Po Câmera Digital EX-Z1000 Manual do Usuário Muito obrigado pela sua compra deste produto CASIO. • Antes de o utilizar, assegure-se de que lê as precauções contidas neste Manual do Usuário. • Mantenha o Manual do Usuário num local seguro para futura consulta. • Para as informações mais actualizadas sobre este produto, visite a página web oficial da EXILIM Página web em http://www.exilim.com/.
DESEMBALAR À medida que for desembalando a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluidos. Se estiver faltando algo, entre em contacto com o seu revendedor de origem. Para fixar a correia à câmera Fixe a correia aqui. Câmera Digital Bateria Iónica de Lítio Recarregável (NP-40) CD-ROM Base USB (CA-33) Cabo USB Correia Cabo AV Referência Básica • De notar que a forma do adaptador de CA depende da área onde você comprou a câmera.
ÍNDICE DESEMBALAR 2 PREPARATIVOS 36 Carregando a Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO ■ ■ ■ ■ 10 Primeiro, carregue a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 14 Verificando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Visualizando Instantâneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO 62 GRAVANDO UM FILME Segurando a Câmera Correctamente . . . . . . . . . . 62 Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 ■ ■ ■ ■ ■ Alterando o Tamanho da Imagem Especificando a Qualidade da Imagem Ligando a Luz Auxiliar de AF Precauções relativas à Gravação de Imagens Restrições da Focagem Automática Qualidade da Imagem do Filme . . . . . . . . . . . . . . . 89 Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEFINIÇÕES AVANÇADAS 109 Outras Funções de Gravação de Utilidade . . . . . 132 Modo de Focagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDITANDO IMAGENS 153 GERINDO OS SEUS ARQUIVOS Redimensionar um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . 153 Recortando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 A correção da distorção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Utilizando a Restauração da Cor para Corrigir a Cor de uma Fotografia Antiga . . . . . . . 157 Editando a Data e Hora de uma Imagem . . . . . . . 159 Rotação da Imagem Exibida de um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OUTRAS DEFINIÇÕES 184 UTILIZANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR Configurando as Definições do Som da Câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Ativando ou Desativando a Tela Inicial . . . . . . . . 186 Especificando o Método de Geração do Número de Série do Nome do Arquivo . . . . . . . . 187 Aterando as Definições da Data e Hora. . . . . . . . 187 Utilizando a Hora Mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
APÊNDICE 238 Guia Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Tela do Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Referência dos Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Referência do Menu Exibição. . . . . . . . . . . . . . . . 247 Luzes Indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Orientação para Resolução de Problemas . . . . .
Obtendo o Máximo Rendimento da Sua Câmera Instantâneos Eliminando a Névoa da Cor da Fonte de Iluminação ➞ Controlando o Balanço do Branco . . . . . . . . . . . . . . . 120 Instantâneos Intensificando ou Suavizando o Contorno do Tema ➞ Controlando a Nitidez da Imagem . . . . . . . . . . . . . . . 126 Disparando com as Configurações Ideais ➞ UTILIZANDO BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Realçando ou Reduzindo a Saturação da Cor ➞ Controlando a Saturação da Cor . . . . . . . . . . .
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO Primeiro, carregue a bateria (página 36) ■ Inserindo a Bateria na Câmera 3. Feche a tampa do compartimento da bateria. 1. Abrir a tampa do compartimento da bateria. Ao mesmo tempo que pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir. 2. Inserir a bateria na câmera.
■ Utilizando a Base USB para Carregar • De notar que a forma do adaptador de CA depende da área onde você comprou a câmera. 1. Ligue a base USB numa tomada de corrente eléctrica doméstica. Tipo Tomada Adaptador de CA Tipo Ficha Adaptador de CA 2. Coloque a câmera na base USB. Luz [CHARGE] Vermelho: Carregando Verde: Carregada (Completa) • Leva aproximadamente três horas para obter uma carga completa.
Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora (páginas 187, 191) 1. Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera. [ON/OFF] (Alimentação) Isto fará com que a lente se estenda. 2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar o idioma desejado, e então pressione [SET]. [ ] [ ] [ ] 3. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a [ ] área onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET]. [SET] 4.
6. Utilize [S] e [T] para seleccionar o formato da data, e então pressione [SET]. Exemplo: 19 de Dezembro de 2006 Para exibir a data como esta: Seleccione esta opção: 06/12/19 AA/MM/DD 19/12/06 DD/MM/AA 12/19/06 MM/DD/AA 7. Defina a data e a hora. Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição desejada (ano, mês, dia, hora, minutos) e então utilize [S] e [T] para alterar a definição. Para alternar entre o formato horário de 12 e 24 horas, pressione [BS]. 8.
Utilizando um Cartão de Memória (página 45) ■ Inserindo um Cartão de Memória na Câmera 2. Insira um cartão de memória na câmera. Quando é inserido um cartão de memória, a câmera armazena no cartão as imagens que gravou. NOTA • Embora a câmera possua uma memória incorporada, a utilização de um cartão de memória proporciona-lhe uma capacidade adicional que pode utilizar para guardar mais imagens, imagens de mais elevada qualidade e maior tamanho e filmes mais longos.
■ Formatação de um Cartão de Memória 5. Pressione [S] para seleccionar “Formato”, e então pressione [SET]. Antes de poder utilizar um cartão de memória com a sua câmera, você tem que o formatar. • Para cancelar a formatação, seleccione “Cancelar”, e então pressione [SET]. Aguarde até que a mensagem “Ocupado…Espere…” desapareça da tela do monitor antes de fazer qualquer outra coisa. IMPORTANTE! • A formatação de um cartão de memória que já possua instantâneos ou outros aquivos, apagará o seu conteúdo.
Verificando um Instantâneo (página 62) 1. Pressione [ Ícone de Auto-gravação [ 62 10 N Isto introduz o modo REC e exibe“ gravação) na tela do monitor. ] (REC) ” (Ícone de Auto- 2. Aponte a câmera para o tema. Luz de Operação Botão do Disparador AF ] para ligar a câmera. 3. Enquanto se assegura de que mantém a câmera imóvel, pressione o botão do disparador pela metade. ISO AWB -0.
Tamanho e Qualidade da Imagem de um Instantâneo Como é que pressiono o botão do disparador pela metade? A sua câmera permite-lhe seleccionar entre as várias definições de tamanho e qualidade da imagem. De notar que as definições para o tamanho e qualidade da imagem afectam a quantidade de imagens que podem ser armazenadas na memória.
Visualizando Instantâneos (página 139) [ ] (PLAY) [W][X] 1. Pressione [ ] para introduzir o modo PLAY. Se houver imagens múltiplas na memória, utilize [W] e [X] para rolar através delas. ■ Para regressar ao modo REC Pressione [ ].
Gravando um Filme (página 89) 3. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a Ícone de Filme cena “ Tempo de Gravação Restante [ “ ” (Filme), e então pressione [SET]. ” (ícone de filme) permanece na tela do monitor. 4. Pressione o botão do disparador para iniciar a ] (REC) gravação do filme. • O áudio também é gravado durante a gravação do filme. Botão do Disparador 5. Pressione novamente o botão do disparador para parar a gravação.
Visualizando um Filme (página 141) 1. Pressione [ O quadro tipo filme que é exibido na tela do monitor indica que esta é uma imagem de um filme. “ ] para introduzir o modo PLAY. 2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o filme que deseja reproduzir. ” Ícone de Filme Ao rolar através das imagens, é visualizado um filme na tela do monitor mediante a exibição do seu primeiro quadro. [ 3. Pressione [SET] para iniciar a reprodução.
Apagando um Arquivo (página 181) 1. Pressione [ Você pode utilizar os procedimentos seguintes para apagar arquivos que tenha transferido do disco rígido do seu computador, imagens que tenha imprimido, ou arquivos dos quais simplesmente já não tenha necessidade. Isto liberta memória para a gravação de mais imagens. [ ]. 2. Pressione [T] ( ). 3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o instantâneo ou filme que deseja apagar. ] (PLAY) 4. Pressione [S] para seleccionar “Apagar”.
INTRODUÇÃO ■ Ligar o Modo Directamente Características ■ BEST SHOT para obter belos instantâneos seleccionando simplesmente uma imagem de amostra incorporada na câmera. Seleccione simplesmente a cena que é similar aquela que deseja gravar (Retrato em cena noturna, Flor, etc.), para uma configuração imediata da câmera. Um botão [BS] específico proporciona-lhe o acesso directo à biblioteca das cenas de amostra de BEST SHOT. Para visualizar imagens, pressione [ ] para ligar no modo PLAY.
■ Gravação de filme com alta velocidade (Motion JPEG) (página 89) ■ Base USB Multi-função Você pode colocar a câmera na base USB para realizar as operações seguintes.
■ Direitos de Autor Leia isto primeiro! Excepto para o propósito do seu desfrute pessoal, a utilização de imagem, filme, áudio ou arquivos de música não autorizada pelo detentor dos direitos de autor é expressamente proibída pelas leis dos direitos de autor e acordos internacionais.
• Adobe e Reader são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e outros países. • Todos os nomes de outras companhias ou produtos aqui mencionados, são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das suas respectivas companhias. • Os direitos de Photo Loader e Photohands são propriedade da CASIO COMPUTER CO., LTD.
■ Visualizar Directamente o Sol ou Luz Brilhante Precauções durante a Utilização • Nunca olhe para o sol ou luz brilhante através do visor das câmeras. Fazendo-o pode danificar a sua visão. ■ Realize primeiro alguns instantâneos teste antes de gravar a imagem final. • Antes de gravar a sua imagem final, faça um instantâneo teste para se certificar de que a sua câmera está a gravar correctamente. ■ Flash • Nunca utilize a unidade de flash em áeras onde se possa encontrar gás inflamável ou explosivo.
■ Painel do Visor ■ Transporte • Não aplique demasiada pressão sobre a superfície do painel LCD nem o submeta a um forte impacto. Fazendo-o pode fazer com que o painel de vidro do visor se rache. • Na eventualidade do painel do visor alguma vez ficar rachado, nunca toque qualquer líquido dentro do painel. Fazendo-o cria o risco de inflamação da pele. • Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com a sua boca, lave a sua boca imediatamente com água e contacte o seu médico.
■ Água e Substâncias Estranhas ■ Queda e Tratamento Rude • Água, outros líquidos, ou substâncias estranhas (especialmente metal) que entrem na câmera criam o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas. Requer-se especial cuidado ao utilizar a câmera onde haja chuva ou neve, nas próximidades do oceâneo ou de qualquer outro massa de água, ou numa casa de banho. 1. Para desligar a câmera. 2.
■ Desmontagem e Modificação ■ Cópia de Segurança dos Dados Importantes • Nunca tente desmanchar ou modificar a câmera de alguma forma. Fazendo-o cria o risco de choque eléctrico, queimadura, e outros ferimentos pessoais. Assegure-se de que deixa todas as inspecções internas, manutenção e reparação por conta do seu revendedor ou centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
• Na eventualidade observar alguma vez um derrame, odor estranho, geração de calor, descoloração, deformação, ou qualquer outra condição anormal durante a utilização, processo de carga, ou ao guardar a bateria, remova-a imediatamente da câmera ou unidade carregador e mantenha-a afastada de chama aberta. • Não utilize ou deixe a bateria sob exposição solar directa, num automóvel estacionado ao sol, ou em qualquer outra área sujeita a altas temperaturas.
■ Adaptador de CA • Assegure-se de que lê a documentação do usuário que vem conjuntamente com a câmera e unidade carregador especial antes de utilizar ou carregar a bateria. • Se a bateria for para ser utilizada por crianças pequenas, assegure-se de que um adulto responsável os previne sobre as precauções e instruções para um manuseamento adequado, e se certifica de que eles manuseiam a bateria correctamente.
■ Precauções Relativas à Base USB e Adaptador de CA – Não torça nem puxe o cabo de alimentação. – Na eventualidade do cabo de alimentação ou ficha ficarem danificados, contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo. • Nunca toque o adaptador de CA quando tiver as mãos molhadas. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque eléctrico. • A utilização inadequada do adaptador de CA cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
■ Tempo de Vida da Bateria ■ Precauções relativas a Erros de Dados • Os tempos de operação continuada da bateria providenciados neste manual representam a quantidade de tempo aproximado, antes da câmera se desligar devido à fraca carga da bateria quando esta se encontrar alimentada pela bateria especial sob condições de temperatura normal (23°C). Estes não garantem que possa obter os mesmos níveis de operação indicados.
■ Ambiente de Funcionamento ■ Abastecimento de Energia • A amplitude da temperatura de funcionamento desta câmera é de 0°C a 40°C. • Não coloque a câmera em nenhuma das seguintes localizações.
■ Cuidados com a sua câmera • Dedadas, sujidade, e outras substâncias estranhas na superfície da lente podem interferir com a operação adequada da câmera. Evite tocar a superfície da lente. Para limpar a superfície da lente, utilize um soprador para lentes para soprar o pó ou substâncias estranhas e, seguidamente, limpe com um pano macio e seco. • Dedadas, sujidade e outras substâncias estranhas no flash podem interferir com a operação adequada da câmera. Evite tocar o flash.
PREPARATIVOS 2. Inserir a bateria na câmera. Carregando a Bateria Desloque o detentor na parte lateral da câmera na direcção indicada pela seta e insira a bateria. Pressione na mesma até que o detentor a tranque firmemente no lugar. A sua câmera é alimentada por uma bateria iónica de lítio recarregável (NP-40). IMPORTANTE! • Não é suportada a utilização de qualquer outro tipo de bateria que não seja NP-40 Detentor Para colocar a bateria 1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
3. Feche a tampa do compartimento da bateria. Para carregar a bateria Oscile a tampa do compartimento da bateria para a fechar, e então desloque-a para a fixar firmemente no lugar à medida que a pressiona contra a câmera. 1. Ligue a base USB numa tomada de corrente eléctrica doméstica. • De notar que a forma do adaptador de CA depende da área onde você comprou a câmera.
2. Assegure-se de que a câmera está desligada. Quando a carga estiver completa Se a câmera estiver ligada, assegure-se de que pressiona [ON/OFF] para a desligar antes de a colocar na base USB. A luz [CHARGE], a qual se encontrava iluminada de vermelho durante o processo de carga, muda para verde. Retitre a câmera da base USB e desligue o adaptador de AC da tomada de corrente eléctrica. 3.
Se a luz [CHARGE] ficar vermelho intermitente IMPORTANTE! Isto indica que a câmera ou a bateria estão com um problema, ou que a bateria se encontra inserida na câmera de forma incorrecta. Retire a bateria da câmera e verifique se os seus contactos se encontram sujos. Se estiverem, limpe-os com um pano seco e volte a inserir a bateria na câmera. Depois de se certificar de que o adaptador de CA se encontra ligado à tomada de corrente eléctrica e à base USB, coloque a câmera novamente na base.
■ Verificando a Carga Restante da Bateria IMPORTANTE! À medida que a carga da bateria é consumida, é exibido um indicador de bateria na tela do monitor para indicar a carga restante conforme abaixo indicado. Carga Restante Alta • Devido à diferença dos requisitos de energia de cada modo, o indicador de carga da bateria poderá indicar um nível inferior no modo PLAY do que aquee que é indicado no modo REC. Isto é normal e não indica um mau funcionamento.
Substituição da Bateria Precauções relativas à Bateria 1. Abrir a tampa do compartimento da bateria. ■ Precauções durante a Utilização 2. Com a câmera posicionada de forma a que a • O funcionamento fornecido por uma bateria que se encontre sob condições de frio é sempre inferior ao funcionamento sob temperaturas normais. Isto deve-se às características da bateria, não da câmera. • Carregue a bateria numa área onde a temperatura se encontre dentro da faixa dos 10°C a 35°C.
■ Precauções relativas ao Armazenamento Ligando e Desligando a Energia • Se bem que uma bateria iónica de lítio recarregável fornece alta capacidade numa configuração compacta, o seu armazenamento prolongado embora carregada, pode fazer com que esta de deteriore. – Se não tiver intenção de utilizar a bateria durante algum tempo, esgote completamente a sua carga antes de a guardar. – Retire sempre a bateria da câmera quando não a estiver a utilizar.
■ Desligar a Energia IMPORTANTE! Pressione [ON/OFF] (Alimentação). • Pressionar [ON/OFF] ou [ ] (REC) para ligar a energia também faz com aque a lente se estenda. Tenha cuidado para que não exista nada a fazer pressão ou a atingir a lente. Segurar a lente com a mão não permitindo que esta se estique cria o risco de mau funcionamento. NOTA • Você pode configurar a câmera para que esta não se ligue quando você pressionar [ ] (REC) ou [ ] (PLAY).
■ Funções para Conservação da Energia da Bateria Ligando a Energia pela Primeira Vez Da primeira vez que inserir uma bateria na câmera, surgirá uma tela para configurar as definições do idioma de exibição, data e hora. Utilize o procedimento em “Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora” (página 12) para configurar as definições correctamente. A câmera encontra-se equipada com duas funções para conservação da energia da bateria, conforme descritas abaixo.
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar o item que Utilizando um Cartão de Memória deseja configurar (“Descanso” ou “Desl. Auto” e então pressione [X]. Você pode armazenar num cartão de memória imagens que grava com a câmera. Depende de si a compra de um cartão de memória comercialmente disponível. Adicionalmente ao cartão de memória para armazenamento, a câmera também possui uma memória incorporada, a qual é suficiente para reter alguns instantâneos ou um filme curto.
Cartões de Memória Suportados IMPORTANTE! A sua câmera suporta a utilização de cartões de memória SD ou MMCs (MultiMediaCard). • Consulte as instruções que vêm conjuntamente com o cartão de memória para se informar sobre como o utilizar. • Certos tipos de cartões podem tornar as velocidades de processamento mais lentas. Se estiver a utilizar um cartão de memória lento, poderá não ser possível a gravação de um filme utilizando a definição “HQ” para a qualidade da imagem.
• Carga electroestática, ruído eléctrico e outros fenómenos podem causar a corrupção dos dados ou até mesmo a sua perca. Assegure-se de que mantém sempre cópias de segurança dos dados importantes noutros suporte de gravação (CD-R, CD-RW, disco MO, disco rígido, etc.). Inserindo um Cartão de Memória na Câmera IMPORTANTE! • Assegure-se de que desliga sempre a câmera antes de inserir ou remover um cartão de memória. • Certifique-se de que orienta o cartão correctamente ao inseri-lo.
2. Insira um cartão de memória na câmera. Substituindo o Cartão de Memória Posicionando o cartão de memória de forma a que a sua parte da frente fique virada para cima (na direcção do lado da tela do monitor da câmera), desloque-o para dentro do slot do cartão e empurre até escutar um clique indicando que se encontra devidamente firme no lugar. Frente 1. Retire o cartão de memória da câmera. Pressione o cartão de memória e depois solte-o, deste modo ficará meio de fora.
Formatação de um Cartão de Memória IMPORTANTE! • Nunca insira nada que não seja um cartão de memória SD ou MMC (MultiMediaCard) no slot da câmera para o cartão de memória. Fazendo-o pode causar mau funcionamento. • Na eventualidade de entrar água ou qualquer outra substância estranha no slot para cartão, desligue a câmera imediatamente, retire a bateria, e contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
■ Precauções relativas ao Cartão de Memória 1. Insira na câmera o cartão de memória que deseja formatar. • Se um cartão de memória começar a ter um desempenho anormal, você pode restaurar o seu normal funcionamento formatando-o. Contudo, recomenda-se que leve sempre consigo mais do que um cartão de memória sempre que utilizar a câmera em locais afastados de casa ou do escritório. • Se achar que as imagens não se encontram a ser gravadas normalmente, tente voltar a formatar o cartão de memória.
Botões de Operação da Tela do Menu Utilizando os Menus na Tela O que a seguir se indica são operações do menu que irá ter necessidade de utilizar para configurar as definições da sua câmera. Dedique alguns momentos para se familiarizar com eles. • Consulte “Referência dos Menus” na página 243 para informação sobre o conteúdo do menu. Exemplo de Tela do Menu [W] [X] Seleccionar separadores. [X] também é utilizado para aplicar uma definição. [S] [T] Selecciona uma opção de definição.
3. Utilize [S] e [T] para Configurando as Definições da Tela do Monitor seleccionar o item que deseja configurar, e então pressione [X]. Você pode utilizar o Menu exibição para configurar as várias definições da tela do monitor. • Consulte “Referência do Menu Exibição” na página 247 para informação sobre o conteúdo do menu. Exemplo: Seleccione “Foco” e então pressione [X]. 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição Exemplo de Tela do Menu Exibição desejada.
O que a seguir se indica é o procedimento para as operações do menu no modo REC. Seleccionando um Layout da Tela (Layout) 1. No modo REC, pressione [DISP]. O conteúdo do menu de configuração do layout depende se a câmera se encontra no modo REC ou modo PLAY. Isto exibirá o menu exibição. 2. Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição ■ Layout da Tela no Modo REC desejada. Para o modo REC, as definições para o layout da tela permitemlhe que seleccione a disposição dos ícones. 3.
Painel Os procedimentos que a seguir se indicam exemplificam como utilizar Painel. 1 2 3 4 5 6 7 8 1. No modo REC, pressione [SET]. Isto realça (selecciona) o ícone superior de Painel. 2. Utilize [S] e [T] para seleccionar o ícone da definição que deseja alterar. 3. Utilize [W] e [X] para alterar a definição. 9 Imagem*1 1Tamanho/Qualidade da 2Modo de Flash (página 76) 3Modo de Focagem (página 109) 4Dispar.
■ Layout da Tela no Modo PLAY IMPORTANTE! As definições do layout da tela do modo PLAY permitem-lhe que seleccione como é que as imagens são exibidas na tela do monitor. • Painel não é visualizado enquanto a Gravação de Voz ou Obturação Contínua com Zoom estiverem a ser utilizadas. Tipo de Layout Normal Descrição Com esta definição, é sempre visível 100% da imagem exibida. Para alguns rácios do aspecto, poderão surgir faixas pretas na parte superior e inferior, ou à esquerda e direita da imagem.
Tipo de Layout Ligando e Desligando a Informação na Tela (Inf.) Descrição Com esta definição, a imagem exibida é do tamanho máximo possível de forma a que permita que a imagem inteira seja exibida horizontalmente. Para alguns rácios do aspecto, a parte superior e inferior da imagem será cortada. Com “Inf.” você pode ligar e desligar a informação na tela. Você pode configurar definições diferentes para o modo REC e PLAY.
Modo REC (Layout: Painel) Mostrar Modo REC (Layout: Normal) +Histograma Mostrar Desativado +Histograma Desativado 57 PREPARATIVOS
Ajustando o Brilho na Tela do Monitor (Brilho) Modo PLAY Mostrar +Histograma Você pode utilizar a definição “Brilho” para ajustar o brilho da tela do monitor. Esta definição é a mesma para o modo REC e modo PLAY. Definição do Brilho Descrição Automático Com esta definição, a câmera detecta os níveis de claridade disponiveis e ajusta automaticamente o brilho na tela do monitor conforme as circunstâncias. Esta é a definição que deveria utilizar normalmente.
Definição do Brilho Descrição 0 Brilhoda tela do monitor normal para utilização em interiores, etc. –1 Brilho da tela do monitor baixo para utilização nocturna, utilização em interiores sob condições de escuridão, etc. Ajustando a Qualidade da Imagem na Tela do Monitor (Tipo) Você pode utilizar a definição “Tipo” para ajustar a qualidade da imagem da tela do monitor. Esta definição é a mesma para o modo REC e modo PLAY.
Definição da Qualidade Descrição Noite Esta definição faculta uma imagem mais brilhante na tela quando a gravação for realizada sob condições de escuridão, e torna-se conveniente ao gravar à noite com a utilização de um tripé. De notar, no entanto, que esta definição poderá originar uma imagem de fraca qualidade na tela do monitor para os temas em movimento.
Modo PLAY Tela Actual Para regressar à tela de reprodução normal Tela do Menu [MENU] ou [ Utilizando a Câmera durante uma Viagem Baterias Extra ] Tela do Menu exibição [DISP] ou [ ] Tela do modo REC Pressione [ ] Tela Apagar Pressione [ ]. Você também pode seleccionar “Cancelar”, e então pressionar [SET]. Recomenda-se que leve consigo baterias (NP-40) extra totalmente carregadas quando for de viagem no sentido de evitar a impossibilidade de gravar imagens devido à bateria ter ficado esgotada.
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO Segurando a Câmera Correctamente IMPORTANTE! • Tome cuidado para que os seus dedos e a correia não cubram nenhuma das áreas indicadas na ilustração. Segurar a câmera com uma só mão pode dar origem ao movimento acidental da mão. Segure firmemente a câmera com ambas as mãos ao fazer instantâneos. • Como protecção contra a queda acidental da câmera, fixe a correia de pulso e assegure-se de que a enrola à volta dos seus dedos ou pulso quando estiver a utilizar a câmera.
Gravando um Instantâneo NOTA • Será impossível obter imagens de qualidade se você mover a câmera quando estiver a pressionar o botão do disparador ou enquanto a operação de Focagem Automática estiver a ser realizada. Segurando na câmera correctamente, pressione cuidadosamente o botão do disparador, tomando cuidado para não mover a câmera à medida que solta o disparador. Isto é especialmente importante quando as condições de iluminação forem fracas, o que torna mais lenta a velocidade de obturação. 1.
2. Focagem da imagem. 3. Gravar a imagem. Quando a máscara de foco se encontrar alinhada com o tema, pressione o botão do disparador pela metade. A Focagem Automática fará automaticamente a focagem da imagem e a máscara de foco e luz de operação iluminamse de verde. A velocidade de obturação, abertura e sensibilidade ISO também serão configurados automaticamente. Consulte “Indicadores da Tela do Monitor” na página 66 para informação adicional.
Se não for possível focar a imagem… ■ Utilizando a Obturação Rápida Se a máscara de foco permanecer vermelha e a luz de operação estiver intermitente, isto significa que a imagem não se encontra focada (devido ao tema se encontrar muito próximo, etc.). Aponte a câmera para o tema e tente focar novamente. Pressionando o botão do disparador completamente até abaixo grava a imagem utilizando a Obturação Rápida sem aguardar a paragem pela metade (página 115).
■ Indicadores da Tela do Monitor NOTA O monitor utiliza vários indicadores e ícones para o manter informado do estado da câmera. • A abertura é um mecanismo que ajusta a quantidade de luz que passa através da lente. O valor da abertura indica o tamanho da abertura do diafragma. Quanto maior for o valor da abertura, menor será a abertura do diafragma. A câmera ajusta esta definição automáticamente.
Alterando o Tamanho da Imagem NOTA • Você também pode utilizar Painel (Painel) (página 53) para alterar a definição para o tamanho da imagem. • A informação que a seguir se indica alterna no visor durante a operação de selecção do tamanho da imagem. – Tamanho da imagem em megabites (M) (5M, etc.) – Tamanho da Imagem em pixels (2560 × 1920, etc.) – Tamanho de papel adequado para impressão A imagem da câmera digital corresponde a uma colecção de pequenos pontos (pixels).
• Seleccionar 3:2 (3648 × 2432 pixels) grava imagens com um rácio de aspecto de 3:2, o qual é correspondente ao rácio de aspecto standard (3:2) do papel de impressão. • VGA (640 × 480 pixels) é o tamanho ideal para quando anexar imagens a um e-mail. • Os tamanhos do papel de impressão devem ser considerados unicamente como estimativas aproximadas (resolução de impressão de 200 dpi). • As iniciais “HDTV” significam “Televisão de Alta Definição”.
Ligando a Luz Auxiliar de AF NOTA • A definição “Fina” ajuda a realçar detalhes quando gravar uma imagem da natureza primorosamente detalhada que inclua densos ramos de árvores ou folhas, ou uma imagem com um padrão complexo. A luz auxiliar de AF emite iluminação que ajuda a câmera a realizar a focagem quando você pressionar o botão do disparador pela metade em circunstâncias de fraca iluminação. A luz auxiliar de AF não se acende quando a iluminação for brilhante.
1. No modo REC, pressione [MENU]. Precauções relativas à Gravação de Imagens 2. No separador “REC”, seleccione “Luz aux. AF”, e então pressione [X]. ■ Operação 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Desligado”, • Nunca abra a tampa do compartimento da bateria ou coloque a câmera na base USB enquanto luz de operação estiver verde intermitente.
■ Tela do Monitor ao Gravar Instantâneos Restrições da Focagem Automática • A imagem que aparece na tela do monitor é uma imagem para efeitos de composição. A imagem real será gravada com a qualidade definida para a qualidade da imagem. • As condições de iluminação do tema podem fazer com que a tela do monitor responda mais lentamente e podem causar ruído digital na imagem da tela do monitor. • Gravar um tema muito brilhante pode causar o aparecimento de uma banda vertical na imagem da tela do monitor.
2. Mova o controlador do zoom para alterar o Gravar com Zoom factor do zoom. A sua câmera está equipada com zoom ótico 3X (que alterna a distância focal da lente), o qual pode ser utilizado em combinação com o zoom digital (que processa a porção central da imagem para a ampliar) para obter a totalidade da capacidade de zoom de 12-45X. IMPORTANTE! • De uma maneira geral, quanto mais elevado for o factor de zoom digital, menor será a qualidade da imagem gravada.
■ Ponto de Viragem do Zoom Ótico e Zoom Digital NOTA • A realização de uma operação com o zoom altera a abertura da lente. • Recomenda-se a utilização de um tripé como protecção contra o movimento da mão quando utilizar a definição telefoto (ampliação). • O zoom ótico é desactivado durante a gravação de um filme. Somente o zoom digital estará disponível quando gravar um filme.
Alcance da Imagem Não Deteriorada 1X IMPORTANTE! Alcance da Imagem Deteriorada 3X a 17,1X Ponto de Viragem Ótico/Digital • O zoom digital não é suportado quando a “Impr. hora” (página 128) estiver ligada. ■ Desligar o Zoom Digital 12X a 45X Você pode desligar o zoom digital se desejar utilizar unicamente o zoom ótico. Isto ajudará a evitar a deterioração das imagens devido à mudança acidental do zoom ótico para o zoom digital aquando da gravação de instantâneos.
■ Utilizando o Zoom instant. Utilizando o Zoom instant. 1. Introduza o modo REC. O Zoom instant. permite-lhe saltar para o zoom digital telefoto mediante o pressionar de um botão. 2. Pressione [S]. ■ Especificando a Definição do Zoom instant. Isto altera imediatamente o zoom digital para a predefinição do Zoom instant. A realização da operação acima depois de ter efectuado o zoom com o Factor de Zoom instant.
Utilizando o Flash IMPORTANTE! • A realização de uma operação de Zoom instant. depois de ter ampliado uma imagem com o zoom digital cancelará a operação de zoom digital antecedente. • O Zoom instant. não é suportado quando a “Impr. hora” (pagina 128) estiver ligada. Realize os passos que a seguir se indicam para seleccionar o modo de flash desejado. Definição do Flash Descrição Automático O flash dispara automaticamente de acordo com as condições de exposição (quantidade de luz e brilho).
Definição do Flash Olhos vermelhos 1. No modo REC, pressione [T] ( ) uma vez. Descrição O flash dispara automaticamente em conformidade com as mesmas condições do Flash Automático. Esta definição pode ser utilizada para reduzir o efeito de olhos vermelhos que ocorre em imagens de pessoas quando gravadas com flash. Modo de Flash Alcance Aproximado do Flash (Sensibilidade ISO: Automático) Grande Angular Telefoto [T] ( : 0,1 m a 3,6 m : 0,4 m a 1,9 m ) 2.
Redução dos olhos vermelhos IMPORTANTE! A utilização do flash para gravar à noite numa divisão de fraca iluminação pode causar pontos vermelhos dentro dos olhos das pessoas que estejam na imagem. Isto sucede porque a luz do flash reflecte-se na retina do olho. Quando a redução de olhos vermelhos for seleccionada como modo de flash, a câmera dispara um pré-flash para fazer com que as irís dos olhos de uma pessoa na imagem se encerrem, reduzindo deste modo a possibilidade de olhos vermelhos.
■ Verificação do Modo do Flash ■ Alterando a Intensidade do Flash O modo do flash actual é indicado na tela do monitor e pela luz de operação quando você pressiona o botão do disparador pela metade. 1. No modo REC, pressione [MENU]. Luz de Operação Laranja Intermitente Iluminada ou Verde Intermitente* 2. No separador “Qualidade”, seleccione “Intens. Flash”, e então pressione [X]. : O Flash está a carregar. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição : Carga do Flash está completa.
■ Utilizando o Auxílio do Flash 1. No modo REC, pressione [MENU]. Um tema numa imagem ficará muito escuro se a intensidade do flash não for suficiente para alcançar o mesmo caso este se encontre muito afastado. Quando isto sucede, você pode utilizar o auxílio do flash para compensar o brilho do tema e, deste modo, este aparece como se a iluminação do flash tivesse sido suficiente. 2. No separador “Qualidade”, seleccione “Auxílio flash”, e então pressione [X]. 3.
■ Precauções Relativas ao Flash Utilizando o Disparador Automático • O efeito desejado poderá não ser obtido quando o tema se encontrar muito afastado ou muito próximo. • O tempo que o flash leva a carregar depende das condições em que se desenrola a operação (condição da bateria, temperatura ambiente, etc.) Com a bateria completamente carregada, este leva qualquer coisa como entre alguns segundos a 8 segundos.
1. No modo REC, pressione [MENU]. Utilizando o Disparador Automático para Gravar uma Imagem 2. No separador “REC”, seleccione • A imagem não é Luz auxiliar de AF/luz do disparador automático gravada imediatamente a seguir a você ter pressionado o botão do disparador. Em vez disso, a gravação iniciase depois de ter decorrido o tempo predefinido. A luz auxiliar de AF/luz do disparador automático fica intermitente enquanto a contagem regressiva se realiza.
Utilizando Obturação Contínua NOTA • O indicador “1sec” é exibido na tela do monitor entre os disparos com Disparador Automático Triplo. A quantidade de tempo requerido para a câmera estar preparada para voltar a disparar depende das definições para o tamanho e qualidade da imagem, quer esteja ou não inserido um cartão de memória na câmera e, das condições da carga do flash. • Você não pode utilizar o disparador automático para gravar com qualquer um dos modo de obturação contínua.
Seleccionando o Modo de Obturação Contínua Gravação com Obturação Contínua a Velocidade Normal, Obturação Contínua a Alta Velocidade e Obturação Contínua com Flash 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2. No separador “REC”, seleccione “Contínuo”, 1. Pressione o botão do disparador para gravar. e então pressione [X]. • Com a Obturação Contínua a Velocidade Normal, as imagens continuam a ser gravadas enquanto mantiver o botão do disparador pressionado. Soltando o botão do disparador pára a gravação.
Disparando com o Modo de Obturação Contínua com Zoom IMPORTANTE! • De notar que com a obturação contínua com zoom, você não terá necessidade de manter o botão do disparador pressionado. • O zoom digital e zoom instant. são desativados durante a realização da gravação com obturação contínua com zoom. • A obturação contínua com zoom não está disponível quando a definição do tamanho da imagem for 3:2 (3648 × 2432 pixels) ou 16:9 (3648 × 2048 pixels).
• O Disparador Automático Triplo pode ser utilizado em combinação apenas com o modo de obturação contínua com zoom. • De notar as imagens gravadas com o modo de obturação contínua a alta velocidade ou modo de obturação contínua com flash possuem de certa forma uma resolução inferior, e são mais propensas a ruído digital do que as imagens gravadas no modo de obturação contínua a velocidade normal.
■ Gravando Áudio para um Instantâneo Adicionando Áudio a um Instantâneo 1. Pressione o botão do Você pode adicionar uma gravação áudio a um instantâneo, se desejar. Utilize esta função para adicionar uma explicação verbal ou descrição do estado de espírito a um instantâneo, ou para capturar sons da pessoa no instantâneo. • Você pode gravar até 30 segundos de áudio para um único instantâneo. disparador para gravar.
3. Pressione o botão do disparador para parar a NOTA gravação do áudio. • Depois de ter transferido um instantâneo com áudio para o disco rígido do seu computador, você pode reproduzir o áudio utilizando o Windows Media Player. • O que se segue mostra os formatos utilizados para armazenar os dados de instantâneos com áudio. – Dados de Imagem: JPEG (extensão .JPG) – Dados de Áudio: WAVE/ADPCM (extensão .
GRAVANDO UM FILME Tamanho do Filme Qualidade da Imagem do Filme O que segue mostra o tamanho aproximado do arquivo filme para um filme de um minuto. Antes de gravar um filme, você deverá especificar a definição para a qualidade da imagem do filme. A qualidade da imagem do filme é um standard que determina o detalhe, aparência e claridade de um filme durante a reprodução.
Formatos de Arquivo Filme Gravando um Filme Os filmes são gravados no formato Motion JPEG standard AVI. Os filmes que gravar com a sua câmera podem ser reproduzidos no seu computador utilizando o seguinte software. – Windows Media Player – Macintosh QuickTime O áudio também é gravado quando você grava um filme. O áudio é monofónico. 1. No modo REC, pressione [BS]. 2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a 1. No modo REC, pressione [MENU]. cena “ ” (Filme), e então pressione [SET].
4. Pressione o botão do disparador novamente Precauções relativas à Gravação de um Filme para parar a gravação. Cada filme pode ter ate 10 minutos de comprimento. A gravacao do filme para automaticamente apos 10 minutos de gravacao. A gravacao do filme tambem parara automaticamente na eventualidade da memoria ficar cheia antes de voce parar a gravacao do filme pressionando o botao do disparador. • Você não pode utilizar o flash durante a gravação de um filme. • A câmera também grava o áudio.
• Gravar um tema muito brilhante pode causar o aparecimento de uma banda vertical na imagem da tela do monitor. Isto não indica mau funcionamento. A banda não será gravada num instantâneo, mas será gravada no caso de um filme. • Certos tipos de cartões de memória levam mais tempo para gravar os dados, o que poderá causar a queda de quadros do filme. “ ”e“ ” cintilam na tela do monitor durante a gravação para lhe permitir saber quando é que houve a queda de um quadro.
UTILIZANDO BEST SHOT ■ Seleccionando uma Cena de Amostra Com BEST SHOT, você selecciona simplesmente a cena de amostra que melhor se aplica aquela que estiver a tentar gravar, e a câmera configura-se automaticamente. Até mesmo cenas com luz de fundo difícil (as quais fazem com que o tema principal fique muito escuro se mal configurada) saiem com um aspecto fantástico! 1. No modo REC, pressione [BS]. Isto exibe uma tela mostrando 15 miniaturas de cenas de amostra.
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para mover a 3. Pressione [SET] para aplicar as definições da moldura de selecção e seleccionar a cena desejada. cena seleccionada e regressar a tela de gravação. • Pressionar [S] ou [T] quando a moldura de selecção vermelha se encontrar na extremidade da tela esta rolará para a tela seguinte de cenas BEST SHOT. • Movendo o controlador do zoom na direcção [ ] ou [ ] exibirá um texto que explica as definições configuradas pela cena seleccionada.
• Você pode alterar as configurações da câmera que são feitas quando você selecciona uma cena de BEST SHOT. De notar, no entanto, que as configurações de BEST SHOT revertem para as suas predefinições quando seleccionar outra cena de BEST SHOT ou desligar a câmera. Se acha que irá necessitar mais tarde de utilizar uma configuração da câmera em particular que você tenha configurado, salve-a como uma configuração do usuário de BEST SHOT (página 97).
Exibindo Informação Detalhada sobre uma Cena BEST SHOT NOTA • Se seleccionar uma cena pressionando [SET] enquanto a tela de descrição estiver exibida, a mesma cena descrita será exibida da próxima vez que pressionar o botão [BS] para visualizar as cenas de amostra BEST SHOT.
■ Criando as Suas Próprias Cenas BEST SHOT IMPORTANTE! • A formatação da memória incorporada da câmera (página 194) apaga todos os arquivos de cenas BEST SHOT do usuário. Você pode utilizar o procedimento abaixo para salvar as configurações de instantâneos que tenha gravado como cenas de BEST SHOT. Após isso, você pode rever uma configuração sempre que a desejar utilizar.
Apagando uma Cena BEST SHOT do Usuário Reduzindo os Efeitos do Movimento da Mão e do Tema Realize os passos que a seguir se indicam quando desejar apagar uma cena de BEST SHOT do usuário. Você pode ligar a função Anti-Vibração para reduzir a possibilidade da imagem ficar desfocada devido ao movimento do tema ou mão quando gravar uma tema em movimento utilizando telefoto, quando gravar um tema em rápido movimento, ou ao gravar sob condições de fraca iluminação.
■ Ligar Anti-Vibração Utilizando o Menu IMPORTANTE! • A Anti-Vibração não funcionará a menos que a configuração ISO (página 123) esteja definida para “Automático”. • A gravação com Anti-Vibração pode fazer com que a imagem possua uma qualidade inferior ao normal e pode causar ligeira deterioração na resolução da imagem. • Anti-Vibração poderá não ter capacidade para eliminar os efeitos do movimento da mão ou tema quando o movimento for forte. • Anti-Vibração é desativada durante a gravação de filme.
Fazendo Imagens Brilhantes sem Flash IMPORTANTE! • A gravação com Alta Sensibilidade pode fazer com que a imagem possua uma qualidade inferior ao normal e pode causar ligeira deterioração na resolução da imagem. • O nível de brilho desejado de uma imagem poderá não ser conseguido sob condições de fraca iluminação. • Ao gravar com velocidades de obturação lentas, utilize um tripé para se proteger contra os efeitos do movimento da mão.
Depois da Correcção Trapezoidal BEST SHOT possui duas cenas Business Shot para seleccção Gravando Imagens de Cartões de Visita e Documentos • Cartões de visita e documentos A gravação de um cartão de visita, documento, quadro branco, ou um tema de formas similares a partir de um ângulo, pode fazer com que o tema apareça deformado na imagem resultante. As cenas Business Shot do BEST SHOT corrigem a forma dos objectos rectangulares de forma a que estes pareçam naturais. • Quadro branco, etc.
■ Gravando uma Imagem Utilizando a Cena Business Shot 2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o candidato 1. Depois de seleccionar 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Corrigir” e que deseja utilizar para a correcção. qualquer uma das cenas Business Shot de BEST SHOT, componha a imagem e pressione o botão do disparador para gravar. então pressione [SET]. Isto fará a correcção da imagem e guarda a imagem (corrigida) resultante. • Para cancelar a operação de correcção, seleccione “Cancelar”.
Gravando Fotografias ID IMPORTANTE! • Assegure-se de que o tema que está a tentar gravar (corrigir) se encontra encaixado na tela do monitor. A câmera não terá capacidade de detectar a forma do objecto actual a não ser que este se encontre inteiramente encaixado na tela do monitor. • A correcção não será possível se o tema for da mesma cor que o seu fundo. Assegure-se de que o tema se encontra num fundo que permita destacar os seus contornos.
■ Gravando uma Imagem Utilizando a Cena Foto ID 2. Alinhe as linhas orientativas que são visualizadas na tela do monitor com o tema na imagem gravada. 1. Na tela do monitor, componha a imagem posicionando o tema dentro da moldura da tela, e então pressione o botão do disparador para gravar uma imagem inicial temporária. Linha da Cabeça Moldura de Selecção Oval Linha do Maxilar • A imagem inicial temporária não é salva na memória.
■ Imprindo uma Foto ID 3. Quando se encontrar tudo da forma que deseja, pressione [SET]. A impressão de uma imagem de uma Foto ID irá imprimir a mesma imagem em vários tamanhos num única folha de papel. Posteriormente você poderá cortar a imagem(s) desejada. Isto salva a imagem na memória. IMPORTANTE! • Uma foto ID é sempre salva como 5M (2560 × 1920 pixels), independentemente da definição actual da câmera para o tamanho da imagem. IMPORTANTE! • O tamanho de Foto ID aqui providenciado não é exacto.
Restaurando uma Fotografia Antiga NOTA • Quando a câmera se encontrar posicionada fazendo um ângulo com a fotografia antiga que estiver a gravar, a forma da fotografia poderá parecer distorcida na imagem gravada. A correcção da distorção trapezoidal automática corrige esta distorção, o que significa que a fotografia parecerá normal até mesmo se a gravar fazendo um ângulo.
■ Gravando uma Imagem com Foto Antiga 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Recortar”, e então pressione [SET]. 1. Pressione o botão do disparador para gravar a imagem. Isto exibe uma moldura de recorte na tela do monitor. • Para cancelar a operação de correcção, seleccione “Cancelar”. • Isto faz exibir uma tela de confirmação do contorno da fotografia e então salva a imagem original gravada.
5. Utilize [S], [T], [W], e [X] para mover a IMPORTANTE! moldura de recorte para a localização desejada, e então pressione [SET]. • O zoom digital é desativado enquanto estiver a decorrer a gravação de uma Foto Antiga. No entanto, você pode utilizar o zoom ótico. • Durante a gravação da imagem de uma fotografia, a câmera ficará impossibilitada de reconhecer a forma da fotografia nos seguintes casos. – Quando parte da fotografia se alargar para fora da tela do monitor.
DEFINIÇÕES AVANÇADAS Modo de Focagem A sua câmera está equipada com cinco modos de focagem conforme abaixo indicados. O modo de focagem inicialmente predefinido por fábrica é a Focagem Automática. Modo de Focagem Descrição Alcance da Focagem Focagem automática quando o botão do disparador é pressionado pela metade. Durante a gravação de filme, o Modo de Focagem Automática é desativado e a câmera comuta automaticamente para o Modo Pan Focus.
Realize os passos que a seguir se indicam para alterar o modo de focagem. NOTA • Você também pode utilizar Painel (página 53) para alterar a definição do modo de focagem. 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2. No separador “REC”, seleccione “Foco”, e então pressione [X]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição do modo de focagem desejado, e então pressione [SET]. Ícone do Modo de Focagem Será exibido um ícone na tela do monitor para indicar o actual modo de focagem.
2. Quando a imagem estiver focada, pressione o Utilizando a Focagem Automática botão do disparador o resto que falta para gravar. 1. Alinhe a máscara de foco da tela do monitor com o tema que deseja focar, e então pressione o botão do disparador pela metade. IMPORTANTE! • Durante a gravação de filme, o Modo de Focagem Automática é desativado e a câmera comuta automaticamente para o Modo Pan Focus. Desta forma a câmera realizará a operação de focagem.
Utilizando a Focagem Macro NOTA • Quando Macro não tiver condições de ser feita adequadamente devido ao facto do tema se encontrar demasiado afastado, a câmera comutará automaticamente para o alcance da Focagem Automática. • Sempre que realizar uma operação de zoom ótico enquanto grava com a Macro, serão exibidos valores na tela do monitor, conforme abaixo indicado, para o informar do alcance da focagem. Exemplo: cm – cm * será substítuido pelo valor real do alcance da focagem. 1.
Dicas para a Gravação com Focagem Automática e Macro Alterando a Área de Focagem Utilize o seguinte procedimento para alterar a área de fotometria utilizada para a Focagem Automática (AF). 1. No modo REC, pressione [MENU]. NOTA • Quando você selecciona “ Multi” como a sua área de focagem, são exibidas nove máscaras de foco na tela do monitor. A câmera determinará automaticamente a máscara(s) de foco ideal, a qual mudará para verde na tela do monitor. Pontual Multi 2.
3. Quando a imagem estiver focada, pressione Utilizando Fixar Focagem “Fixar Focagem” é o nome de uma técnica que você pode utilizar quando quiser gravar uma imagem na qual o tema a ser focado não se encontre localizado dentro da máscara de foco no centro da tela. • Utilize fixar focagem com a focagem “ Pontual”. 1. Alinhe a máscara de foco da tela do monitor no tema que deseja focar, e então pressione o botão do disparador pela metade. o botão do disparador o resto que falta para gravar.
Utilizando Focagem Fixa (Pan Focus) Obt. rápida Pan Focus (PF) está disponível unicamente durante a gravação de filme. Pan Focus fixa a focagem para uma gama de focagens relativamente grande, significando que você pode gravar sem ter que aguardar que a operação de Focagem Automática termine. Quando a Obturação Rápida é ligada, a câmera grava imediatamente a imagem sem aguardar que a Focagem Automática se realize quando você pressiona o botão do disparador completamente até abaixo.
Utilizando a Focagem Infinito Utilizando a Focagem Manual Como o seu nome sugere, a Focagem Infinito fixa a focagem ao infinito ( ). Utilize este modo ao gravar paisagens e outros temas afastados. A Focagem Infinito também é conveniente ao gravar desde a janela de um carro ou comboio, ou quando gravar paisagens e outros temas que sejam difíceis de focar adequadamente com a Focagem Automática.
2. Utilize [W] e [X] para focar a imagem, à medida NOTA que observa os resultados na tela do monitor. • Sempre que realizar uma operação de zoom ótico (página 72) ao gravar com focagem manual, será exibido um valor na tela do monitor, conforme abaixo indicado, para o informar do alcance da focagem. Exemplo: MF cm – * será substítuido pelo valor real do alcance da focagem. Nesta altura, a imagem que se encontra dentro da moldura será ampliada e preencherá a tela do monitor, o que ajuda na focagem.
3. Utilize [S] e [T] para ajustar o valor da Corrigindo a Luminosidade da Imagem (Deslocação EV) compensação da exposição. [S]: Aumenta o valor EV. Um valor EV maior é melhor se utilizado para temas coloridos e temas com luz de fundo. * O aumento do valor EV também funciona bem para a cena “Luz de fundo” de BEST SHOT. Você pode ajustar manualmente o valor de exposição (Valor EV) de uma imagem antes de a gravar.
4. Depois do valor EV se NOTA encontrar da forma deseja, pressione [SET] para o aplicar. O valor da compensação da exposição que definiu permanece em efeito até que você o altere. • Você também pode utilizar Painel (página 53) para alterar a definição da deslocação EV. • Realizar uma operação de deslocação EV enquanto estiver a utilizar a fotometria multi-padrão fará com que o modo de fotometria comute automaticamente para a fotometria poderada central.
Controlando o Balanço do Branco A gravação feita num dia nublado pode atribuir ao seu tema uma névoa azulada, enquanto que a gravação feita sob condições de luz fluorescente branca pode atribuir ao seu tema uma névoa esverdeada. O Balanço do branco corrige os diferentes tipos de iluminação de forma a que as cores nas suas imagens pareçam naturais. 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2.
■ Configuramdo Manualmente a Definição do Balanço do Branco NOTA • Você também pode utilizar Painel (página 53) para alterar a definição do balanço do branco. • Quando “Automático” for seleccionado para a definição do balanço do branco, a câmera determina automaticamente o ponto branco do tema. Algumas cores do tema e condições de luminosidade podem causar problemas quando a câmera tenta determinar o ponto branco, o qual torna impossível o ajuste adequado do balanço do branco.
4. Com as condições de iluminação que deseja 5. Pressione [SET] para registar as utilizar para gravar, aponte a câmera para um pedaço de papel branco em branco de forma a que este preencha a tela do monitor inteira, e então pressione o botão do disparador. configurações do balanço do branco e regressar à tela de gravação. NOTA • Depois de ter ajustado manualmente o balanço do branco, a definição permanece em efeito até que você a altere ou desligue a câmera.
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição Especificando a Sensibilidade ISO desejado, e então pressione [SET]. A sensibilidade ISO é um valor que expressa a sensibilidade à luz. Um maior valor indica sensibilidade mais elevada, a qual é melhor para gravar quando a iluminação for fraca. Se desejar utilizar velocidades de obturação mais rápidas, deverá utilizar um valor mais elevado para a sensibilidade ISO.
Especificando o Modo de Fotometria IMPORTANTE! • A utilização de flash com a sensibilidade ISO alta pode originar problemas com os temas que se encontrem muito próximos da câmera. • A sensibilidade ISO “Automático” é sempre utilizada para filmes, independentemente da definição actual para a sensibilidade ISO. • Você pode utilizar a função de personalização das teclas para configurar os botões [W] e [X] de forma a que eles controlem a definição da sensibilidade ISO (página 132).
Ponder. central A fotometria ponderada central mede a concentração luminosa no centro da área de focagem. Utilize este método de fotometria quando desejar exercer algum controlo sobre a exposição, sem deixar as definições totalmente a cargo da câmera. IMPORTANTE! • O modo de fotometria comutará automaticamente para “Ponder. central” se você alterar o valor da deslocação EV (página 118) para qualquer outro que não seja 0.0 enquanto “Multi” estiver seleccionado.
Utilizando os Efeitos do Filtro da Câmera Controlando a Nitidez da Imagem Utilize o procedimento seguinte para ajustar a nitidez dos contornos de um tema nas suas imagens. A função filtro da câmera permite-lhe adicionar matizes de cores às suas imagens à medida que as grava. O efeito da cor parece-se ao que você poderia obter se tivesse instalado um filtro de cor na lente da câmera. 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2. No separador “Qualidade”, seleccione “Nitidez”, e então pressione [X]. 1.
i Controlando a Saturação da Cor Ajustando o Constraste da Imagem Utilize o seguinte procedimento para ajustar a saturação das cores nas suas imagens. Utilize o seguinte procedimento para ajustar o contraste das suas imagens. 1. No modo REC, pressione [MENU]. 1. No modo REC, pressione [MENU]. 2. No separador “Qualidade”, seleccione 2. No separador “Qualidade”, seleccione “Saturação”, e então pressione [X]. “Contraste”, e então pressione [X]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição 3.
Impressão da Data nos Instantâneos IMPORTANTE! • Uma vez que a informação da data esteja estampada numa impressão, esta não pode ser apagada. • Utilize a definição “Estilo data” (página 189) para especificar o formato da data Ano/Mês/Dia. • A data e hora gravadas são determinadas de acordo com as definições do relógio da câmera (páginas 12, 188) quando o instantâneo for gravado. • O Zoom digital e Zoom instant. não são suportados quando a impressão da data estiver ligada.
Utilizando o Histograma na Tela para Verificar a Exposição NOTA • Você pode utilizar a função de personalização das teclas para configurar os botões [W] e [X] de forma a que eles controlem a definição da deslocação EV. Então você pode executar a deslocação EV enquanto visualiza os resultados no histograma da tela (página 132). O histograma na tela providencia-lhe uma representação gráfica da exposição actual da imagem.
■ Como utilizar o Histograma Histogramas Exemplo Um histograma é um gráfico que representa a claridade de uma imagem em termos de números de pixels. O eixo vertical indica on número de pixels, e o eixo horizontal indica a claridade. Você pode utilizar o histograma para determinar se uma imagem inclui ou não obscurecimento (lado esquerdo), tons médios (centro), e realces (direita) necessários à exibição de suficientes detalhes da imagem.
Um histograma que seja centrado indica que existe uma boa distribuição dos pixels claros e pixels escuros. Este tipo de histograma resulta da existência de uma imagem que possui uma claridade ideal na totalidade, conforme indicado na imagem ao lado. IMPORTANTE! • De notar que os histogramas acima possuem unicamente propósitos ilustrativos. Você poderá não obter exactamente as mesmas formas para temas em particular. • Um histograma centrado não garante necessariamente uma exposição ideal.
Utilizando Personalização das Teclas para Atribuir Funções [W] e [X] Outras Funções de Gravação de Utilidade A Personalização das Teclas permite-lhe atribuir qualquer uma das cinco funções indicadas abaixo às teclas [W] e [X]. Depois de o ter feito, você poderá utilizar as funções atribuídas enquanto grava instantâneos ou filmes, sem ter que ir através dos menus. Para detalhes sobre cada uma das funções, consulte as páginas cujos números são indicados.
1. No modo REC, pressione [MENU]. Exibindo uma Grade na Tela 2. No separador “REC”, seleccione a “Tecla A grade de linhas na tela pode ser visualizada na tela do monitor no modo REC para mais facilmente alinhar e compor imagens. D/E”, e então pressione [X]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a função desejado, e então pressione [SET]. Depois de atribuir uma função, você pode controlar as suas definições utilizando as teclas [W] e [X].
Exibindo a Imagem Que Acabou Exactamente de Gravar (Rever Imagem) Utilizando o Ícone Ajuda O ícone ajuda exibe texto orientador relativo a um determinado ícone quando você o seleccionar na tela do monitor enquanto se encontrar no modo REC (página 243). • O texto do Ícone Ajuda é exibido para as seguintes funções. fotometria, modo do flash, balanço do branco, disparador automático, deslocação EV.
Utilizando a Memória do Modo para Configurar as Predefinições para Ligar IMPORTANTE! • Os ícones abaixo indicados não são exibidos na tela quando o ícone ajuda for desligado. – Modo de Focagem, ícone (página 109) – Balanço do branco, ícone AWB (página 120) Você pode configurar a câmera para que esta salve certas definições na “memória do modo” sempre que esta seja desligada, e restabelecer as configurações da próxima vez que voltar a ligar a câmera.
1. No modo REC, pressione [MENU]. e Definição 2. No separador “REC”, seleccione “Memória”, e então pressione [X]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar o item que Memória do Modo Ligado BEST SHOT*1 Encerra BEST SHOT quando a câmera está desligada. Flash Automático Foco Automático Bal. branco Automático ISO Automático deseja configurar e pressione [X]. 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição desejado, e então pressione [SET].
*1 “Ligado” restabelece a cena de BEST SHOT seleccionada quando a câmera é ligada de volta. “Desligado” sai de BEST SHOT quando a câmera é desligada. *2 Unicamente a posição do zoom ótico. Fazendo o Reset da Câmera para as suas Predefinições Iniciais de Fábrica Utilize o procedimento seguinte quando desejar restabelecer a câmera para as suas predifinições inicias de fábrica. Consulte “Referência dos Menus” em página 243 para as predefinições inciais de fábrica para cada item do menu.
IMPORTANTE! • O que a seguir se indica não é iniciado quando você reinicia a câmera (página 245). – Configuração da Hora Local – Configuração da Hora Mundial – Ajuste – Estilo data – Language – Saída víd.
VISUALIZANDO INSTANTÂNEOS E FILMES • Isto fará exibir um dos instantâneos na memória. Visualizando Instantâneos Tipo de Arquivo Utilize o procedimento seguinte para visualizar um instantâneo na tela do monitor da câmera. 1. Pressione [ Nome de Pasta/Arquivo Qualidade da Imagem ] para introduzir o modo PLAY. Tamanho da Imagem Data e Hora [ • O ícone do tipo de arquivo que é exibido na parte superior da tela do monitor depende do tipo de arquivo (instantâneo, filme, áudio unicamente, etc.
2. Utilize [X] e [W] para rolar através das Escutando o Áudio de um Instantâneo com Áudio imagens. Pressione [X] para rolar para a frente e [W] para rolar para trás. [X] Você pode utilizar o procedimento seguinte para reproduzir o áudio de um instantâneo com áudio. Um instantâneo com áudio é indicado pelo ícone do tipo de arquivo “ ”. [X] 1. Introduza o modo [W] PLAY, e então utilize [W] e [X] para exibir o instantâneo com áudio que deseja reproduzir.
Controlos da Reprodução Áudio Visualizando um Filme O que a seguir se indica são as diferentes operações que você pode realizar enquanto o áudio estiver a ser reproduzido. Para fazer isto: Faça isto: Avançar ou retroceder rapidamente a reprodução Segure [X] ou [W] para baixo. Fazer pausa ou restabelecer a reprodução Pressione [SET]. Utilize o procedimento seguinte para visualizar um filme na tela da câmera do monitor. 1.
2. Pressione [SET] para iniciar a reprodução. • A tela do monitor regressará à tela de selecção no passo 1, depois do filme ter chegado ao fim. Para comutar para o modo REC Pressione [ ]. Controlos da Reprodução de Filme Para fazer isto: Faça isto: Avançar ou retroceder rapidamente a reprodução. • De cada vez que pressionar qualquer um dos botões a velocidade da operação avançar ou retroceder aumenta rapidamente até três passos. Segure [X] ou [W] para baixo.
Reproduzindo um Show Slides A função show slides permite-lhe reproduzir sequencialmente os arquivos guardados na memória, automaticamente. Você pode configurar o show slides de forma a que este reproduza os arquivos que deseja. Imagem (Seleccione os arquivos que deseja incluir no show slides.) • Todas images: Inclui todos os instantâneos, filmes e áudio na memória. • Apenas: Inclui unicamente instantâneos e instantâneos com áudio. • Apenas: Inclui unicamente filmes.
Intervalo (Selecciona o intervalo entre os slides) Efeito (Selecciona um efeito especial.) 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Iniciar”, e Utilize [W] e [X] para seleccionar um valor de 1 a 30 segundos, ou “MÁX.”. – Se especificar um valor de 1 a 30 segundos, as imagens mudam no intervalo especificado, mas as partes áudio dos filmes e instantâneos com áudio continuarão a reprodução até ao final, independentemente do intervalo definido. – Quando “MÁX.
■ Reproduzindo um show slides na Base USB (Visualizar na Base) IMPORTANTE! • Todos os botões de operação são desativados enquanto o show slides estiver a mudar de uma imagem para outra. Aguarde até que uma imagem esteja parada na tela antes de executar a operação de um botão. Se um botão não funcionar, aguarde um pouco e tente novamente. Você pode reproduzir um show slides na câmera enquanto esta estiver colocada na base USB.
2. Pressione o botão Para parar um show slides [PHOTO] da base USB para iniciar o show slides. Pressione o botão [PHOTO] da base USB. Isto desligará a câmera. IMPORTANTE! O show slides é realizado em conformidade com as definições que você [PHOTO] configurou com o procedimento na página 143. A câmera desliga-se automaticamente depois do período de tempo que você especificou na definição “Tempo” ter decorrido.
3. Ligue a TV e seleccione o seu modo de Visualizando Imagens da Câmera numa TV entrada de vídeo. Se a TV tiver mais do que uma entrada de vídeo, seleccione aquela onde a base USB está conectada. Utilize o procedimento abaixo para visualizar instantâneos e filmes numa tela de TV. • Você necessita de utilizar a base USB e o cabo AV que vem conjuntamente com a câmera para conectar à TV. 4. Pressione [ ] para ligar a câmera e introduzir o modo PLAY.
Para desligar a câmera NOTA Você pode desligar a câmera realizando qualquer uma das opções que a seguir se indicam. • Pressione o botão [ON/OFF] da câmera. • Pressione o botão [USB] da base USB. • Depois de utilizar um cabo AV (EMC-3A) opcionalmente disponível para ligar o conector da base da câmera directamente ao terminal VIDEO IN de uma TV (sem a utilização do cabo USB), você pode visualizar as imagens gravadas na TV.
■ Seleccionando o Rácio do Aspecto da Tela e o Sistema de Saída de Vídeo IMPORTANTE! • Seleccione o rácio do aspecto (4:3 ou 16:9) que corresponda ao tipo de TV que planeia utilizar. Você também poderá ter que configurar a definição do rácio do aspecto da sua TV. Definições incorrectas para o rácio do aspecto quer da câmera e/ou da TV podem originar numa exibição anormal da imagem.
Para retroceder o zoom, mova o controlador do zoom na direcção [ ]( ). Fazendo Zoom da Imagem em Exibição Realize o procedimento seguinte para fazer ampliar a imagem actualmente em exibição na tela do monitor até oito vezes mais que o seu tamanho normal. • Se os indicadores da tela estiverem ativados, será exibido um indicador no canto inferior direito da tela do monitor, indicando que parte da imagem ampliada está a ser exibiba actualmente. 1.
Utilizando a Tela de 12 Imagens Utilizando a Tela Calendário Utilize o procedimento seguinte para exibir um calendário, o qual mostra a primeira imagem gravada em cada data de um mês em particular. Esta tela ajuda a tornar a busca de uma imagem mais fácil e rápida. Você pode utilizar o procedimento seguinte para visualizar a tela que mostra 12 imagens. 1. Mova o controlador do Moldura de Selecção zoom na direcção [ ]( ). 1.
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para mover a moldura de selecção para a data cujas imagens deseja visualizar, e então pressione [SET]. Isto fará exibir a primeira imagem gravada nessa data. NOTA • O ano e mês no calendário é exibido utilizando o mesmo formato que seleccionou para a definição “Estilo data” (página 189). IMPORTANTE! • Preste atenção aos seguintes pontos sobre como certas funções da câmera para editar afectam a data com a qual a imagem é associada na tela calendário.
EDITANDO IMAGENS 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar um tamanho Redimensionar um Instantâneo de imagem, e então pressione [SET]. Você pode alterar o tamanho de um instantâneo e salvar o resultado como um instantâneo separado. O instantâneo original também é retido. Você pode redimensionar um instantâneo para qualquer um dos seguintes tamanhos.
Recortando um Instantâneo IMPORTANTE! • De notar que você não pode redimensionar os seguintes tipos de instantâneos. – Instantâneos VGA (640 × 480 pixels) e mais pequenos – Instantâneos criados com MOTION PRINT – Instantâneos gravados com outra câmera • Redimensionar um instantaneo com um racio do aspecto de 16:9 ou 3:2 fara com que os lados esquerdo e direito da imagens sejam cortados. O racio do aspecto da imagem resultante sera de 4:3.
4. Utiize o controlador do zoom para fazer zoom, A correção da distorção e [S], [T], [W], e [X] para se mover à volta da imagem ampliada para exibir a parte que deseja extrair. Utilize o procedimento seguinte para corrigir um instantâneo de um quadro, documento, cartaz, fotografia ou outro objecto rectangular que não se encontre quadrado devido a ter sido gravado desde um ângulo.
4. Utilize [W] e [X] para IMPORTANTE! seleccionar o candidato que deseja corrigir. • Se a imagem original tiver um tamanho inferior a 2M (1600 × 1200 pixels), a nova versão (corrigida) terá o mesmo tamanho que a original. • A correção da distorção trapezoidal não pode ser realizada nos seguintes tipos de imagens.
5. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Recortar”, Utilizando a Restauração da Cor para Corrigir a Cor de uma Fotografia Antiga e então pressione [SET]. Isto exibe uma moldura de recorte na tela do monitor. • Para sair da restauração da cor sem guardar nada, seleccione “Cancelar”. A restauração da cor permite-lhe corrigir a cor antiga de uma fotografia feita com uma câmera digital. Esta função é de utilidade para corrigir fotografias antigas existentes, cartazes, etc.
IMPORTANTE! NOTA • Se a imagem original tiver um tamanho inferior a 2M (1600 × 1200 pixels), a nova versão (restaurada) terá o mesmo tamanho que a original. • De notar que você não pode corrigir os seguintes tipos de imagens. – Ícones de arquivo de filme e arquivo de gravação de voz – Imagens criadas com MOTION PRINT – Imagens gravadas com outra câmera • A operação de correcção da cor não pode ser realizada se não houver espaço suficiente na memória para corrigir a imagem.
4. Defina a data e a hora desejada. Editando a Data e Hora de uma Imagem Utilize o procedimento nesta secção para alterar a data e hora de uma imagem previamente gravada. Esta função é de utilidade quando a data e hora actuais se encontram erradas devido às seguintes circunstâncias.
Rotação da Imagem Exibida de um Instantâneo IMPORTANTE! • Você não pode alterar a data dos seguintes tipos de arquivos. – Filmes, gravações de Voz – Imagens criadas com MOTION PRINT • A data e hora estampadas numa imagem que utilize a função Impressão de Hora não podem ser editadas (página 128). • Você não pode editar a data e hora de uma imagem que esteja protegida. Desproteja a imagem e então edite a data e hora.
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Girar”, e Editando um Filme na Câmera então pressione [SET]. Você pode realizar as seguintes operações de corte na câmera para editar filmes que tenha gravado. • Cada pressão de [SET] fará girar a imagem exibida em 90 graus para a esquerda. 5. Quando a imagem exibida estiver com a orientação que deseja, pressione [MENU]. IMPORTANTE! • Você não pode girar a imagem de um instantâneo que esteja protegido.
■ Editar com Ao Ponto de Corte ou Desde o Ponto de Corte IMPORTANTE! • Quando você edita um filme, somente o resultado é salvo. O filme original não é retido. Uma vez que execute uma operação editar, ficará impossibilitado de a desfazer. • Um filme cujo tamanho seja inferior a cinco segundos não pode ser editado. • A operação editar filmes não é possível de ser realizada para filmes que não tenham sido gravados com esta câmera.
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “ Cortar” (Ao Ponto de Corte) ou “ Cortar” (Desde o Ponto de Corte), e então pressione [SET]. • Para cancelar editar filme, seleccione “Cancelar”, e então pressione [SET]. Isto fará regressar à tela de reprodução em pausa do filme. 5.
■ Utilizando Corte de Ponto a Ponto 7. Como resposta à mensagem de confirmação exibida, utilize [S] e [T] para seleccionar “Sim”, e então pressione [SET]. 1. Reproduza o filme que deseja editar. • Para cancelar editar filme, seleccione “Não” em vez de “Sim”, e então pressione [SET]. Isto fará regressar à tela de reprodução em pausa do filme. • A operação cortar seleccionada levará um tempo considerável para ser completada.
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “ Cortar” (Corte de Ponto a Ponto), e então pressione [SET]. • Para cancelar editar filme, seleccione “Cancelar”, e então pressione [SET]. Isto fará regressar à tela de reprodução em pausa do filme. 5. Utilize as seguintes operações para seleccionar os quadros (pontos) a partir dos quais você deseja cortar o filme (o pontos de corte).
8. Quando o quadro onde deseja que seja feito o Criando um Instantâneo desde um Quadro de um Filme (MOTION PRINT) segundo (Ao) ponto de corte for exibido, pressione [T]. MOTION PRINT permite-lhe capturar um quadro de um filme e utilizá-lo para criar um instantâneo. O instantâneo criado pode ser de qualquer um dos dois formatos descritos abaixo. 9. Como resposta à mensagem de confirmação exibida, utilize [S] e [T] para seleccionar “Sim”, e então pressione [SET].
Instantâneo de 1 quadro (VGA 640 × 480 pixels) 5. Utilize [W] e [X] para rolar através dos Este formato cria um instantâneo unicamente do quadro de filme seleccionado. quadros do filme e procurar por aquele que deseja utilizar como imagem do instantâneo. • Segurar em baixo [W] ou [X] rola a alta velocidade. 6. Depois de visualizar o quadro de filme que deseja, pressione [SET].
UTILIZANDO O ÁUDIO 3. No separador “PLAY”, Adicionando Áudio a um Instantâneo seleccione “Dublagem”, e então pressione [X]. A função de dobragem da sua câmera permite-lhe adicionar áudio a um instantâneo depois de o ter gravado. Um instantâneo que inclua áudio (independentemente do áudio ter sido gravado na altura ou ter sido adicionado posteriormente) é indicado pelo ícone “ ”. Você pode voltar a gravar o áudio de um instantâneo sempre que desejar.
■ Re-gravar um Instantâneo com Áudio 5. Pressione o botão do disparador para iniciar a gravação. IMPORTANTE! Isto apaga a gravação anterior e substitui-a pela nova. • De notar que você não pode recuperar o áudio original uma vez que tenha apagado ou re-gravado o áudio de um instantâneo. 6. Pressione o botão do disparador para parar a gravação do áudio. A gravação pararã autimaticamente após 30 segundos se você não pressionar o botão do disparador. 1.
IMPORTANTE! NOTA • Tenha cuidado para não Microfone bloquear o microfone da câmera com os seus dedos enquanto grava. • Não são conseguidos bons resultados quando a câmera se encontrar muito afastada do que estiver a tentar gravar. • Você ficará impossibilitado de gravar áudio se a capacidade restante da memória for muito baixa. • Não é possível adicionar áudio (dublagem) aos seguintes tipos de imagens.
3. Pressione o botão do Gravação de Áudio Apenas (Gravação de Voz) • A luz de operação fica verde intermitente enquanto a gravação estiver a decorrer. • Você pode pressionar [DISP] durante a Tempo de Gravação gravação para desligar a Restante tela do monitor. • Pressionar [SET] durante a gravação introduzirá uma marca na gravação. Durante uma reprodução posterior, você terá possibilidade de saltar para as marcas na gravação.
4. Pressione o botão do disparador novamente IMPORTANTE! para parar a gravação do áudio e regressar à tela no passo 3. • Tenha cuidado para não bloquear o microfone da câmera com os seus dedos enquanto grava. • Não são conseguidos bons resultados quando a câmera se encontrar muito afastada do que estiver a tentar gravar. • A gravação também parará automaticamente se a memória ficar cheia.
■ Reproduzindo Dados de Gravação de Voz Controlos da Reprodução de Gravação de Voz 1. Introduza o modo PLAY, e então utilize [W] e O que a seguir se indica são as diferentes operações que você pode realizar enquanto a Gravação de Voz é reproduzida. [X] para exibir o arquivo de Gravação de Voz que deseja reproduzir. “ ” é exibido em lugar de uma imagem para um arquivo de Gravação de Voz. 2. Pressione [SET] para iniciar a reprodução.
GERINDO OS SEUS ARQUIVOS Arquivos e Pastas A sua câmera trata cada instantâneo, filme e Gravação de Voz, como um arquivo separado. Você pode apagar, proteger e copiar arquivos conforme requerido. Os ficheiros são agrupados em pastas que são criadas automaticamente pela câmera. Os arquivos e pastas possuem os seus próprios e únicos nomes, os quais são atribuídos automaticamente pela câmera. • Para detalhes sobre como as pastas são organizadas na memória, consulte “Estrutura da Pasta da Memória” (página 235).
4. Utilize [S] e [T] para Protegendo um Arquivo Contra Apagar seleccionar “Ligado”, e então pressione [SET]. Você pode proteger um arquivo importante para se assegurar de que o mesmo não é apagado acidentalmente. Uma imagem que esteja protegida é indicada pelo ícone “ ”. IMPORTANTE! • De notar que até mesmo se um arquivo estiver protegido, este será apagado se você realizar a operação de formatação (páginas 15, 49, 194). 5.
■ Protegendo Todos os Arquivos na Memória Utilizando a Pasta FAVORITE 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. A pasta FAVORITE encontra-se localizada na memória incorporada da câmera, e você pode utilizá-la para armazenar instantâneos pessoais que não deseje que sejam exibidos durante as operações normais do modo PLAY. Os instantâneos da pasta FAVORITE permanecem na memória da câmera, até mesmo se você mudar para um cartão de memória diferente. 2.
■ Copiando um Arquivo para a Pasta FAVORITE IMPORTANTE! • O instantâneo copiado para a pasta FAVORITE é convertido para o tamanho QVGA (320 × 240 pixels). Um instantâneo na pasta FAVORITE não pode ser restabelecido para o seu tamanho original. • Os instantâneos na pasta FAVORITE não podem ser copiados para um cartão de memória. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. 2. No separador “PLAY”, seleccione “Favoritos”, e então pressione [X]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Salvar”, e então pressione [SET].
■ Visualizando Instantâneos da Pasta FAVORITE Realize os passos seguintes para visualizar no seu computador o conteúdo da pasta FAVORITE. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. 1. Retire o cartão de memória da câmera. 2. No separador “PLAY”, seleccione “Favoritos”, 2. Coloque a câmera na base USB (a qual se e então pressione [X]. encontra conectada ao computador). 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar 3. Realize as operações requeridas no seu “Apresentar”, e então pressione [SET]. 4.
■ Copiando Todos os Arquivos da Memória Incorporada para um Cartão de Memória Copiando Arquivos Os arquivos podem ser copiados desde a memória incorporada da câmera para um cartão de memória, ou desde o cartão de memória para a memória incorporada. Isto torna possível, por exemplo, a realização dos passos seguintes e copiar um arquivo desde um cartão de memória para um cartão de memória de outra pessoa. 1 Copiar o arquivo desde um cartão de memória para a memória incorporada da câmera.
7. Agora você pode pode repetir os passos 5 e 6 ■ Copiando um Único Arquivo desde um Cartão de Memória para a Memória Incorporada para copiar outro arquivo, ou pode sair deste procedimento pressionando em [MENU]. Com este procedimento, os arquivos têm que ser copiados um a um. NOTA • Os arquivos são copiados para a pasta da memória incorporada cujo nome possui o número de série maior. 1. Insira o cartão de memória que contém o arquivo que deseja copiar para a câmera. 2.
APAGANDO ARQUIVOS Você pode apagar os arquivos que já não estiver a utilizar, ou depois de os ter transferido para o disco rígido do seu computador ou depois de os ter imprimido. Isto liberta espaço na memória para novos arquivos. Você pode apagar um arquivo específico, ou pode apagar todos os arquivos actualmente na memória. Aqui iremos explicar os diferentes procedimentos para apagar arquivos, incluindo como apagar instantâneos das pastas FAVORITE. Apagando um Arquivo Específico 1.
Apagando Todos os Arquivos 1. No modo PLAY, pressione [T] ( Apagando Instantâneos da Pasta FAVORITE ). Você pode apagar um único instantâneo, ou pode apagar todos os instantâneos actualmente existentes na pasta FAVORITE. 2. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Apag tod arq”, e então pressione [SET]. ■ Apagando um Instantâneo Específico 3. Como resposta à mensagem de confirmação 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. exibida, utilize [S] e [T] para seleccionar “Sim”. 2.
7. Agora você pode repetir os passos 5 e 6 para ■ Apagando todos os Instantâneos da Pasta FAVORITE apagar outro instantâneo da pasta FAVORITE, ou pode sair deste procedimento pressionando [MENU] duas vezes. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. 2. No separador “PLAY”, seleccione “Favoritos”, e então pressione [X]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Apresentar”, e então pressione [SET]. 4. Pressione [T] ( ). 5. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Apag tod arq”, e então pressione [SET].
OUTRAS DEFINIÇÕES 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição Configurando as Definições do Som da Câmera desejada, e então pressione [SET]. A sua câmera permite-lhe configurar as seguintes definições do som.
■ Definindo o Nível de Volume do Tom de Operação ■ Definindo o Nível de Volume para a Reprodução 1. Pressione [MENU]. Você pode utilizar este procedimento para definir o nível de volume para a reprodução de filmes e instantâneos com áudio, independentemente do volume do tom de operação. 2. No separador “Config.”, seleccione “Sons”, e então pressione [X]. 1. Pressione [MENU]. 3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “ 2. No separador “Config.”, seleccione “Sons”, e Operação”. então pressione [X]. 4.
Ativando ou Desativando a Tela Inicial NOTA • O que a seguir se indica são os tipos de imagens que você pode seleccionar para a tela inicial. – Tela inicial especial de imagens incorporadas na câmera – Instantâneos – Instantâneos com Áudio (Áudio não é reproduzido) • Só pode ser utilizada de cada vez uma única imagem para a tela inicial. Para alterar a tela inicial para outra imagem, substitua simplesmente a imagem actual por uma nova.
Especificando o Método de Geração do Número de Série do Nome do Arquivo Aterando as Definições da Data e Hora Quando alterar as definições da data e hora, assegure-se de que o faz para a sua Cidade Local (a localização onde normalmente utiliza a câmera). Se já tiver configurada correctamente a definição da sua Cidade Local, você poderá utilizar o procedimento em “Definindo a Data e Hora para a Sua Cidade Local” (página 188) para alterar unicamente a definição da hora actual, se desejar.
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Local”, e ■ Definindo a Data e Hora para a Sua Cidade Local então pressione [X]. 1. Pressione [MENU]. 4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Cidade”, e então pressione [X]. 2. No separador “Config.”, seleccione “Ajuste”, 5. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a e então pressione [X]. área onde a sua Cidade Local está localizada, e então pressione [SET]. 3. Defina a data e a hora. 6.
■ Alterando o Formato da Data Utilizando a Hora Mundial Você pode seleccionar entre três formatos de data diferentes. Você pode utilizar a tela da Hora Mundial para visualizar a hora actual numa zona que seja diferente da sua Cidade Local quando for de viagem, etc. A Hora Mundial exibe a hora actual para 162 cidades em 32 zonas horárias à volta do globo. 1. Pressione [MENU]. 2. No separador “Config.”, seleccione “Estilo data”, e então pressione [X]. Configurando as Definições da Hora Mundial 3.
4. Utilize [S] e [T] para ■ Alternando entre as Telas da Hora Local e Hora Mundial seleccionar “Cidade”, e então pressione [X]. 1. Pressione [MENU]. • Para configurar a definição de hora de verão, seleccione “Hora verão”, e então seleccione quer “Ligado” ou “Desligado”. • O horário de verão é utilizado nalgumas regiões geográficas para avançar numa hora a definição da hora actual durante os meses de verão. • A utilização do horário de verão depende dos costumes e regulamentos locais. 2.
Alterando o Idioma de Exibição Alterando o Protocolo da Porta USB Você pode utilizar o procedimento seguinte para seleccionar um dos 10 idiomas para mensagens na tela. Você pode utilizar o procedimento abaixo para alterar o protocolo de comunicação USB que é utilizado ao intercambiar dados com um computador, impressora, ou outro dispositivo externo. Seleccione o protocolo que se adapte ao dispositivo ao qual se está a conectar. 1. Pressione [MENU]. 2. No separador “Config.
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição Configurando os Botões [ e [ ] (PLAY) desejada, e então pressione [SET]. Quando desejar conectar a este tipo de dispositivo: Seleccione isto: Computador ou impressora que suporte USB DIRECT-PRINT (página 197) Com esta definição, o computador identifica a câmera como um dispositivo de armazenamento externo. Utilize esta definição para a transferência normal de imagens desde a câmera para um computador (utilizando a aplicação incluída Photo Loader).
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição NOTA desejada, e então pressione [SET]. Para configurar ambas as teclas para fazer isto quando pressionadas: Seleccione isto: Ligar a câmera Ligar Ligar ou Desligar a câmera Ligar/desligar Não ligar a câmera Desativar • Com “Ligar/desligar”, a câmera desliga-se quando você pressionar [ ] (REC) no modo REC ou [ ] (PLAY) no modo PLAY.
1. Certifique-se de que não existe nenhum cartão Formatação da Memória Incorporada de memória inserido na câmera. A formatação da memória incorporada apaga quaisquer dados nela contidos. • Se houver algum cartão de memória inserido na câmera, remova-o. 2. Pressione [MENU]. IMPORTANTE! • De notar que os dados apagados pela operação de formatação não podem ser recuperados. Assegure-se de que não necessita de nenhum dos dados na memória incorporada antes de a formatar.
IMPRESSÃO Tipos de Impressão Existem três métodos diferentes que você pode utilizar para imprimir imagens. Serviço de Impressão Profissional (página 196) Leve o cartão de memória que contém as imagens que deseja imprimir para um serviço de impressão profissional. • Você pode utilizar as definições DPOF para especificar as imagens que deseja imprimir, o número de cópias, e definições para a impressão da data, antes de levar o cartão para ser imprimido.
■ Precauções relativas à Impressão Utilizando o Serviço de Impressão Profisional • Consulte a documentação que vem conjuntamente com a sua impressora para obter informação sobre as definições da qualidade e papel de impressão. • Contacte o fabricante da sua impressora para se informar se a mesma suporta PictBridge ou USB DIRECT-PRINT, sobre novas versões de impressoras, etc. • Nunca desconecte os cabos ou realize qualquer operação da câmera ou base USB enquanto a impressão estiver a decorrer.
■ Imprimir numa Impressora que Suporte PictBridge ou USB DIRECT-PRINT Utilizando a sua Impressora para Imprimir Imagens Você pode conectar a câmera directamente a uma impressora compatível com PictBridge ou USB DIRECT-PRINT e imprimir imagens sem ter que recorrer a um computador. • A base USB da câmera também permite uma fácil conexão à impressora. Antes de conectar a uma impressora através da base USB, assegure-se de que realiza primeiro o seguinte procedimento.
4. Conecte o cabo USB que vem conjuntamente 5. Desligue a câmera e coloque-a na base USB. com a sua câmera à base USB e à porta USB da sua impressora. Porta USB 6. Ligue a impressora. 7. Coloque papel na impressora. Cabo USB (Incluído) Conector B 8. Pressione o botão [USB] da base USB. Isto exibe um menu de impressão na tela do monitor da câmera. Conector A Conector [ ] (USB) • Conecte também o adaptador de CA à base e ligue o adaptador numa tomada de corrente eléctrica.
9. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Tamanho 11. Utilize [S] e [T] para especificar a opção de papel”, e então pressione [X]. impressão desejada. Se desejar imprimar uma imagem espcífica: Seleccione “1 imagem”, e então pressione [SET]. Seguidamente, utilize [W] e [X] para exibir a imagem que deseja imprimir. Se desejar imprimir múltipas imagens: Seleccione “DPOF”, e então pressione [SET]. A seguir, utilize as definições DPOF (página 200) para especificar as imagens que deseja seleccionar. 10.
12. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Imprimir”, e Utilizando DPOF para Especificar Imagens a serem Impressas e o Número de Cópias então pressione [SET]. A impressão inicia-se e a mensagem “Ocupado… Espere…” será exibida na tela do monitor. A mensagem desaparecerá após um breve momento, apesar da impressão ainda estar a decorrer. Pressionar qualquer um dos botões da câmera fará com que o estado da impressão reapareça. A tela do menu de impressão reaparece quando a impressão estiver completa.
5. Utilize [S] e [T] para especificar o número de ■ Configurando Individualmente as Definições DPOF para Cada Imagem cópias. • Você pode especificar até 99 para o número de cópias. Especifique 0 se não desejar imprimir a imagem. 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. 2. No separador “PLAY”, 6. Se desejar incluir a data na imagem, pressione seleccione “DPOF”, e então pressione [X]. [BS] para alternar a impressão da data entre ativada e desativada.
■ Configurando as Mesmas Definições DPOF para Todas as Imagens Apague as definições de DPOF quando já não necessitar delas! 1. No modo PLAY, pressione [MENU]. As definições DPOF não são apagadas automaticamente depois da impressão estar completa. Isto significa que se você realizar outra operação de impressão sem apagar as definições DPOF, as impressões serão realizadas de acordo com as últimas definições que configurou.
Impressão da Data IMPORTANTE! Você pode utilizar qualquer um dos três métodos seguintes para incluir a data de gravação na impressão de uma imagem. • Configurar as definições DPOF na câmera para especificar a impressão da data (página 200) – Se uma imagem já possuir a data ou hora nela imprensas mediante a utilização da função Impressão da Data da câmera, ativar a impressão da data DPOF originará a impressão de duas datas na mesma localização.
• Especificar a data de impressão com Photohands (Windows unicamente) – Consulte o Manual do Usuário do Photohands para detalhes. O Manual do Usuário do Photohands é fornecido num arquivo PDF no CD-ROM que vem conjuntamente com a sua câmera. • Solicitar a impressão da data ao encomendar impressões a um serviço de impressão profissional – Alguns serviços de impressão não suportam a impressão da data. Verifique com o seu serviço de impressão para obter mais informação.
■ Exif Print A impressão numa impressora que também suporte Exif Print (Exif 2.2), utiliza a informação sobre as condições de gravação registadas na imagem gravada para realçar a qualidade da imagem impressa. Contacte o fabricante da sua impressora para informação sobre modelos que suportem impressoras Exif, versões mais recentes de impressoras, etc.
UTILIZANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR Os procedimentos que necessita de realizar ao utilizar a câmera com o seu computador e ao utilizar o software que vem incluído são diferentes para o Windows e o Macintosh. • Os usuários Windows devem reportar-se a “Utilizando a Câmera com um Computador Windows” na página 207. • Os usuários Macintosh devem reportar-se a “Utilizando a Câmera com um Macintosh” na página 223.
Utilizando a Câmera com um Computador Windows Finalidade Versão do Windows Instale este software: • Visualizar – XP/2000/Me imagens (driver USB não requerido.) num computador USB driver Type B • Armazenar 98SE/98 (Driver USB. Assegure-se imagens de que instala este driver.) num computador Gestão de imagens armazenadas num computador. Photo Loader 3.0 DirectX 9.0c (Quando XP/2000/ DirectX 9.0 ou superior Me/98SE/98 ainda não estiver instalado no computador.
Finalidade Consulte o Manual do Usuário Versão do Windows Instale este software: Consulte a página: XP/2000/ Me/98SE Adobe Reader 6.0 (Não requerido se já estiver instalado) 222 98 – • Se o seu computador ainda não tiver instalado o Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader, vá para a página web de Adobe Systems Incorporated e instale o Acrobat Reader 5.0.5. – ■ Requisitos de Sistema do Computador Os requisitos de sistema do computador são diferentes para cada uma das aplicações.
Visualizando e Armazenando Imagens num Computador DirectX 9.0c DD: 65 MB para a instalação (18MB no disco duro) Você pode visualizar e armazenar imagens (instantâneos e arquivos de filme) no seu computador conectando a câmera através da base USB. • Dependendo da versão de Windows que estiver a utilizar, você poderá ter que instalar primeiro o driver USB a partir do CD-ROM. Adobe Reader 6.0 CPU : Pentium Memória : 32MB DD : 60MB Outros : Internet Explorer 5.
■ Instalando o Driver USB (Windows 98SE e 98 unicamente) Os procedimentos que a seguir se indicam mostram como instalar o driver USB num computador que esteja a utilizar Windows 98. O procedimento para o Windows 98SE é ligeiramente diferente, o percurso geral é o mesmo. Não tente estabelecer uma conexão entre a câmera e o computador antes de instalar o driver USB no computador. 1. Insira o CD-ROM que vem incluido no drive CD-ROM do seu computador. Se o fizer, o computador não poderá reconhecer a câmera.
5. Quando a tela final for visualizada, faça clique ■ Conectando a Câmera ao seu Computador pela Primeira Vez em “Finish”. • Dependendo da versão do Windows que estiver a utilizar no seu computador, poderá surgir uma mensagem para lhe indicar que deve reiniciar o seu computador. Se o seu computador exibir tal mensagem, reinicie-o.
1. Conecte o adaptador de CA que incluído ao 2. Conecte o Adaptador de CA que vem conector [DC IN 5.3V] da base USB, e então ligue-o a uma tomada de corrente eléctrica doméstica. conjuntamente com a câmera à base USB e à porta USB do seu computador. Cabo USB (Incluído) • De notar que a forma do adaptador de CA depende da área onde você comprou a câmera.
3. Pressione o botão [ON/OFF] da câmera para a 7. Pressione o botão ligar, e então pressione [MENU]. [USB] da base USB. • Não coloque a câmera ainda na base. 4. No separador “Config.”, seleccione “USB”, e então pressione [X]. [USB] 5. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Mass Luz USB Storage”, e então pressione [SET]. 6. Pressione o botão [ON/OFF] da câmera para a desligar, e então coloque a câmera na base USB. • Não coloque a câmera na base enquanto esta estiver ligada.
Conexão Câmera - Computador IMPORTANTE! Pressionar o botão [USB] da base coloca-a no modo USB, o qual é indicado pela luz USB iluminada de verde. Neste modo, o seu computador reconhece o cartão de memória inserido na câmera (ou a memória incorporada da câmera se não houver cartão inserido) como um Disco Amovível.
■ Conectando a Câmera ao Seu Computador depois da Primeira Vez ■ Visualizando Imagens da Câmera no Seu Computador Dado que você só necessita de instalar o driver USB e configurar as definições do menu na primeira vez que conectar a câmera ao seu computador, as conexões posteriores são muito mais fáceis. Depois de ter conectado a Câmera ao seu computador, você pode visualizar as imagens da câmera na tela do seu computador.
5. Faça duplo clique no arquivo que contém a ■ Salvando uma Imagem no seu Computador imagem que deseja visualizar. No sentido de trabalhar sobre uma imagem ou de a colocar num álbum, primeiro você tem que a salvar para o seu computador. Para salvar a imagem da câmera para o seu computador, você tem que primeiro estabelecer uma conexão entre eles através da base USB da câmera.
4. No menu de atalho que é exibido, faça clique IMPORTANTE! em “Copiar”. • Nunca utilize o seu computador para modificar, apagar, mover ou mudar o nome de nenhum arquivo de imagens que se encontre na memória incorporada da câmera ou cartão de memória. Fazendo-o pode causar problemas no gestor de dados de imagem da câmera, o qual tornará impossível a exibição das imagens da câmera e pode alterar drasticamente a capacidade da memória restante.
■ Removendo a Câmera da Base USB Gerindo Imagens no Seu Computador Usuários Windows XP/98SE/98 Para gerir as imagens no seu computador, você necessita de instalar a aplicação Photo Loader a partir do CD-ROM que vem conjuntamente com a câmera. Pressione o botão [USB] da base USB. Depois de se ter certificado de que a luz USB da base não está acesa, remova a câmera da base. NOTA • Se já tiver o Photo Loader instalado no seu computador, verifique a sua versão.
3. Faça clique no arquivo “Read me” do Photo IMPORTANTE! Loader e leia o seu conteúdo. • Consulte o arquivo “Read me” que vem conjuntamente com o Photo Loader para obter informação sobre o que você necessita para ter possibilidade de utilizar as bibliotecas existentes após a actualização, reinstalação do Photo Loader, ou mover o Photo Loader para outro computador.
1. No seu computador, faça clique em “Iniciar”, Retocando, Reorientando ou Imprimindo Instantâneos “Todos os programas”, “Acessórios”, “Ferramentas do sistema” e então em “Informações do Sistema”. No sentido de retocar, reorientar, ou imprimir instantâneos no seu PC, você necessita de instalar o Photohands a partir do CDROM que vem conjuntamente com a câmera. 2. No menu “Ferramentas”, seleccione “Ferramenta de Diagnóstico DirectX”. IMPORTANTE! 3.
■ Instalando o Photohands Reprodução de Filmes 1. Inicie o seu computador e insira o CD-ROM O Windows Media Player, o qual já se encontra instalado na maioria dos computadores, pode ser utilizado para a reprodução de filmes. que vem incluído no seu drive CD-ROM. • Utilize o CD-ROM que possui a etiqueta que indica “Photohands”. • Normalmente, isto deverá fazer com que a tela do menu seja exibida automaticamente.
Visualizando Documentação do Usuário Arquivos (PDF) IMPORTANTE! • Você tem que ter o Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader instalado no seu computador no sentido de visualizar o conteúdo de um arquivo PDF. Se ainda não tiver instalado o Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader, instale o Adobe Reader a partir do CD-ROM que vem incluído que possui a etiqueta que indica “Adobe Reader”. 1. Inicie o seu computador, e insira o CD-ROM que vem incluído no seu drive CD-ROM.
Registo do Usuário Utilizando a Câmera com um Macintosh Só é suportado o registo por Internet. Visite a seguinte página web da CASIO para se registar: http://world.casio.com/qv/register/ Instale o software requerido de acordo com a versão de SO Macintosh que estiver a utilizar e com o que desejar fazer. Sair do Menu CD-ROM Finalidade No menu CD-ROM, faça clique em “Exit”. Versão SO Instale este software: • Visualizar Imagens no seu Macintosh – OS 9/OS X • Armazenar (driver USB não requerido.
Finalidade Consulte o Manual do Usuário Versão SO Instale este software: – • Utilize o Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader, o OS 9/OS X qual vem conjuntamente com o seu sistema operativo. ■ Requisitos de Sistema Consulte a página: Os requisitos de sistema são diferentes para cada uma das aplicações. Certifique-se de que verifica os requisitos para a aplicação em particular que estiver tentar a utilizar.
Visualizando e Armazenando Imagens num Macintosh IMPORTANTE! • Para detalhes sobre os requisitos de sistema mínimos para cada aplicação de software, consulte os arquivos “readme” no CD-ROM que vem conjuntamente com a sua câmera. • O software no CD-ROM que vem conjuntamente com a câmera não suporta o funcionamento com Mac OS X. Você pode visualizar e armazenar imagens (instantâneos e arquivos de filme) no seu Macintosh conectando a câmera através da base USB.
2. Conecte o cabo USB que vem conjuntamente ■ Conectando a Câmera ao seu Computador pela Primeira Vez com a sua câmera à base USB e à porta USB do seu Macintosh. 1. Conecte o adaptador de CA que incluído ao Cabo USB (Incluído) conector [DC IN 5.3V] da base USB, e então ligue-o a uma tomada de corrente eléctrica doméstica. Conector B Porta USB • De notar que a forma do adaptador de CA depende da área onde você comprou a câmera.
3. Pressione o botão [ON/OFF] da câmera para a 7. Pressione o botão ligar, e então pressione [MENU]. [USB] da base USB. • Não coloque a câmera ainda na base. 4. No separador “Config.”, seleccione “USB”, e então pressione [X]. [USB] 5. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Mass Luz USB Storage”, e então pressione [SET]. 6. Pressione o botão [ON/OFF] da câmera para a desligar, e então coloque a câmera na base USB. • Não coloque a câmera na base enquanto esta estiver ligada.
■ Conectando a Câmera ao Seu Macintosh depois da Primeira Vez Conexão Câmera - Macintosh Pressionar o botão [USB] da base coloca-a no modo USB, o qual é indicado pela luz USB iluminada de verde. Neste modo, o seu computador reconhece o cartão de memória inserido na câmera (ou a memória incorporada da câmera se não houver cartão inserido) como um drive. O aspecto do ícone do drive depende da versão de SO Mac que estiver a utilizar.
■ Visualizando Imagens da Câmera no Seu Macintosh IMPORTANTE! • Não deixe a mesma imagem em exibição na tela do seu Macintosh durante um período de tempo prolongado. Fazendo-o pode fazer com que a imagem se “queime”. Depois de ter conectado a Câmera ao seu Macintosh, você pode visualizar as imagens da câmera na tela do seu Macintosh. • Para informação sobre a conexão a um Macintosh, consulte “Conectando a Câmera ao Seu Macintosh depois da Primeira Vez” na página 228.
■ Salvando uma Imagem no seu Macintosh. IMPORTANTE! No sentido de trabalhar sobre uma imagem para a colocar num álbum, primeiro você tem que a salvar para o seu Macintosh. Para salvar a imagem da câmera para o seu Macintosh, você tem que primeiro estabelecer uma conexão entre eles através da base USB da câmera. • Para informação sobre a conexão a um Macintosh, consulte “Conectando a Câmera ao Seu Macintosh depois da Primeira Vez” na página 228.
■ Removendo a Câmera da Base USB Gerindo Imagens no Seu Macintosh 1. Na tela do seu Macintosh, arraste o ícone do Se estiver a utilizar Mac OS X, você pode fazer a gestão de instantâneos utilizando o iPhoto, o qual vem conjuntamente com o seu sistema operativo. Se estiver a utilizar Mac OS 9, instale a aplicação Photo Loader a partir do CD-ROM que vem conjuntamente com a câmera. drive da câmera para a “Reciclagem”. 2. Pressione o botão [USB] da base USB.
4. Abra a pasta chamada “Installer”, e então abra Reprodução de Filmes a pasta chamada “readme”. Você pode utilizar o QuickTime, o qual vem conjuntamente com o seu sistema operativo, para a reprodução de filmes. 5. Siga as instruções no arquivo “readme” para instalar o “Photo Loader”. ■ Precauções relativas à Reprodução de Filmes IMPORTANTE! A reprodução adequada de filmes poderá não ser possivel para certos modelos de Macintosh. Se tiver dificuldades, tente o seguinte.
Visualizando Documentação do Usuário (Arquivos PDF) ■ Visualizando o Manual do Usuário do Photo Loader Você tem que ter o Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader instalado no seu computador no sentido de visualizar o conteúdo de um arquivo PDF. Se não o tiver, vá para a página web do Adobe Systems Incorporated e instale o Acrobat Reader. 1. No CD-ROM, abra a pasta “Manual”. • Utilize o CD-ROM que possui a etiqueta que indica “Photo Loader”. 2. Abra a pasta “Photo Loader”, e então abra a pasta “English”.
■ Outros tipos de computadores Lendo Arquivos Directamente a partir do Cartão de Memória Utilize qualquer um dos métodos descritos abaixo. O método que deverá utilizar para ler arquivos a partir do cartão de memória depende do tipo de cartão que estiver a utilizar. São indicados abaixo alguns exemplos típicos. Despois de ter realizado a conexão, utilize os mesmos procedimentos que os utilizados quando a câmera é conectada ao seu computador via base USB.
– Utilize um cartão de memória SD leitor/ gravador comercialmente disponível. Consulte a documentação do usuário que vem conjuntamente com o cartão de memória SD leitor/gravador para os detalhes sobre como o utilizar. – Utilize um cartão leitor/ gravador para PC comercialme nte disponível em combinação com um adaptador de cartão para PC (para cartão de memória SD e MMC) comercialmente disponível.
■ Estrutura da Pasta da Memória DCIM 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG CIMG0004.WAV .. . 101CASIO 102CASIO .. . FAVORITE * CIMG0001.JPG CIMG0002.JPG .. . MISC AUTPRINT.MRK SCENE * U1000001.JPE .. . U1000002.JPE .. . STARTING.JPG * Conteúdo da Pasta e Arquivo • Pasta DCIM Pasta que contém todos os arquivos da câmera • Pasta de Gravação Pasta que contém arquivos gravados com a câmera • Arquivo de Imagem Arquivo de uma imagem gravada com a câmera. A extensão é “JPG”.
■ Precauções Relativas ao Manuseamento de Dados da Memória Incorporada e Cartão de Memória. • Pasta BEST SHOT de Instantâneo Pasta que contém arquivos BEST SHOT de instantâneo configurados pelo usuário • Arquivo Configuração Usuário BEST SHOT para Instantâneo Arquivo BEST SHOT de um Instantâneo configurado pelo usuário • Arquivo Tela Inicial Arquivo para armazenar a imagem da tela inicial. Este arquivo é criado quando você especificar uma imagem para ser utilizada como a imagem da tela inicial.
APÊNDICE Traseira Guia Geral 789 bkbl Os números em parêntesis indicam as páginas onde cada uma das partes é explicada.
■ Base USB Parte Inferior Frente 1 Contacto da câmera 1 (página 38) 2 Luz USB (páginas 213, 227, 251) cl ck bt 3 Botão [USB] bs 5 bs Slots para Bateria/Cartão de Memória (páginas 36, 47) bt Contacto da base (página 38) ck Abertura para o Tripé (páginas 200, 213, 227) 43 2 4 Botão [PHOTO] (páginas 146, 147) 5 Luz [CHARGE] (páginas 38, 251) Utilize esta abertura para montar um tripé.
Tela do Monitor A tela do monitor utiliza vários indicadores, ícones e valores para o manter informado do estado da câmera. • As telas de exemplo nesta secção têm a finalidade de lhe indicar a localização de todos os indicadores e figuras que podem aparecer na tela do monitor nos vários modos. Elas não representam as telas que realmente são exibidas na câmera.
■ Modo de Gravação de Filme 12 1 Modo de Focagem (página 109) 2 Definição do Balanço do Branco (página 120) 3 Modo de Gravação 4 Capacidade Restante da Memória do Fime (página 90) 5 Qualidade da Imagem do Filme (página 89) 6 Compensação da Exposição (página 118) 7 Indicador do Nível da Bateria (página 40) 8 Histograma (página 129) 3 4 5 Normal 8 7 6 3 4 5 1 Painel 8 2 7 6 241 APÊNDICE
■ Modo de Reprodução de Instantâneo 12 ■ Modo de Reprodução de Filme 3 12 4 5 6 7 8 9 bq bp bo 4 5 6 bnbmblbk 1 Tipo de Arquivo 8 Velocidade de Obturação (página 139) 2 Indicador de Proteção (página 175) 3 Nome de Pasta/Nome de Arquivo (página 174) 4 Qualidade da Imagem do Instantâneo (página 68) 5 Tamanho da Imagem do Instantâneo (página 67) 6 Sensibilidade ISO (página 123) 7 Valor da Abertura (página 66) (página 66) 9 Data/Hora (página 187) bk Modo de Fotometria (página 124) bl Definição do Ba
Referência dos Menus Ícone Ajuda O Ícone Ajuda fornece-lhe acesso imediato à informação acerca dos ícones que são exibidos na tela do monitor no modo REC. Você pode desligar o ícone ajuda se desejar (página 134). • O texto do Ícone Ajuda é exibido para as seguintes funções. Modo de Flash, Fotometria, Balanço do Branco, Disparador Automático, Deslocação EV • O texto do ícone ajuda para a Fotometria, Balanço do branco, disparador automático,e deslocação EV é exibido unicamente quando “Fotometria”, “Bal.
Obt. rápida Ligado* / Desligado Cap. áudio Ligado / Desligado* Grade Ligado / Desligado* Revisar Ligado* / Desligado Ajuda de icone Ligado* / Desligado Memória BEST SHOT: Ligado / Desligado* Flash: Ligado* / Desligado Foco: Ligado / Desligado* Bal. branco: Ligado / Desligado* ISO: Ligado / Desligado* Área AF: Ligado* / Desligado Fotometria: Ligado / Desligado* Dispar. auto: Ligado / Desligado* Intens.
Saturação +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Contraste +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Intens. Flash +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Auxílio flash Automático* / Desligado Menu do Separador Configuração Sons Som inicial* / Meio-disp. / Disparador/ Operação / Operação / Repr. Tela inicial Ligado (Imagem seleccionável) / Desligado* N° arquivo Contínuo* / Reset Hora mundial Local* / Mundial Definição da Hora Local (cidade, DST, etc.) Definição da Hora Mundial (cidade, DST, etc.) 245 Impr.
■ Modo PLAY Separador “Config.” Menu do Separador PLAY • O conteúdo do separador “Config.” é o mesmo no modo REC e modo PLAY. Show slides Iniciar* / Imagem / Tempo / Intervalo / Efeito / Cancelar Calendário – MOTION PRINT 9 quadros* / 1 quadro / Cancelar Edição filme Cortar (Antes) / Cortar (Entre) / Cortar (Depois) / Cancelar* Dist. trapez. – Correção da Cor – Favoritos Apresentar* / Salvar / Cancelar DPOF Selec. Imagens* / Todas Imagens / Cancelar Proteção Ligado* / Todos arq.
■ Modo PLAY ti Referência do Menu Exibição As tabelas desta secção indicam os itens que são exibidos em cada um dos menus que aparecem na tela do monitor quando você pressiona [DISP]. A maioria destes itens são para configurar as definições da tela do monitor. Os itens incluídos nos menus dependem se a câmera se encontra no modo REC ou modo PLAY. • Um asterisco (*) indica as predefinições de reinicio. Layout Normal / Amplo* Inf.
■ Modo REC Luzes Indicadoras A câmera possui luzes: uma Luz de Operação e Luz auxiliar de AF / Luz do disparador automático. Estas luzes iluminam-se e ficam intermitentes para indicar o estado operacional actual da câmera. Luz de Operação Luz de Operação Verde Luz auxiliar de AF/luz do disparador automático Vermelho Âmbar Luz Auxiliar de AF/ Luz do Disparador Automático Vermelho Operacional (Ligado, gravação ativada) Iluminada O Flash está a carregar. Padrão 3 Carga do Flash está completa.
Luz de Operação Verde Vermelho Âmbar Luz Auxiliar de AF/ Luz do Disparador Automático IMPORTANTE! • Quando estiver a utilizar um cartão de memória, nunca retire o cartão da câmera enquanto a luz de operação estiver verde intermitente. Fazendo-o pode provocar com que as imagens gravadas sejam perdidas. Significado Vermelho Padrão 2 Contagem regressiva do disparador automático (3-0) Padrão 1 Não pode carregar o flash. Padrão 2 Cartão de Memória problema / Cartão de memória não formatado.
■ Modo PLAY Luz de Operação Verde Vermelho Âmbar Luz Auxiliar de AF/ Luz do Disparador Automático Luz de Operação Significado Verde Iluminada Operacional (Ligado, gravação ativada) Padrão 3 Uma das seguintes operações está a ser executada: Apagar, DPOF, proteção, copiar, formatar, redimensionar, recortar, adicionar áudio ao instantâneo, correcção da distorção trapezoidal, correcção da cor, MOTION PRINT, edição de filme, desligando alimentação Padrão 2 Vermelho Vermelho Âmbar Luz Auxiliar de AF
■ Luzes Indicadoras da Base USB Luz [CHARGE] Luz USB Significado A base USB possui duas luzes indicadoras: a luz [CHARGE] e a luz USB. Estas luzes iluminam-se e ficam intermitentes para indicar o estado operacional actual da base da câmera. Cor Estado Cor Estado Vermelho Iluminada Carregando Verde Iluminada Carga completada Âmbar Iluminada Carga em estado de espera Vermelho Intermitente Erro de carga Verde Verde Luz [CHARGE] Iluminada Conexão USB Intermitente Acedendo à memória.
Orientação para Resolução de Problemas Encontrando o Problema e Solucionando-o Problema Causas Possíveis Acção Abastecimento de Energia A alimentação não liga. 1) A bateria não está orientada correctamente. 2) A bateria está esgotada. 1) Oriente a bateria correctamente (página 36). 2) Carregue a bateria (página 36). Se a bateria ficar esgotada pouco depois de ter sido carregada, isto significa que a bateria atingiu o fim do seu tempo de vida e necessita de ser substituída.
Problema Causas Possíveis Acção O tema está desfocado na imagem gravada. A imagem não está focada correctamente. Ao compor a imagem, assegure-se de que o tema se encontra localizado dentro da máscara de foco. O flash não dispara. 1) Seleccione um modo de flash diferente (página 76). (Flash Desativado) está seleccionado como modo de flash. 2) Carregue a bateria (página 36). 2) A bateria está esgotada.
Problema O Zoom digital (incluindo o Zoom instant.) não funciona. A barra do zoom indica um zoom que não vai para além de um factor do zoom de 3,0. Causas Possíveis Acção 1) O zoom digital está definido para desligado. 2) A impressão da data está ativada. 1) Ligue a definição do zoom digital (página 74). 2) Desligue a impressão da data (página 128). O zoom digital é desativado enquanto a impressao da data estiver ligada.
Problema Causas Possíveis Acção Todos os botões e interruptores estão desativados. Probema de circuito causado por descarga electroestática, impacto, etc. enquanto a câmera esteve conectada a outro dispositivo. Retire a bateria da câmera, insira novamente e volte a tentar. A tela do monitor está em branco. A comunicação USB está a realizar-se. Depois de confirmar que o computador não está a aceder ao cartão de memória, desconecte o cabo USB. Não consigo transferir imagens através da conexão USB.
Se tiver problemas na instalação do driver USB… Mensagens Visualizadas Você poderá não conseguir instalar o driver USB correctamente se você utilizar o cabo USB para conectar a câmera a um computador utilizando o Windows 98SE/98 antes de instalar o driver USB a partir do CD-ROM incluído, ou se você possuir um outro tipo de driver instalado. Isto vai tornar impossível que o computador reconheça a câmera digital quando esta for conectada. Se tal suceder, você terá que reinstalar o driver USB da câmera.
Verifique conexões! • Você está a tentar conectar a câmera a uma impressora quando as definições USB da câmera não são compatíveis com o sistema USB da impressora (página 197). • Você está a tentar conectar a um computador que não possui o driver USB instalado (página 210). Arquivos não pôde ser salvado porque bateria fraca. A bateria está fraca, e o arquivo não pode ser salvo. Pasta não pôde ser criada. Você está a tentar gravar um arquivo onde já existem 9,999 arquivos armazenados na 999° pasta.
B Não há imagem para registar. A configuração que está a tentar salvar é para uma imagem que não pode ser salva como cena de BEST SHOT configurada pelo usuário. O cartão não está formatado. O cartão de memória inserido na câmera não está formatado. Formate o cartão de memória (página 49). Este arquivo não pode ser reproduzido. O arquivo ao qual está a tentar aceder está corrompido ou é de um tipo que não pode ser visualizado com esta câmera. Esta função não pode ser usada.
Capacidade de Armazenamento • Instantâneos Tamanho da Imagem (Pixels) 10M (3648 × 2736) 3:2 (3648 × 2432) 16:9 (3648 × 2048) 5M (2560 × 1920) 3M (2048 × 1536) Qualida de da Imagem Tamanho Arquivo da Imagem Aproximado Capacidade Memória Incorporada (8,0MB) Aproximada Cartão de Memória SD* (256MB) Aproximada Fina 4,2 MB 1 imagem 56 imagens Normal 2,8 MB 2 imagens 84 imagens Econômica 1,4 MB 5 imagens 162 imagens Fina 3,8 MB 2 imagens 62 imagens Normal 2,5 MB 3 imagens 93 imagens Econô
• Filmes Tempo Tamanho Máximo Taxa de Dados da Aproximada Gravação Imagem (Taxa Quadro) Por (Pixels) Arquivo Capacidade Memória Incorporada (8,0MB) Aproximada * Os números dos valores das imagens são aproximados e são indicados unicamente como referência. * Baseados nos produtos da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. O número de imagens que pode salvar, depende do tipo de cartão de memória que estiver a utilizar.
Controlo da Exposição . . . Fotometria: Multi-padrão, ponder. central, e pontual por elemento de imagem Exposição: Programação AE Compensação da Exposição: –2EV a +2EV (em unidades 1/3EV) Disparador . . . . . . . . . . . . Disparador CCD, disparador mecânico Instantâneo (Automático): 1/2 a 1/2000 segundos (com ISO 50) Instantâneo (Cena Noturna): 4 a 1/2000 segundos (com ISO 50) * O alcance da velocidade de obturação pode ser diferente para algumas cenas de BEST SHOT e definições sensíveis.
Tela do Monitor . . . . . . . . . LCD TFT a cores de 2,8 polegadas 230,400 (960 × 240) pixels Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . Tela do Monitor Funções do Relógio . . . . . Relógio digital de quartzo incorporado Data e Hora: Gravados com os dados de imagem Calendário Automático: Até 2049 Hora Mundial. . . . . . . . . . . 162 cidades em 32 zonas horárias Nome da cidade, data, hora, horário de verão Terminais de Entrada/Saída Contacto da Base USB . . . . . . . . . . . . . . . . . Compatível com USB 2.
■ Abastecimento de Energia *2 Tempo da Exibição Contínua Temperatura standard (23°C), rola uma imagem a cada 10 segundos aproximadamente *3 Tempo aproximado para obturação contínua • Os valores acima indicados baseiam-se numa bateria nova, partindo de uma carga totalmente completa. A repetição do processo de carregar pode encurtar o tempo de vida da bateria.
■ Bateria Iónica de Lítio Recarregável (NP-40) Consumo de Energia . . . . .3,7 V DC; Aproximadamente 3,6 W Dimensões . . . . . . . . . . . . .92,0 (L) × 58,4 (A) × 22,4 (E) mm (Excluindo protuberâncias; 19,9 mm na parte mais fina) Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . .Aproximadamente 139 g (excluindo bateria e acessórios incluídos) Acessórios Incluídos . . . . .
■ Adaptador de CA Especial (Tipo Tomada) (AD-C52G) Entrada de Energia . . . . . .100 a 240 V CA 50/60Hz 83 mA Saida de Energia . . . . . . . .5,3 V DC 650 mA Dimensões . . . . . . . . . . . . .50 (L) × 20 (A) × 70 (E) mm (Excluíndo protuberâncias, excluíndo cabos) Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . .Aproximadamente 90 g ■ Adaptador de CA Especial (Tipo Ficha) (AD-C52J) Entrada de Energia . . . . . .100 a 240 V CA 50/60Hz 83 mA Saida de Energia . . . . . . . .5,3 V DC 650 mA Dimensões . . . . . . . . . .
CASIO COMPUTER CO.,LTD.