. Isto ajuda a evitar que se perca um momento especial enquanto aguarda que a câmera faça a Focagem Automática.
Utilizando Focagem Fixa (Pan Focus) Utilizando a Focagem Manual Pan Focus (PF) fixa a focagem para uma gama de focagens relativamente grande, significando que você pode gravar sem ter que aguardar que a operação de Focagem Automática termine. Com a Focagem Manual, a câmera amplia automaticamente o tema na tela do monitor, proporcionando-lhe ajuda para o ajuste manual da focagem. A Focagem manual pode ser utilizada para gravar imagens tais Moldura Amarela como comboios em movimento.
2. Utilize [W] e [X] para focar a imagem, à medida que observa os resultados na tela do monitor. • Sempre que realizar uma operação de zoom ótico (página 67) ao gravar com focagem manual, será exibido um valor na tela do monitor, conforme abaixo indicado, para o informar do alcance da focagem. Exemplo: MF cm – * será substituído pelo valor real do alcance da focagem. Nesta altura, a imagem que se encontra dentro da moldura será ampliada e preencherá a tela do monitor, o que ajuda na focagem.
3. Utilize [W] e [X] para ajustar o valor da Corrigindo a Luminosidade da Imagem (Deslocação EV) compensação da exposição. [X]: Aumenta o valor EV. Um valor EV maior é melhor se utilizado para temas coloridos e temas com luz de fundo. * O aumento do valor EV também funciona bem para a cena “Luz de fundo” de BEST SHOT. Você pode ajustar manualmente o valor de exposição (Valor EV) de uma imagem antes de a gravar.
4. Depois do valor EV se encontrar da forma deseja, pressione [SET] para o aplicar. O valor da compensação da exposição que definiu permanece em efeito até que você o altere. • Você também pode alterar a definição para a Deslocação EV utilizando o menu que aparece quando você pressionar [MENU] (páginas 49, 215). • Realizar uma operação de deslocação EV enquanto estiver a utilizar a fotometria multi-padrão fará com que o modo de fotometria comute automaticamente para a fotometria ponderada central.
Controlando o Balanço do Branco A gravação feita num dia nublado pode atribuir ao seu tema uma névoa azulada, enquanto que a gravação feita sob condições de luz fluorescente branca pode atribuir ao seu tema uma névoa esverdeada. O Balanço do branco corrige os diferentes tipos de iluminação de forma a que as cores nas suas imagens pareçam naturais. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2.
■ Configurando Manualmente a Definição do Balanço do Branco • Você também pode alterar a definição para o balanço do branco utilizando o menu que aparece quando você pressionar [MENU] (páginas 49, 215). • Quando “Automático” for seleccionado para a definição do balanço do branco, a câmera determina automaticamente o ponto branco do tema.
4. Com as condições de iluminação que deseja Especificando a Sensibilidade ISO utilizar para gravar, aponte a câmera para um pedaço de papel branco em branco de forma a que este preencha a tela do monitor inteira, e então pressione o botão do disparador. A sensibilidade ISO é um valor que expressa a sensibilidade à luz. Um maior valor indica sensibilidade mais elevada, a qual é melhor para gravar quando a iluminação for fraca.
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição desejada, e então pressione [SET]. Para gravar com este nível de intensidade: Seleccione isto: Selecção automática pela câmera. Automático Baixa ISO 50 • A utilização de flash com a sensibilidade ISO alta pode originar problemas com os temas que se encontrem muito próximos da câmera. • A sensibilidade ISO “Automático” é sempre utilizada para filmes, independentemente da definição actual para a sensibilidade ISO.
Ponder. central A fotometria ponderada central mede a concentração luminosa no centro da área de focagem. Utilize este método de fotometria quando desejar exercer algum controlo sobre a exposição, sem deixar as definições totalmente a cargo da câmera. Especificando o Modo de Fotometria O modo de fotometria determina que parte do tema é que é avaliado para exposição. 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2. No separador “Qualidade”, seleccione “Fotometria”, e então pressione [X].
Utilizando os Efeitos do Filtro da Câmera • O modo de fotometria comutará automaticamente para “Ponder. central” se você alterar o valor da deslocação EV (página 106) para qualquer outro que não seja 0,0 enquanto “Multi” estiver seleccionado. O modo de fotometria é alterado de volta para “Ponder. central” quando voltar a colocar 0.0. para o valor da deslocação EV.
Controlando a Nitidez da Imagem Controlando a Saturação da Cor Utilize o procedimento seguinte para ajustar a nitidez dos contornos de um tema nas suas imagens. Utilize o seguinte procedimento para ajustar a saturação das cores nas suas imagens. 1. No modo REC, pressione [MENU]. 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2. No separador “Qualidade”, seleccione 2. No separador “Qualidade”, seleccione “Nitidez”, e então pressione [X]. “Saturação”, e então pressione [X]. 3.
i Ajustando o Contraste da Imagem Impressão da Data nos Instantâneos Utilize o seguinte procedimento para ajustar o contraste das suas imagens. Você pode colocar unicamente a data de gravação do instantâneo, ou a data e hora no canto inferior direito da imagem. 1. No modo REC, pressione [MENU]. 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2. No separador “Qualidade”, seleccione 2. No separador “Config.”, seleccione “Impr. “Contraste”, e então pressione [X]. hora”, e então pressione [X]. 3.
Utilizando o Histograma na Tela para Verificar a Exposição • Mesmo que você não estampe a data e/ou hora com a Impressão da hora, você poderá fazê-lo posteriormente utilizando a função DPOF e a função do software de impressão (página 180). • Uma vez que a data e hora sejam gravadas numa impressão, estas não podem ser editadas ou apagadas. • Utilize a definição “Estilo data” (página 167) para especificar o formato da data Ano/Mês/Dia.
■ Como utilizar o Histograma Um histograma que esteja muito afastado para a direita é consequência de uma imagem completamente iluminada. Um histograma que esteja muito afastado para a direita pode resultar em “excesso de luminosidade” das áreas claras da imagem, conforme indicado na imagem ao lado. Um histograma é um gráfico que representa a claridade de uma imagem em termos de números de pixels. O eixo vertical indica o número de pixels, e o eixo horizontal indica a claridade.
Outras Funções de Gravação de Utilidade • Um histograma centrado não garante necessariamente uma exposição ideal. Se desejar intencionalmente a sobreexposição ou sub-exposição de uma imagem, você poderá não desejar um histograma centrado. • Devido às limitações da compensação da exposição, você poderá não ter capacidade para obter uma configuração ideal do histograma.
1. No modo REC, pressione [MENU]. Utilizando Personalização das Teclas para Atribuir Funções [W] e [X] 2. No separador “REC”, seleccione a “Tecla D/ A Personalização das Teclas permite-lhe atribuir qualquer uma das cinco funções indicadas abaixo às teclas [W] e [X]. Depois de o ter feito, você poderá utilizar as funções atribuídas enquanto grava instantâneos ou filmes, sem ter que ir através dos menus. Para detalhes sobre cada uma das funções, consulte as páginas cujos números são indicados.
Exibindo uma Grade na Tela Exibindo a Imagem Que Acabou Exactamente de Gravar (Rever Imagem) A grade de linhas na tela pode ser visualizada na tela do monitor no modo REC para mais facilmente alinhar e compor imagens. Quando você compra a câmera, esta encontra-se inicialmente configurada com a função Rever Imagem para ligado. Rever Imagem exibe a imagem que você acabou exactamente de gravar de forma a que a possa examinar. 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2.
Utilizando o Ícone Ajuda • Os ícones abaixo indicados não são exibidos na tela quando o ícone ajuda for desligado. – Ícone Modo do Flash (página 71) – Ícone AWB Modo do Balanço do Branco (página 108) – Ícone Modo de Fotometria (página 112) O ícone ajuda exibe texto orientador relativo a um determinado ícone quando você o seleccionar na tela do monitor enquanto se encontrar no modo REC (página 211).
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição Utilizando a Memória do Modo para Configurar as Predefinições para Ligar desejada, e então pressione [SET]. Você pode configurar a câmera para que esta salve certas definições na “memória do modo” sempre que esta seja desligada, e restabelecer as configurações da próxima vez que voltar a ligar a câmera. Isto evita com que tenha que configurar a câmera de cada vez que a desliga ou liga.
Função Memória do Modo Ligado BEST SHOT*1 Encerra BEST SHOT quando a câmera está desligada. Flash Automático Foco Automático Bal. branco Automático ISO Automático Área AF Fotometria Dispar. auto Definição para câmera desligada *1 “Ligado” restabelece a cena de BEST SHOT seleccionada quando a câmera é ligada de volta. “Desligado” sai de BEST SHOT quando a câmera é desligada. *2 Posição de zoom ótico unicamente.
Fazendo o Reset da Câmera para as suas Predefinições Iniciais de Fábrica • O que a seguir se indica não é iniciado quando você reinicia a câmera (página 216). – Configuração da Hora Local – Configuração da Hora Mundial – Ajuste – Estilo Data – Language – Saída víd. Utilize o procedimento seguinte quando desejar restabelecer a câmera para as suas predefinições inicias de fábrica. Consulte “Referência dos Menus” na página 214 para as predefinições iniciais de fábrica para cada item menu. 1.
VISUALIZANDO INSTANTÂNEOS E FILMES • Isto fará exibir um dos instantâneos na memória, conjuntamente com alguma informação sobre a configuração utilizada para o gravar (página 213). Visualizando um Instantâneo Utilize o procedimento seguinte para visualizar um instantâneo na tela do monitor da câmera. Tipo de Arquivo Nome de Pasta/Arquivo 1. Pressione [ ] para introduzir o modo PLAY.
2. Utilize [W] e [X] para rolar através das Escutando o Áudio de um Instantâneo com Áudio imagens. Pressione [X] para rolar para a frente e [W] para rolar para trás. [X] Você pode utilizar o procedimento seguinte para reproduzir o áudio de um instantâneo com áudio. Um instantâneo com áudio é indicado pelo ícone do tipo de arquivo “ ”. [X] 1. Introduza o modo [W] PLAY, e então utilize [W] e [X] para exibir o instantâneo com áudio que deseja reproduzir.
Controlos da Reprodução Áudio Para fazer isto: Faça isto: Avançar ou retroceder rapidamente a reprodução Segure [X] ou [W] para baixo. Fazer pausa ou restabelecer a reprodução Pressione [SET]. Ajustar o volume Pressione [T] e então utilize [S] e [T]. Visualizando um Filme Utilize o procedimento seguinte para visualizar um filme na tela da câmera do monitor. 1. Introduza o modo PLAY, e então utilize [W] e Alterar os indicadores da tela Pressione [S] (DISP). Parar a reprodução Pressione [MENU].
Para comutar para o modo REC Pressione [ ]. Para fazer isto: Faça isto: Pressione o botão zoom ( ). Para fazer isto: Faça isto: Avançar ou retroceder rapidamente a reprodução. • De cada vez que pressionar qualquer um dos botões a velocidade da operação avançar ou retroceder aumenta rapidamente até três passos. Ampliar o zoom até 3,5X • Quando uma imagem é ampliada, você pode utilizar [S] [T] [W] e [X] para se mover à volta e visualizar as partes da imagem que não cabem na tela do monitor.
Reproduzindo um show slides na Câmera Imagem (Seleccione os arquivos que deseja incluir no show slides.) A função show slides permite-lhe reproduzir sequencialmente os arquivos guardados na memória, automaticamente. Você pode configurar o show slides de forma a que este reproduza os arquivos que deseja. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. 2. No separador “PLAY”, seleccione “Show slides”, e então pressione [X]. • Todas imagens: Inclui todos os instantâneos, filmes e áudio na memória.
Efeito (Selecciona um efeito especial.) 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Iniciar”, e Utilize [S] e [T] para seleccionar o efeito desejado. • Padrão 1, 2, 3, 4: Aplica sequencialmente os efeitos predefinidos. • Repr. aleat.: Aplica os efeitos predefinidos (Padrão 1, 2, 3, 4) numa sequência aleatória. • Desligado: Sem aplicação de efeito. – As definições para o “Efeito” são desativadas quando “Favoritos” for seleccionado para “Imagem”, ou quando a definição para o “Intervalo” for “MÁX.”, “1” ou “2”.
Visualizando Imagens da Câmera numa TV • Todos os botões de operação são desativados enquanto o show slides estiver a mudar de uma imagem para outra. Aguarde até que uma imagem esteja parada na tela antes de executar a operação de um botão. Se um botão não funcionar, aguarde um pouco e tente novamente. Utilize o procedimento abaixo para visualizar instantâneos e filmes numa tela de TV. 1. Utilize o cabo AV que vem conjuntamente com a câmera para conectar a câmera a uma TV.
2. Ligue a TV e seleccione o seu modo de Para desligar a câmera entrada de vídeo. Você pode desligar a câmera pressionando o botão da câmera [ON/OFF]. Se a TV tiver mais do que uma entrada de vídeo, seleccione aquela onde a câmera está conectada. 3. Pressione [ ] para ligar a câmera e introduzir o modo PLAY. • Quando conectar a uma TV para visualizar imagens, assegure-se de que configura os botões da câmera [ ] (REC) e [ ] (PLAY) para “Ligar” ou “Ligar/desligar” (página 171).
■ Seleccionando o Rácio do Aspecto da Tela e o Sistema de Saída de Vídeo • Você pode utilizar a câmera para conectar a um gravador de DVD ou de vídeo e gravar imagens a partir da sua câmera. Há vários métodos possíveis para fazer a ligação a um outro equipamento quando está a gravar imagens. No que se segue, descreve-se um método para fazer a ligação com o cabo AV fornecido com a câmera. – Gravador de DVD ou vídeo: Conecte aos terminais VIDEO IN e AUDIO IN.
Fazendo Zoom da Imagem em Exibição • Seleccione o rácio do aspecto (4:3 ou 16:9) que corresponda ao tipo de TV que planeia utilizar. Você também poderá ter que configurar a definição do rácio do aspecto da sua TV. Definições incorrectas para o rácio do aspecto quer da câmera e/ou da TV podem originar numa exibição anormal da imagem.
Para regressar ao normal, pressione o botão zoom ( ). Utilizando a Tela de 12 Imagens Você pode utilizar o procedimento seguinte para visualizar a tela que mostra 12 imagens. • Se os indicadores da tela estiverem ativados, será exibido um indicador no canto inferior direito da tela do monitor, indicando que parte da imagem ampliada está a ser exibida actualmente. 1. No modo PLAY, Moldura de Selecção pressione o botão zoom ( ) duas vezes. Para retornar a imagem ao seu tamanho original.
Utilizando a Tela Calendário Utilize o procedimento seguinte para exibir um calendário, o qual mostra a primeira imagem gravada em cada data de um mês em particular. Esta tela ajuda a tornar a busca de uma imagem mais fácil e rápida. • O ano e mês no calendário é exibido utilizando o mesmo formato que seleccionou para a definição “Estilo data” (página 168). 1.
EDITANDO IMAGENS 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar um tamanho Redimensionar um Instantâneo de imagem, e então pressione [SET]. Você pode reduzir o tamanho de um instantâneo e salvar o resultado como um instantâneo separado. O instantâneo original também é retido. Você pode redimensionar um instantâneo para qualquer um dos seguintes tamanhos.
Recortando um Instantâneo • Você não pode redimensionar uma imagem de tamanho VGA (640 × 480 pixels). • Redimensionar um instantâneo com um rácio do aspecto de 16:9 ou 3:2 fará com que os lados esquerdo e direito da imagens sejam cortados. O rácio do aspecto da imagem resultante será de 4:3. • A data de gravação da versão redimensionada do instantâneo será a mesma que a data gravada no instantâneo original.
4. Utilize o botão zoom para fazer zoom, e [S], Correcção da Distorção Trapezoidal [T], [W], e [X] para se mover à volta da imagem ampliada para exibir a parte que deseja extrair. Utilize o procedimento seguinte para corrigir um instantâneo de um quadro, documento, cartaz, fotografia ou outro objecto rectangular que não se encontre quadrado devido a ter sido gravado desde um ângulo.
4. Utilize [W] e [X] para Utilizando a Restauração da Cor para Corrigir a Cor de uma Fotografia Antiga seleccionar o candidato que deseja corrigir. A restauração da cor permite-lhe corrigir a cor antiga de uma fotografia feita com uma câmera digital. Esta função é de utilidade para corrigir fotografias antigas existentes, cartazes, etc. • A realização da restauração da cor numa imagem gera uma nova imagem (restaurada) de tamanho 2M (1600 × 1200 pixels) e que será guardada como um arquivo separado. 5.
5. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Recortar”, e então pressione [SET]. • Se a imagem original tiver um tamanho inferior a 2M (1600 × 1200 pixels), a nova versão (restaurada) terá o mesmo tamanho que a original. • Quando exibir uma imagem restaurada na tela do monitor da câmera, a data e hora indicam quando é que a imagem foi originalmente gravada, e não quando é que a imagem foi corrigida. Isto exibe uma moldura de recorte na tela do monitor.
5. Quando todas as definições se encontrarem Editando a Data e Hora de uma Imagem da forma desejada, pressione [SET] para as aplicar. Utilize o procedimento nesta secção para alterar a data e hora de uma imagem previamente gravada. • Depois de editar a hora e data, visualize a imagem para confirmar que a data e hora estão correctas. 1. No modo PLAY, utilize [W] e [X] para exibir a imagem cuja data e hora deseja editar.
5. Quando a imagem exibida estiver com a Rotação de uma Imagem orientação que deseja, pressione [MENU]. Execute o procedimento seguinte para girar a imagem actualmente em exibição na tela do monitor. Esta função é conveniente para um instantâneo que tenha gravado utilizando a orientação como retrato (vertical). Depois de girar um instantâneo, você pode repor a sua orientação original, se desejar. • De notar que, efectivamente, este procedimento não altera os dados da imagem.
Editando um Filme na Câmera • Quando você edita um filme, somente o resultado é salvo. O filme original não é retido. Uma vez que execute uma operação editar, ficará impossibilitado de a desfazer. • Um filme cujo tamanho seja inferior a cinco segundos não pode ser editado. • A operação editar filmes não é possível de ser realizada para filmes que não tenham sido gravados com esta câmera.
1. Reproduza o filme que deseja editar. 5. Seleccione o quadro (ponto) onde deseja cortar o filme. 2. Pressione [SET] para fazer uma pausa na reprodução. • Assegure-se de que “ ” (ícone cortar) está exibido na tela do monitor. Se não estiver, pressione [SET] novamente. Alcance do corte (vermelho) Ícone cortar 3. Pressione [T]. • Você também pode realizar os passos seguintes em lugar dos passos 1 a 3 acima indicados. 1 No modo PLAY, seleccione o filme que deseja editar, e então pressione [MENU].
6. Pressione [T] para para realizar a operação(ões) 7. Como resposta à mensagem de confirmação cortar. exibida, utilize [S] e [T] para seleccionar “Sim”, e então pressione [SET]. Para este tipo de operação cortar: Faça isto: Cortar (Ao Ponto de Corte) Seleccione o ponto até ao qual deseja cortar, e então pressione [T]. Cortar (Desde o Ponto de Corte) Seleccione o ponto a partir do qual deseja cortar, e então pressione [T]. Cortar (Corte de Ponto a Ponto) 1.
Criando um Instantâneo desde um Quadro de um Filme (MOTION PRINT) Instantâneo de 1 quadro (VGA 640 × 480 pixels) Este formato cria um instantâneo unicamente do quadro de filme seleccionado. MOTION PRINT permite-lhe capturar um quadro de um filme e utilizá-lo para criar um instantâneo. O instantâneo criado pode ser de qualquer um dos dois formatos descritos abaixo.
5. Utilize [W] e [X] para rolar através dos quadros do filme e procurar por aquele que deseja utilizar como imagem do instantâneo. • Segurar em baixo [W] ou [X] rola a alta velocidade. 6. Depois de visualizar o quadro de filme que deseja, pressione [SET]. • Se seleccionou “9 quadros” no passo 4, a câmera irá criar um instantâneo de 9 quadros com o quadro que seleccionou no passo 6 ao centro. • Se seleccionou “1 quadro” no passo 4, a câmera irá criar um instantâneo do quadro que seleccionou no passo 6.
UTILIZANDO O ÁUDIO 4. Pressione o botão do disparador para iniciar a Adicionando Áudio a um Instantâneo gravação. A função de dobragem da sua câmera permite-lhe adicionar áudio a um instantâneo depois de o ter gravado. Um instantâneo que inclua áudio (independentemente do áudio ter sido gravado na altura ou ter sido adicionado posteriormente) é indicado pelo ícone “ ”. Você pode voltar a gravar o áudio de um instantâneo sempre que desejar.
■ Re-gravar um Instantâneo com Áudio 5. Pressione o botão do disparador para iniciar a gravação. Isto apaga a gravação anterior e substitui-a pela nova. • De notar que você não pode recuperar o áudio original uma vez que tenha apagado ou re-gravado o áudio de um instantâneo. 6. Pressione o botão do disparador para parar a gravação do áudio. A gravação parará automaticamente após 30 segundos se você não pressionar o botão do disparador. 1.
4. Pressione o botão do disparador novamente Gravação de Áudio Apenas (Gravação de Voz) para parar a gravação do áudio e regressar à tela no passo 3. A Gravação de Voz permite-lhe gravar áudio unicamente, sem um instantâneo ou filme. Utilizando apenas a memória incorporada, você obtém até cerca de 24 minutos de Gravação de Voz. • A gravação também parará automaticamente se a memória ficar cheia. 5.
Controlos da Reprodução de Gravação de Voz • Você também pode reproduzir dados de Gravação de Voz no seu computador utilizando Windows Media Player ou QuickTime. • A sua câmera suporta os seguintes formatos de dados de áudio. – Dados de Áudio: WAVE/ADPCM (extensão .WAV) – Tamanho Aproximado do Arquivo de Áudio: 165KB (30segundos gravando a 5,5KB por segundo) • Consulte a página 80 para precauções relativas à gravação. Para fazer isto: Faça isto: Avançar ou retroceder rapidamente a reprodução.
GERINDO OS SEUS ARQUIVOS Arquivos e Pastas A sua câmera trata cada instantâneo, filme e Gravação de Voz, como um arquivo separado. Você pode apagar, proteger e copiar arquivos conforme requerido. Os ficheiros são agrupados em pastas que são criadas automaticamente pela câmera. Os arquivos e pastas possuem os seus próprios e únicos nomes, os quais são atribuídos automaticamente pela câmera. • Para detalhes sobre como as pastas são organizadas na memória, consulte “Estrutura da Pasta da Memória” (página 206).
Protegendo um Arquivo Contra Apagar • Você pode visualizar os nomes das pastas e arquivos no seu computador. Para detalhes sobre como os nomes dos arquivos são exibidos na tela do monitor da câmera, consulte a página 211. • O número total de pastas e arquivos permitidos depende do tamanho e qualidade da imagem, e capacidade do cartão de memória que estiver a ser utilizado para armazenar. Você pode proteger um arquivo importante para se assegurar de que o mesmo não é apagado acidentalmente.
■ Protegendo Todos os Arquivos na Memória 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Ligado”, e então pressione [SET]. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. 2. No separador “PLAY”, seleccione “Proteção”, Uma imagem que esteja protegida é indicada pelo ícone “ ”. e então pressione [X]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Todos arq.: At”, e então pressione [SET]. Isto protege todos os arquivos actualmente ne memória. 5. Agora você pode repetir os passos 3 e 4 para 4. Pressione [MENU].
5. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Salvar”, e Utilizando a Pasta FAVORITE então pressione [SET]. A pasta FAVORITE encontra-se localizada na memória incorporada da câmera, e você pode utilizá-la para armazenar instantâneos pessoais que não deseje que sejam exibidos durante as operações normais do modo PLAY. Os instantâneos da pasta FAVORITE permanecem na memória da câmera, até mesmo se você mudar para um cartão de memória diferente. Isto salva uma cópia do instantâneo para a pasta FAVORITE. 6.
■ Visualizando Instantâneos da Pasta FAVORITE Realize os passos seguintes para visualizar no seu computador o conteúdo da pasta FAVORITE. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. 1. Retire o cartão de memória da câmera. 2. No separador “PLAY”, seleccione “Favoritos”, 2. Conecte a câmera ao seu computador. e então pressione [X]. 3. Realize as operações requeridas no seu 3.
■ Copiando Todos os Arquivos da Memória Incorporada para um Cartão de Memória Copiando Arquivos Os arquivos podem ser copiados desde a memória incorporada da câmera para um cartão de memória, ou desde o cartão de memória para a memória incorporada. Isto torna possível, por exemplo, a realização dos passos seguintes e copiar um arquivo desde um cartão de memória para um cartão de memória de outra pessoa. 1 Copiar um arquivo desde um cartão de memória para a memória incorporada da câmera.
■ Copiando um Único Arquivo desde um Cartão de Memória para a Memória Incorporada 7. Agora você pode repetir os passos 5 e 6 para copiar outro arquivo, ou pode sair deste procedimento pressionando em [MENU]. Com este procedimento, os arquivos têm que ser copiados um a um. • Os arquivos são copiados para a pasta da memória incorporada cujo nome possui o número de série maior. 1. Insira o cartão de memória que contém o arquivo que deseja copiar para a câmera. 2.
APAGANDO ARQUIVOS Você pode apagar os arquivos que já não estiver a utilizar, ou depois de os ter transferido para o disco rígido do seu computador ou depois de os ter imprimido. Isto liberta espaço na memória para novos arquivos. Você pode apagar um arquivo específico, ou pode apagar todos os arquivos actualmente na memória. Aqui iremos explicar os diferentes procedimentos para apagar arquivos, incluindo como apagar instantâneos das pastas FAVORITE. Apagando um Arquivo Específico 1.
Apagando Todos os Arquivos 1. No modo PLAY, pressione [T] ( Apagando Instantâneos da Pasta FAVORITE ). Você pode apagar um único instantâneo, ou pode apagar todos os instantâneos actualmente existentes na pasta FAVORITE. 2. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Apag tod arq”, e então pressione [SET]. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. 3. Como resposta à mensagem de confirmação 2. No separador “PLAY”, seleccione “Favoritos”, exibida, utilize [S] e [T] para seleccionar “Sim”. e então pressione [X].
OUTRAS DEFINIÇÕES 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição Configurando as Definições do Som da Câmera desejada, e então pressione [SET]. A sua câmera permite-lhe configurar as seguintes definições do som. • Tipo de som e volume para o disparador do obturador e outras operações • Nível de volume para a reprodução de filme e Gravação de Voz Para fazer isto: Seleccione isto: Fazer soar um dos sons incorporados (1 a 5) Som 1 - 5 Desligar o som Desligado ■ Seleccionando a Operação do Som 1.
■ Definindo o Nível de Volume do Tom de Operação ■ Definindo o Nível de Volume para a Reprodução 1. Pressione [MENU]. Você pode utilizar este procedimento para definir o nível de volume para a reprodução de filmes e instantâneos com áudio, independentemente do volume do tom de operação. 2. No separador “Config.”, seleccione “Sons”, e então pressione [X]. 1. Pressione [MENU]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “ 2. No separador “Config.”, seleccione “Sons”, e Operação”. então pressione [X]. 4.
Ativando ou Desativando a Tela Inicial • O que a seguir se indica são os tipos de imagens que você pode seleccionar para a tela inicial. – Tela inicial especial de imagens incorporadas na câmera – Instantâneos – Instantâneos com Áudio (Áudio não é reproduzido.) • Só pode ser utilizada de cada vez uma única imagem para a tela inicial. Para alterar a tela inicial para outra imagem, substitua simplesmente a imagem actual por uma nova.
Especificando o Método de Geração do Número de Série do Nome do Arquivo Aterando as Definições da Data e Hora Quando alterar as definições da data e hora, assegure-se de que o faz para a sua Cidade Local (a localização onde normalmente utiliza a câmera). Se já tiver configurada correctamente a definição da sua Cidade Local, você poderá utilizar o procedimento em “Definindo a Data e Hora para a Sua Cidade Local” (página 166) para alterar unicamente a definição da hora actual, se desejar.
■ Definindo a Data e Hora para a Sua Cidade Local 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Local”, e então pressione [X]. 1. Pressione [MENU]. 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Cidade”, e então pressione [X]. 2. No separador “Config.”, seleccione “Ajuste”, 5. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a e então pressione [X]. área onde a sua Cidade Local está localizada, e então pressione [SET]. 3. Defina a data e a hora. 6.
■ Alterando o Formato da Data Você pode seleccionar entre três formatos de data diferentes. • Esta definição também afecta o formato da data do Painel de Operação conforme indicado abaixo (página 52). 1. Pressione [MENU]. 2. No separador “Config.”, seleccione “Estilo data”, e então pressione [X]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição desejada, e então pressione [SET].
4. Utilize [S] e [T] para Utilizando a Hora Mundial seleccionar “Cidade”, e então pressione [X]. Você pode utilizar a tela da Hora Mundial para visualizar a hora actual numa zona que seja diferente da sua Cidade Local quando for de viagem, etc. A Hora Mundial exibe a hora actual para 162 cidades em 32 zonas horárias à volta do globo. • Para configurar a definição de hora de verão, utilize [S] e [T] para seleccionar “Hora verão”, e então seleccione “Ligado”.
■ Alternando entre as Telas da Hora Local e Hora Mundial Alterando o Idioma de Exibição Você pode utilizar o procedimento abaixo para seleccionar um idioma de exibição. • O número e tipos de idiomas dependem da área geográfica onde a câmera tenha sido colocada à venda. 1. Pressione [MENU]. 2. No separador “Config.”, seleccione “Hora mundial”, e então pressione [X]. 1. Pressione [MENU]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Mundial” 2. No separador “Config.
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição Alterando o Protocolo da Porta USB desejada, e então pressione [SET]. Você pode utilizar o procedimento abaixo para alterar o protocolo de comunicação USB que é utilizado ao intercambiar dados com um computador, impressora, ou outro dispositivo externo. Seleccione o protocolo que se adapte ao dispositivo ao qual se está a conectar. 1. Pressione [MENU]. 2. No separador “Config.”, seleccione “USB”, e então pressione [X].
Configurando os Botões [ [ ] (PLAY) ] (REC) e • Com “Ligar/desligar”, a câmera desliga-se quando você pressionar [ ] (REC) no modo REC ou [ ] (PLAY) no modo PLAY. • A predefinição inicial de fábrica para esta definição é “Ligar”. • Altere esta definição para qualquer outra excepto “Desativar” antes de conectar a uma TV para a visualização de imagens.
1. Certifique-se de que não existe nenhum cartão Formatação da Memória Incorporada de memória inserido na câmera. A formatação da memória incorporada apaga quaisquer dados nela contidos. • Se houver algum cartão de memória inserido na câmera, remova-o. 2. Pressione [MENU]. • De notar que os dados apagados pela operação de formatação não podem ser recuperados. Assegure-se de que não necessita de nenhum dos dados na memória incorporada antes de a formatar.
IMPRESSÃO Tipos de Impressão Existem três métodos diferentes que você pode utilizar para imprimir imagens. Serviço de Impressão Profissional (página 174) Leve o cartão de memória que contém as imagens que deseja imprimir para um serviço de impressão profissional. • Você pode utilizar as definições DPOF para especificar as imagens que deseja imprimir, o número de cópias, e definições para a impressão da data, antes de levar o cartão para ser imprimido.
■ Precauções relativas à Impressão Utilizando a sua Impressora para Imprimir Imagens • Consulte a documentação que vem conjuntamente com a sua impressora para obter informação sobre as definições da qualidade e papel de impressão. • Contacte o fabricante da sua impressora para se informar se a mesma suporta PictBridge, sobre novas versões de impressoras, etc. • Nunca desconecte os cabos ou realize qualquer operação da câmera enquanto a impressão estiver a decorrer. Fazendo-o causa erro de impressão.
■ Imprimir numa Impressora que Suporte PictBridge Cabo USB Você pode conectar a câmera directamente a uma impressora compatível com PictBridge e imprimir imagens sem ter que recorrer a um computador. • A câmera também permite uma fácil conexão à impressora. Antes de conectar a uma impressora, assegure-se de que realiza primeiro o seguinte procedimento. Conector USB/AV USB Porta USB 1. Pressione [MENU]. 2. No separador “Config.”, seleccione “USB”, e então pressione [X]. 3.
6. Ligue a impressora. 11. Utilize [S] e [T] para especificar a opção de impressão desejada. 7. Coloque papel na impressora. Se desejar imprimir uma imagem específica: Seleccione “1 imagem”, e então pressione [SET]. Seguidamente, utilize [W] e [X] para exibir a imagem que deseja imprimir. Se desejar imprimir múltiplas imagens: Seleccione “DPOF”, e então pressione [SET]. A seguir, utilize as definições DPOF (página 177) para especificar a imagem que deseja seleccionar. 8. Ligar a câmera.
12. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Imprimir”, e Utilizando DPOF para Especificar Imagens a serem Impressas e o Número de Cópias então pressione [SET]. A impressão inicia-se e a mensagem “Ocupado… Espere…” será exibida na tela do monitor. A mensagem desaparecerá após um breve momento, apesar da impressão ainda estar a decorrer. Pressionar qualquer um dos botões da câmera fará com que o estado da impressão reapareça. A tela do menu de impressão reaparece quando a impressão estiver completa.
■ Configurando Individualmente as Definições DPOF para Cada Imagem 5. Utilize [S] e [T] para especificar o número de cópias. • Você pode especificar até 99 para o número de cópias. Especifique 0 se não desejar imprimir a imagem. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. 2. No separador “PLAY”, 6. Se desejar incluir a data na imagem, pressione seleccione “Impr. DPOF”, e então pressione [X]. [BS] para alternar a impressão da data entre ativada e desativada.
■ Configurando as Mesmas Definições DPOF para Todas as Imagens Apague as definições de DPOF quando já não necessitar delas! 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. As definições DPOF não são apagadas automaticamente depois da impressão estar completa. Isto significa que se você realizar outra operação de impressão sem apagar as definições DPOF, as impressões serão realizadas de acordo com as últimas definições que configurou.
• Você pode utilizar o Photo Loader with HOT ALBUM (página 183) (Unicamente para Windows). • Solicitar a impressão da data ao encomendar impressões a um serviço de impressão profissional. – Alguns serviços de impressão não suportam a impressão da data. Verifique com o seu serviço de impressão para obter mais informação. Impressão da Data Você pode utilizar qualquer um dos três métodos seguintes para incluir a data de gravação na impressão de uma imagem.
■ Exif Print Protocolos Suportados A impressão numa impressora que também suporte Exif Print (Exif 2.2), utiliza a informação sobre as condições de gravação registadas na imagem gravada para realçar a qualidade da imagem impressa. Contacte o fabricante da sua impressora para informação sobre modelos que suportem impressoras Exif, versões mais recentes de impressoras, etc. A sua câmera suporta os protocolos descritos abaixo.
UTILIZANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR O que você pode fazer Você pode transferir para a memória da câmera imagens guardadas no seu computador. • Você até pode transferir imagens que não Transferência foram gravadas originalmente com a de imagens câmera. Você pode capturar (cortar) uma para a câmera porção de uma imagem (página web, mapa, etc.) actualmente em exibição na tela do computador e transferi-la para a memória da câmera.
Os procedimentos que necessita de realizar ao utilizar a câmera com o seu computador e ao utilizar o software que vem incluído são diferentes para o Windows e o Macintosh. • Os usuários Windows devem reportar-se a “Utilizando a Câmera com um Computador Windows” na página 183. • Os usuários Macintosh devem reportar-se a “Utilizando a Câmera com um Macintosh” na página 199.
Finalidade Versão do Windows Instale este software: Reprodução de Filmes Vista/XP/ 2000/Me/ 98SE/98 DirectX 9.0c Windows 2000/98SE/98 Os usuários dos sistemas operativos acima indicados também necessitam de instalar o DirectX 9.0c na eventualidade do DirectX 9.0 ou superior ainda não estar instalado no seu sistema (página 193). • O Windows Media Player não está incluído no CDROM que vem conjuntamente com a câmera, mas está incluído no Windows.
■ Requisitos de Sistema do Computador para o Software Incluído Photo Transport 1.0 Os requisitos de sistema do computador são diferentes para cada uma das aplicações. Certifique-se de que verifica os requisitos para a aplicação em particular que estiver tentar a utilizar. De notar que os valores aqui providenciados são os requisitos mínimos para fazer correr cada aplicação. Os requisitos reais são superiores, dependendo do número e tamanho das imagens que estiverem a ser manuseadas.
■ Instalando o Driver USB (Windows 98SE e 98 unicamente) Visualizando e Armazenando Imagens num Computador Não tente estabelecer uma conexão entre a câmera e o computador antes de instalar o driver USB no computador. Você pode visualizar e armazenar imagens (instantâneos e arquivos de filme) no seu computador conectando-lhe a câmera. • Dependendo da versão de Windows que estiver a utilizar, você poderá ter que instalar primeiro o driver USB a partir do CD-ROM.
■ Conectando a Câmera ao seu Computador pela Primeira Vez 3. Faça clique no “USB driver B” para o seleccionar e então clique em “Install”. 1. Assegure-se de que a câmera está totalmente 4. Siga as instruções que aparecem na caixa de carregada. diálogo e faça clique em “Next”. 2. Ligue a câmera, e então pressione [MENU]. 5. Quando a tela final for visualizada, faça clique • É indiferente se a câmera se encontra no modo REC ou modo PLAY. em “Finish”.
5. Desligue a câmera, e conecte o cabo USB que 6. Ligar a câmera. vem conjuntamente com a câmera ao conector USB/AV da câmera e à porta USB do seu computador. Porta USB Conexão Câmera - Computador Pressionar o botão [ON/OFF] da câmera coloca-a no modo USB, o qual é indicado pela luz de operação da câmera iluminada de verde. Neste modo, o seu computador reconhece o cartão de memória inserido na câmera (ou a memória incorporada da câmera se não houver cartão inserido) como um disco amovível.
■ Visualizando Imagens da Câmera no Seu Computador • Nunca desconecte o cabo USB sem ter saído primeiro do modo USB. Fazendo-o pode corromper os dados da imagem. Consulte “Desconecte a câmera do seu computador.” na página 192 para os passos correctos que necessita de realizar para retirar a câmera da base em segurança. Depois de ter conectado a Câmera ao seu computador, você pode visualizar as imagens da câmera na tela do seu computador. 1.
■ Salvando uma Imagem no seu Computador 5. Faça duplo clique no arquivo que contém a imagem que deseja visualizar. No sentido de trabalhar sobre uma imagem ou de a colocar num álbum, primeiro você tem que a salvar para o seu computador. Para salvar a imagem da câmera para o seu computador, você tem que primeiro estabelecer uma conexão entre eles. Isto exibe a imagem. • Para informação sobre nomes de ficheiros, consulte “Estrutura da Pasta da Memória” na página 206. 1.
5. Usuários Windows XP: Faça clique em “Iniciar” e depois em “Meus Documentos”. Usuários Windows Vista: Faça clique em “Start”, e depois “Documents”. Usuários Windows 2000/Me/98SE/98: Faça duplo clique em “Meus Documentos” para o abrir. • Nunca utilize o seu computador para modificar, apagar, mover ou mudar o nome de nenhum arquivo de imagens que se encontre na memória incorporada da câmera ou cartão de memória.
■ Desconecte a câmera do seu computador. Transferência de Imagens da Câmera e Gestão das Imagens no Computador Usuários Windows Vista/XP/98SE/98 Para gerir as imagens no seu computador, você necessita de instalar a aplicação Photo Loader with HOT ALBUM a partir do CD-ROM que vem conjuntamente com a câmera.
3. Faça clique em “Photo Loader with HOT 1. No seu computador, faça clique em “Iniciar”, ALBUM 3.1” para o seleccionar e então faça clique em “Read me.” “Todos os programas”, “Acessórios”, “Ferramentas do sistema”, e então em “Informações do Sistema”. • Os arquivos “Read me” contêm informação importante sobre a instalação, incluindo as condições de instalação e requisitos de sistema do computador. 2. No menu “Ferramentas”, seleccione “Ferramenta de Diagnóstico DirectX”. 4.
Reprodução de Filmes Transferência de Imagens para a Câmera O Windows Media Player, o qual já se encontra instalado na maioria dos computadores, pode ser utilizado para a reprodução de filmes. Para reproduzir um filme, primeiro copie o filme para o seu computador e depois faça duplo clique no arquivo do filme. No sentido de restituir desde o seu computador imagens de volta para a memória da câmera, instale o Photo Transport no seu computador a partir do CD-ROM que vem conjuntamente com a câmera.
3. Faça clique em “Photo Transport” para o 3. Deixe cair os dados da imagem que deseja seleccionar e então faça clique em “Read me.” transferir para a câmera para cima do botão Transferência do Photo Transport. • Os arquivos “Read me” contêm informação importante sobre a instalação, incluindo as condições de instalação e requisitos de sistema do computador. Mova o cursor do seu rato para o arquivo da imagem que deseja transferir, e então segure o botão do rato para baixo.
■ Transferência de capturas da tela para a câmera 4. Siga as instruções que aparecem no visor para transferir o arquivo de imagem para a câmera. 1. Primeiro, conecte a câmera ao seu • O método de transferência da imagem e os pormenores de configuração da imagem utilizados dependem das configurações do Photo Transport. Para detalhes, consulte a ajuda do Photo Transport (página 197). computador. • Consulte a página 187 para informação sobre a conexão da câmera ao seu computador. 2.
5. Utilize o seu rato para seleccionar a área da 6. Siga as instruções que aparecem no visor tela que deseja capturar. para transferir a captura da área seleccionada para a câmera. Mova o cursor do seu rato para o canto superior esquerdo da área que deseja capturar e então segure o botão do rato para baixo. Mantendo o botão do seu rato pressionado, arraste o cursor para baixo para o canto direito da área e então solte o botão do rato.
Visualizando Documentação do Usuário Arquivos (PDF) Registo do Usuário Só é suportado o registo por Internet. Visite a seguinte página web da CASIO para se registar: http://world.casio.com/qv/register/ 1. Inicie o seu computador, e insira o CD-ROM que vem incluído no seu drive CD-ROM. • Normalmente, isto deverá fazer com que a tela do menu seja exibida automaticamente.
Utilizando a Câmera com um Macintosh Instale o software requerido de acordo com a versão de SO Macintosh que estiver a utilizar e com o que desejar fazer. Finalidade Versão SO Instale este software: Consulte a página: • Visualizar Imagens no seu • Driver USB não Macintosh OS 9/OS X • Armazenar requerido. imagens no seu Macintosh 200 • Utilize software comercialmente disponível. 203 • Utilize o iPhoto, o qual vem conjuntamente com o seu sistema operativo.
Visualizando e Armazenando Imagens num Macintosh ■ Conectando a Câmera ao Seu Macintosh depois da Primeira Vez Você pode visualizar e armazenar imagens (instantâneos e arquivos de filme) no seu Macintosh conectando-lhe a câmera. 1. Assegure-se de que a câmera está totalmente carregada. 2. Ligue a câmera, e então pressione [MENU]. • É indiferente se a câmera se encontra no modo REC ou modo PLAY. • A conexão não é suportada num Macintosh que esteja a utilizar Mac OS 8.6 ou inferior, ou Mac OS X 10.0.
Porta USB Conexão Câmera - Macintosh Cabo USB Pressionar o botão [ON/OFF] da câmera coloca-a no modo USB, o qual é indicado pela luz de operação da câmera iluminada de verde. Neste modo, o seu computador reconhece o cartão de memória inserido na câmera (ou a memória incorporada da câmera se não houver cartão inserido) como um drive. O aspecto do ícone do drive depende da versão de SO Mac que estiver a utilizar.
■ Conectando a Câmera ao Seu Macintosh depois da Primeira Vez 4. Faça duplo clique no arquivo que contém a imagem que deseja visualizar. Isto exibe a imagem. Dado que você só necessita de configurar as definições do menu na primeira vez que conectar a câmera ao seu Macintosh, as conexões posteriores são muito mais fáceis. • Não deixe a mesma imagem em exibição na tela do seu Macintosh durante um período de tempo prolongado. Fazendo-o pode fazer com que a imagem se “queime”. 1.
■ Desconecte a câmera do seu Macintosh. • Nunca utilize o seu computador para modificar, apagar, mover ou mudar o nome de nenhum arquivo de imagens que se encontre na memória incorporada da câmera ou cartão de memória. Fazendo-o pode causar problemas no gestor de dados de imagem da câmera, o qual tornará impossível a exibição das imagens da câmera e pode alterar drasticamente a capacidade da memória restante.
Reprodução de Filmes Visualizando Documentação do Usuário (Arquivos PDF) Você pode utilizar o QuickTime, o qual vem conjuntamente com o seu sistema operativo, para a reprodução de filmes. Para reproduzir um filme, primeiro copie o filme para o seu Macintosh e depois faça duplo clique no arquivo do filme. Você tem que ter o Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader instalado no seu computador no sentido de visualizar o conteúdo de um arquivo PDF.
■ Outros tipos de computadores Lendo Arquivos Directamente a partir do Cartão de Memória Utilize qualquer um dos métodos descritos abaixo. – Utilize um cartão de memória SD/cartão de memória SDHC leitor/ gravador comercialmente disponível. Consulte a documentação do usuário que vem conjuntamente com o cartão de memória SD/ cartão de memória SDHC leitor/ gravador para os detalhes sobre como o utilizar.
■ Estrutura da Pasta da Memória Dados do Cartão de Memória A câmera guarda imagens que vai gravando e outros dados em conformidade com a Regra de Design para o Sistema de Arquivo da Câmera (DCF). (Pasta DCIM) DCIM ■ Sobre o DCF DCF é um sistema que define quer os formatos dos arquivo de imagem quer a estrutura das pastas que armazenam os dados.
• Pasta de Arquivos DPOF Pasta que contém arquivos DPOF, etc. • Pasta BEST SHOT Pasta que contém arquivos BEST SHOT configurados pelo usuário • Arquivo Configuração Usuário Arquivo BEST SHOT de um filme configurado pelo usuário • Pasta FAVORITE Pasta que contém arquivos de imagens favoritas. O tamanho das imagens é 320 × 240 pixels. • Arquivo Tela Inicial Arquivo para armazenar a imagem da tela inicial.
■ Precauções Relativas ao Manuseamento de Dados da Memória Incorporada e Cartão de Memória. • Ao salvar os dados da câmera para o disco rígido de um computador, disco MO, ou outro suporte de gravação, assegure-se de que transfere a totalidade da pasta DCIM e o seu conteúdo. Alterar o nome da pasta DCIM para uma data ou algo similar depois de a ter copiado para o seu computador, é um bom processo para monitorar as múltiplas pastas DCIM.
APÊNDICE Traseira Guia Geral 78 9 Os números em parêntesis indicam as páginas onde cada uma das partes é explicada.
■ Carregador da Bateria Parte Inferior 1 ck bt bs 2 br br Slots para Bateria/Cartão de Memória (páginas 34, 46) bs Conector USB/AV (páginas 175, 188, 200) bt Abertura para tripé 3 1 Luz [CHARGE] 2 Contactos 3 Terminal de CA Utilize esta abertura para montar um tripé.
Conteúdo da Tela do Monitor A tela do monitor utiliza vários indicadores, ícones e valores para o manter informado do estado da câmera. • As telas de exemplo nesta secção têm a finalidade de lhe indicar a localização de todos os indicadores e figuras que podem aparecer na tela do monitor nos vários modos. Elas não representam as telas que realmente são exibidas na câmera.
■ Modo de Gravação de Filme 1 Painel : Ligado 2 3 4 8 5 7 45 Painel : Desligado 1 Modo de Gravação 2 Capacidade da Memória Restante de um Filme (página 81) 3 Qualidade da imagem do Filme (página 81) 4 Modo de Focagem (página 97) 5 Definição do Balanço do Branco (página 108) 6 Compensação da Exposição (página 106) 7 Indicador do Nível da Bateria (página 38) 8 Histograma (página 116) 6 1 2 3 8 7 6 212 APÊNDICE
■ Modo de Reprodução de Instantâneo 12 ■ Modo de Reprodução de Filme 3 12 4 5 6 7 8 9 bq bp 4 5 6 bo bnbmblbk 1 Tipo de Arquivo (página 125) 2 Indicador de Protecção (página 154) 3 Nome de Pasta/Nome de Arquivo (página 153) 4 Qualidade da Imagem de um Instantâneo (página 63) 5 Tamanho da Imagem de um Instantâneo (página 61) 6 Sensibilidade ISO (página 110) 7 Valor da Abertura (página 60) 8 Velocidade de Obturação (página 60) 3 7 9 Data/Hora (página 165) bk Modo de Fotometria 1 Tipo de Arquivo (
Referência dos Menus As tabelas desta secção indicam os itens que são exibidos em cada um dos menus que aparecem na tela do monitor quando você pressiona [MENU]. Os itens incluídos nos menus dependem se a câmera se encontra no modo REC ou modo PLAY. • Um asterisco (*) indica as predefinições de reinicio. ■ Modo REC Menu do Separador REC Foco (Focagem Automática)* / Macro / (Pan Focus) / (Focagem Infinito) / (Manual) Contínuo Ligado / Desligado* Dispar.
Menu do Separador de Qualidade Tamanho Saturação 7M (3072 × 2304)* / 3:2 (3072 × 2048) / 16:9 (3072 × 1728) / 5M (2560 × 1920) / 3M (2048 × 1536) / 2M (1600 × 1200) / VGA (640 × 480) Qualidade (Instantâneos) Fina / Normal* / Econômica Qualidade (Filmes) HQ* / Normal / LP Desloc. EV –2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0* / +0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0 Bal.
Menu do Separador Configuração Saída víd. NTSC 4:3* / NTSC 16:9 / PAL 4:3 / PAL 16:9 Painel Ligado* / Desligado Formato Formato / Cancelar* Exibição Amplo* / 4:3 Reset Reset / Cancelar* Sons Som inicial* / Meio-disp. / Disparador/ Operação / Operação / Repr. Tela inicial Tela inicial Ligado (Imagem seleccionável) / Desligado* Nº arquivo Contínuo* / Reset Hora mundial Local* / Mundial Definição da Hora Local (cidade, DST, etc.) Definição da Hora Mundial (cidade, DST, etc.) Impr.
■ Modo PLAY Separador “Config.” Menu do Separador PLAY • O conteúdo do separador “Config.” é o mesmo no modo REC e modo PLAY. Show slides Iniciar* / Imagem / Tempo / Intervalo / Efeito / Cancelar Calendário – MOTION PRINT 9 quadros* / 1 quadro / Cancelar Edição filme Dist. trapez. Cortar (Antes) / Cortar (Entre) / Cortar (Depois) / Cancelar* – Correção cores – Favoritos Apresentar* / Salvar / Cancelar Impr. DPOF Selec. Imagens* / Todas Imagens / Cancelar Proteção Ligado* / Todos arq.
■ Modo REC Luzes Indicadoras Luz de Operação A câmera possui luzes: uma Luz de Operação e uma Luz do Disparador automático. Estas luzes iluminam-se e ficam intermitentes para indicar o estado operacional actual da câmera. Cor Significado Estado Operacional (Ligado, gravação ativada.) / Iluminada Operação Focagem Automática bem sucedida. / LCD desligado ou em estado de descanso. Luz de Operação Verde Intermitente Armazenando filme ou processando imagem. / Armazenando Imagem.
Referência das Luzes do Carregador da Bateria • Nunca retire um cartão de memória da câmera enquanto a luz de operação estiver verde intermitente. Fazendo-o pode provocar com que as imagens gravadas sejam perdidas. O carregador da bateria possui uma luz [CHARGE] que se ilumina ou fica intermitente de acordo com a operação que estiver a ser realizada pelo carregador da bateria. Luz [CHARGE] ■ Modo PLAY Luz de Operação Cor Significado Estado Iluminada Operacional. (Ligado, gravação ativada.
Orientação para Resolução de Problemas Encontrando o Problema e Solucionando-o Problema Causas Possíveis e Acção Abastecimento de Energia A alimentação não liga. 1) A bateria poderá não estar orientada correctamente (página 36). 2) A bateria poderá estar esgotada. Carregue a bateria (página 34). Se a bateria ficar esgotada pouco depois de ter sido carregada, isto significa que a bateria atingiu o fim do seu tempo de vida e necessita de ser substituída.
Problema Causas Possíveis e Acção O flash não dispara. 1) Se “ ” (Flash Desativado) estiver seleccionado como modo de flash, altere para outro modo (página 71). 2) Se a bateria estiver esgotada, carregue-a (página 34). 3) Se estiver seleccionada uma cena de BEST SHOT que utilize como modo de flash “ ” (Flash Desativado), altere para um modo de flash diferente (página 71) ou seleccione uma cena BEST SHOT diferente (página 84). A câmera desliga-se durante a contagem regressiva do disparador automático.
Problema Causas Possíveis e Acção Apesar da luz disponível ser brilhante, os rostos das pessoas na imagem ficam escuros. A luz que alcança os temas não é suficiente. Altere a definição do modo de flash para “ ” (Flash Ativado) para o flash sincronizado com a luz do dia (página 71), ou ajuste a deslocação EV para o lado + (página 106). Os temas estão muito brilhantes ao gravar imagens em áreas de costa marítima ou de ski.
Problema Causas Possíveis e Acção Outros A data e a hora são exibidas erradamente. As definições para a data e a hora estão incorrectas. Defina a data e hora correctas (página 165). As mensagens no visor encontram-se no idioma errado. Está seleccionado o idioma de exibição errado. Altere a configuração da linguagem de exibição (página 169). Não consigo transferir imagens através da conexão USB. 1) O cabo USB poderá não estar firmemente conectado. Verifique todas as conexões.
Se tiver problemas na instalação do driver USB… Você poderá não conseguir instalar o driver USB correctamente se você utilizar o cabo USB para conectar a câmera a um computador utilizando o Windows 98SE/98 antes de instalar o driver USB a partir do CD-ROM incluído, ou se você possuir um outro tipo de driver instalado. Isto vai tornar impossível que o computador reconheça a câmera digital quando esta for conectada. Se tal suceder, você terá que reinstalar o driver USB da câmera.
Mensagens Visualizadas Bateria está fraca. A carga da bateria é fraca. Não pode corrigir imagem! A correcção da distorção trapezoidal não pode ser realizada por algum motivo. A imagem será armazenada tal como está, sem correcção (página 93). Não pode achar arquivo. A imagem que especificou através da definição “Imagem” do slide show não pode ser encontrada. Altere a definição para “Imagem” (página 129) e tente novamente. Não pode registar mais arquivos.
Erro Impressão Ocorreu um erro durante a impressão. • Impressora desligada • A impressora gerou um erro, etc. Erro de gravação Por algum motivo a compressão da imagem não pode ser realizada durante o armazenamento de dados da imagem. Grave a imagem novamente. Ponha tinta. Durante a impressão, a impressora ou tem pouca tinta ou está sem tinta. TENTE LIGAR DE NOVO Se a lente entrar em contacto com algum obstáculo, esta mensagem será exibida e a câmera desliga-se.
Capacidade de Armazenamento Especificações • Instantâneos ■ Especificações Principais Tipo de Produto . . . . . Câmera Digital Modelo . . . . . . . . . . . EX-Z11 Tamanho da Imagem (Pixels) ■ Funções da Câmera 7M (3072 × 2304) Arquivos de Imagem Formato . . . . . . . . . . . . . . .Instantâneos: JPEG (Exif Versão 2.2); DCF (Design para o Sistema de Arquivo da Câmera) 1.0 standard; Conformidade com DPOF Filmes: formato Motion JPEG AVI Áudio: WAV Suporte de Gravação. . . . .
Tamanho da Imagem (Pixels) 2M (1600 × 1200) VGA (640 × 480) Qualidade da Imagem Tamanho Arquivo da Imagem Aproximado Capacidade Memória Incorporada (8,0MB) Aproximada • Filmes Capacidade Cartão de Memória SD* (256MB) Aproximada Fina 1,17 MB 6 imagens 196 imagens Normal 780 KB 9 imagens 286 imagens Econômica 390 KB 17 imagens 529 imagens 20 imagens 624 imagens Fina 360 KB Normal 240 KB 30 imagens 937 imagens Econômica 120 KB 57 imagens 1740 imagens Tempo Gravação Aproximado para Memóri
* Os tamanhos dos arquivos de imagem são aproximados e são indicados unicamente como referência. Os tamanhos dos arquivos de imagem reais variam dependendo do tipo de tema. * Baseados nos produtos da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. O número de imagens que pode salvar, depende do tipo de cartão de memória que estiver a utilizar. * Para determinar o número de imagens que podem ser armazenadas num cartão de diferente capacidade, multiplique as capacidades na tabela pelo valor apropriado. Focagem . .
Tempo de Gravação Áudio Instantâneo com Áudio: Aproximadamente 30 segundos máximo por imagem Após-gravação: Aproximadamente 24 minutos com memória incorporada Após-gravação: Aproximadamente 30 segundos máximo por imagem Tela do Monitor . . . . . . . . . LCD TFT a cores de 2,6 polegadas 114.960 pixels (479 × 240 pixels) Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . Tela do Monitor Funções do Relógio . . . . .
■ Requisitos de Energia *1 Número de Instantâneos (CIPA Standard) • Temperatura: 23°C Requisitos de Energia . . . . . . Bateria iónica de lítio recarregável (NP-20) × 1 • Tela do Monitor: Ligado • Operação do zoom entre grande abertura e telefoto total a cada 30 segundos, durantes os quais são gravadas duas imagens, uma com flash; alimentação desligada e ligada de volta de cada vez que forem gravadas 10 imagens.
■ Carregador da Bateria (BC-11L) Consumo de Energia . . . . .3,7 V DC Aproximadamente 4,0 W Dimensões . . . . . . . . . . . . .95,4 (L) × 60,6 (A) × 19,6 (E) mm (excluindo protuberâncias; 16,2 mm na parte mais fina) Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . .Aproximadamente 122 g (excluindo bateria e acessórios) Acessórios Incluídos . . . . .
CASIO COMPUTER CO.,LTD.