F Appareil photo numérique EX-V8 Mode d’emploi Merci pour l’achat de ce produit CASIO. • Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode d’emploi. • Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. • Pour les informations de dernière minute sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.
DÉBALLAGE Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article manque, contactez votre revendeur. Appareil photo numérique Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-50) Pour fixer la lanière à l’appareil photo. * La forme de la fiche du cordon d’alimentation secteur varie selon pays ou la région de commercialisation. Fixez la lanière ici.
SOMMAIRE DÉBALLAGE 2 MISE EN SERVICE RAPIDE 9 PRÉPARATIFS 36 Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ■ ■ ■ ■ Tout d’abord, chargez la batterie . . . . . . . . . . . . . . . 9 Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 13 Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Affichage de photos . . . . . . . . . . . . . . . .
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO 56 Paramétrage manuel de la vitesse d’obturation et de l’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Spécification du mode d’enregistrement . . . . . . . 56 Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . 57 Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . .
RÉGLAGES AVANCÉS 123 Autres fonctions d’enregistrement utiles . . . . . . 150 Changement du mode de mise au point . . . . . . .
ÉDITION D’IMAGES 173 UTILISATION DU SON Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . 173 Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Correction de la distorsion en trapèze . . . . . . . . 175 Utilisation de la restauration de couleur pour améliorer la couleur d’une vieille photo . . . . . . . 176 Changement de la date et de l’heure d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AUTRES RÉGLAGES 206 Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les images à imprimer et le nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Réglages des sons de l’appareil photo . . . . . . . . 206 Affichage ou non de l’écran d’ouverture. . . . . . . 208 Spécification de la règle régissant les nombres ordinaux des noms de fichiers. . . . . . . 209 Changement de la date et de l’heure de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 ■ Affichage et stockage d’images sur un Macintosh ■ Transfert d’images de l’appareil photo et gestion de ces images sur un Macintosh ■ Lecture de séquences vidéo ■ Affichage de la documentation (fichiers PDF) ■ Enregistrement comme utilisateur 254 259 259 260 260 Lecture des fichiers directement depuis une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISE EN SERVICE RAPIDE Tout d’abord, chargez la batterie (page 36) ■ Insertion de la batterie dans l’appareil photo 3. Fermez le couvercle de batterie. 1. Ouvrez le couvercle de batterie. 2 Écran de contrôle 1 2 1 Tout en appuyant doucement sur le couvercle, faites-le glisser dans le sens de la flèche pour l’ouvrir. 2. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
■ Utilisation du berceau USB pour la recharge 1. Raccordez le berceau USB à une prise secteur. Adaptateur secteur Berceau USB Cordon d’alimentation secteur 2. Posez l’appareil photo sur le berceau USB. Témoin [CHARGE] Rouge : Charge Vert : Batterie chargée (pleine) • Il faut environ 150 minutes pour une charge complète.
Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure (pages 210, 214) 1. Ouvrez le cache-objectif en le faisant glisser Cache-objectif pour mettre l’appareil photo en service. • Veillez à ne pas toucher l’objectif lorsque vous faites glisser le cache-objectif. 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la région où vous voulez utiliser l’appareil photo, puis appuyez sur [SET].
6. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le format de la date, puis appuyez sur [SET]. Exemple : 19 décembre 2007 Pour afficher la date de cette façon : Sélectionnez cette option : 07/12/19 AA/MM/JJ 19/12/07 JJ/MM/AA 12/19/07 MM/JJ/AA 7. Réglez la date et l’heure. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage souhaité (année, mois, jour, heure, minute) puis utilisez [S] et [T] pour changer le réglage. Pour commuter entre les formats de 12 et de 24 heures, poussez la commande de zoom. 8.
Utilisation d’une carte mémoire (page 46) ■ Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo 2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil photo. Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images s’enregistrent sur la carte. REMARQUE MEMORY CARD • Bien que l’appareil photo intègre une mémoire, une carte mémoire vous donne la possibilité de stocker plus d’images, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi que des séquences vidéo plus longues.
■ Formatage d’une carte mémoire 5. Appuyez sur [S] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur [SET]. Avant d’utiliser une carte mémoire avec votre appareil photo vous devez la formater. • Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler » puis appuyez sur [SET]. • Attendez que le message « Occupé... Veuillez attendre... » disparaisse de l’écran. IMPORTANT ! • Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte.
Enregistrement d’une photo (page 56) 1. Ouvrez le cache-objectif en le faisant glisser Déclencheur pour mettre l’appareil photo en service. Cache-objectif • Veillez à ne pas toucher l’objectif lorsque vous faites glisser le cache-objectif. Icône de photo 2. Réglez le sélecteur de mode sur « » (Photo). « » apparaît sur l’écran de contrôle. • Si « » (Mode PLAY) est affiché sur l’écran de contrôle, assurez-vous que le cache-objectif est ouvert, puis appuyez sur le déclencheur ou sur [ ] (PLAY).
5. Tout en maintenant bien l’appareil photo Qu’est-ce qu’une demi-pression sur le déclencheur ? immobile, appuyez à fond sur le déclencheur. La photo prise reste affichée environ une seconde, puis est stockée dans la mémoire. L’appareil photo est prêt pour la photo suivante. Le déclencheur s’arrête à mi-course si l’on appuie légèrement dessus. Appuyer à « demi sur le déclencheur » signifie s’arrêter à mi-course.
Affichage de photos ■ Pression complète sur le déclencheur sans attendre l’autofocus (page 156) En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que l’autofocus agisse, vous pouvez prendre des photos avec l’obturation rapide (page 129). L’obturation rapide permet de saisir exactement le moment souhaité. • L’appareil photo effectue un autofocus ultra-rapide lors de l’obturation rapide, ce qui permet de photographier plus aisément des sujets en mouvement.
Enregistrement d’une séquence vidéo (page 97) 1. Réglez le sélecteur de mode sur « Icône de séquence vidéo » (Séquence vidéo). Temps d’enregistrement disponible « » (Séquence vidéo) apparaît sur l’écran de contrôle. • Si « » (Mode PLAY) est affiché sur l’écran de contrôle, assurez-vous que le cache-objectif est ouvert, puis appuyez sur le déclencheur ou sur [ ] (PLAY). Vous passerez au mode REC actuellement sélectionné. 2. Appuyez sur le déclencheur pour commencer Déclencheur à filmer.
Qualité d’image des séquences vidéo Cet appareil photo présente six réglages de qualité d’image (UHQ, UHQ Lrg, HQ, HQ Lrg, Normal, LP) pour les séquences vidéo. Pour obtenir des images de qualité optimale, utilisez le réglage « HQ » (Haute qualité) ou « HQ Lrg », ou une qualité supérieure. De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture.
Affichage d’une séquence vidéo (page 158) 2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la L’image sur la pellicule qui apparaît sur l’écran de contrôle indique que les images proviennent d’une séquence vidéo. « séquence vidéo que vous voulez voir. Lorsque vous recherchez une séquence vidéo, la première image de chaque séquence s’affiche sur l’écran de contrôle. » Icône de séquence vidéo 3. Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture.
Suppression d’un fichier (page 204) 1. Appuyez sur [ Vous pouvez supprimer de la façon suivante les fichiers transférés sur le disque dur de votre ordinateur, les photos imprimées ou les fichiers dont vous n’avez plus besoin. Ceci vous permettra de libérer de l’espace pour enregistrer d’autres images. [ ]. 2. Appuyez sur [T] ( ). 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo ou la séquence vidéo que vous voulez supprimer. ] (PLAY) 4. Appuyez sur [S] pour sélectionner « Supprimer ».
INTRODUCTION ■ Tout un éventail de fonctions utiles pour la prise de vue Caractéristiques • Reconnaissance de visage pendant la prise de vue (page 84) • Réduction des effets de bougé de l’appareil photo et de mouvement du sujet grâce aux vitesses d’obturation rapides et à la fonction antibougé (page 133) • Enregistrement en haute sensibilité empêchant d’obtenir des images sombres même lorsque le flash n’est pas utilisé (page 110) • Obturation rapide permettant de saisir exactement le moment souhaité (page
■ Protection des droits d’auteur Prière de lire ceci en premier ! Hors usage personnel, l’emploi non autorisé de photos ou de séquences vidéo prises avec cet appareil photo sans la permission du détenteur des droits d’auteur est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. Dans certains cas, l’enregistrement de représentations en public, de spectacles, d’expositions, etc. peut être totalement interdit, même pour un usage personnel.
• Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista et DirectX sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS, QuickTime, le logo QuickTime, et iPhoto sont des marques commerciales de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • MultiMediaCard est une marque commerciale de Infineon Technologies AG en Allemagne, accordée sous licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce manuel peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo. • Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable. • Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la production de ce produit. Veuillez nous contacter si vous notez un point problématique, erroné, etc. • Toute copie, complète ou partielle, de ce manuel est strictement interdite.
■ Observation directe du soleil ou d’une lumière intense Précautions à prendre pendant l’emploi • Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l’appareil photo. Ceci peut causer des lésions oculaires. ■ Faites des essais avant la prise de vue définitive. • Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement. ■ Flash • Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou explosifs.
■ Écran d’affichage ■ Transport • Ne pas appuyer trop fort sur la surface de l’écran LCD ni le soumettre à un choc violent. Le verre de l’écran pourrait se fissurer. • Si le verre de l’écran devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée. • Si du liquide devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin.
■ Eau et matière étrangère ■ Chute et choc violent • L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou dans une salle de bain. 1.
■ Démontage et modification ■ Sauvegarde de données importantes • Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche.
• Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou l’eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité. • Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo numérique CASIO. L’emploi de tout autre appareil risque d’endommager la batterie ou de réduire ses performances ou sa longévité.
■ Adaptateur secteur • Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec l’appareil photo et le chargeur spécial avant d’utiliser ou de charger la batterie. • Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte responsable devra leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils l’emploient correctement. • Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante.
■ Précautions à prendre avec le berceau USB et l’adaptateur secteur • Ne pas toucher l’adaptateur secteur avec des mains humides. Ceci crée un risque de décharge électrique. • Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
■ Autonomie de la batterie ■ Précautions à prendre lors d’erreurs de données • Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le temps d’utilisation en continu de l’appareil photo avec la batterie spéciale, à une température normale (23°C), jusqu’à son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la pratique, il ne sera peut-être pas possible de disposer de la même autonomie.
■ Environnement de fonctionnement ■ Alimentation • La plage de température de fonctionnement de cet appareil va de 0°C à 40°C. • Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants : – En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité ou à la poussière ; – Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une température ou à une humidité extrême ; – À l’intérieur d’un véhicule un jour très chaud, ou à un endroit exposé à de fortes vibrations.
■ Entretien de l’appareil photo ■ Autres précautions • Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères sur la surface de l’objectif peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner correctement. Évitez de toucher la surface de l’objectif. Pour nettoyer la surface de l’objectif, dégagez d’abord la poussière ou les matières étrangères avec un soufflet puis essuyez l’objectif avec un chiffon sec et doux.
PRÉPARATIFS 2. Insérez la batterie dans l’appareil photo. Charge de la batterie Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le bas (du côté de l’objectif) insérez la batterie dans l’appareil photo en tenant l’obturateur dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et la retienne. Votre appareil photo est alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-50).
3. Fermez le couvercle de batterie. Charger la batterie Rabattez le couvercle de batterie et faites-le glisser pour le remettre en place en l’appuyant contre l’appareil photo. 1. Raccordez le berceau USB à une prise secteur. Berceau USB 2 Adaptateur secteur 1 Lorsque vous achetez l’appareil photo la batterie fournie n’est pas pleine. Vous devez la recharger de la façon suivante. [DC IN 5.3V] Cordon d’alimentation secteur 2. Assurez-vous que l’appareil photo est hors service.
3. Posez l’appareil photo sur le berceau USB en Lorsque la charge est terminée orientant l’écran de contrôle dans votre direction, comme indiqué sur l’illustration. Le témoin [CHARGE], qui est allumé en rouge pendant la charge, devient vert. Retirez l’appareil photo du berceau USB et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge et la charge commence. • Il faut environ 150 minutes pour une charge complète.
Si le témoin [CHARGE] clignote en rouge IMPORTANT ! L’appareil photo ou la batterie présente une anomalie, ou bien la batterie est mal insérée dans l’appareil photo. Retirez la batterie de l’appareil photo et vérifiez si les contacts sont sales. S’ils le sont, essuyez-les avec un chiffon sec et remettez la batterie en place dans l’appareil photo. Après avoir vérifié si l’adaptateur secteur était bien branché sur une prise secteur et sur le berceau, reposez l’appareil photo sur le berceau.
■ Conseils pour préserver la tension de la batterie IMPORTANT ! • À cause des différences de consommation dans chaque mode, l’indicateur de batterie peut indiquer en mode PLAY un niveau inférieur au niveau indiqué dans la mode REC. C’est normal et ne signifie pas que l’appareil photo fonctionne mal. • Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas alimenté pendant 12 heures environ quand la batterie est vide.
Remplacement de la batterie Précautions concernant la batterie 1. Ouvrez le couvercle de batterie. ■ Précautions à prendre pendant l’emploi 2. En tenant l’appareil photo avec l’écran de • Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil photo. • Chargez la batterie à un endroit où la température reste dans la plage de 10°C à 35°C.
■ Précautions concernant l’entreposage Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays • Une batterie rechargeable au lithium-ion offre, sous une forme compacte, une très grande capacité, mais un long entreposage peut la détériorer si vous la laissez chargée. – Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant quelque temps, videz-la avant de la ranger. – Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
Le témoin de fonctionnement s’allume en vert si l’appareil photo est en service. Mise en et hors service ■ Mise en service Témoin de fonctionnement Pour mettre en service et accéder à un mode REC Ouvrez le cache-objectif. • Si l’appareil photo est déjà en service et en mode PLAY, avec le cache-objectif ouvert, vous pouvez accéder au mode REC en effectuant une des opérations suivantes. – Appuyant sur le déclencheur. – Réglant le sélecteur de mode sur le mode REC souhaité.
■ Mise hors service Première mise en service Fermez le cache-objectif. • Pour mettre l’appareil photo hors service quand le cacheobjectif est fermé, appuyez sur [ ] (PLAY). La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. Procédez comme indiqué dans « Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure » (page 11) pour effectuer les réglages correctement.
■ Fonctions permettant de préserver la tension de la batterie 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet Cet appareil photo présente une fonction de veille et une fonction d’arrêt automatique pour préserver la batterie. Vous pouvez paramétrer ces réglages dans les modes REC de la façon suivante. Nom de la fonction Description Veille L’écran de contrôle s’éteint (se met en veille) si aucune opération n’est effectuée pendant un temps prédéfini.
Cartes mémoire prises en charge Utilisation d’une carte mémoire Votre appareil photo prend en charge les types de cartes mémoire suivants. Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC MMC (MultiMediaCard) MMCplus (MultiMediaCardplus) • Pour le détail sur la capacité des carts mémoire, voir page 282. Les photos prises avec l’appareil photo peuvent être stockées sur une carte mémoire. Vous devez vous procurer vous-même une carte mémoire dans le commerce.
• Une charge électrostatique, des parasites électriques et d’autres phénomènes peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toujours sauvegarder toute donnée importante sur un autre support (CD-R, CD-RW, disque MO, disque dur, etc.). IMPORTANT ! • Reportez-vous à la notice de la carte mémoire pour le détail sur son utilisation. • Certains types de cartes peuvent ralentir le traitement.
2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo photo. Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites glisser la carte dans son logement jusqu’à ce qu’un déclic soit audible. IMPORTANT ! • Veillez à bien mettre l’appareil photo hors service avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. • Orientez correctement la carte avant de l’insérer.
Remplacement de la carte mémoire IMPORTANT ! • N’insérez qu’une carte mémoire (page 46) dans le logement de carte mémoire, et rien d’autre. • Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche. • Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le témoin de fonctionnement clignote en vert.
1. Insérez la carte mémoire que vous voulez Formatage d’une carte mémoire formater dans l’appareil photo. La première fois que vous utilisez une carte mémoire, vous devez la formater. Lorsqu’une carte a été formatée, vous n’avez plus besoin de la formater chaque fois que vous l’utilisez. Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte. 2. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU]. 3.
■ Précautions concernant les cartes mémoire Utilisation des menus • Si une carte mémoire réagit anormalement, vous pouvez la formater pour qu’elle fonctionne normalement. Il est conseillé toutefois de toujours emporter avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du bureau. • Si vous ne parvenez pas à afficher normalement les images enregistrées, essayez de reformater la carte mémoire.
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Touches utilisées pour l’exploitation des menus [W] [X] Sélection d’onglets. [X] sert aussi à valider un réglage. [S] [T] Sélection d’une option de réglage [SET] [MENU] souhaité. 5. Validez le réglage. • Lorsque vous appuyez sur [SET], le réglage est validé et le menu dégagé. • Si vous appuyez sur [W] au lieu de [SET], le réglage est validé mais le menu réapparaît. Vous pouvez alors régler d’autres paramètres, si nécessaire.
■ Mode PLAY Changement du contenu de l’écran de contrôle À chaque pression du doigt sur [S] (DISP) le contenu de l’écran de contrôle change de la façon suivante.
Si vous ne savez plus où vous êtes... IMPORTANT ! • Le bouton [S] (DISP) ne permet pas de changer le contenu de l’écran de contrôle pendant l’attente ou l’enregistrement d’une photo avec son. • Vous pouvez utiliser [S] (DISP) pour éteindre l’écran de contrôle seulement lors de l’enregistrement de la voix dans un mode REC. Vous ne pouvez pas éteindre l’écran de contrôle pour les autres fonctions d’enregistrement.
Mode PLAY Écran actuel Pour revenir à l’écran de lecture normal Écran du menu [MENU] ou [ Écran du mode REC Appuyez sur [ ] Écran de suppression Appuyez sur [ ]. Vous pouvez aussi sélectionner « Annuler » puis appuyer sur [SET]. ].
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO • Spécification du mode d’enregistrement Votre appareil photo CASIO présente les huit modes d’enregistrement suivants. Avant d’enregistrer une image, sélectionnez le mode d’enregistrement avec le sélecteur de mode selon le type d’image que vous essayez d’enregistrer.
Prise en main correcte de l’appareil photo REMARQUE • L’icône du mode d’enregistrement actuellement sélectionné (par exemple « » pour le mode Photo) s’affiche sur l’écran de contrôle. Icône du mode Photo Tenu d’une seule main, l’appareil photo risque de bouger. Tenez toujours l’appareil photo des deux mains pour prendre des photos.
IMPORTANT ! REMARQUE • Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la lanière. Flash Microphone • Il est impossible d’obtenir de bonnes photos si l’on bouge l’appareil photo au moment où l’on appuie sur le déclencheur ou lorsque l’autofocus fonctionne. Il faut donc tenir l’appareil photo correctement, appuyer avec précaution sur le déclencheur et faire attention de ne pas bouger l’appareil au moment où l’obturateur s’ouvre.
3. Faites la mise au point. Enregistrement d’une photo Lorsque le cadre de mise au point est sur le sujet, appuyez à demi sur le déclencheur. L’autofocus fait automatiquement la mise au point et, lorsque l’image est nette, le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement deviennent verts. La vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO se règlent automatiquement. 1. Ouvrez le cache-objectif en le faisant glisser pour mettre l’appareil photo en service. 2.
4. Prenez la photo. REMARQUE Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur le déclencheur. • La valeur de l’ouverture indique la taille de l’ouverture laissant rentrer la lumière dans l’appareil photo. Une valeur élevée correspond à une petite ouverture. • La vitesse d’obturation indique le temps de pénétration de la lumière dans l’appareil photo. Une vitesse d’obturation lente signifie que le temps de pénétration de la lumière est plus long.
■ Pression complète sur le déclencheur sans attendre l’autofocus . Vérification de la photo La photo reste affichée sur l’écran de contrôle un moment puis disparaît lorsque la photo suivante peut être prise. Pour revoir la photo que vous venez de prendre, effectuez les opérations suivantes. Appuyez sur [ • Vous pouvez prendre des photos en appuyant à fond sur le déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse.
Spécification de la taille d’image REMARQUE • Les informations suivantes changent sur l’écran lors de la sélection de la taille de l’image : – Taille d’image en mégaoctets (M) (2 M, etc.) ; – Taille d’image en pixels (1600 × 1200, etc.) ; – Format de papier optimal. Les photos prises par un appareil photo numérique sont constituées d’un ensemble de petits points, appelés pixels. La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en pixels horizontaux et pixels verticaux.
• Lorsque 3:2 (3264 × 2176 pixels) est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format standard du papier d’impression (3:2). • VGA (640 × 480 pixels) est le format optimal pour joindre des images à des e-mails. • Les formats de papier photo sont approximatifs (résolution d’impression 200 ppp).
Mise hors service de l’éclairage AF REMARQUE • Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par exemple toutes les branches et feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe. L’éclairage d’appoint AF aide l’appareil photo à faire la mise au point, sous un faible éclairage, au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. Il ne s’allume pas si la lumière est suffisante. L’éclairage AF a été mis en service par défaut en usine.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. Utilisation du mode easy 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Éclairage Le mode easy rend les réglages superflus et simplifie la prise de vue plus. Ce mode est conseillé à tous ceux qui utilisent pour la première fois un appareil photo numérique. AF », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off », 1. Ouvrez le cache-objectif en le faisant glisser puis appuyez sur [SET]. pour mettre l’appareil photo en service.
■ Utilisation du menu du mode easy 4. Prenez la photo. Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur le déclencheur. La photo est prise et sauvegardée sur la carte mémoire ou dans la mémoire de l’appareil photo. En mode easy, le menu ne contient comme paramètres que le flash, le retardateur et la taille d’image. Dans ce mode, tous les autres paramètres apparaissant sur le menu de l’onglet REC (page 269) et sur le menu de l’onglet Qualité (page 270) sont fixes et à leurs valeurs optimales.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Précautions concernant la prise de photos souhaité, puis appuyez sur [SET]. Paramètre du menu : Réglages disponibles : Flash (Flash auto)* / (Flash activé) / (Flash désactivé) Retardateur (Retardateur de 10 secondes) / * Taille */ ■ Opération • Lorsque le témoin de fonctionnement clignote en vert, n’ouvrez jamais le couvercle de batterie, ou bien ne placez pas l’appareil photo sur le berceau USB ou ne le retirez pas du berceau USB.
■ Écran de contrôle pendant la prise de photos Restrictions concernant l’autofocus • Lors de la prise de vue des sujets suivants, il peut être impossible d’obtenir une mise au point correcte : – Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté ; – Sujet avec un fort contre-jour ; – Sujet très brillant ; – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant ; – Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo ; – Sujet dans un lieu sombre ; – Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par
2. Faites glisser la commande de zoom pour Prise de vue avec le zoom changer le rapport de focale. Votre appareil photo a un zoom optique 7X (qui change la focale de l’objectif) pouvant être combiné au zoom numérique (qui agrandit la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de focale de 28 à 105,4X. IMPORTANT ! • En principe, plus le rapport de focale du zoom numérique est élevé, plus l’image est grossière.
■ Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique • La commande de zoom a deux vitesses. Pour avancer ou reculer plus rapidement poussez la commande de zoom plus loin vers le haut ou le bas. Grand angle Si vous maintenez la commande de zoom pressée vers [ ]à l’étape 2 ci-dessus, le zoom s’arrête lorsque le zoom optique atteint sa focale maximale.
Plage dans laquelle la qualité de l’image n’est pas détériorée 7X à 35,1X* 1X • Le point de détérioration de l’image dépend de la taille d’image (page 62). Plus la taille d’image est petite, plus le rapport de focale pouvant être utilisé sans détérioration de l’image est élevé.
■ Mise hors service du zoom numérique Utilisation du flash Vous pouvez désactiver le zoom numérique si vous voulez utiliser seulement le zoom optique. Vous ne risquerez pas d’obtenir des images détériorées si vous passez par inadvertance du zoom optique au zoom numérique lors de la prise de vue. Le mode de flash se sélectionne de la façon suivante. Flash 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur un onglet « REC », sélectionnez « Zoom numérique », puis appuyez sur [X].
1. Dans un mode REC, appuyez sur [T] ( Réglage de flash Description Flash doux Yeux rouges Utilisez toujours le flash doux, quels que soient les conditions d’éclairage. • Ce réglage permet de supprimer la réflexion de la lumière du flash, etc. Mode de flash Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition (quantité de lumière et luminosité). Pour éviter que les sujets n’aient les yeux rouges, le flash fonctionne de la façon suivante : La lumière ERG s’éclaire. [T]( ) 2.
Réduction de l’effet yeux rouges ■ Vérification du mode de flash L’emploi du flash pour les prises de vue de nuit ou dans une pièce sombre peut faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux.
■ Changement de l’intensité du flash ■ Utilisation de l’assistance flash 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. Le sujet sur l’image paraîtra trop sombre si l’intensité du flash n’est pas suffisante pour l’atteindre quand il est trop éloigné. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour améliorer la luminosité du sujet, qui apparaît alors comme s’il était suffisamment éclairé par le flash. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Intensité flash », puis appuyez sur [X]. 3.
■ Précautions concernant le flash 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. • Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop loin ou trop près. • Le temps de charge du flash dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiante, etc.). Quand la batterie est pleine, il faut de quelques secondes à 7 secondes.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. Utilisation du retardateur 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez Lorsque le retardateur est utilisé, l’obturateur se relâche et la photo est prise un certain temps après l’activation du déclencheur. « Retardateur », puis appuyez sur [X]. 3.
Utilisation du retardateur pour prendre une photo • La photo n’est pas prise dès que vous appuyez sur le déclencheur. Elle est prise après l’écoulement du temps spécifié. L’éclairage AF/lumière ERG/témoin de retardateur clignote pendant le compte à rebours. • Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant à fond sur le déclencheur pendant que le témoin de retardateur clignote.
Sélection du mode d’obturation en continu Utilisation de l’obturation en continu L’appareil photo présente trois modes d’obturation en continu. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. Mode d’obturation en continu Description Vit. normale (Obturation en continu à vitesse normale) Enregistre continuellement des photos jusqu’à ce que la mémoire soit pleine. 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Continu », puis appuyez sur [X]. 3.
Enregistrement avec l’obturation en continu à vitesse normale, l’obturation en continu à vitesse rapide et l’obturation en continu avec flash Précautions concernant l’obturation en continu • Lors d’une prise de vue avec obturation en continu, les réglages d’exposition et de mise au point sont ceux de de la première image. Les mêmes réglages sont utilisés pour les images suivantes.
• Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec le mode d’obturation en continu à vitesse normale ou le mode d’obturation en continu à vitesse rapide. • Vous ne pouvez pas utiliser le triple retardateur avec le mode d’obturation en continu avec flash.
■ Enregistrement de son pour une photo 3. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur pour cesser d’enregistrer le son. 1. Appuyez sur le L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de 30 secondes si vous n’appuyez pas sur le déclencheur. • Pour mettre hors service la fonction Photo+Son, sélectionnez « Off » à l’étape 3 de « Mise en service de la fonction Photo+Son ». déclencheur pour prendre la photo. La photo prise apparaît sur l’écran de contrôle avec l’icône « ».
IMPORTANT ! • Veillez à ne pas cacher le microphone de l’appareil photo avec les doigts pendant l’enregistrement. • Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez d’enregistrer vous n’obtiendrez pas de bons résultats. REMARQUE • Après avoir transféré une photo avec son sur le disque dur de votre ordinateur, vous pourrez écouter le son avec QuickTime 7 (pages 243, 259).
Prise de vue avec reconnaissance de visage (Mode normal) Reconnaissance de visage La reconnaissance de visage permet de faire la mise au point en priorité sur les visages des personnes photographiées et de régler la luminosité en conséquence. Les deux modes de reconnaissance de visage sont décrits ci-dessous. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Recon visage », puis appuyez sur [X].
5. Appuyez à demi sur le déclencheur. Utilisation du mode Priorité famille pour donner la priorité à certains visages. Le cadre de mise au point entourant le visage sur lequel la mise au point a été faite devient vert. ■ Utilisation de l’option Enregistrer famille pour préenregistrer les données de certains visages 6. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur. L’appareil photo se règle de sorte que la luminosité des visages encadrés soit correcte.
apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez sur [SET]. ■ Utilisation de l’option Éditer Famille pour attribuer un niveau de priorité aux données de visages enregistrées Les données du visage sont enregistrées et l’écran d’enregistrement réapparaît. • Pour réenregistrer les données du visage, sélectionnez « Annuler ».
5. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner un nom, Suppression des données de visages enregistrées puis appuyez sur [T]. Procédez de la façon suivante pour supprimer les données de visages enregistrées. • Vous pouvez sélectionner un des 12 noms prédéfinis. 6. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le niveau 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. de priorité souhaité, puis appuyez sur [SET]. 2.
■ Prise de photos à l’aide des données de visages enregistrées et éditées 4. Dirigez l’appareil photo vers les sujets. L’appareil photo détecte les visages des personnes dont les données de visages ont été enregistrées dans sa mémoire. Les visages détectés sont entourés de cadres lorsque la détection est terminée. • Les cadres sont de différentes couleurs, selon le niveau de priorité de chaque visage : blanc (inférieur), jaune ou vert (supérieur).
Sélection de la méthode de détection des visages (Priorité) REMARQUE • Veillez à sélectionner « (Poursuite) » pour la zone AF lorsque « Prior famille » est sélectionné comme mode de reconnaissance de visage (page 127). Procédez de la façon suivante pour indiquer si la vitesse de reconnaissance ou le nombre de visages reconnus est plus important lors de la détection de visages. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Recon visage », puis appuyez sur [X]. 3.
Précautions à prendre pour la reconnaissance de visage REMARQUE • Si vous sélectionnez « Quantité » en mode Normal, les visages plus petits pourront être détectés à une plus grande distance que lorsque « Vitesse » est sélectionné. • Lorsque « Vitesse » est sélectionné comme réglage de « Priorité », un maximum de cinq visages peuvent être détectés, tandis que lorsque « Quantité » est sélectionné, un maximum de dix visages peuvent être détectés.
• La reconnaissance de visage en mode Priorité famille peut être plus lente qu’en mode Normal, parce que l’appareil photo doit déterminer si les visages sur l’image sont les mêmes que les visages enregistrés. D’autre part, contrairement au mode Normal, le mode Priorité famille ne permet pas de reconnaître les visages qui sont éloignés ou petits. • Si l’appareil photo ne peut pas détecter de visage lorsque vous appuyez sur le déclencheur, il fera la mise au point au centre de l’écran.
■ Prise de vue en exposition automatique avec priorité à l’ouverture (Mode A) 1. Réglez le sélecteur de mode sur « A ». 2. Appuyez sur [SET] le Lorsque vous utilisez l’exposition automatique avec priorité à l’ouverture, vous devez régler l’ouverture tandis que la vitesse d’obturation se règle automatiquement. Une large ouverture (petit indice d’ouverture) offre une profondeur de champ moins grande et une petite ouverture (indice d’ouverture élevé) une profondeur de champ plus grande.
■ Prise de vue en exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation (Mode S) 3. Appuyez à demi sur le déclencheur. La mise au point est faite selon les réglages effectués. • La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture indiqués sur l’écran de contrôle deviennent orange au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur si la photo est sous-exposée ou surexposée.
1. Réglez le sélecteur de mode sur « S ». 2. Appuyez sur [SET] le 3. Appuyez à demi sur le déclencheur. La mise au point est faite selon les réglages effectués. • La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture indiqués sur l’écran de contrôle deviennent orange au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur si la photo est sous-exposée ou surexposée. Mode S nombre de fois nécessaire pour sélectionner le réglage de vitesse d’obturation, puis utilisez [W] et [X] pour spécifier la vitesse.
■ Prise de vue avec les réglages d’exposition manuelle (Mode M) 1. Réglez le sélecteur de mode sur « M ». 2. Appuyez sur [SET] le En mode M, vous pouvez effectuer les réglages suivants pour changer la vitesse d’obturation et l’ouverture.
4. Appuyez à demi sur le déclencheur. IMPORTANT ! La mise au point est faite selon les réglages effectués. • La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture indiqués sur l’écran de contrôle deviennent orange au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur si la photo est sous-exposée ou surexposée. • Vous n’obtiendrez pas toujours la luminosité souhaitée lors de prises de vue dans un lieu très sombre ou très lumineux.
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO Qualité d’image des séquences vidéo Avant de prendre une séquence vidéo, il faut spécifier la qualité d’image. De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité élevé (HQ) donne de meilleures images mais réduit le temps d’enregistrement. • Le son est en stéréo, sauf si la qualité d’image « LP » est sélectionnée, lorsqu’il est en mono.
Formats des fichiers de séquences vidéo Enregistrement d’une séquence vidéo Les séquences vidéo sont enregistrées dans le format H.264/ AVC MOV. Les séquences vidéo prises avec l’appareil photo peuvent être lues sur un ordinateur avec QuickTime 7. Le son est aussi enregistré pendant la prise de vue. 1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur « Taille d’une séquence vidéo 2. Appuyez sur le La taille approximative d’une séquence vidéo d’une minute environ est indiquée ci-dessous.
Précautions concernant l’enregistrement de séquences vidéo Prise de vue avec MOVIE BEST SHOT Avec MOVIE BEST SHOT (page 104) vous pouvez sélectionner une scène programmée ressemblant à celle que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue automatiquement tous les réglages appropriés. Par exemple, en sélectionnant la scène MOVIE BEST SHOT « Scène de nuit », vous pourrez prendre des images nettes et lumineuses sans avoir à faire aucun réglage.
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. Dans chacun de ces cas, il est recommandé d’utiliser un pied photographique. • Si le sujet est hors de la plage de mise au point de l’appareil photo, la mise au point ne sera pas possible et l’image ne sera pas nette.
1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur « IMPORTANT ! » et appuyez sur [SET]. • Des données vidéo sont continuellement enregistrées et stockées dans la mémoire tampon avant que vous n’appuyiez sur le déclencheur. Gardez bien l’appareil photo orienté vers le sujet. Puis au moment souhaité, appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le temps d’enregistrement restant pour la seconde partie de la séquence courte est compté sur l’écran de contrôle. 2.
1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de Utilisation d’une séquence rétro mode sur « La séquence rétro est similaire à la séquence normale, mais les cinq secondes de ce qui s’est passé devant l’objectif avant que vous n’appuyiez sur le déclencheur pour filmer sont également enregistrées. L’option Séquence rétro est très pratique parce qu’elle permet de ne pas manquer un moment précis parce le déclencheur a été pressé trop tard. Déclencheur enfoncé 2.
IMPORTANT ! • Lorsque l’option Séquence rétro est sélectionnée, l’appareil photo met continuellement à jour la mémoire interne contenant les cinq secondes d’images vidéo en filmant ce qui se passe devant l’objectif. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, la séquence commence par le contenu actuellement dans la mémoire tampon et continue à ce point. Veillez à ne pas bouger l’appareil photo et à l’orienter un instant vers le sujet avant d’appuyer sur le déclencheur pour filmer.
UTILISATION DE BEST SHOT ■ Exemples de modèles de scènes Avec BEST SHOT il suffit de sélectionner une scène ressemblant à celle que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue automatiquement tous les réglages appropriés. Même les scènes à contre-jour, difficiles à photographier parce que le sujet est toujours trop sombre quand le réglage n’est pas correct, seront bien éclairées. Vous pouvez sélectionner une scène en choisissant « » (BEST SHOT) ou « » (MOVIE BEST SHOT) avec le sélecteur de mode.
■ Sélection d’un modèle de scène 1. Dans un mode REC, 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour déplacer le cadre et sélectionner la scène souhaitée. Cadre • Pour passer à l’écran suivant de scènes BEST SHOT, appuyez sur [S] ou [T] lorsque le cadre rouge est à une extrémité de l’écran. • Pour afficher les explications concernant les réglages de la scène sélectionnée, (page 107), il suffit de pousser la commande de zoom vers [ ] ou [ ].
• La scène BEST SHOT « For YouTube » correspond à une configuration optimale de l’appareil photo pour l’enregistrement des séquences vidéo destinées à être téléchargées vers YouTube. Les séquences vidéo enregistrées avec la scène « For YouTube » sont sauvegardées dans un dossier spécial de sorte qu’elles peuvent facilement être retrouvées pour le téléchargement (page 263). Notez que la qualité des images des séquences vidéo enregistrées avec la scène « For YouTube » est toujours « Normal ».
Affichage d’informations détaillées sur les scènes BEST SHOT REMARQUE • Si vous sélectionnez une scène en appuyant sur [SET] lorsque l’écran de description de scène est affiché, le même écran de description apparaîtra la prochaine fois que vous appuierez sur [SET] pour voir les scènes BEST SHOT. Pour afficher plus d’informations sur une scène BEST SHOT, sélectionnez-la avec le cadre rouge sur l’écran de sélection de scène, puis poussez la commande de zoom vers [ ] ou [ ].
■ Création de vos propres scènes BEST SHOT 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo ou la séquence vidéo que vous voulez sauvegarder. Vous pouvez sauvegarder les réglages effectués pour certaines photos ou séquences vidéo sous forme de scènes personnalisées BEST SHOT. Vous pourrez par la suite réutiliser ces réglages. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez sur [SET]. 1.
• Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 999 scènes BEST SHOT personnalisées. • Les scènes BEST SHOT personnalisées sont enregistrées dans la mémoire (page 262) dans le dossier SCENE (photos) ou dans le dossier MSCENE (séquences vidéo). REMARQUE • L’enregistrement des réglages d’une photo crée une configuration de photo et l’enregistrement des réglages d’une séquence vidéo crée une configuration de séquence vidéo.
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner Prise de vues lumineuses sans flash « Supprimer », puis appuyez sur [SET]. La scène BEST SHOT « Haute sensibilité » permet des prises de vue plus naturelles sans avoir recours au flash, même sous un faible éclairage. La scène personnalisée BEST SHOT que vous avez sélectionnée est supprimée, et l’écran suivant (scène personnalisée suivante ou écran d’enregistrement de modèle personnalisé) apparaît. 6.
Prise de vues de cartes de visite et de documents (Business Shot) IMPORTANT ! • Le réglage de haute sensibilité est désactivé après la prise de vue avec le réglage de flash automatique « Flash auto » ou « Yeux rouges », ou lorsque le réglage « Flash activé » ou « Flash doux » est spécifié. • Lors de la prise de vue avec le réglage Haute sensibilité, la photo peut paraître un peu moins fine qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être légèrement inférieure.
■ Prise de vue avec une scène Business Shot Vous avez le choix entre deux scènes Business Shot BEST SHOT. • Cartes de visite et documents 1. Après avoir • Tableau blanc, etc. sélectionné une des scènes Business Shot BEST SHOT, cadrez l’image et appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Un écran montrant toutes les formes rectangulaires de l’image pouvant être corrigées apparaît. Un cadre rouge entoure la forme actuellement sélectionnée pour être corrigée.
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la forme IMPORTANT ! devant être corrigée. • Assurez-vous que l’objet que vous essayez de photographier (corriger) se trouve bien à l’intérieur de l’écran de contrôle. L’appareil photo ne peut pas détecter correctement la forme d’un objet qui ne se trouve pas à l’intérieur de l’écran de contrôle. • La correction ne sera pas possible si l’objet est de même couleur que le fond. Posez l’objet sur un fond qui fera bien ressortir son contour.
■ Prise de vue avec la scène Photo d’identité Enregistrement de photos d’identité 1. Sur l’écran de Vous pouvez prendre des photos d’identité de la façon suivante et les imprimer ensuite en différents formats standard. Les formats de photos d’identité suivants peuvent être imprimés en standard. 30 × 24 mm, 40 × 30 mm, 45 × 35 mm, 50 × 40 mm, 55 × 45 mm contrôle, composez la photo en mettant le sujet dans le cadre affiché et appuyez sur le déclencheur pour prendre une première photo.
2. Alignez les lignes qui apparaissent sur l’écran 3. Lorsque le sujet est bien cadré, appuyez sur de contrôle sur le sujet photographié. [SET]. La photo est sauvegardée dans la mémoire. Ligne de la tête IMPORTANT ! • Les photos d’identité sont toujours sauvegardées en 7 M (3072 × 2304 pixels), quelle que soit la taille d’image actuellement spécifiée. Cadre ovale Ligne du menton Mettez la tête de la personne dans le cadre ovale.
■ Impression d’une photo d’identité Restauration d’une vieille photo Les photos d’identité peuvent être imprimées en plusieurs formats sur une seule feuille de papier. Il suffit ensuite de couper la photo souhaitée. Le mode Vieille photo permet d’enregistrer l’image d’une vieille photo aux couleurs pâles et d’utiliser ensuite les fonctions avancées de l’appareil photo pour la restaurer.
■ Enregistrement d’une image avec Vieille photo REMARQUE • Si l’appareil photo est un peu de biais par rapport à la photo, la forme de la photo sera déformée sur l’image enregistrée. La correction automatique de la distorsion permet de corriger ce problème, pour que la photo paraisse normale même si elle est prise de biais. 1. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. • L’écran de confirmation du contour de la photo s’affiche et l’image originale est sauvegardée.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner 5. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour amener le « Retouche », puis appuyez sur [SET]. cadre de sélection à l’endroit souhaité, puis appuyez sur [SET]. Le cadre de retouche apparaît sur l’écran de contrôle. • Pour annuler la correction, sélectionnez « Annuler ». Les couleurs sont automatiquement corrigées et l’image corrigée sauvegardée. • Si vous ne souhaitez pas de pourtour autour de l’image corrigée, sélectionnez une zone plus petite que l’image originale.
Enregistrement de photos dans une présentation multi-images (Présentation de photos) IMPORTANT ! • Le zoom numérique est désactivé lors de l’enregistrement avec la scène Vieille photo. Mais le zoom optique peut être utilisé.
1. Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur « 5. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour » et appuyez sur [SET]. prendre la photo suivante. • Si vous voulez prendre des photos pour la présentation à trois cadres, appuyez sur le déclencheur une troisième fois pour prendre la troisième photo.
Poursuite automatique d’un sujet en mouvement (Cadrage auto) IMPORTANT ! • Seule l’image finale, contenant toutes les photos, est sauvegardée dans la mémoire de l’appareil photo. Les photos ne sont pas sauvegardées individuellement. • La taille d’une image contenant plusieurs photos est fixée à 7 M (3072 × 2304 pixels).
3. Alignez le cadre de Cadre de mise au point IMPORTANT ! mise au point sur le sujet qui doit être net et appuyez à demi sur le déclencheur. • Le cadre de mise au point et le cadre de retouche suivent le sujet en mouvement. • La mise au point du sujet continue à être effectuée tant que vous maintenez le déclencheur à demi enfoncé. • Seule la partie de l’image à l’intérieur du cadre de retouche est enregistrée. • Lors de cette opération la taille de l’image est fixée à 3M (2048 × 1536 pixels).
RÉGLAGES AVANCÉS Changement du mode de mise au point L’appareil photo présente les quatre modes de mise au point suivants. Le mode de mise au point par défaut est le mode Autofocus. Mode de mise Description au point Autofocus Mise au point automatique lors d’une demipression sur le déclencheur. Macro (Gros-plan) Plage de mise au point* Réglage automatique (D’environ 40 cm à ) • La distance minimale varie selon le rapport du zoom optique.
Utilisation de l’autofocus Effectuez les opérations suivantes pour changer le mode de mise au point. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. Alignez le cadre de mise au point sur l’écran Icône de mode de mise au point de contrôle sur le sujet qui doit être net et appuyez à demi sur le déclencheur. L’appareil photo fait la mise au point. Vous pouvez savoir si l’image est nette en vérifiant le témoin de fonctionnement et la couleur du cadre de mise au point. 2.
2. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur Utilisation de la mise au point en macro le déclencheur. 1. Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point. REMARQUE • Si la mise au point n’est pas possible parce que le sujet est trop rapproché pour l’autofocus, l’appareil photo se règle automatiquement pour la mise au point en macro (Macro automatique).
REMARQUE • Si la mise au point en macro ne peut pas être effectuée correctement parce que le sujet est trop éloigné, l’appareil photo se règle sur la plage d’autofocus (Macro Auto). • Si vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec la mise au point en macro, des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle, comme ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise au point. Exemple : cm – cm * est remplacé par la valeur de la plage de mise au point actuelle.
Conseils pour la prise de vue en autofocus et macro Changement de la zone d’autofocus Procédez de la façon suivante pour changer la zone de mesure utilisée pour l’autofocus (AF). 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Zone AF », puis appuyez sur [X]. réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Utiliser une petite zone au centre de l’écran pour la mesure. • Ce réglage est idéal pour la mémorisation de la mise au point (page 128).
Mémorisation de la mise au point REMARQUE • Lorsque vous sélectionnez « Multi » comme zone de mise au point, neuf cadres de mise au point apparaissent sur l’écran de contrôle. L’appareil photo détermine automatiquement le ou les cadres optimaux, et ceux-ci deviennent verts sur l’écran de contrôle.
2. Tout en maintenant le doigt sur le déclencheur à demi enfoncé, recadrez le sujet. Obturation rapide F3.4 1/250 ISO100 • Lorsque « Poursuite » est sélectionné comme zone de mise au point automatique, le cadre de mise au point se déplace et suit le sujet. 3. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur le déclencheur. REMARQUE • L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.
4. Appuyez à fond sur le déclencheur sans pause. Si vous appuyez à fond sur le déclencheur sans pause à mi-course, la photo sera prise avec l’obturation rapide et l’autofocus normal ne sera pas exécuté. IMPORTANT ! • L’obturation rapide ne fonctionnera pas si vous utilisez un rapport de focale très élevé. Dans ce cas, il faut utiliser l’autofocus.
Utilisation de la mise au point sur l’infini Utilisation de la mise au point manuelle Comme le nom le suggère, la mise au point se fixe sur l’infini lorsque vous utilisez ce mode ( ). Ce mode sert à photographier des paysages et des sujets éloignés. La mise au point sur l’infini peut être utilisée avantageusement pour photographier par la fenêtre d’une voiture ou d’un train, ou lorsqu’il est difficile de faire la mise au point correctement avec l’autofocus sur certains paysages ou sujets.
2. Utilisez [W] et [X] pour faire la mise au point REMARQUE tout en observant les résultats sur l’écran de contrôle. • Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 69) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran de contrôle, comme ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise au point. Exemple : MF cm – * est remplacé par la valeur de la plage de mise au point actuelle.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d’un sujet mobile en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou dans de mauvaises conditions d’éclairage, vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
• Le réglage Bougé appareil peut ne pas bien agir avec des vitesses d’obturation lentes. Dans ce cas, utilisez un pied photographique pour stabiliser l’appareil photo. Notez toutefois que la correction du bougé de l’appareil photo par déplacement du CCD n’agit pas lorsqu’un pied photographique est utilisé pour la prise de vue. Désactivez le paramètre « Antibougé » ou sélectionnez « Image floue ».
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Prise de vue avec la lumière ERG Lors de la prise de vue dans un lieu sombre, vous pouvez éclairer la lumière ERG (éclairage AF/ lumière ERG/témoin d’enregistrement) sur l’appareil photo. Vous pouvez éclairer la lumière REC pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo pour rendre le sujet plus lumineux. souhaité, puis appuyez sur [SET].
Correction de la luminosité (Modif EV) IMPORTANT ! • Vous pouvez aussi utiliser [T] ( ) pour changer le réglage de la lumière ERG (« On » « Off ») pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. • Ne regardez pas directement l’éclairage AF/lumière ERG/ témoin de retardateur et ne le dirigez pas vers les yeux d’une personne. • Ne dirigez pas l’éclairage AF/lumière ERG/témoin de retardateur vers les yeux d’une personne conduisant un véhicule.
3. Utilisez [S] et [T] pour régler la valeur de la 4. Lorsque l’indice de correction. lumination est comme vous le souhaitez, appuyez sur [SET] pour l’appliquer. [S] : Augmente l’indice de lumination. Un indice de lumination élevé est adapté aux sujets peu colorés et aux sujets rétroéclairés. * En augmentant, par exemple, l’indice de lumination de la scène BEST SHOT « Contre-jour » vous obtiendrez de bons résultats.
Réglage de la balance des blancs REMARQUE • Si vous corrigez l’indice de lumination lorsque la mesure multizones est utilisée, le mode de mesure pondérée centrée sera automatiquement sélectionné. Le mode de mesure multizones est rétabli lorsque la correction de l’indice de lumination revient à 0.0 (page 142). • Vous pouvez personnaliser le pavé de commande pour régler l’indice de lumination (page 150) avec les touches [W] et [X] .
Pour faire ceci : Sélectionnez ce réglage : Laisser l’appareil photo régler automatiquement la balance des blancs. Auto Prendre des vues en plein air par temps couvert. Prendre des vues en plein air par temps pluvieux, à l’ombre, etc. Prendre des vues à l’ombre d’un bâtiment, à l’ombre d’arbres, etc. par temps clair. Supprimer la teinte colorée lors de prises de vue sous une lumière blanche ou fluorescente blanche de jour.
■ Réglage manuel de la balance des blancs 4. Sous l’éclairage que vous utiliserez pour la prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu’elle remplisse tout l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. Les réglages de balance des blancs programmés ne permettent pas d’obtenir des couleurs naturelles dans toutes les situations, surtout si l’éclairage est complexe. Vous pouvez alors régler vous-même la balance des blancs pour un éclairage particulier.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Spécification de la sensibilité ISO souhaité, puis appuyez sur [SET]. La sensibilité ISO est une valeur qui exprime la sensibilité à la lumière. Une valeur élevée indique une sensibilité élevée, mieux adaptée aux prises de vue dans les lieux faiblement éclairés. Pour la prise de vue à des vitesses d’obturation rapides, il est préférable d’utiliser une sensibilité ISO élevée.
Pondérée centrée La mesure pondérée centrée mesure la lumière avant tout au centre de la zone de mise au point. Si vous voulez agir un peu sur l’exposition et ne pas laisser l’appareil photo faire entièrement ce réglage, utilisez de préférence cette méthode. Spécification du mode de mesure Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour l’exposition. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2.
Réduction des effets de surexposition et de sous-exposition IMPORTANT ! • Si vous réglez la valeur de la correction de l’indice de lumination (page 136) sur autre chose que 0.0 lorsque « Multi » est sélectionné, le mode de mesure « Pondérée centrée » sera automatiquement mis en service. Le mode de mesure revient à « Pondérée centrée » lorsque la valeur de la correction de l’indice de lumination est ramenée à 0.0.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Amélioration de la texture de la peau humaine souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour obtenir ceci : Sélectionnez ce réglage : Vous pouvez réduire le bruit numérique de la peau humaine et améliorer sa texture sur vos photos de la façon suivante. Appliquer une dynamique supérieure à « Agrand + 1 » Agrand +2 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. Supprimer la surexposition et la sousexposition Agrand +1 2.
Utilisation des effets de filtre couleur de l’appareil photo Contrôle de la netteté des images La netteté des contours du sujet se règle de la façon suivante. La fonction filtre de l’appareil photo permet d’ajouter des teintes colorées aux images prises. L’effet est similaire à celui que l’on obtient en installant un filtre couleur sur l’objectif de l’appareil photo. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage 2.
Contrôle de la saturation des couleurs Réglage du contraste de l’image La saturation des couleurs des images se règle de la façon suivante. Le contraste des images se règle de la façon suivante. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Contraste », puis appuyez sur [X]. « Saturation », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage 3.
Datage de photos IMPORTANT ! • Même si vous n’inscrustez pas la date et/ou l’heure avec la fonction Horodatage, vous pourrez le faire ultérieurement avec la fonction DPOF et la fonction du logiciel d’impression (page 226). • Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus possible de les changer ou supprimer. • Utilisez le paramètre « Style date » (page 211) pour spécifier le format Année/Mois/Jour de la date.
■ Comment utiliser l’histogramme Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier l’exposition Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une image en termes de pixels. L’axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la clarté. Si, pour une raison quelconque, l’histogramme est déséquilibré, vous pouvez corriger l’exposition dans un sens ou l’autre pour le rééquilibrer.
Exemples d’histogrammes L’histogramme est centré lorsque l’ensemble de l’image est bien éclairé. L’histogramme est à gauche lorsque l’ensemble de l’image est trop sombre. Une partie de l’image peut être complètement « sombre », comme sur la photo ci-contre, lorsque l’histogramme est trop à gauche. IMPORTANT ! L’histogramme est à droite lorsque l’ensemble de l’image est trop clair.
Personnalisation des touches [W] et [X] du pavé de commande Autres fonctions d’enregistrement utiles La personnalisation du pavé de commande permet d’attribuer une des cinq fonctions suivantes aux touches [W] et [X]. Pendant la prise de vue (photos ou séquences vidéo) vous pourrez ainsi facilement accéder à ces fonctions sans avoir à passer par les menus. Pour le détail sur chacune des fonctions disponibles, reportez-vous aux pages de référence.
1. Dans un mode REC, appuyez sur [MENU]. Affichage d’une grille sur l’écran 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Touche La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle des modes REC, facilite l’alignement du sujet lors du cadrage. G/D », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la fonction souhaitée, puis appuyez sur [SET]. Après avoir spécifié une fonction, vous pouvez régler cette fonction avec les touches [W] et [X].
Affiche de l’image venant juste d’être enregistrée (Revue) Utilisation de l’aide d’icônes L’aide d’icônes affiche des informations au sujet de l’icône sélectionnée sur l’écran de contrôle dans un mode REC. • Le texte de l’aide d’icônes s’affiche pour les fonctions suivantes : Mode d’enregistrement, mode de flash, mode d’obturation en continu, balance des blancs, retardateur.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Utilisation de la mémoire de mode pour spécifier les réglages valides à la mise en service de l’appareil photo souhaité, puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo IMPORTANT ! • Les paramètres suivants ne reviennent pas aux réglages par défaut lorsque vous réinitialisez l’appareil photo (page 270) : – Réglage de l’heure locale ; – Réglage de l’heure universelle ; – Régler ; – Style date ; – Language ; – Sortie vidéo . Pour rétablir tous les réglages par défaut, c’est-à-dire les réglages valides lorsque vous avez acheté l’appareil photo, procédez de la façon suivante.
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO • Une des photos stockées dans la mémoire apparaît avec quelques informations sur les réglages utilisés lors de la prise de vue (page 268). Affichage d’une photo Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo en procédant de la façon suivante. Type de fichier Noms de dossier/fichier 1. Ouvrez le cache-objectif en le faisant glisser pour mettre l’appareil photo en service. Qualité d’image 2. Appuyez sur [ ] pour accéder au mode PLAY.
3. Utilisez [W] et [X] pour faire défiler les images. Écoute du son d’une photo avec son Appuyez sur [X] pour faire défiler les images vers l’avant et sur [W] pour les faire défiler vers l’arrière. [X] Pour écouter le son d’une photo enregistrée avec du son vous pouvez procéder de la façon suivante. Une photo avec son est indiquée par l’icône de type de fichier « ». [X] 1. Accédez au mode [W] PLAY et utilisez [W] et [X] pour afficher la photo avec son dont vous voulez écouter le son.
Commandes de lecture du son Affichage d’une séquence vidéo Vous pouvez voir vos séquences vidéo sur l’écran de contrôle de l’appareil photo en procédant de la façon suivante. Pour faire ceci : Il faut : Avancer ou reculer rapidement pendant la lecture. Maintenir le doigt sur [X] ou [W]. Interrompre ou redémarrer la lecture. Appuyez sur [SET]. pour afficher la séquence vidéo que vous voulez voir. Régler le volume. Appuyez sur [T] puis utilisez [S] et [T]. • Vérifiez l’icône du type de fichier.
Pour revenir à un mode REC Vous pouvez accéder à un mode REC en effectuant une des opérations suivantes. – Appuyant sur le déclencheur. – Réglant le sélecteur de mode sur le mode REC souhaité. – Appuyant sur [ ] (PLAY) (lorsque le cache-objectif est ouvert). Commandes de lecture de séquences vidéo Pour faire ceci : Il faut : Avancer ou reculer rapidement pendant la lecture. • La vitesse d’avance ou de recul augmente jusqu’à trois fois de suite à chaque pression sur le côté.
Lecture d’une séquence vidéo avec l’antibougé Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo Vous pouvez voir une séquence vidéo en utilisant l’antibougé de la façon suivante. L’antibougé est particulièrement utile lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour voir vos films, car le bougé de l’appareil photo est plus évident sur un grand écran. Le diaporama permet de voir un à un tous les fichiers stockés dans la mémoire, sans interruption et dans l’ordre.
Images • Tout : Inclut toutes les photos et séquences vidéo et tous les fichiers audio (Sélection des en mémoire. fichiers qui • Seulement : Inclut seulement les doivent être photos et les photos avec son. inclus dans le • Seulement : Inclut seulement les diaporama) séquences vidéo. • Une image : Inclut seulement une image particulière (sélectionnée avec [W] et [X]). • Favoris : Inclut les photos du dossier FAVORITE (page 199).
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner IMPORTANT ! « Démarrer », puis appuyez sur [SET] pour lancer le diaporama. • Aucun bouton n’agit pendant le passage d’une image à l’autre du diaporama. Attendez que l’image s’arrête à l’écran avant de toucher à un bouton. Si le bouton n’agit toujours pas, attendez encore un peu et ressayez. Le diaporama se déroule selon les réglages effectués cidessus. • Vous pouvez aussi faire défiler les images pendant le diaporama en appuyant sur [X] (avant) et [W] (arrière).
■ Changement de la musique de fond Transfert de musique de fond sur l’appareil photo Vous pouvez choisir une autre musique de fond que celle qui est spécifiée pour être jouée lorsqu’un « Effet » est exécuté. Vous pouvez sélectionner une musique de fond après avoir sauvegardé son fichier sur une carte mémoire ou dans la mémoire de l’appareil photo.
• Macintosh 1 Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo. Votre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme lecteur. IMPORTANT ! • Les fichiers de musique de fond sont lus en boucle dans l’ordre séquentiel. • Si la carte mémoire insérée dans l’appareil photo et la mémoire de l’appareil photo contiennent des fichiers de musique de fond, les fichiers de la carte mémoire seront lus.
■ Affichage d’un diaporama sur le berceau USB (Cadre photo) 2. Appuyez sur le bouton [PHOTO] du berceau USB pour lancer le diaporama. Vous pouvez poser l’appareil photo sur le berceau USB pour voir un diaporama. Vous n’aurez pas à vous soucier de l’état de la batterie de l’appareil photo, surtout si le diaporama est long. • Effectuez les réglages de diaporama (page 160) avant de passer aux étapes suivantes. • Raccordez l’adaptateur secteur fourni au berceau USB, et branchez-le sur une prise secteur.
Pour arrêter le diaporama Affichage des images de l’appareil photo sur un téléviseur Appuyez sur le bouton [PHOTO] du berceau USB. L’appareil photo est mis hors service. Pour voir vos photos et séquences vidéo sur un écran de télévision, procédez de la façon suivante. IMPORTANT ! • La batterie ne se charge pas pendant le diaporama. Pour charger la batterie, arrêtez le diaporama. • Ne retirez pas l’appareil photo du berceau pendant un diaporama. Sinon les données d’images pourraient être détruites. 1.
3. Mettez le téléviseur en service et sélectionnez Pour mettre l’appareil photo hors service. le mode d’entrée vidéo. Vous pouvez mettre l’appareil photo hors service d’une des façons suivantes. • Appuyez sur le bouton [ ] de l’appareil photo. • Appuyez sur le bouton [USB] du berceau USB. Si le téléviseur a plus d’une entrée vidéo, sélectionnez celle où le berceau USB est raccordé. 4. Appuyez sur [ ] pour mettre l’appareil photo en service en mode PLAY.
■ Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo REMARQUE • Vous pouvez utiliser le berceau USB de l’appareil photo pour relier ce dernier à un graveur de DVD ou à un magnétoscope et enregistrer les images depuis l’appareil photo. L’appareil photo peut être relié à un autre appareil de différentes façons. Ici, nous indiquons la façon de le relier par le câble AV fourni. – Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN et AUDIO IN.
Agrandissement de l’image affichée IMPORTANT ! • Sélectionnez le format (4:3 ou 16:9) correspondant au type de téléviseur que vous voulez utiliser. Le format du téléviseur proprement dit devra éventuellement être réglé. Les images ne s’afficheront pas normalement si le format n’est pas spécifié correctement sur l’appareil photo et/ou sur le téléviseur.
Pour faire un zoom arrière, faites glisser la commande de zoom vers [ ]( ). Utilisation de l’écran à 9 images Pour afficher un écran contenant 9 images, procédez de la façon suivante. • Si les indicateurs sont affichés, l’un d’eux dans le coin inférieur droit de l’écran de contrôle montre la partie de l’image actuellement agrandie. 1. En mode PLAY, Cadre de sélection poussez la commande ] de zoom vers [ ( ). Pour revenir à la taille normale de l’image Appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour positionner le Utilisation de l’écran de calendrier cadre de sélection sur la date dont vous voulez voir l’image, puis appuyez sur [SET]. L’écran de calendrier, qui contient la première image enregistrée chaque jour d’un mois s’affiche de la façon suivante. Cet écran permet de retrouver plus rapidement et facilement une image. 1. En mode PLAY, La première image enregistrée à cette date apparaît.
IMPORTANT ! • Certaines fonctions d’édition de l’appareil photo affectent de la façon suivante la date à laquelle une image est associée sur l’écran de calendrier.
ÉDITION D’IMAGES 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la taille de Redimensionnement d’une photo l’image, puis appuyez sur [SET]. Vous pouvez changer la taille d’une photo et sauvegarder le résultat séparément. La photo originale reste dans la mémoire. Les photos peuvent être redimensionnées aux tailles suivantes. Taille d’image (Pixels) • Lorsque vous sélectionnez une taille d’image, les informations suivantes apparaissent à tour de rôle : Taille d’image Nombre de pixels Format d’impression .
Détourage d’une photo IMPORTANT ! • Vous ne pouvez pas redimensionner une image de taille VGA (640 × 480 pixels). • Le redimensionnement d’une photo de format 3:2 aura pour effet de tronquer les côtés gauche et droit de l’image. L’image obtenue aura le format 4:3. • La date d’enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à la date d’enregistrement de la photo originale.
4. Utilisez la commande de zoom pour faire un Correction de la distorsion en trapèze zooming et [S], [T], [W] et [X] pour vous déplacer sur l’image agrandie et afficher la partie que vous voulez extraire. Procédez de la façon suivante pour rectifier la photo que vous avez prise d’un tableau, d’un document, d’une autre photo ou d’un objet rectangulaire si les contours ne sont pas rectangulaires parce que la photo a été prise de biais.
4. Utilisez [W] et [X] Utilisation de la restauration de couleur pour améliorer la couleur d’une vieille photo pour sélectionner le contour que vous voulez corriger. La restauration de couleur permet d’améliorer la vieille couleur d’une photo prise avec un appareil photo numérique. Cette fonction est utile pour améliorer de vieilles photos, affiches, etc. • Lorsque vous corrigez la couleur d’une image, une nouvelle image (restaurée) de 2 M (1600 × 1200 pixels) est sauvegardée dans un fichier à part. 5.
6. Poussez la commande de zoom vers le haut IMPORTANT ! ou le bas pour agrandir le cadre de retouche. • Si l’image originale a moins de 2 M (1600 × 1200 pixels), la nouvelle version (restaurée) aura la même taille que l’originale. • Lorsque vous affichez une image restaurée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, pas celle de la restauration. 7.
5. Lorsque tous les réglages sont comme vous Changement de la date et de l’heure d’une image voulez, appuyez sur [SET] pour les valider. • Après avoir modifié l’heure et la date, affichez l’image pour vous assurer que les réglages sont corrects. Procédez de la façon suivante pour changer la date et l’heure d’une image enregistrée antérieurement. IMPORTANT ! 1.
Rotation d’une image IMPORTANT ! • Une photo protégée ne peut pas être réorientée. Pour réorienter une photo protégée il faut d’abord annuler la protection (page 197). • Les photos agrandies ne peuvent pas être réorientées. • La version originale (non réorientée) d’une photo apparaît sur l’écran à 9 images et sur l’écran de calendrier. • Les séquences vidéo peuvent être réorientées sur l’écran de contrôle de l’appareil photo seulement.
3. Sur l’onglet « PLAY », Réunion de plusieurs photos sur une seule image (Impression de présentation) sélectionnez « Impression présent », puis appuyez sur [X]. Vous pouvez insérer des photos dans les cadres d’une présentation et produire une nouvelle image contenant plusieurs photos de la façon suivante. • Motif de présentation (Deux photos) • Cette opération n’est possible que lorsqu’une photo est affichée. • Motif de présentation (Trois photos) 4.
6. Appuyez sur [SET]. IMPORTANT ! • L’impression de présentation n’est pas possible avec la taille d’image « 3:2 (3264 × 2176 pixels) ». • Lorsque vous affichez une image de présentation sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’enregistrement de la dernière image ajoutée à la présentation, pas celle de la présentation. • La taille d’une image contenant plusieurs photos est fixée à 7 M (3072 × 2304 pixels). 7.
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner un Réglage de la balance des blancs d’une image enregistrée réglage de balance des blancs, puis appuyez sur [SET] pour le valider. Vous pouvez utiliser le paramètre de la balance des blancs pour sélectionner un type de lumière pour une image enregistrée et agir sur les couleurs de cette image.
• Normalement, le réglage de balance des blancs sélectionné sur le menu précédent est celui qui était utilisé lors de la prise de vue. Si vous avez utilisé « Auto » ou « Manuel » comme balance des blancs lors de la prise de vue, « Annuler » sera sélectionné (page 139). • Si vous sélectionnez le même réglage de balance des blancs que celui qui a été utilisé lors de la prise de vue, vous sortez du réglage de balance des blancs sans changer l’image lorsque vous appuyez sur [SET].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage IMPORTANT ! souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour obtenir une image : Plus lumineuse • Lorsque vous réglez la luminosité d’une image, une nouvelle image est créée. L’image originale reste aussi dans la mémoire. • Lorsque vous affichez une image dont la luminosité a été changée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, pas celle du changement de réglage.
Réduction des effets de sousexposition IMPORTANT ! • Lorsque vous corrigez la dynamique d’une image, la nouvelle image (corrigée) est enregistrée dans un fichier séparé. • Lorsque vous affichez une image corrigée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, pas celle de la correction. Vous pouvez réduire les parties sous-exposées seulement tout en conservant les parties lumineuse d’une image. 1.
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo IMPORTANT ! • Lorsque vous éditez une séquence vidéo, seul le résultat est sauvegardé. La photo originale n’est pas conservée dans la mémoire. L’opération effectuée ne peut pas être annulée pour rétablir la séquence originale. • Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo de moins de cinq secondes. • L’édition de séquences vidéo n’est possible que pour les séquences vidéo prises avec cet appareil photo.
1. Reproduisez la séquence que vous voulez 5. Sélectionnez l’image éditer. (le point) où la séquence doit être coupée. 2. Appuyez sur [SET] pour mettre en pause la lecture. • Vérifiez si l’icône « » (icône de coupure) apparaît bien sur l’écran de contrôle. Si ce n’est pas le cas, appuyez une nouvelle fois sur [SET]. Étendue de la coupure (rouge) Icône de coupure 3. Appuyez sur [T]. • Vous pouvez aussi effectuer les opérations suivantes au lieu des opérations 1 à 3 mentionnées ci-dessus.
6. Appuyez sur [T] pour exécuter l’opération 7. En réponse au message de confirmation qui souhaitée. apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]. Pour ce type de coupure : Il faut : Couper (Coupure jusqu’à un point) Sélectionner le point correspondant à la fin de la coupure et appuyer sur [T]. Couper (Coupure à partir d’un point) Sélectionner le point correspondant au début de la coupure et appuyer sur [T]. Couper (Coupure entre deux points) 1.
1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire Création d’une photo à partir d’une image d’une séquence vidéo (MOTION PRINT) défiler les images et afficher la séquence vidéo contenant l’image que vous voulez utiliser. MOTION PRINT permet de capturer une image d’une séquence vidéo pour l’utiliser comme photo. La photo créée peut avoir l’un des deux formats suivants. Photo 9 image Photo 1 image 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « MOTION PRINT », puis appuyez sur [X].
6. Lorsque l’image souhaitée apparaît, appuyez sur [SET]. • Si vous avez sélectionné « 9 images » à l’étape 4, une photo contenant 9 images sera créée, avec celle que vous avez sélectionnée à l’étape 6 au centre. • Si vous avez sélectionné « 1 image » à l’étape 4, une seule photo sera créée à partir de l’image sélectionnée à l’étape 6. IMPORTANT ! • MOTION PRINT ne peut pas être utilisé pour une séquence enregistrée avec un autre type d’appareil photo.
UTILISATION DU SON 4. Appuyez sur [SET] pour commencer à Addition de son à une photo enregistrer le son. La fonction de doublure permet d’ajouter du son à une photo après la prise de vue. Une photo contenant du son (enregistré pendant la prise de vue ou après) est indiquée par l’icône « ». Vous pouvez réenregistrer le son d’une photo si nécessaire. Pour une photo il est possible d’enregistrer 30 secondes de son. • Le son est monophonique. 5.
■ Réenregistrement du son d’une photo 5. Appuyez sur [SET] pour commencer à enregistrer le son. IMPORTANT ! L’enregistrement précédent est supprimé et remplacé par le nouveau. • Il faut savoir qu’il n’est pas possible de restituer le son original de la photo une fois qu’il a été effacé ou remplacé. 6. Appuyez une nouvelle fois sur [SET] pour 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire cesser d’enregistrer le son. défiler les images et afficher la photo dont le son doit être réenregistré.
3. Appuyez sur le déclencheur pour commencer Enregistrement audio seulement (Enregistrement de la voix) l’enregistrement. • Le témoin de fonctionnement clignote en vert pendant l’enregistrement. • Vous pouvez marquer un passage de l’enregistrement en appuyant sur [SET] pendant l’enregistrement. Ceci vous permettra de localiser rapidement ce passage lors de la lecture. L’enregistrement de la voix permet d’enregistrer du son seulement, sans photo ni séquence vidéo.
■ Écoute du son enregistré 5. Vous pouvez maintenant répéter les opérations 3 et 4 pour continuer à enregistrer ou bien arrêter l’enregistrement en appuyant sur [SET] et sélectionner une autre scène BEST SHOT. 1. Accédez au mode PLAY et utilisez [W] et [X] pour afficher le fichier d’enregistrement de la voix que vous voulez écouter. « » s’affiche à la place de l’image dans le cas d’un fichier d’enregistrement de la voix.
Commandes de lecture d’enregistrement de la voix Pour faire ceci : Il faut : Avancer ou reculer rapidement pendant la lecture. Maintenir le doigt sur [X] ou [W]. Interrompre ou redémarrer la lecture. Appuyez sur [SET]. Localiser un passage marqué des données audio pendant la pause de la lecture. Appuyer sur [X] ou [W]. Régler le volume. • Vous pouvez régler le volume pendant la lecture ou la pause seulement. Appuyez sur [T] puis utilisez [S] et [T]. Afficher ou masquer les indicateurs sur l’écran.
GESTION DES FICHIERS Fichiers et Dossiers Chaque photo, séquence vidéo, enregistrement de la voix est traité comme fichier séparé. Les fichiers peuvent être supprimés, protégés et copiés, selon le cas. Les fichiers sont groupés par dossiers, créés automatiquement par l’appareil photo. Les fichiers et les dossiers ont leurs propres noms, attribués automatiquement par l’appareil photo.
Protection des fichiers REMARQUE • Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l’ordinateur. Pour le détail sur les noms de fichiers apparaissant sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, voir page 268. • Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d’une part de la taille et de la qualité des images et d’autre part de la capacité de la carte mémoire utilisée pour le stockage.
■ Protection de tous les fichiers de la mémoire 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. Une image protégée est indiquée par l’icône « 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Protéger », puis appuyez sur [X]. ». 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Tout : On », puis appuyez sur [SET]. 5. Vous pouvez maintenant refaire les opérations Tous les fichiers actuellement enregistrés dans la mémoire sont protégés.
4. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo Utilisation du dossier FAVORITE devant être copiée dans le dossier FAVORITE. Le dossier FAVORITE se trouve dans la mémoire de l’appareil photo et il peut être utilisé pour stocker les fichiers qui ne doivent pas être affichés normalement en mode PLAY. Les photos du dossier FAVORITE restent dans la mémoire de l’appareil photo même si vous changez de carte mémoire. 5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez sur [SET].
■ Affichage des photos stockées dans le dossier FAVORITE IMPORTANT ! • La photo copiée dans le dossier FAVORITE est réduite à la taille QVGA (320 × 240 pixels). Une photo sauvegardée dans le dossier FAVORITE ne peut pas être reconvertie à sa taille originale. • Les photos du dossier FAVORITE ne peuvent pas être copiées sur une carte mémoire. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Favoris », puis appuyez sur [X]. 3.
Effectuez les opérations suivantes pour voir le contenu du dossier FAVORITE sur votre ordinateur. Copie de fichiers Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire, ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi copier vos photos sur la carte mémoire d’une autre personne en procédant de la façon suivante. 1 Copiez le fichier de la carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo.
■ Copie de tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire ■ Copie d’un seul fichier d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo Les fichiers contenus dans la mémoire de l’appareil photo se copient de la façon suivante sur une carte mémoire. Cette opération ne permet pas de copier des fichiers individuels. Dans ce cas, les fichiers doivent être copiés un à un. 1.
7. Vous pouvez maintenant refaire les opérations 5 et 6 pour protéger d’autres images ou arrêter en appuyant deux fois sur [MENU]. REMARQUE • Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire de l’appareil photo désigné par le nombre ordinal le plus grand.
SUPPRESSION DE FICHIERS Vous pouvez supprimer les fichiers dont vous n’avez plus besoin, ou le double des fichiers copiés sur le disque dur de votre ordinateur ou imprimés. Ceci permet de libérer de la mémoire pour de nouveaux fichiers. Vous pouvez supprimer un seul fichier à la fois ou bien tous les fichiers enregistrés dans la mémoire. Les différents types de suppression, y compris la suppression des photos stockées dans le dossier FAVORITE, sont décrits cidessous. Suppression d’un fichier particulier 1.
Suppression de tous les fichiers 1. En mode PLAY, appuyez sur [T] ( Suppression des photos du dossier FAVORITE ). Vous pouvez supprimer une seule photo, ou bien toutes les photos actuellement dans le dossier FAVORITE. 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez sur [SET]. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 3. En réponse au message de confirmation qui 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Oui ».
AUTRES RÉGLAGES 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Réglages des sons de l’appareil photo souhaité, puis appuyez sur [SET]. Les réglages de son suivants peuvent être effectués sur l’appareil photo : • Type de son et volume du déclencheur et d’autres opérations ; • Volume du son pour la lecture de séquences vidéo et d’enregistrements de la voix. Pour faire ceci : Sélectionnez ce réglage : Utiliser un des sons programmés (1 à 5). Son 1 - 5 Ne pas utiliser les sons.
■ Réglage du volume du son de fonctionnement ■ Réglage du niveau de volume de la lecture Le volume du son des séquences vidéo et des photos avec son peut être réglé de la façon suivante, indépendamment du volume des sons de fonctionnement. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez 1. Appuyez sur [MENU]. « Sons », puis appuyez sur [X]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « « Sons », puis appuyez sur [X]. Activation ». 3.
Affichage ou non de l’écran d’ouverture REMARQUE • Les types d’images suivants peuvent être sélectionnés comme écran d’ouverture : – Images de l’appareil photo programmées pour l’écran d’ouverture ; – Photos ; – Photos avec son (Le son n’est pas reproduit.). • Une seule image peut être utilisée à la fois comme écran d’ouverture. Pour changer l’image de l’écran d’ouverture, remplacez simplement l’image par la nouvelle.
Spécification de la règle régissant les nombres ordinaux des noms de fichiers La règle régissant la génération des nombres ordinaux utilisés comme noms de fichiers (page 196) se spécifie de la façon suivante. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « No. fichier », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. 209 Pour que l’appareil photo : Sélectionnez ce réglage : Mémorise les numéros des fichiers.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner Changement de la date et de l’heure de l’appareil photo « Locale », puis appuyez sur [X]. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Ville », Lorsque vous changez la date et l’heure, faites-le pour votre ville de résidence (le lieu où vous utilisez normalement l’appareil photo).
■ Réglage de la date et de l’heure de votre ville de résidence ■ Changement du format de la date 1. Appuyez sur [MENU]. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Style La date peut être affichée dans l’un des trois formats suivants. « Régler », puis appuyez sur [X]. date », puis appuyez sur [X]. 3. Réglez la date et l’heure. Pour faire ceci : 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [S] et [T] Utilisation de l’heure universelle pour sélectionner « Ville », puis appuyez sur [X]. L’écran d’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous êtes en voyage. Vous pouvez ainsi voir l’heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires. • Pour passer à l’heure d’été, utilisez [S] et [T] de manière à sélectionner « Heure d’été » puis sélectionnez « On ».
■ Commutation entre heure locale et heure mondiale 5. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la région où se trouve la ville que vous voulez voir, puis appuyez sur [SET]. 1. Appuyez sur [MENU]. 6. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la ville 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Heure souhaitée, puis appuyez sur [SET]. univers », puis appuyez sur [X]. 7. Lorsque ce réglage est terminé, appuyez sur 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner [SET] pour dégager l’écran de réglage.
■ Si le texte de l’affichage n’est pas dans la bonne langue Changement de la langue de l’affichage 1 Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de la façon suivante. • Le nombre et les types de langues dépendent de la région de commercialisation de l’appareil photo. 23 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez 1 : Sélectionnez cet onglet. 2 : Sélectionnez l’élément « Language ». 3 : Sélectionnez la langue souhaitée. « Language », puis appuyez sur [X]. 3.
Changement de la luminosité de l’écran de contrôle La luminosité de l’écran de contrôle peut être changée de la façon suivante. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez l’onglet « Réglage », puis « Ecran » et appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Pour obtenir ceci : Sélectionnez ce réglage : Luminosité de l’écran de contrôle un peu supérieure au réglage 0 (pour l’emploi en plein air) • Dans ce cas, l’appareil photo consomme plus d’électricité.
3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Changement du protocole du port USB souhaité, puis appuyez sur [SET]. Le protocole utilisé pour la communication USB lors de l’échange de données avec un ordinateur, une imprimante ou un autre appareil se change de la façon suivante. Sélectionnez le protocole correspondant au dispositif que vous raccordez. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [X].
Paramétrage du bouton [ ] (PLAY) REMARQUE • Le réglage « Marche » a été spécifié par défaut en usine. • Spécifiez un réglage quelconque hormis « Arrêt » avant de relier l’appareil photo à un téléviseur. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour spécifier l’opération qui sera exécutée lorsque vous appuyez sur le bouton [ ] (PLAY). 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Marche », puis appuyez sur [X]. 3.
1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire Formatage de la mémoire de l’appareil photo dans l’appareil photo. • Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, retirez-la. Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime toutes les données enregistrées. 2. Appuyez sur [MENU]. IMPORTANT ! 3. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez • Les données supprimées lors du formatage ne peuvent pas être restituées.
IMPRESSION Types d’impression Vous avez le choix entre trois méthodes pour imprimer vos photos. Laboratoire photographique (page 220) Apportez la carte mémoire contenant les photos que vous voulez faire imprimer à votre labo photo. • Vous pouvez utiliser les réglages DPOF pour spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le nombre de tirages et l’impression ou non de la date.
■ Précautions à prendre lors de l’impression Utilisation de votre imprimante • Reportez-vous à la documentation fournie avec l’imprimante pour le détail sur la qualité d’impression et les réglages de papier. • Contactez le fabricant de l’imprimante pour savoir si l’impression PictBridge ou USB DIRECT-PRINT est prise en charge, pour les nouveaux modèles d’imprimantes, etc. • Ne débranchez jamais les câbles et ne touchez jamais à aucun bouton de l’appareil photo ou du berceau USB pendant l’impression.
■ Impression sur une imprimante prenant en charge l’impression PictBridge ou USB DIRECT-PRINT. 4. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil photo au berceau USB et au port USB de votre imprimante. Vous pouvez relier l’appareil photo directement à une imprimante PictBridge ou USB DIRECT-PRINT et imprimer les images sans passer par un ordinateur. • Le berceau USB de l’appareil photo offre aussi une connexion rapide à une imprimante.
5. Mettez l’appareil photo hors service et posez- 9. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Format le sur le berceau USB. papier », puis appuyez sur [X]. 6. Mettez l’imprimante sous tension. 10. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le format papier, puis appuyez sur [SET]. 7. Insérez du papier photo dans l’imprimante. • Les formats de papier suivants sont disponibles.
11. Utilisez [S] et [T] pour spécifier l’option 12. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner d’impression souhaitée. « Imprimer », puis appuyez sur [SET]. Si vous voulez imprimer une image particulière : Sélectionnez « 1 photo », puis appuyez sur [SET]. Utilisez ensuite [W] et [X] pour afficher l’image que vous voulez imprimer. Si vous voulez imprimer plusieurs images : Sélectionnez « Impr. DPOF », puis appuyez sur [SET].
■ Réglages DPOF pour chaque image Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les images à imprimer et le nombre de copies 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « PLAY », Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) permettent de spécifier les photos à imprimer, le nombre de copies ainsi que l’impression ou non de la date. Les réglages effectués sont enregistrés sur la carte mémoire.
copies. ■ Réglages DPOF identiques pour toutes les images • Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 copies. Spécifiez 0 si vous ne voulez pas imprimer l’image. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 5. Utilisez [S] et [T] pour spécifier le nombre de 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Impr. 6. Si vous voulez incruster la date sur les DPOF », puis appuyez sur [X]. images, activez le datage en poussant la commande de zoom. 3.
Datage Annulez les réglages DPOF lorsque vous n’en avez plus besoin ! Vous avez le choix entre les trois méthodes suivantes pour superposer la date d’enregistrement à vos photos. • Réglages DPOF sur l’appareil photo pour l’impression de la date (page 224) – Si la date ou l’heure a déjà été incrustée sur une image avec la fonction d’horodatage de l’appareil photo, deux dates seront imprimées au même endroit si vous activez le datage DPOF.
• Vous pouvez incruster les dates avec le logiciel Photo Loader with HOT ALBUM fourni (page 232) (Windows seulement). • Demandez bien à votre labo photo d’imprimer aussi la date, si nécessaire. – Certains labos photo ne peuvent pas imprimer la date. Renseignez-vous auprès de votre labo photo à ce sujet. Protocoles pris en charge Votre appareil photo prend en charge les protocoles suivants.
■ Exif Print L’impression sur une imprimante prenant en charge le format Exif Print (Exif 2.2) permet d’utiliser les informations enregistrées avec l’image, concernant les conditions de prise de vue, pour améliorer la qualité du tirage. Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenant en charge Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc.
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR * Vous pouvez aussi transférer des images sur un ordinateur pour les voir et les stocker sans relier l’appareil photo, simplement en retirant la carte mémoire de l’appareil photo et la lisant sur l’ordinateur (page 261). Que peut-on faire ? En raccordant l’appareil photo à un ordinateur par le câble USB fourni vous disposerez des fonctionnalités suivantes.
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows IMPORTANT ! • Cet appareil photo prend en charge le protocole USB 2.0 Hi-Speed. Bien qu’il puisse être utilisé avec un ordinateur ne prenant en charge que le protocole USB 1.1, le transfert de données sera plus rapide si le protocole USB 2.0 HiSpeed est utilisé.
But Édition de séquences vidéo Version de Windows Installez ce logiciel : Vista/XP/ 2000 Movie Wizard 3.2 SE VCD • Vous devez aussi installer DirectX, Microsoft Windows Media Player, QuickTime 7 et Flash Player séparément. XP/2000 VideoStudio 10 Plus for CASIO (Version d’évaluation) • Cette version d’évaluation du logiciel est limitée à 30 jours à compter de l’installation. • Vous devez aussi installer DirectX, Microsoft Windows Media Player, QuickTime 7 et Flash Player séparément.
■ Configuration système requise pour le logiciel fourni Photo Transport 1.0 Mémoire La configuration système requise est différente pour chaque application. Vérifiez bien la configuration requise pour l’application que vous voulez utiliser. Les valeurs indiquées sont des exigences minimales permettant d’exécuter chaque application. Selon le nombre d’images et la taille des images traitées, une capacité supérieure peut être requise.
VideoStudio 10 Plus for CASIO (Version d’évaluation) * Version de démonstration valable 30 jours ■ Précautions à prendre par les utilisateurs de Windows Vista Processeur:Intel Pentium 4, M, D ou Extreme Edition ; ou AMD Athlon 64 ou supérieur • Photo Transport ne fonctionne pas sous la version à 64 bits de Windows Vista. • Photo Transport peut être utilisé seulement par les utilisateurs connectés avec les privilèges de l’administrateur.
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98SE ou 98, n’essayez pas de raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant d’avoir installé le pilote USB sur l’ordinateur. Vous pouvez afficher et stocker les images (fichiers de photos et de séquences vidéo) sur votre ordinateur en reliant l’appareil photo à l’ordinateur. • Vous pouvez relier l’appareil photo à votre ordinateur pour voir et enregistrer des images (fichiers photos et séquences vidéo).
■ Premier raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur 1. Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la prise [DC IN 5.3V] du berceau USB, puis branchez-le sur une prise secteur. IMPORTANT ! • Si vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil photo, la batterie peut se vider et l’appareil photo se mettre hors service pendant l’échange de fichiers avec l’ordinateur. Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur spécial pour alimenter l’appareil photo.
2. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil 3. Ouvrez le cache-objectif en le faisant glisser photo au berceau USB et au port USB de votre ordinateur. pour mettre l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU]. • Ne posez pas encore l’appareil photo sur le berceau USB. Câble USB (fourni) Connecteur Mini-B Port USB 4. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [X]. 5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Mass Connecteur A Storage », puis appuyez sur [SET]. 6.
7. Appuyez sur le bouton IMPORTANT ! [USB] du berceau USB. • Ne débranchez jamais le câble USB ou ne retirez jamais l’appareil photo du berceau USB sans être sorti au préalable du mode USB. Les données d’images risqueraient d’être détruites. Voir « Retrait de l’appareil photo du berceau USB » à la page 241 pour la marche à suivre pour retirer l’appareil photo du berceau USB en toute sécurité.
■ Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur après le premier raccordement ■ Affichage des images de l’appareil photo sur votre ordinateur Comme il suffit d’effectuer les réglages seulement la première fois que vous raccordez l’appareil photo à l’ordinateur, les raccordements sont bien plus simples par la suite. Après avoir relié l’appareil photo à l’ordinateur, vous pouvez afficher les images de l’appareil photo sur l’écran de l’ordinateur. 1. Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur 1.
■ Sauvegarde d’une image sur l’ordinateur 5. Double-cliquez sur le fichier contenant l’image que vous voulez voir. Pour retoucher une image et la mettre dans un album, il faut d’abord la sauvegarder sur l’ordinateur. Pour sauvegarder une image de l’appareil photo sur l’ordinateur, vous devez établir une liaison par le berceau USB de l’appareil photo. L’image s’affiche. • Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la mémoire » à la page 262. 1.
4. Dans le menu contextuel qui apparaît, cliquez IMPORTANT ! sur « Copier ». • N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible.
■ Retrait de l’appareil photo du berceau USB Transfert d’images de l’appareil photo et gestion de ces images sur l’ordinateur Utilisateurs de Windows Vista/XP/98SE/98 Pour la gestion d’images sur un ordinateur, il faut installer l’application Photo Loader with HOT ALBUM qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
3. Cliquez sur « Photo Loader with HOT ALBUM 1. Sur votre ordinateur, cliquez sur « démarrer », 3.1 » pour le sélectionner puis cliquez sur « Lire ». « Tous les programmes », « Accessoires », « Outils système » puis sur « Informations système ». • Les fichiers « Lire » contiennent des informations importantes sur l’installation, en particulier sur les conditions d’installation et les configurations requises. 2. Sur le menu « Outils » sélectionnez « Outil de diagnostic DirectX ». 4.
3. Cliquez sur « QuickTime 7 » pour le Lecture de séquences vidéo sélectionner puis cliquez sur « Lire ». Vous pouvez voir vos séquences vidéo sur un ordinateur sur lequel QuickTime 7 ou une version ultérieure a été installé. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre ordinateur, puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo.
■ Configuration système minimale requise pour la lecture de séquences vidéo Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur Windows les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo, est la suivante. Système d’exploitation:Windows XP/2000 Mémoire :Pentium M, 1 GHz ou supérieur Pentium 4, 2 GHz ou supérieur Logiciel requis :QuickTime 7 DirectX 9.
■ Téléchargement d’un fichier vidéo vers YouTube 2. Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché de « Language » et sélectionnez la langue souhaitée. IMPORTANT ! 3. Cliquez sur « YouTube Uploader for CASIO » • Pour pouvoir utiliser YouTube Uploader for CASIO, vous devez aller au site web YouTube (http://www.youtube.com/) et vous enregistrer comme utilisateur.
4. Appuyez sur le bouton [USB] du berceau USB. IMPORTANT ! • YouTube Uploader for CASIO démarre automatiquement. • La première fois que vous démarrez YouTube Uploader, une boîte de dialogue apparaît et vous demande de saisir votre code utilisateur YouTube et votre mot de passe et d’effectuer les réglages d’environnement nécessaires. Suivez les instructions dans la boîte de dialogue, puis cliquez sur le bouton [OK]. • Des fichiers d’un maximum de 100 Mo peuvent être téléchargés vers le site web YouTube.
2. Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché de Édition d’une séquence vidéo « Language » et sélectionnez la langue souhaitée. Pour éditer des séquences vidéo sur votre ordinateur, il faut installer Movie Wizard 3.2 SE VCD depuis le CD-ROM fourni. 3. Cliquez sur « Movie Wizard 3.2 SE VCD » pour REMARQUE le sélectionner puis cliquez sur « Lire ». • L’application Movie Wizard 3.
3. Cliquez sur « Photo Transport » pour le Transfert d’images sur l’appareil photo sélectionner puis cliquez sur « Lire ». Pour renvoyer des images sauvegardées dans la mémoire de l’ordinateur vers l’appareil photo, installez Photo Transport sur votre ordinateur depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. • Les fichiers « Lire » contiennent des informations importantes sur l’installation, en particulier sur les conditions d’installation et les configurations requises.
■ Transfert de fichiers d’images sur l’appareil photo 3. Déposez les fichiers d’images que vous voulez transférer sur l’appareil photo sur le bouton de transfert de Photo Transport. 1. Raccordez d’abord l’appareil photo à Amenez le pointeur de la souris sur le fichier d’image que vous voulez transférer et maintenez le bouton de la souris enfoncé.
■ Transfert de captures d’écran sur l’appareil photo 4. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran pour transférer le fichier d’image sur l’appareil photo. 1. Raccordez d’abord l’appareil photo à • La méthode de transfert et les réglages détaillés d’images utilisés dépendent des réglages de Photo Transport. Pour le détail, voir l’aide de Photo Transport (page 251). l’ordinateur. • Voir page 235 pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur. 2.
5. Avec la souris, sélectionnez la partie de 6. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran que vous voulez capturer. l’écran pour transférer la capture de la partie sélectionnée sur l’appareil photo. Amenez le pointeur de la souris dans le coin supérieur gauche de la partie que vous voulez capturer et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Maintenez le bouton de la souris enfoncé, tirez le pointeur vers le coin droit de la partie, puis relâchez le bouton de la souris.
Affichage de la documentation (fichiers PDF) Enregistrement comme utilisateur Vous pouvez vous enregistrer comme utilisateur par Internet. Pour ce faire, vous devez bien sûr être en mesure d’accéder à Internet avec votre ordinateur. 1. Démarrez votre ordinateur et insérez le CDROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. 1. Cliquez sur le bouton « Enregistrement ». • Utilisez le CD-ROM portant l’inscription « User’s Guide Included ». • Normalement, le menu devrait apparaître automatiquement.
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh But Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous voulez faire. But • Affichage d’images sur votre Macintosh • Stockage d’images sur votre Macintosh Transfert d’images de l’appareil photo et gestion de ces images sur un Macintosh Version du système d’exploitation OS 9/ OS X Installez ce logiciel : • Le pilote USB n’est pas nécessaire.
Affichage et stockage d’images sur un Macintosh ■ Premier raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur Vous pouvez afficher et stocker les images (fichiers de photos et séquences vidéo) sur votre Macintosh en reliant celui-ci à l’appareil photo. 1. Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la prise [DC IN 5.3V] du berceau USB, puis branchez-le sur une prise secteur. IMPORTANT ! • La connexion à un Macintosh fonctionnant sous Mac OS 8.6 ou une version inférieure, ou sous Mac OS X 10.
2. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil 3. Ouvrez le cache-objectif en le faisant glisser photo au berceau USB et au port USB de votre Macintosh. pour mettre l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU]. • Ne posez pas encore l’appareil photo sur le berceau USB. Câble USB (fourni) Connecteur Mini-B Port USB 4. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [X]. 5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Mass Connecteur A Storage », puis appuyez sur [SET]. 6.
7. Appuyez sur le bouton IMPORTANT ! [USB] du berceau USB. • Ne débranchez jamais le câble USB ou ne retirez jamais l’appareil photo du berceau USB sans être sorti au préalable du mode USB. Les données d’images risqueraient d’être détruites. Voir « Retrait de l’appareil photo du berceau USB » à la page 259 pour la marche à suivre pour retirer l’appareil photo du berceau USB en toute sécurité.
■ Raccordement de l’appareil photo à votre Macintosh après le premier raccordement ■ Affichage des images de l’appareil photo sur votre Macintosh Comme il suffit d’effectuer les réglages seulement la première fois que vous raccordez l’appareil photo au Macintosh, les raccordements sont bien plus simples par la suite. Après avoir relié l’appareil photo au Macintosh, vous pouvez afficher les images de l’appareil photo sur l’écran du Macintosh. 1. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de 1.
■ Sauvegarde d’une image sur votre Macintosh IMPORTANT ! • N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible.
■ Retrait de l’appareil photo du berceau USB Transfert d’images de l’appareil photo et gestion de ces images sur un Macintosh 1. Sur l’écran du Macintosh, mettez le lecteur de l’appareil photo à la corbeille. Si votre Macintosh fonctionne sous Mac OS X, vous pourrez gérer vos photos à l’aide de iPhoto, fourni avec le sytème d’exploitation. Si vous utilisez Mac OS 9, utilisez un logiciel du commerce. 2. Appuyez sur le bouton [USB] du berceau USB.
■ Configuration système minimale requise pour la lecture de séquences vidéo Affichage de la documentation (fichiers PDF) La configuration système minimale requise pour la lecture sur un Macintosh de séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante. Système d’exploitation:OS X 10.3.9 ou une version supérieure Logiciel requis Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur sans quoi le fichier PDF ne pourra pas être lu.
■ Autres types d’ordinateurs Lecture des fichiers directement depuis une carte mémoire Utilisez une des méthodes suivantes. – Utilisez un lecteur/ graveur de carte mémoire du commerce acceptant la carte mémoire utilisée. Voir la documentation fournie avec le lecteur/graveur de carte mémoire pour le détail sur son emploi. – Utilisez un lecteur/graveur de carte PC du commerce et une carte PC-adaptateur du commerce acceptant la carte mémoire utilisée.
■ Structure des dossiers de la mémoire Données des cartes mémoire 100CASIO *1 CIMG0001.JPG CIMG0002.MOV CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG CIMG0004.WAV (Dossier DCIM) (Dossier d’enregistrement) (Fichier d’image) (Fichier de séquence vidéo) (Fichier son) (Fichier image de photo avec son) (Fichier son de photo avec son) 101CASIO *1 102CASIO *1 (Dossier d’enregistrement) (Dossier d’enregistrement) MISC AUTPRINT.MRK (Dossier de fichiers DPOF) (Fichier DPOF) SCENE *2 UEXV8001.JPE UEXV8002.
• Fichier image de photo avec son Fichier de l’image d’une photo avec son. L’extension est « JPG ». • Fichier son de photo avec son Fichier du son d’une photo avec son. L’extension est « WAV ». • Dossier de fichiers DPOF Dossier contenant des fichiers DPOF, etc. • Dossier de photos BEST SHOT Dossier contenant les fichiers de configuration personnelle de photos BEST SHOT.
■ Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l’appareil photo et des cartes mémoire • Dossier de reconnaissance des visages de la famille Dossier contenant les visages enregistrés pour la reconnaissance des membres de la famille. Toute manipulation des données enregistrées dans le dossier « FAMILY » peut entraîner des problèmes de fonctionnement de l’appareil photo. Ne supprimez ou ne modifiez jamais les données du dossier « FAMILY ».
APPENDICE Arrière Guide général 7 Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur chaque élément.
■ Berceau USB Dessous bq Avant 1 Contact de l’appareil photo 1 (page 38) 2 Témoin USB (pages 237, 256, 274) bt bs 3 Bouton [USB] br 5 bq Haut-parleur (page 157) br Logements de batterie/carte mémoire (pages 36, 48) bs Contact du berceau (page 38) bt Douille de pied photographique (pages 223, 237, 256) 43 2 4 Bouton [PHOTO] (pages 165, 167) 5 Témoin [CHARGE] (pages 38, 274) Utilisez cette douille pour visser un pied photographique.
Contenu de l’écran de contrôle Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo. • Les exemples d’écrans présentés ici permettent de voir où s’affichent les indicateurs et les valeurs sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
■ Mode de lecture de photos 12 ■ Mode de lecture de séquences vidéo 3 12 4 5 6 7 8 9 bq bp 4 5 6 7 bo bn bm blbk bk Mode de mesure de la 1 Type de fichier (page 156) 2 Indicateur de protection (page 197) 3 Noms de dossier/fichier (page 196) 4 Qualité d’image de la photo (page 63) 5 Taille d’image de la photo (page 62) 6 Sensibilité ISO (page 141) 7 Indice d’ouverture (pages 60, 92, 95) 8 Vitesse d’obturation (pages 60, 93, 95) 9 Date/Heure (page 210) 3 1 Type de fichier (page 158) 2 Indicateur de
Aperçu des menus Les tableaux figurant ici montrent les éléments qui apparaissent sur les menus s’affichant sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez sur [MENU]. Le éléments des menus dépendent du mode dans lequel se trouve l’appareil photo, à savoir un mode REC ou le mode PLAY. • Un astérisque (*) indique le réglage par défaut. ■ Mode REC Menu de l’onglet REC Mise au point (Autofocus)* / (Macro) / (Infini) / (Manuelle) Continu Vit. normale/Rapide/Cont.
Menu de l’onglet Qualité Taille 8 M (3264 × 2448)* / 3:2 (3264 × 2176) / 6 M (2816 × 2112) / 4 M (2304 × 1728) / 2 M (1600 × 1200) / VGA (640 × 480) Qualité (Photos) Fine / Normal* / Economique Qualité (Séquences vidéo) UHQ* / UHQ Lrg / HQ / HQ Lrg / Normal / LP Modif EV –2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0* / +0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.
Veille 30 sec / 1 min* / 2 min / Off ■ Mode PLAY Arrêt auto 1 min / 2 min* / 5 min Menu de l’onglet PLAY Marche Marche* / Maintien : On / Arrêt Diaporama Démarrer* / Images / Durée / Intervalle / Effet / Annuler Impression présent – NTSC 4:3 / NTSC 16:9 / PAL 4:3 / PAL 16:9 Formater / Annuler* MOTION PRINT USB Mass Storage (USB DIRECT-PRINT)* / PTP (PictBridge) Sortie vidéo Formater Réinit Antibougé Réinitialiser / Annuler* 9 images* / 1 image / Annuler On / Off* Édition de séquences vid
Témoins Protéger On* / Tout : On / Annuler Heure/Date – Rotation Tourner* / Annuler Redimensionner 6 M (2816 × 2112)* / 4 M (2304 × 1728) / VGA (640 × 480) / Annuler Rogner – Doublage – Copie Mémoire Annuler L’appareil photo a des témoins : un témoin de fonctionnement et un éclairage AF/lumière ERG/témoin de retardateur. Ces témoins s’allument et clignotent pour indiquer l’état de fonctionnement actuel de l’appareil photo.
■ Mode REC Témoin de fonctionnement Couleur Signification État Éclairé Fonctionnement (Marche, Enregistrement). / L’autofocus a fait la mise au point. / L’écran est éteint ou en veille. Clignotement Sauvegarde de la séquence vidéo ou traitement de l’image. / L’image est en train d’être sauvegardée. / L’autofocus ne peut pas faire la mise au point. / Formatage de la carte en cours. / Mise hors service Éclairé La carte mémoire est protégée. / Impossible de créer un dossier. / Mémoire pleine.
■ Témoins du berceau USB Témoin [CHARGE] Le berceau USB a deux témoins : un témoin [CHARGE] et un témoin USB. Ces témoins s’allument et clignotent pour indiquer l’état de fonctionnement actuel du berceau USB et de l’appareil photo.
Guide de dépannage Recherche et résolution d’un problème Problème Causes et solutions possibles Alimentation L’appareil ne se met pas en service. 1) La batterie n’est peut-être pas bien orientée (page 36). 2) La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 36). Si la batterie se vide rapidement après la charge, c’est qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par une neuve. Procurez-vous une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-50 dans le commerce.
Problème Causes et solutions possibles L’autofocus ne fonctionne pas correctement. 1) Si l’objectif est sale, nettoyez-le. 2) Le sujet n’est peut-être pas au centre du cadre de mise au point lorsque vous cadrez l’image. 3) L’autofocus ne convient peut-être pas à la mise au point du sujet que vous voulez prendre (page 68). Utilisez la mise au point manuelle (page 131). 4) Vous bougez peut-être l’appareil photo pendant la prise de vue.
Problème Causes et solutions possibles Bruit numérique sur les images. 1) La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement pour un sujet sombre et dans ce cas les risques de bruit numérique sont plus élevés. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet. 2) Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un lieu sombre alors que « » (flash désactivé) était sélectionné comme mode de flash, et le bruit numérique a augmenté, ce qui rend les photos plus grossières.
Problème Causes et solutions possibles Lecture La couleur de l’image lors de la lecture est différente de l’image affichée sur l’écran de contrôle lors de la prise de vue. La lumière du soleil ou d’une autre source éclairait peut-être directement l’objectif lors de la prise de vue. Positionnez l’appareil photo de sorte que la lumière n’éclaire pas directement l’objectif. Les images ne s’affichent pas.
Problème Causes et solutions possibles Autre La date et l’heure affichées sont fausses. La date et l’heure n’avaient pas été réglées correctement. Corrigez la date et l’heure (page 210). Les messages affichés ne sont pas dans la bonne langue. La langue sélectionnée pour l’affichage n’est pas la bonne. Changez le réglage de la langue d’affichage (page 214). Transfert d’images par une connexion USB impossible. 1) Le câble USB n’est peut-être pas relié correctement. Vérifiez toutes les liaisons.
Messages ALERT B ERREUR carte La protection de l’appareil photo a peut-être été activée parce que la température de l’appareil photo était trop élevée. Mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il refroidisse avant de le réutiliser. • Après l’affichage de « ALERT » une des situations suivantes peut se présenter. 1) L’appareil photo se met hors service. 2) L’enregistrement de séquences vidéo est impossible ou la longueur de l’enregistrement est limitée.
ERREUR OBJECTIF Ce message apparaît et l’appareil photo s’éteint lorsque l’objectif effectue une opération inattendue. Si le même message apparaît après la mise en service de l’appareil photo, contactez votre revendeur ou un service après-vente CASIO. Carte verrouillée. Le commutateur LOCK de la carte mémoire SD ou de la carte mémoire SDHC insérée dans l’appareil photo est en position de protection. Il n’est pas possible de stocker ou de supprimer des images lorsque la carte mémoire est protégée.
Capacité de stockage Fiche technique • Photos ■ Spécifications générales Type de produit Appareil photo numérique Modèle EX-V8 Taille d’image (Pixels) ■ Fonctions Caméra Fichiers d’image Formater 8M (3264 × 2448) Photos : JPEG (Exif Version 2.2) ; Norme DCF (Design Rule for Camera File System) 1.0 ; Compatible DPOF Séquences vidéo : Format H.
Taille d’image (Pixels) VGA (640 × 480) Qualité d’image Taille approximative du fichier d’image Capacité approximative de la mémoire de l’appareil photo (11,8 Mo) • Séquences vidéo Capacité approximative de la carte mémoire SD (1 Go) Fine 330 Ko 36 photos 2930 photos Normal 190 Ko 62 photos 5090 photos Economique 140 Ko 85 photos 6908 photos 283 Capacité approximative de la mémoire de l’appareil photo (11,8 Mo) Capacité approximative de la carte mémoire SD (1 Go) 6,0 mégabits/ seconde (
* Le nombre d’images est approximatif et donné à titre de référence seulement. Dans la pratique le nombre d’images pouvant être prises peut être inférieur à celui qui est indiqué sur l’écran de contrôle. * Les tailles de fichiers d’images sont approximatives et doivent servir à titre de référence seulement. Dans la pratique les tailles des fichiers d’images dépendent du type de sujet. * Les valeurs ci-dessus se réfèrent à une carte mémoire SD PRO HIGH SPEED de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Obturateur Obturateur CCD, obturateur mécanique Photo (Auto) : 1/2e à 1/800e de seconde Photo (Exposition manuelle/EA avec priorité à la vitesse d’obturation) : 60 à 1/800e de seconde Photo (EA avec priorité à l’ouverture) : 1 à 1/800e de seconde • La vitesse d’obturation est différente pour les scènes BEST SHOT suivantes.
Fonctions d’indication de l’heure Horloge numérique au quartz intégrée Date et heure : Enregistrées avec les données d’images, Horodatage Calendrier automatique : Jusqu’à 2049 Heure univers 162 villes dans 32 fuseaux horaires Nom de ville, date, heure, heure d’été Bornes d’entrée/ sortie Contact de berceau USB Compatible USB 2.
• Conditions de mesure *1 Nombre de photos (CIPA) Selon les normes CIPA Température normale (23°C), écran éclairé, zoom entre gros-plan et téléobjectif toutes les 30 secondes, avec deux photos prises avec flash, mise hors service et remise en service toutes les 10 photos prises.
■ Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-50) Tension nominale 3,7 V Capacité nominale 950 mAh Température de fonctionnement 0 à 40°C Dimensions 23,5 (L) × 70,1 (H) × 7,0 (P) mm Poids Approximativement 30 g ■ Adaptateur secteur spécial (à prise) (AD-C52G) Alimentation entrée CA 100 à 240 V, 50/60 Hz 83 mA Alimentation sortie CC 5,3 V 650 mA Dimensions 50 (L) × 20 (H) × 70 (P) mm (Sans les saillies et le câble) Poids Approximativement 90 g ■ Berceau USB (CA-35) Bornes d’entrée/ sortie Con
CASIO COMPUTER CO.,LTD.