SW Digital kamera EX-V7 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. • Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. • Förvara instruktionshäftet nära till hands för framtida referens. • För aktuell information om denna produkt kan du uppsöka EXILIMs officiella websajt vid http://www.exilim.com/.
UPPACKNING Kontrollera vid uppackning av kameran att samtliga föremål nedan medföljer. Kontakta din återförsäljare, om något skulle saknas. Digital kamera Laddningsbart litiumjonbatteri (NP-50) USB-vagga (CA-35) För att fästa remmen i kameran: * Formen på nätkabelns stickkontakt kan variera beroende på land eller geografiskt område. Fäst remmen här.
INNEHÅLL UPPACKNING 2 GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART 9 FÖRBEREDELSER 36 Laddning av batteriet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ■ ■ ■ ■ Ladda först batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Inställning av skärmspråk, datum och tid . . . . . . . 11 Användning av ett minneskort . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Inspelning av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Visning av stillbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSPELNING AV EN STILLBILD 56 INSPELNING AV EN FILM Specificering av inspelningsläge . . . . . . . . . . . . . . 56 Att hålla kameran på rätt sätt . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Inspelning av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ■ ■ ■ ■ ■ ■ Val av bildstorlek Val av bildkvalitet Att koppla ur hjälplampan för autofokus Användning av läget easy Att observera vid inspelning av stillbilder Begränsningar för autofokus Filmens bildkvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVANCERADE INSTÄLLNINGAR 113 Andra praktiska inspelningsfunktioner . . . . . . . . 140 Ändring av fokusläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BILDREDIGERING 161 ANVÄNDNING AV LJUD Omformatering av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Klippning av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Keystone-korrigering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Användning av färgrestaurering på en bild av ett gammalt foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Redigering av datum och tid för en bild . . . . . . . 166 Rotering av en bild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 194 ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Ljudinställningar för kameran . . . . . . . . . . . . . . . 194 Att koppla in eller ur startskärmen . . . . . . . . . . . 196 Specificering av framställningsmetod för filnamnens serienummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Ändring av kamerans inställning för datum och tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Användning av världstid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BILAGA 251 Allmän översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Bildskärmens innehåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Menyreferens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Indikatorlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 ■ Identifiering och åtgärdande av ett problem ■ Vid problem att installera USB-drivrutinen ...
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART Ladda först batteriet (sidan 36) ■ Isättning av batteriet i kameran 3. Stäng batterilocket. 1. Öppna batterilocket. Tryck lätt på locket och skjut det i riktningen som anges av pilen för att öppna. 2. Sätt i batteriet i kameran.
■ Användning av USB-vaggan för laddning 1. Anslut USB-vaggan till ett vägguttag. Nättillsats Nätkabel 2. Placera kameran i USB-vaggan. Lampan [CHARGE] Röd: Laddning pågår Grön: Laddning klar (full) • Det tar cirka 150 minuter att uppnå full laddning.
Inställning av skärmspråk, datum och tid (sidorna 198, 201) 1. Skjut upp objektivskyddet för att slå på Objektivskydd kameran. • Var noga med att inte vidröra objektivet, när objektivskyddet skjuts upp. 2. Använd [S], [T], [W] och [X] till att välja önskat språk och tryck sedan på [SET]. 3. Använd [S], [T], [W] och [X] till att välja landet där kameran ska användas och tryck sedan på [SET]. [ ] [ ] [ ] [ ] [SET] 4.
6. Använd [S] och [T] till att välja datumformat och tryck sedan på [SET]. Exempel: 19 december 2007 För att visa datum på detta sätt: Välj detta alternativ: 07/12/19 ÅÅ/MM/DD 19/12/07 DD/MM/ÅÅ 12/19/07 MM/DD/ÅÅ 7. Ställ in datum och tid. Använd [W] och [X] till att välja önskad inställning (år, månad, dag, timme, minut) och använd sedan [S] och [T] till att ändra inställningen. Skjut på zoomreglaget för att växla mellan 12-timmars och 24-timmars tidsformat. 8.
Användning av ett minneskort (sidan 46) ■ Isättning av ett minneskort i kameran 2. Sätt i ett minneskort i kameran. Medan ett minneskort är isatt i kameran lagrar kameran inspelade bilder på kortet. MEMORY CARD ANM. ME M CA ORY RD • Kameran är försedd med ett inbyggt minne, men användning av ett minneskort utökar kapaciteten för inspelning av fler bilder, bilder av hög kvalitet och större storlek samt längre filmer. • Bilderna lagras i kamerans inbyggda minne, om inget minneskort är isatt.
■ Formatering av ett minneskort 5. Tryck på [S] för att välja ”Formatera” och tryck sedan på [SET]. Ett minneskort måste formateras, innan det kan användas i kameran. • Välj ”Makulera” och tryck sedan på [SET] för att avbryta formatering. • Vänta tills meddelandet ”Upptagen... V.g. vänta...” försvinner från skärmen, innan du vidtar någon annan åtgärd. VIKTIGT! • Formatering av ett minneskort som redan innehåller stillbilder eller andra filer gör att dess innehåll raderas.
Inspelning av en stillbild (sidan 56) 1. Skjut upp objektivskyddet för att slå på Slutarknapp kameran. • Var noga med att inte vidröra objektivet, när objektivskyddet skjuts upp. Objektivskydd Stillbildsikon 2. Ställ lägesväljaren i läget ” ” (stillbild). Detta gör att ” ” visas på skärmen. • Om ” ” (läget PLAY) visas på skärmen, så kontrollera att objektivskyddet är öppet och tryck sedan på slutarknappen eller [ ] (PLAY). Detta gör att det för tillfället valda REC-läget kopplas in. 136 N 2 3.
5. Fortsätt hålla kameran stilla och tryck in Hur ska slutarknappen tryckas in halvvägs? slutarknappen helt. Slutarknappen är utformad att stoppas ungefär halvvägs när du trycker lätt på den. Ett stopp vid denna punkt kallas för ett ”halvtryck” (halvvägs intryckning). Ett halvtryck på slutarknappen gör att kameran automatiskt ställer in exponering och fokuserar motivet som den nu är riktad mot.
Visning av stillbilder ■ Full intryckning av slutarknappen utan att vänta på autofokus (sidan 146) Om slutarknappen trycks in till fullo direkt, utan att vänta på fokusering med autofokus, sker inspelning med snabbslutaren (sidan 120). Snabbslutaren gör det möjligt att fånga in önskade ögonblicksbilder. • Med snabbslutaren använder sig kameran av snabb autofokusering, som gör det möjligt att lättare fånga in snabbrörliga motiv.
Inspelning av en film (sidan 90) 1. Ställ lägesväljaren i läget ” Filmikon ” (film). Detta gör att ” ” (film) visas på skärmen. • Om ” ” (läget PLAY) visas på skärmen, så kontrollera att objektivskyddet är öppet och tryck sedan på slutarknappen eller [ ] (PLAY). Detta gör att det för tillfället valda REC-läget kopplas in. Återstående inspelningstid 2. Tryck på slutarknappen för att starta Slutarknapp inspelning av filmen. • Ljud spelas också in vid filminspelning. 3.
Filmens bildkvalitet Kameran gör det möjligt att välja mellan sex inställningar för bildkvalitet (UHQ, UHQ bred, HQ, HQ bred, Normal, LP) för filmer. Använd bildkvalitetsinställningen ”HQ” (hög bildkvalitet) eller ”HQ bred”, eller ännu högre, för att till fullo utnyttja kamerans kapacitet för bildkvalitet. Inställning av filmbildens kvalitet bestämmer bildens detaljrikedom, flyt och klarhet vid senare avspelning.
Visning av en film (sidan 148) 2. Använd [W] och [X] till att välja den film som Den filmliknande ramen som uppträder på skärmen anger att detta är en bild från en film. Filmikon ” ska visas. Vid bläddring mellan bilderna anges en film på skärmen genom visning av den första bildrutan i filmen. ” 3. Tryck på [SET] för att starta avspelning. [ Skärmen återgår till bildvalsskärmen som visades i steg 2, när slutet på filmen har nåtts.
Radering av en fil (sidan 192) 1. Tryck på [ Gör på nedanstående sätt för att radera filer som överförts till hårddisken på en dator, bilder som redan skrivits ut eller filer som helt enkelt inte längre behövs. Detta skapar minnesutrymme för inspelning av fler bilder. [ ]. 2. Tryck på [T] ( ). 3. Använd [W] och [X] till att välja en stillbild eller en film som ska raderas. ] (PLAY) 4. Tryck på [S] för att välja ”Radera”. [S] • Välj ”Makulera” för att avbryta radering. 5. Tryck på [SET].
INTRODUKTION ■ Ett stort urval av praktiska inspelningsfunktioner Egenskaper • Reducering av effekterna av handskakning och motivrörelser med hjälp av snabb slutartid och en funktion för skakdämpning (sidan 123) • Inspelning med hög känslighet för att undvika mörka bilder, även när blixten inte används (sidan 102) • Snabbslutare, som ger möjlighet att fånga ett visst önskat ögonblick (sidan 120) • Högkvalitativ filminspelning (H.
■ Upphovsrätt Läs detta först! Utöver för eget personligt bruk är obehörig användning av bild-, film-, ljud- och musikfiler utan tillstånd från upphovsrättsinnehavaren strängt förbjudet i enlighet med upphovsrättslagar och internationella avtal. Placering av sådana filer, oavsett om de inhandlats eller erhållits gratis, på Internet eller spridning till tredje man utan tillstånd från upphovsrättsinnehavaren är också strängt förbjudet i enlighet med upphovsrättslagar och internationella avtal.
• MultiMediaCard är ett varumärke tillhörande Infineon Technologies AG i Tyskland och licensierat till MultiMediaCard Association (MMCA). • MMCplus är ett varumärke tillhörande MultiMediaCard Association. • Adobe och Reader är antingen registrerade varumärken eller varumärken tillhörande Adobe Systems Incorporated i USA och/eller andra länder. • Ulead, Ulead VideoStudio och Movie Wizard är varumärken tillhörande Ulead Systems, Inc.
• Observera att de skärmexempel och produktillustrationer som visas i detta instruktionshäfte kan skilja sig en aning från skärmarnas utseende och kamerans faktiska utformning. • Rätten till ändringar av innehållet i denna bruksanvisning förbehålles utan föregående meddelande. • Innehållet i denna bruksanvisning har kontrollerats under varje steg i tillverkningsprocessen. Kontakta oss gärna, om du upptäcker någonting som verkar tvivelaktigt, felaktigt etc.
■ Undvik att titta på solen eller skarpa ljus Försiktighetsåtgärder vid användning • Titta aldrig på solen eller någon annan kraftig ljuskälla genom kamerans sökare. Detta kan orsaka synskador. ■ Ta några provbilder innan du spelar in den slutliga bilden. ■ Blixt • Ta en provbild för att kontrollera att kameran fungerar som den ska, innan du faktiskt startar inspelning. • Använd aldrig blixten på ställen där det kan förekomma lättantändlig eller explosiv gas.
■ Bildskärm ■ Transport • Undvik att trycka på LCD-skärmen eller utsätta den för kraftiga stötar. Det finns risk för att glaset i skärmen spricker. • Skulle det uppstå en spricka på skärmen bör du akta dig för att vidröra vätskan inuti skärmen. Denna vätska kan irritera huden. • Skulle vätska från skärmen tränga in i munnen ska du omedelbart skölja munnen och sedan uppsöka läkare.
■ Vatten och främmande föremål ■ Stötar och ovarsam behandling • Vatten, andra vätskor eller främmande föremål (speciellt metallbitar) som tränger in i kameran skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart följande åtgärder när du märker något av det ovanstående. Var speciellt försiktig när kameran används utomhus i regn eller snö, vid stranden eller intill en sjö eller i ett badrum. 1. Slå av kameran. 2. Om kameran drivs med nättillsatsen ska du koppla bort denna från vägguttaget.
■ Isärtagning och modifiering ■ Reservkopiering av viktiga data • Försök aldrig att ta isär eller på något sätt modifiera kameran. Detta skapar risk för elstötar, brännskador och andra personskador. Överlåt all intern inspektion, underhåll och reparation till din handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. • Gör alltid reservkopior av viktiga data i kamerans minne genom att överföra dem till en dator eller annan lagringsanordning.
• Skulle du märka läckage, en underlig lukt, värmealstring, missfärgning, deformering eller något annat onormalt fenomen vid användning, laddning eller förvaring av batteriet ska du omedelbart ta bort batteriet från kameran eller laddarenheten och hålla det borta från öppen eld. • Använd eller lämna inte batteriet på ställen som utsätts för solsken, i en bil som står parkerad i solen eller andra ställen som utsätts för höga temperaturer.
■ Nättillsats • Var noga med att läsa all dokumentation som medföljer kameran och den speciella laddarenheten före användning eller laddning av ett batteri. • Om ett batteri ska användas av barn ska du försäkra att en vuxen förklarar korrekt hantering av batteriet och försiktighetsåtgärder som gäller samt att denne övervakar barnen under hela processen. • Skulle du råka få batterivätska på kläderna eller huden ska du omedelbart skölja av med rent kranvatten.
■ Att observera angående USB-vaggan och nättillsatsen • Vidrör aldrig nättillsatsen med våta händer. Detta skapar risk för elstötar. • Felaktigt bruk av nättillsatsen skapar risk för brand och elstötar. Observera noga nedanstående punkter vid användning av nättillsatsen. – Led aldrig nätkabeln nära en spis eller annan värmekälla. – Håll i nättillsatsens stickkontakt, inte i kabeln, när den kopplas bort från vägguttaget. Ryck aldrig i nätkabeln. – Tryck in stickkontakten i vägguttaget så långt det går.
■ Batterilivslängd ■ Att observera angående datafel • De kontinuerliga brukstider för batteriet som anges i denna bruksanvisning avser den ungefärliga tid det tar innan kameran slås av beroende på ett svagt batteri vid användning av specialbatteriet under en normal temperatur (23°C). De garanterar inte att du faktiskt kan använda batteriet under den angivna tidslängden.
■ Bruksförhållanden ■ Strömförsörjning • Tillåtet temperaturomfång vid användning av kameran är 0°C till 40°C. • Lämna inte kameran på något av följande ställen. – Ställen som utsätts för solsken eller rikligt med fukt eller damm. – Nära en luftkonditionering eller andra ställen som utsätts för extrema temperaturer eller luftfuktighet. – Inuti ett motorfordon en varm dag eller på ett ställe som utsätts för kraftiga vibrationer.
■ Skötsel av kameran ■ Övriga föreskrifter • Fingeravtryck, smuts och andra främmande föremål på objektivytan kan göra att kameran fungerar felaktigt. Undvik att vidröra objektivytan. Rengör objektivytan genom att blåsa bort smuts och damm med en blåsborste och sedan torka av den med en mjuk, torr trasa. • Fingeravtryck, smuts och andra främmande föremål på blixten kan göra att kameran fungerar felaktigt. Undvik att vidröra blixten. Torka av en smutsig blixt med en mjuk, torr trasa.
FÖRBEREDELSER 2. Sätt i batteriet i kameran. Laddning av batteriet Vänd EXILIM-loggan på batteriet nedåt (i samma riktning som objektivet), håll stopparen i riktningen som anges av pilen och skjut samtidigt in batteriet i kameran. Tryck batteriet inåt tills stopparen fäster det på plats. Din kamera drivs med ett laddningsbart litiumjonbatteri (NP-50). VIKTIGT! • Någon annan typ av batteri än NP-50 kan inte användas. Stoppare Isättning av batteriet 1. Öppna batterilocket.
3. Stäng batterilocket. Att ladda batteriet Vrid igen batterilocket för att stänga det och skjut sedan locket på plats medan du trycker det mot kameran. 1. Anslut USB-vaggan till ett vägguttag. USB-vagga Nättillsats [DC IN 5.3V] Batteriet är inte fulladdat när kameran tas i bruk för första gången efter inköpet. Gör på följande sätt för att ladda det. Nätkabel 2. Kontrollera att kameran är avslagen. Om kameran är på, så slå av den genom att stänga objektivskyddet.
3. Håll kameran med skärmen vänd mot dig Efter avslutad laddning såsom framgår av bilden och placera den i USB-vaggan. Lampan [CHARGE], som lyste röd under laddning, blir nu grön. Ta bort kameran från USB-vaggan och koppla bort nätkabeln från vägguttaget. Lampan [CHARGE] tänds i rött och laddning startas. • Det tar cirka 150 minuter att uppnå en full laddning. Den faktiska laddningstiden beror på batteriets nuvarande tillstånd, återstående spänning och laddningsförhållandena.
Om lampan [CHARGE] blinkar röd VIKTIGT! Detta anger fel på kameran eller batteriet eller att batteriet är felaktigt isatt i kameran. Ta ut batteriet ur kameran och kontrollera om dess kontakter är smutsiga. Torka i så fall av dem med en torr trasa och sätt sedan i batteriet i kameran på nytt. Kontrollera att nättillsatsen är ansluten till ett vägguttag och till USB-vaggan och placera åter kameran i vaggan.
■ Att spara på batteriet VIKTIGT! • Välj ” ” (blixt av) för blixtinställning när blixten inte behövs (sidan 72). • Aktivera automatiskt strömavslag eller insomningsfunktionen i händelse att du glömmer att slå av kameran (sidan 45). • Beroende på olika strömförsörjningskrav i olika lägen kan det hända att batteriindikatorn visar en lägre nivå i läget PLAY än i något av lägena REC. Detta är normalt och tyder inte på fel.
Batteribyte Att observera angående batteriet 1. Öppna batterilocket. ■ Försiktighetsåtgärder vid användning 2. Placera kameran så att dess skärm är riktad • Batteriet har alltid en kortare brukstid vid kallt väder än vid en normal temperatur. Detta beror på batteriets egenskaper, inte kamerans. • Ladda batteriet på ett ställe där temperaturen ligger på mellan 10°C och 35°C. Laddning på ett ställe utanför detta temperaturomfång kan göra att laddningen tar längre tid eller misslyckas helt och hållet.
■ Angående förvaring Användning av kameran utomlands • Ett laddningsbart litiumjonbatteri är kompakt och effektivt, men en längre tids förvaring i laddat tillstånd kan försämra dess prestanda. – Se till att batteriet har förbrukats till fullo innan förvaring om det inte ska användas under en längre tid. – Ta alltid ut batteriet ur kameran när den inte används. Om ett batteri lämnas kvar i kameran kan det bli fullständigt urladdat och kräva längre tid för laddning när kameran ska användas på nytt.
Driftslampan lyser grön medan kameran är påslagen. Att slå på och av strömmen Lägesväljare ■ Att slå på strömmen Driftslampa Att slå på strömmen och aktivera ett REC-läge Öppna objektivskyddet. • Om kameran redan är på och står i läget PLAY med objektivskyddet öppet, så kan ett REC-läge aktiveras genom att utföra någon av följande manövreringar. – Tryck på slutarknappen. – Ställ lägesväljaren i önskat REC-läge. – Tryck på [ ] (PLAY) (med objektivskyddet öppet).
■ Att slå av strömmen Att slå på strömmen för första gången Stäng objektivskyddet. • Tryck på [ ] (PLAY) för att slå av kameran medan objektivskyddet är stängt. Första gången du sätter i ett batteri i kameran uppträder en skärm för inställning av skärmens textspråk, datum och tid. Använd proceduren under ”Inställning av skärmspråk, datum och tid” (sidan 11) för att utföra dessa inställningar på rätt sätt. ANM.
■ Funktioner för batteribesparing 3. Använd [S] och [T] till att välja posten du vill ställa in (”Viloläge” eller ”Autoströmav.”) och tryck sedan på [X]. Kameran är försedd med funktioner för viloläge och automatiskt strömavslag för att minska batteriförbrukningen. Dessa inställningar kan konfigureras i REC-läget såsom beskrivs nedan. Funktionsnamn Beskrivning Inställningar Viloläge Skärmen slås av (ställs i viloläge) om ingen åtgärd utförs under en förinställd tidsperiod.
Användbara minneskort Användning av ett minneskort Kameran stöder användning av följande typer av minneskort. SD-minneskort SDHC-minneskort MMC (MultiMediaCard) MMCplus (MultiMediaCardplus) • Se sidan 269 för närmare detaljer om kapaciteten hos minneskort. Bilderna som inspelas med kameran går att lagra på ett minneskort. Du måste själv inhandla ett lämpligt minneskort. Utöver lagring på ett minneskort är kameran också försedd med ett inbyggt minne som rymmer några stillbilder eller en kort film.
• Elektrostatisk laddning, elektriska störningar och andra fenomen kan göra att datan på kortet förvanskas eller rentav förloras. Gör för säkerhets skull en reservkopia av viktiga data på ett annat medium (CD-R, CD-RW, MOskiva, hårddisk e.dyl.). VIKTIGT! • Anlita anvisningarna som medföljer minneskortet för närmare detaljer om hur det ska användas. • Vissa typer av kort kan göra behandlingshastigheten långsammare.
2. Sätt i ett minneskort i kameran. Isättning av ett minneskort i kameran Håll minneskortet så att dess framsida är vänd uppåt (mot kamerans skärmsida) och skjut det in i kortöppningen så långt det går tills det låses på plats med ett klickljud. VIKTIGT! • Se till att kameran är avslagen före isättning eller urtagning av ett minneskort. • Inrikta kortet på rätt sätt vid isättning. Försök aldrig att trycka in minneskortet i öppningen om du märker motstånd. Y ORD MEM CAR ME M CA ORY RD 1.
Byte av minneskort VIKTIGT! • Sätt aldrig i någonting annat än ett användbart minneskort (sidan 46) i minneskortöppningen. • Skulle vatten eller något främmande föremål tränga in i kortöppningen ska du omedelbart slå av kameran, ta ur batteriet och kontakta din handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. • Ta aldrig ut kortet ur kameran medan driftslampan blinkar grön. Detta kan göra att bildlagringen misslyckas eller rentav orsaka skador på minneskortet. 1. Ta ut minneskortet ur kameran.
1. Sätt i minneskortet du vill formatera i Formatering av ett minneskort kameran. Innan ett nytt minneskort används för första gången måste det formateras. När ett minneskort väl är formaterat behöver du inte formatera det fler gånger. Formatering av ett minneskort som redan innehåller filer gör att dess innehåll raderas. 2. Slå på kameran och tryck på [MENU]. 3. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Formatera” och tryck sedan på [X]. 4.
■ Att observera angående minneskort Användning av skärmmenyer • Om ett minneskort börjar uppträda onormalt går det oftast att korrigera genom att formatera det på nytt. Vi rekommenderar dock att du tar flera minneskort med dig när kameran ska användas långt från hemmet eller arbetsplatsen. • Prova att omformatera minneskortet, om problem uppstår vid försök att spela av inspelade bilder.
4. Använd [S] och [T] till att välja önskad Driftsknappar för menyskärmen [W] [X] Väljer flikar. [X] används också för att tillämpa en inställning. [S] [T] Väljer ett inställningsalternativ. [SET] [MENU] inställning. 5. Tillämpa inställningen. • Ett tryck på [SET] tillämpar den valda inställningen och lämnar menyskärmen. • Ett tryck på [W] istället för [SET] tillämpar den valda inställningen och återgår till menyskärmen. Du kan sedan fortsätta att utföra andra inställningar.
■ Läget PLAY Ändring av innehållet på bildskärmen Vid vart tryck på [S] (DISP) ändras innehållet på skärmen såsom visas nedan.
Om du blir förvirrad ... VIKTIGT! • Innehållet på skärmen ändras inte vid tryckning på [S] (DISP) i viloläge eller under inspelning av en ljudstillbild. • [S] (DISP) kan användas till att slå av skärmen endast vid röstinspelning i ett REC-läge. Det går inte att slå av skärmen vid användning av någon annan inspelningsfunktion. • Vid tryckning på [S] (DISP) i REC-läget för röstinspelning slås skärmen på (”indikatorer på”) och av om vartannat.
Läget PLAY Nuvarande skärm Återgå till normal avspelningsskärm genom att trycka på: Menyskärm [MENU] eller [ Skärm för läget REC Tryck på [ ] Raderingsskärm Tryck på [ ]. Du kan även välja ”Makulera” och sedan trycka på [SET]. ].
INSPELNING AV EN STILLBILD • A (Bländarprioritet AE) I detta läge väljer du önskad bländare, varpå övriga inställningar ställs in därefter (sidan 84). • S (Slutartidsprioritet AE) I detta läge väljer du önskad slutartid, varpå övriga inställningar ställs in därefter (sidan 86). • M (Manuell exponering) I detta läge kan du ställa in bländarvärde och slutartid precis som du vill (sidan 87). • (Läget easy) I detta läge behöver inga omständiga inställningar göras (sidan 65) .
Att hålla kameran på rätt sätt ANM. • Ikonen för nu valt inspelningsläge (såsom ” ” för stillbildsläget) visas på skärmen. Ikon för stillbildsläge Håll inte i kameran med en hand då det är svårt att hålla kameran stilla. Fatta ett fast tag i kameran med båda händerna vid inspelning av stillbilder. • För att undvika att tappa kameran bör du fästa remmen runt fingrarna eller handleden när du håller i kameran. • Den medföljande remmen är avsedd för användning enbart med denna kamera.
VIKTIGT! ANM. • Var försiktig så att dina fingrar eller remmen inte blockerar några av de ytor som visas på bilden. Objektiv Mikrofon • Bilderna blir mindre lyckade om du rör på kameran medan slutarknappen trycks in eller medan autofokusering håller på att utföras. Håll kameran stadigt, tryck försiktigt in slutarknappen och håll kameran stilla tills bilden är inspelad. Detta är speciellt viktigt när belysningen är dålig eftersom slutartiden då blir långsammare.
3. Fokusera bilden. Inspelning av en stillbild Kontrollera att fokusramen befinner sig på motivet och tryck in slutarknappen halvvägs. Autofokus ställer automatiskt in skärpan på motivet och fokusramen och driftslampan blir gröna. Slutartid, bländare och ISO-känslighet ställs också in automatiskt. 1. Skjut upp objektivskyddet för att slå på kameran. 2. Ställ lägesväljaren i läget (stillbild). Kontrollera att det önskade motivet (folk, landskap etc.) och stillbildsikonen ” ” visas på skärmen.
4. Spela in bilden. ANM. När bilden är fokuserad ska du trycka in slutarknappen till fullo. • Bländarvärdet anger storleken på den öppning som släpper in ljus i kameran. Ett större bländarvärde anger en mindre öppning. • Slutartiden anger hur lång tid ljus tillåts komma in i kameran. En långsammare slutartid betyder att ljus tillåts under en längre tid. Slutartiden anges på skärmen i sekunder (t.ex. 1/1000 sekund). Slutarknapp Om bilden ter sig suddig ...
■ Full intryckning av slutarknappen utan att vänta på autofokus . Att kontrollera en stillbild Stillbilden kvarblir på skärmen en stund efter inspelning och försvinner sedan när kameran står redo för nästa bild. Gör på följande sätt för att titta på en stillbild efter inspelning. Tryck på [ • Stillbilder kan tas genom att trycka ner slutarknappen till fullo direkt, utan att vänta på autofokus. Vad kameran gör i detta fall beror på om snabbslutaren (sidan 120) är in- eller urkopplad. ].
Val av bildstorlek ANM. • Följande information på skärmen ändras under val av bildstorlek. – Bildstorlek i megabyte (M) (t.ex. 5M) – Bildstorlek i bildpunkter (t.ex. 2560 × 1920) – Optimal pappersstorlek för utskrift Bilden på en digital kamera består av en samling små punkter (bildpunkter). Storleken på bilden anger hur många bildpunkter den innehåller och uttrycks som horisontella bildpunkter × vertikala bildpunkter. Den ursprungliga grundinställningen för bildstorlek är 7M (3072 × 2304 bildpunkter).
• Val av 3:2 (3072 × 2048 bildpunkter) spelar in bilder av formatet 3:2, vilket matchar standardformatet (3:2) för utskriftspapper. • VGA (640 × 480 bildpunkter) är optimal storlek när bilder ska bifogas e-post. • Betrakta storleken på utskriftspapper enbart som en grov uppskattning (upplösning på 200 dpi vid utskrift). Val av bildkvalitet Kameran gör det möjligt att välja bland inställningarna ”Fin” (maximal bildkvalitet), ”Normal” och ”Ekonomi” (maximal minnesekonomi) för bildkvalitet.
Att koppla ur hjälplampan för autofokus ANM. • Inställningen ”Fin” sörjer för större detaljrikedom när du spelar in t.ex. en naturmiljö med trädgrenar och löv eller en bild på ett komplext mönster. Hjälplampan för autofokus avger ett ljus som hjälper kameran att fokusera bilden när slutarknappen trycks in halvvägs då belysningen är dålig. Hjälplampan för autofokus tänds inte när belysningen är god. Grundinställningen är att hjälplampan för autofokus är inkopplad.
1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. Användning av läget easy 2. Välj fliken ”REC”, välj ”Hj.lampa f.AF” och Läget easy undanröjer behovet av omständiga inställningar och gör bildinspelning enklare. Detta läge rekommenderas för den som är ovan vid digital fotografering. tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja ”Av” och tryck 1. Skjut upp objektivskyddet för att slå på sedan på [SET]. kameran. Välj ”På” i detta läge när du vill koppla in hjälplampan för autofokus. 2.
■ Användning av menyn i läget easy 4. Spela in bilden. När bilden är fokuserad ska du trycka in slutarknappen till fullo. Detta spelar in en stillbild och lagrar den på ett minneskort eller i kamerans inbyggda minne. I läget easy begränsas menyn till inställningar för blixt, självutlösare och bildstorlek. Medan kameran är i läget easy är alla andra inställningar på menyn under fliken REC (sidan 255) och menyn under fliken Bildkval. (sidan 256) fast inställda på optimala värden.
3. Använd [S] och [T] till att välja önskad Att observera vid inspelning av stillbilder inställning och tryck sedan på [SET]. Menypost: Tillgängliga inställningar: Blixt (Autoblixt)* / (Blixt av) Självutlösare (10-sekunders självutlösare) / Bildstorlek */ ■ Klippningstyp (Blixt på) / • Öppna aldrig batterilocket och placera aldrig kameran i och ta aldrig bort den från USB-vaggan medan driftslampan blinkar grön.
■ Bildskärmen vid inspelning av stillbilder Begränsningar för autofokus • Bilden som uppträder på skärmen är avsedd för sammanställning av bilden. Den faktiska bilden spelas in med den kvalitet som ställts in för bildkvalitet. • Beroende på motivets ljusstyrka kan skärmen reagera något långsammare än vanligt och det kan uppträda digitala störningar på skärmbilden. • Bilden går kanske inte att fokusera vid inspelning av följande typer av motiv.
2. Skjut på zoomreglaget för att ändra Inspelning med zoom zoomfaktor. Din kamera sörjer för en 7X optisk zoom (som ändrar objektivets brännvidd), vilken kan användas i kombination med en digital zoom (som digitalt förstorar den centrala delen av bilden) för en samlad zoomkapacitet på 28 - 105,4X. VIKTIGT! • En högre digital zoomfaktor gör vanligtvis att den inspelade bilden blir grövre. En digital zoom kan dock användas upp till en viss punkt utan att försämra bilden.
■ Växlingspunkt för optisk zoom och digital zoom • Zoomreglaget har två hastigheter. Genom att skjuta zoomreglaget längre uppåt eller nedåt ökar zoomhastigheten. Vidvinkel Om du håller zoomreglaget mot [ ] i steg 2 i proceduren ovan stoppas zoomning när den optiska zoomfaktorn når sin maximala nivå. Släpp zoomreglaget en kort stund och håll den mot [ ] för att skifta till digital zoom, som gör det möjligt att ställa in en högre zoomfaktor. • När zoompekaren rör sig förbi maximal gräns för optisk zoom.
Omfång för oförsämrad bildkvalitet 7X till 33,2X* 1X • Punkten för bildens försämring beror på bildstorleken (sidan 62). Ju mindre bild, desto högre zoomfaktor kan användas innan du når punkten för bildförsämring. • Digital zoom sänker vanligtvis bildkvaliteten, men användning av digital zoom utan bildförsämring är möjlig med bildstorleken ”5M (2560 × 1920 bildpunkter)” eller mindre. Omfånget inom vilket du kan använda digital zoom utan bildförsämring anges på skärmen.
■ Att koppla ur digital zoom Användning av blixt Det går att koppla ur digital zoom om du enbart vill använda optisk zoom. Detta gör att du kan undvika försämrad bildkvalitet beroende på oavsiktlig omkoppling från optisk till digital zoom under inspelning av stillbilder. Utför stegen nedan för att välja blixtläget du vill använda. Blixt 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. 2. Välj ”Digital zoom” under en av flikarna ”REC” och tryck sedan på [X]. 3.
Blixtinställning Mjukblixt Röda ögon 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [T] ( Beskrivning En mjuk blixt används alltid, oavsett exponeringsförhållandena. • Använd denna inställning när du vill undertrycka blixten för att undvika reflektering e.dyl. Blixtläge Blixten avfyras alltid. Blixtavfyrning sker enligt följande för att reducera röda ögon på motiv: Inspelningsljuset tänds. Förblixten avfyras. Blixten avfyras. [T] ( Ungefärligt blixtomfång (ISO-känslighet: Auto) ) 2.
Reducering av röda ögon ■ Kontroll av blixtläge Användning av blixten på kvällen eller i ett svagt upplyst rum kan göra att det uppträder röda prickar i ögonen hos folk på bilden. Detta inträffar när ljuset från blixten reflekteras på ögats näthinna. När ” ” (Autoblixt) eller ” ” (Röda ögon) är valt som blixtläge tänds inspelningsljuset och avfyras blixten för att få näthinnan i ögonen på personer på bilden att slutas, så att risken för röda ögon reduceras.
■ Ändring av blixtintensitet ■ Användning av blixthjälp 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. Motivet på bilden blir för mörkt om blixtintensiteten är otillräcklig för att nå ett motiv som befinner sig långt borta. I detta läge går det att använda blixthjälp för att höja ljusstyrkan så att motivet ter sig ljusare. 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Blixtintens.” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja önskad blixtintensitet och tryck sedan på [SET].
■ Att observera angående blixten 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. • Önskad effekt erhålls kanske inte om motivet är för långt bort eller för nära. • Blixtens laddningstid beror på driftsförhållandena (batteriets kondition, omgivande temperatur o.dyl.). Med ett fulladdat batteri kan det ta allt från några sekunder till 7 sekunder.
1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. Användning av självutlösaren 2. Välj fliken ”REC”, välj ”Självutlösare” och När självutlösaren används gör ett tryck på slutarknappen att en timer startas, varefter slutaren frisläpps och bilden inspelas efter en bestämd tidslängd. Självutlösartyp 10s 2s tryck sedan på [X]. 3.
Användning av självutlösaren för bildinspelning • Bilden spelas inte in direkt efter ett tryck på slutarknappen. Inspelning startas istället när den förinställda tiden förlöpt. Hjälplampan för aufofokus/ inspelning/självutlösare blinkar under nedräkning. • Det går att avbryta självutlösarens nedräkning genom att trycka in slutarknappen helt medan självutlösarlampan blinkar. B ANM. • Indikatorn ”1sec” visas på skärmen mellan bilderna när tredubbel självutlösare används.
Val av kontinuerligt slutarläge Användning av kontinuerlig slutare Kameran är försedd med tre kontinuerliga slutarlägen. Kontinuerligt slutarläge Beskrivning Normal hast. (normal kontinuerlig slutare) Utför kontinuerlig bildinspelning tills minnet blir fullt. Hög hastighet (snabb kontinuerlig slutare) Spelar in upp till tre bilder i följd i hög hastighet. Kont. Blixt (kontinuerlig slutare med blixt) Använd detta läge för att spela in tre bilder i följd där blixten avfyras för varje bild. 1.
Inspelning med normal kontinuerlig slutare, snabb kontinuerlig slutare och kontinuerlig slutare med blixt Att observera angående kontinuerlig slutare • När användning av kontinuerlig slutare startas blir inställningen av exponering och fokus fast för den som gällde för den första bilden. Samma inställningar tillämpas sedan för de följande bilderna. • Kontinuerlig slutare kan inte användas i kombination med någon av följande funktioner. – Vissa BEST SHOT-scener (Visitkort och dokument, Vit tavla o.dyl.
• Upplösningen på bilderna inspelade med snabb kontinuerlig slutare eller kontinuerlig slutare med blixt blir något lägre och mera benägna att utsättas för digitala störningar än bilder inspelade med normal kontinuerlig slutare. • ISO-känsligheten ”Auto” används alltid för kontinuerlig slutare med blixt, oavsett nuvarande inställning av ISO-känslighet. • Vid användning av kontinuerlig slutare med blixt blir blixtomfånget något snävare än vanligt.
■ Inspelning av ljud för en stillbild 3. Tryck på slutarknappen igen för att stoppa ljudinspelning. 1. Tryck på Inspelning stoppas automatiskt efter cirka 30 sekunder om du dessförinnan inte tryckt på slutarknappen. • Slå av funktionen för ljudstillbild genom att välja ”Av” i steg 3 i proceduren under ”Att koppla in ljudstillbild”. slutarknappen för att spela in bilden. Skärmen visar bilden som just spelats in tillsammans med ikonen ” ”. • Tryck på [MENU] om du inte vill spela in ljud i detta läge.
VIKTIGT! • Se till att inte blockera kamerans mikrofon med fingrarna under ljudinspelning. • Resultatet blir mindre lyckat om kameran befinner sig för långt bort från det du vill spela in. ANM. • Efter överföring av en ljudstillbild till hårddisken på en dator går det att avspela ljudet med hjälp av QuickTime 7 (sidorna 231, 245). • Det följande visar formaten som används för lagring av ljudstillbildsdata. – Bilddata: JPEG (förlängningen .JPG) – Ljuddata: WAVE/ADPCM (förlängningen .
■ Inspelning med bländarprioritet AE (läget A) Manuell inställning av slutartid och bländare Med bländarprioritet AE ställer du själv in ett bländarvärde, varefter kameran ställer in lämplig slutartid automatiskt. En bredare bländare (ett lägre bländarvärde) sörjer för grundare djupskärpa, medan en snävare bländare (ett högre bländarvärde) sörjer för större djupskärpa. Skillnaden mellan en bred och en snäv bländare blir uppenbar vid inspelning med optisk zoom och telefoto (sidan 69).
1. Ställ lägesväljaren på ”A”. 2. Tryck på [SET] 3. Tryck in slutarknappen halvvägs. Kameran fokuserar bilden i enlighet med din inställning. • Slutartiden och bländarvärdet som visas på skärmen blir oranga när slutarknappen trycks in halvvägs om bilden är överexponerad eller underexponerad. Läget A lämpligt antal gånger för att välja inställning av bländarvärde och använd sedan [W] och [X] för att välja önskat bländarvärde.
■ Inspelning med slutartidsprioritet AE (läget S) 1. Ställ lägesväljaren på ”S”. 2. Tryck på [SET] Med slutartidsprioritet AE ställer du själv in en slutartid, varefter kameran ställer in lämpligt bländarvärde automatiskt. Ställ in en slutartid i enlighet med i hur hög grad motivet rör sig. Det följande anger omfånget för inställning av slutartid som kan göras i läget S.
■ Inspelning med manuell exponeringsinställning (läget M) 3. Tryck in slutarknappen halvvägs. Kameran fokuserar bilden i enlighet med din inställning. • Slutartiden och bländarvärdet som visas på skärmen blir oranga när slutarknappen trycks in halvvägs om bilden är överexponerad eller underexponerad. Det följande anger omfången för inställning av slutartid och bländarvärde som kan göras i läget M. Slutartid 4. När bilden är fokuserad ska du trycka in slutarknappen till fullo för att spela in bilden.
1. Ställ lägesväljaren på ”M”. 2. Tryck på [SET] 4. Tryck in slutarknappen halvvägs. Kameran fokuserar bilden i enlighet med dina inställningar. • Slutartiden och bländarvärdet som visas på skärmen blir oranga när slutarknappen trycks in halvvägs om bilden är överexponerad eller underexponerad. Läget M lämpligt antal gånger för att välja inställning av slutartid och använd sedan [W] och [X] för att välja önskad slutartid. 5.
VIKTIGT! • Det går kanske inte att uppnå önskad ljusstyrka vid inspelning av ett motiv som är väldigt mörkt eller väldigt ljust. Använd i så fall läget M (manuell exponering) för att ställa in bländarvärde eller slutartid manuellt. • Användning av en långsam slutartid kan göra att det uppträder digitala störningar på bilden. Kameran utför därför automatiskt en brusreduceringsprocess när slutartiden är 1/8 sekund eller långsammare. Ju långsammare slutartid, desto större risk för störningar på bilden.
INSPELNING AV EN FILM Filmens bildkvalitet Före filminspelning bör du välja en inställning för filmens bildkvalitet. Inställning av filmbildens kvalitet bestämmer bildens detaljrikedom, flyt och klarhet vid senare avspelning. Inspelning med inställningen för hög kvalitet (HQ) ger bättre bildkvalitet men förkortar samtidigt filmens möjliga längd. • Ljudet är i stereo, utom när ”LP” är valt för bildkvalitet, då det är enkanaligt. • Varje film kan vara upp till 10 minuter lång.
Filmfilformat Inspelning av en film Filmer spelas normalt in enligt formatet H.264/AVC MOV, utom när ”LP” är valt som bildkvalitet, då filmer spelas in i formatet Motion JPEG AVI. Filmer som inspelas med denna kamera kan avspelas på en dator med QuickTime 7. Ljud spelas också in vid filminspelning. 1. Aktivera ett REC-läge och ställ lägesväljaren i läget ” ”. 2. Tryck på Filmstorlek Det följande anger ungefärlig filmfilstorlek för en film på en minut.
Inspelning med MOVIE BEST SHOT Att observera vid filminspelning I läget MOVIE BEST SHOT (sidan 96) kan du välja en inbyggd scen som liknar den du vill uppnå och sedan låta kameran ställa in för denna automatiskt. Val av t.ex. scenen ”Nattscen” i MOVIE BEST SHOT ställer in kameran på inspelning av ljusa och klara bilder på kvällen. • Blixten kan inte användas vid filminspelning. • Kameran spelar också in ljud. Tänk på det följande vid filminspelning.
• Effekten av kamerans rörelser blir mer märkbar på bilden vid inspelning av närbilder och användning av en hög zoomfaktor. Vi rekommenderar därför användning av ett stativ för dessa slags bilder. • När motivet befinner sig utanför kamerans fokusomfång blir det omöjligt att fokusera, och bilden ter sig då suddig. Användning av kortfilm I kortfilmsläget börjar en film spelas in fyra sekunder innan slutarknappen trycks in och avslutas fyra sekunder efter att den tryckts in.
1. Aktivera ett REC-läge, ställ lägesväljaren i läget ” VIKTIGT! ” och tryck sedan på [SET]. • Filmdata spelas in kontinuerligt och lagras i en buffert innan slutarknappen trycks in. Håll därför kameran riktad mot motivet. Tryck sedan i lämpligt ögonblick på slutarknappen. Vid ett tryck på slutarknappen startar skärmen nedräkning av den återstående inspelningstiden för den andra delen av kortfilmen. 2. Använd [S], [T], [W] och [X] till att välja scenen ”Kortfilm” och tryck sedan på [SET].
3. Håll kameran riktad mot motivet och tryck på Användning av fördröjd film slutarknappen. En fördröjd film är snarlik en normal film, dock med undantaget att den spelar in cirka fem sekunder av handlingen framför objektivet innan slutarknappen trycktes in för att starta inspelning. Fördröjd film är praktisk att använda för att inte missa ett speciellt tillfälle beroende på att slutarknappen trycktes in för sent. Slutarknappen trycks in. 4. Tryck på slutarknappen igen för att stoppa inspelning.
ANVÄNDNING AV BEST SHOT ■ Några scenexempel Med BEST SHOT väljer du helt enkelt ett scenexempel som är snarlikt det du vill uppnå, varvid kameran automatiskt utför lämpliga inställningar. Även besvärliga scener i motljus (som kan leda till att motivet blir för mörkt vid felaktig inställning) blir lyckade varje gång! Ett scenexempel kan väljas genom att använda lägesväljaren till att välja ” ” (BEST SHOT) eller ” ” (MOVIE BEST SHOT).
■ Val av ett scenexempel 1. Aktivera ett REC-läge, 2. Använd [S], [T], [W] och [X] till att flytta ramen till önskat scenexempel. Ram • Ett tryck på [S] eller [T] när den röda ramen befinner sig vid kanten av skärmen bläddrar till nästa skärm av scener i BEST SHOT. • När zoomreglaget skjuts mot [ ] eller [ ] uppvisas en text som förklarar inställningarna utförda av den valda scenen (sidan 99). Skjut zoomreglaget mot [ ] eller [ ] på nytt för att återgå till scenvalsskärmen.
• Scenerna i BEST SHOT spelades inte in med denna kamera. • En bild som spelats in med hjälp av en scen i BEST SHOT kan te sig annorlunda än den förväntade beroende på förhållandena vid inspelningstillfället. • Det går att ändra de inställningar som görs när du väljer en scen i BEST SHOT. Inställningarna för BEST SHOT återgår dock till deras grundinställningar när du väljer en annan scen i BEST SHOT eller slår av kameran.
Visning av detaljerad information om en scen i BEST SHOT ANM. • Om du väljer en scen med ett tryck på [SET] medan skärmen för beskrivning av en scen visas, så kommer samma beskrivningsskärm att visas nästa gång du trycker på [SET] för att titta på scenexempel i BEST SHOT. Flytta den röda ramen på scenvalsskärmen till önskad scen och skjut sedan zoomreglaget mot [ ] eller [ ] för att få fram detaljerad information om en viss scen i BEST SHOT.
■ Att skapa en egen scen i BEST SHOT 3. Använd [W] och [X] till att välja stillbilden eller filmen vars inställningar du vill registrera. Gör på nedanstående sätt för att lagra inställningarna du gjort för en stillbild eller film som en scen i BEST SHOT. Du kan sedan återkalla dessa inställningar när du vill använda dem. 4. Använd [S] och [T] till att välja ”Lagra” och tryck sedan på [SET]. 1. Ställ lägesväljaren i läget ” ” (BEST SHOT) eller ” ” (MOVIE BEST SHOT) och tryck sedan på [SET].
Radering av en användarscen i BEST SHOT ANM. Utför följande steg när du vill radera en användarscen i BEST SHOT. • Registrering av en stillbild skapar en stillbildsinställning, medan registrering av en film skapar en filminställning. En stillbildsinställning kan enbart användas till inspelning av stillbilder, och en filminställning enbart till inspelning av filmer.
5. Använd [S] och [T] till att välja ”Radera” och Inspelning av ljusa bilder utan blixt tryck sedan på [SET]. Scenen ”Hög känslighet” i BEST SHOT gör det möjligt att ta naturtrogna bilder utan att använda blixten, även på relativt mörka ställen. Detta raderar den valda användarscenen i BEST SHOT och visar nästa skärm (antingen nästa användarscen eller Registrera anv.scen). 6. Använd [W] och [X] till att välja en annan scen och tryck sedan på [SET]. • Detta återgår till inspelningsläget.
Inspelning av bilder på visitkort och dokument (affärsbild) VIKTIGT! • Hög känslighet kopplas ur efter användning av blixtläget ”Autoblixt” eller ”Röda ögon” eller medan blixtläget ”Blixt på” eller ”Mjukblixt” är valt. • Inspelning med hög känslighet kan göra att bilden ter sig lite grövre än vanligt och att bildupplösningen försämras en aning. • Det är möjligt att bilden inte blir tillräckligt ljus på väldigt mörka ställen.
■ Bildinspelning med en scen för affärsbild BEST SHOT har två olika scener för affärsbild att välja mellan. • Visitkort och dokument • Vit tavla o.dyl. 1. Välj en av de två BEST SHOT-scenerna för affärsbild, sammanställ bilden och tryck på slutarknappen för att spela in den. Detta uppvisar en skärm som visar alla rektangulära föremål på bilden som är kandidater för keystone-korrigering. En röd ruta omger den nu valda kandidaten för korrigering.
2. Använd [W] och [X] till att välja önskad VIKTIGT! kandidat för korrigering. • Se till att hela föremålet du spelar in (korrigerar) befinner sig inom skärmen. Kameran kan inte avläsa formen på föremålet på rätt sätt om någon del av det hamnar utanför skärmen. • Korrigering kan inte utföras om föremålet är av samma färg som bakgrunden. Kontrollera att föremålet är placerat mot en bakgrund som framhäver dess konturer. • Digital zoom kan inte användas vid inspelning med en scen för affärsbild.
Restaurering av ett gammalt foto ANM. • Om kameran står i en vinkel gentemot fotot som spelas in kan formen på fotot te sig snedvriden på den inspelade bilden. Automatisk keystone-korrigering kan rätta till en sådan snedvridning så att fotot ter sig normalt på den inspelade bilden. Scenen Old Photo gör att du kan spela in en bild på ett gammalt, bleknat foto och sedan använda kamerans avancerade digitala teknik för att restaurera bilden.
■ Bildinspelning med Gammalt foto 3. Använd [S] och [T] för att välja ”Klipp” och tryck sedan på [SET]. 1. Tryck på Detta visar en klippgräns på skärmen. • Välj ”Makulera” för att makulera korrigering. slutarknappen för att spela in bilden. • Detta visar en bekräftelseskärm för fotots konturer och lagrar sedan de ursprungliga inspelade bilden. Ett felmeddelande uppträder (sidan 267), utan att bekräftelseskärmen för fotots konturer visas, om kameran inte kan avkänna fotots konturer. 4.
5. Använd [S], [T], [W] och [X] till att flytta VIKTIGT! valramen till önskad position och tryck sedan på [SET]. • Digital zoom kan inte användas vid inspelning med Gammalt foto. Det går dock att använda optisk zoom. • Vid inspelning av en bild på ett foto kan kameran inte avkänna formen på fotot i nedanstående fall. – När en del av fotot sträcker sig utanför skärmen – När motivet är av samma färg som bakgrunden det är placerat mot • Maximal bildstorlek för Gammalt foto är 2M (1600 × 1200 bildpunkter).
1. Aktivera ett REC-läge, ställ lägesväljaren i Inspelning av stillbilder i en flerbildslayout (layoutbilder) läget ” 2. Använd [S], [T], [W] och [X] till att välja En bild bestående av flera stillbilder kan skapas genom att spela in stillbilder i de ramar som är ordnade i ett förinställt mönster. På så sätt är det möjligt att skapa albumliknande arrangemang av sammanhörande bilder i en och samma bild. Scener i BEST SHOT finns tillgängliga med tre ramar eller två ramar.
5. Tryck på slutarknappen igen för att spela in VIKTIGT! nästa stillbild. • Endast den slutliga multibilden med stillbilder sparas i kamerans minne. De enskilda stillbilderna sparas inte. • Vid inspelning av en multibild med stillbilder blir bildstorleken automatiskt fast inställd på 7M (3072 × 2304 bildpunkter). • Vid inspelning av layoutbilder ändras inställningen på kameran automatiskt såsom visas nedan.
3. Placera fokusramen Automatisk spårning av ett rörligt motiv (Autoram) Vid automatisk spårning följer ett inramat område ett rörligt motiv, vilket gör det lättare att få en bild med motivet i mitten. • Fokusramen och klippgränsen följer med motivet när det rör sig. • Fokuseringen på motivet fortsätter så länge slutarknappen hålls halvvägs intryckt. 1. Aktivera ett REC-läge, ställ lägesväljaren i läget ” Fokusram på motivet du vill fokusera och tryck sedan in slutarknappen halvvägs.
VIKTIGT! • Endast den del av bilden som ryms inom klippgränsen spelas in. • Vid denna typ av inspelning blir bildstorleken automatiskt fast inställd på 3M (2048 × 1536 bildpunkter). • Följande funktioner kan inte användas vid inspelning med autoramen. – Tidsstämpel – Självutlösare – Normal kontinuerlig slutare, snabb kontinuerlig slutare, kontinuerlig slutare med blixt • Det kan hända att autoramen inte lyckas följa ett snabbt rörligt motiv.
AVANCERADE INSTÄLLNINGAR Ändring av fokusläge Kameran erbjuder de fyra fokuslägen som beskrivs nedan. Grundinställt fokusläge är Autofokus. Fokusläge Beskrivning Fokusomfång* Autofokus Automatisk fokusering när slutarknappen trycks in halvvägs. Autojustering (Cirka 30 cm till ) • Minimal avståndsposition varierar med optisk zoom. Närbild (närbildsläge) Automatisk fokusering för motiv som är närmare än de för Autofokus. Använd för inspelning av närbilder.
Utför följande steg för att ändra fokusläge. Användning av autofokus 1. Aktivera ett REC-läge 1. Placera fokusramen på skärmen på motivet du Ikon för fokusläge och tryck på [MENU]. vill fokusera och tryck sedan in slutarknappen halvvägs. 2. Välj filken ”REC”, välj Kameran utför nu fokusering av motivet. Du kan se om motivet är fokuserat genom att betrakta driftslampan och fokusramens färg. ”Fokus” och tryck sedan på [X]. Driftslampa 3. Använd [S] och [T] till att välja önskad F2.
2. När bilden är fokuserad ska du trycka in Användning av närbildsfokus slutarknappen till fullo för att spela in bilden. 1. Tryck in slutarknappen halvvägs för att fokusera bilden. ANM. • Om rätt fokusering inte kan uppnås beroende på att motivet befinner sig närmare än autofokusomfånget medger skiftas kameran automatiskt till fokusomfånget för närbildsläge (autonärbild).
ANM. • När närbildsfokus inte kan fokusera på rätt sätt beroende på att motivet är för avlägset skiftas kameran automatiskt till fokusomfånget för autofokus (autonärbild). • Närhelst den optiska zoomen används vid inspelning med närbildsfokus uppträder ett värde på skärmen som anger fokusomfånget, såsom visas nedan. Exempel: cm – cm * ersätts av det faktiska värdet för fokusomfång.
Tips för inspelning med autofokus och närbildsfokus Låta kameran automatiskt välja en eller flera av nio möjliga fokusramar när slutarknappen trycks in halvvägs • Om kameran kan fokusera på flera punkter blir alla motsvarande fokusramar gröna. Ändring av autofokusyta Gör på följande sätt för att ändra mätningsytan som används för autofokus (AF). 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. 2.
ANM. • Vid val av ” Multi” som fokusyta uppträder nio fokusramar på skärmen. Kameran bestämmer automatiskt optimal(-a) fokusruta(-or) som då blir gröna på skärmen. Punkt / Spårning Fokusram Multi Fokusram VIKTIGT! • Följande funktioner kan inte användas medan ” Spårning” är valt.
2. Håll slutarknappen Användning av fokuslås intryckt halvvägs och sammanställ bilden på önskat sätt. ”Fokuslås” är en teknik som kan användas vid inspelning av en bild där du vill fokusera ett motiv som ej befinner sig inom fokusramen mitt på skärmen. • Använd fokuslås med fokusen ” Punkt” eller ” Spårning”. 1. Placera fokusramen • Medan ” Spårning” är valt som autofokusyta förflyttar sig fokusramen automatiskt för att följa motivet.
4. Tryck ner slutarknappen hela vägen utan Snabbslutare Om du trycker in slutarknappen till fullo, utan att vänta på att autofokusering utförs, medan snabbslutaren är inkopplad, så spelar kameran in bilden med hjälp av snabb fokusering som sker mycket snabbare än normal autofokusering. Detta hjälper dig att spela in ett speciellt tillfälle utan att behöva vänta på att kameran utför autofokusering. • Vissa bilder kan bli oskarpa vid användning av snabbslutaren. paus.
Användning av oändlighetsfokus Användning av manuell fokus Som namnet antyder fixeras oändlighetsfokus på ett avlägset motiv ( ). Använd detta läge för inspelning av landskap eller avlägsna motiv. Oändlighetsfokus är praktisk att använda från ett tåg- eller bilfönster eller vid inspelning av landskap som är svåra att fokusera med autofokus. I läget för manuell fokusering förstorar kameran automatiskt motivet på skärmen för att hjälpa dig att utföra fokusering manuellt.
2. Använd [W] och [X] till att fokusera bilden ANM. medan du betraktar resultatet på skärmen. • Närhelst den optiska zoomen (sidan 69) används vid inspelning med manuell fokus uppträder ett värde på skärmen som anger fokusomfånget, såsom visas nedan. Exempel: MF cm – * ersätts av det faktiska värdet för fokusomfång. Detta gör att den del av bilden som befinner sig inom ramen förstoras och fyller skärmen, vilket underlättar fokuseringen.
3. Använd [S] och [T] till att välja önskad Att reducera effekterna av handens eller motivets rörelser inställning och tryck sedan på [SET]. Det går att slå på en speciell funktion för skakdämpning för att undvika suddiga bilder beroende på att handen skakar eller motivet rör sig när du spelar in ett rörligt motiv med telefoto, vid inspelning av ett snabbt rörligt motiv eller vid dålig belysning.
• Kameraskakning fungerar kanske inte så bra med en långsam slutartid. Använd i detta fall ett stativ för att stabilisera kameran. Notera att CCD-funktionen av skifttyp för korrigering av kameraskakningar inte används vid inspelning med ett stativ. Välj Av för inställningen ”Skakdämpning” eller välj ” Suddiga bilder”. • Kameran genomför ibland en automatisk brusreducering för att minska digitalt brus på bilder som spelats in under vissa ljusförhållanden.
4. Använd [S] och [T] till att välja önskad Inspelning med inspelningsljuset Kamerans inspelningsljus (hjälplampa för aufofokus/inspelning/ självutlösare) kan slås på för inspelning på platser där belysningen är svag. Inspelningsljuset kan slås på vid filminspelning för att belysa motivet. inställning och tryck sedan på [SET].
Korrigering av bildens ljusstyrka (EVskifte) VIKTIGT! • Det går också att använda [T] ( ) till att kretsa genom inställningarna för inspelningsljuset (”På” ”Av”) medan filminspelning pågår. • Titta aldrig rakt in i hjälplampan för autofokus/inspelning/ självutlösare och rikta den heller inte rakt mot någon annans ögon. • Rikta aldrig hjälplampan för autofokus/inspelning/ självutlösare mot en person som manövrerar ett motorfordon. • Inspelningsljusets verkan försämras, om motivet är långt bort.
3. Använd [S] och [T] till att justera värdet för 4. Kontrollera det exponeringskompensation. inställda EV-värdet och tryck på [SET] för att tillämpa det. [S]: Höjer EV-värdet. Ett högre EV-värde är bäst för motiv med ljusa färger och motiv belysta bakifrån. * Ett högre EV-värde fungerar också väl med scenen ”Motljus” i BEST SHOT. Det inställda värdet för exponeringskompensation gäller tills det ändras.
Reglering av vitbalans ANM. • Om EV-skifte utförs vid användning av multimönstermätning kommer mätningsläget att skiftas till mittvägd mätning automatiskt. Mätningsläget återgår till multimönstermätning när du ändrar värdet för exponeringskompensation till 0,0 (sidan 132). • Det går att använda funktionen för knappanpassning till att ställa in knapparna [W] och [X] så att de styr EV-skifte (sidan 140).
För att göra detta: Välj denna inställning: Låta kameran justera vitbalans automatiskt Auto Inspelning utomhus en solig dag Dagsljus Inspelning utomhus en mulen eller regnig dag, i skugga e.dyl. Mulet Inspelning i skuggan av en byggnad, under träd e.dyl.
■ Manuell inställning av vitbalans 4. Under belysningen som senare ska användas vid inspelning ska du rikta kameran mot ett blankt, vitt pappersark så att det fyller hela skärmen och sedan trycka på slutarknappen. Under vissa typer av belysning kan det hända att de förinställda vitbalansinställningarna inte kan återge naturliga färger. Det går i så fall att ställa in vitbalansen manuellt för ljuskällan ifråga. Du behöver ha ett vitt pappersark till hands för att utföra följande procedur.
3. Använd [S] och [T] till att välja önskad Specificering av ISO-känslighet inställning och tryck sedan på [SET]. ISO-känslighet är ett värde som uttrycker ljuskänsligheten. Ett högre värde anger högre känslighet, vilket är bäst för inspelning då belysningen är dålig. Vid användning av en snabb slutartid bör du välja ett högre värde för ISO-känslighet.
Mittvägd Mittvägd mätning koncentrerar sig på att mäta ljuset i mitten av fokusytan. Använd denna metod när du vill ha en viss kontroll över exponeringen och inte överlåta alla inställningar till kameran. Specificering av mätningsläge Mätningsläget bestämmer vilken del av motivet som mäts för exponeringen. 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Mätning” och tryck Punkt Punktmätning utför mätning av en väldigt liten yta.
Att reducera effekterna av underexponering VIKTIGT! • Mätningsläget ändras automatiskt till ”Mittvägd” om du ändrar EV-skifte (sidan 126) till ett värde utöver 0,0 medan läget ”Multi” är valt. Mätningsläget återgår till ”Mittvägd” när värdet för EV-skifte ställs tillbaka på 0,0. • När ”Multi” har valts som mätningsläge visas inte ikonen på skärmen vid återgång till informationsvisning för ett REC-läge (sidan 253).
3. Använd [S] och [T] till att välja önskad Förstärkning av människors hudstrukturer inställning och tryck sedan på [SET]. För att göra detta: Välj denna inställning: Gör på följande sätt för att reducera digitalt brus på människors hud i den inspelade bilden och förstärka dess struktur. Undertrycka underexponering mer än med ”Förstora +1” Förstora +2 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. Undertrycka underexponering Förstora +1 2. Välj fliken ”Bildkval.
Användning av kamerans färgfiltereffekter Reglering av bildens skärpa Gör på följande sätt för att justera skärpan hos motivets konturer på bilden. Kamerans filterfunktion gör det möjligt att tillägga färgnyanser på bilderna vid inspelning. Färgeffekten blir densamma som om du hade använt ett färgfilter på kamerans objektiv. 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Skärpa” och tryck 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. sedan på [X]. 2.
i Reglering av färgmättnad Justering av bildkontrast Gör på följande sätt för att justera mättnaden hos färgerna på bilden. Gör på följande sätt för att justera kontrasten på bilden. 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. 1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Kontrast” och 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Färgmättnad” och tryck sedan på [X]. tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja önskad 3.
Stillbilder med datumstämpel VIKTIGT! • Även om stämpling av datum och/eller tid inte väljs med funktionen Tidsstämpel, så kan detta göras senare med hjälp av DPOF-utskrift och programvaran för utskrift (sidan 214). • Datum- och tidinformation som väl stämplats på en bild går inte att redigera eller radera. • Använd inställningen ”Datumformat” (sidan 199) till att välja datumformat för år/månad/dag.
■ Användning av histogrammet Användning av ett histogram på skärmen för att kontrollera exponering Ett histogram är ett diagram som motsvarar ljuset på bilden ifråga om antalet bildpunkter. Den vertikala axeln anger antal bildpunkter medan den horisontella axeln anger ljusstyrka. Om histogrammet lutar för mycket åt ena sidan går det att använda EV-skifte för att flytta det åt vänster eller höger för att uppnå bättre balans.
Exempel på histogram Ett välbalanserat histogram visas när den samlade bilden uppvisar god ljusstyrka. Ett histogram åt vänster sida visas när den samlade bilden är mörk. Ett histogram som lutar för mycket åt vänster kan leda till ”mörkläggning” av de mörka delarna av bilden, såsom visas på bilden intill. VIKTIGT! • Ett centrerat histogram garanterar inte nödvändigtvis optimal exponering. Du önskar kanske inte heller ett centrerat histogram om du medvetet vill överexponera eller underexponera bilden.
Användning av knappanpassning för tilldelning av funktioner till [W] och [X] Andra praktiska inspelningsfunktioner Nedanstående funktioner kan också användas i ett REC-läge för att underlätta inspelning och göra bilden vackrare.
1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU]. Visning av ett rutmönster på skärmen 2. Välj fliken ”REC”, välj ”Tangent L/R” och tryck Ett rutmönster kan uppvisas på skärmen i ett REC-läge för att underlätta sammanställningen av bilden. sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja funktion att tilldela och tryck sedan på [SET]. Efter tilldelning av en funktion kan du styra inställning av denna med knapparna [W] och [X]. Val av ”Av” gör att knapparna [W] och [X] inte tilldelas någon funktion. 1.
Visning av bilden som just spelats in (bildgranskning) Användning av ikonhjälp Ikonhjälp visar upplysande text om en ikon som väljs på skärmen i ett REC-läge. • Ikonhjälpstext visas för följande funktioner: Inspelningsläge, blixtläge, kontinuerlig slutare, vitbalans, självutlösare. Hjälptext för kontinuerlig slutare, vitbalans och självutlösare visas dock enbart när ”Kontinuerlig”, ”Vitbalans” respektive ”Självutlösare” tilldelats knapparna [W] och [X] med funktionen för knappanpassning (sidan 140).
3. Använd [S] och [T] till att välja önskad Användning av lägesminnet för inställning av grundinställningar vid strömpåslag inställning och tryck sedan på [SET]. För att göra detta: Välj denna inställning: Visa hjälptext intill ikonen för en funktion när funktionen väljs På Koppla ur ikonhjälp Av Kameran kan ställas in så att den lagrar vissa inställningar i ett ”lägesminne” när den slås av och återställer dessa inställningar nästa gång kameran slås på.
4. Använd [S] och [T] till att välja önskad Inställning inställning och tryck sedan på [SET]. För att göra detta: Lagra nuvarande inställning när kameran slås av och återställa den när kameran slås på igen Återställa grundinställning när kameran slås på Välj denna inställning: På Av Lägesminnet på Lägesminnet av Blixt Auto Fokus Auto Vitbalans Auto ISO Auto AF-yta Punkt Mätning Självutlösare Inställning vid strömavslag Multi Av Blixtintens.
Nollställning av kameran till grundinställningarna VIKTIGT! • Följande inställningar initialiseras inte vid nollställning av kameran (sidan 257). – Inställning av hemtid – Inställning av världstid – Justera – Datumformat – Språk – Videoutg. Gör på nedanstående sätt för att återställa kamerans ursprungliga grundinställningar, vilka var de som gällde när du köpte kameran. Se ”Menyreferens” på sidan 255 för de grundinställningar som gäller för varje menypost. 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.
ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMER • Detta visar en av stillbilderna i minnet tillsammans med en del information om inställningarna som användes vid inspelning (sidan 254). Att titta på en stillbild Gör på följande sätt för att titta på stillbilder på kamerans skärm. 1. Öppna objektivskyddet för att slå på kameran. Filtyp 2. Tryck på [ ] för att aktivera läget PLAY.
3. Använd [W] och [X] till att bläddra mellan Att lyssna på ljudet i en ljudstillbild bilderna. Gör på nedanstående sätt för att avspela ljudet i en ljudstillbild. En ljudstillbild anges av filtypsikonen ” ”. Tryck på [X] för bläddring framåt och [W] för bläddring bakåt. [X] [X] [W] [W] 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] till att visa stillbilden vars ljud du vill avspela. ANM. • Håll [W] eller [X] intryckt för att bläddra i snabbare takt.
Att styra ljudavspelning Visning av en film För att göra detta: Gör detta: Gör på följande sätt för att titta på en film på kamerans skärm. 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] Snabbspola framåt eller bakåt Håll [X] eller [W] intryckt. Göra paus eller starta om avspelning Tryck på [SET]. Justera volymen Tryck på [T] och använd sedan [S] och [T]. Ändra indikatorer på skärmen Tryck på [S] (DISP). Stoppa avspelning Tryck på [MENU]. till att visa filmen du vill avspela.
För att växla till ett REC-läge Ett REC-läge kan aktiveras genom att utföra någon av följande manövreringar. – Tryck på slutarknappen. – Ställ lägesväljaren i önskat REC-läge. – Tryck på [ ] (PLAY) (med objektivskyddet öppet). Att styra filmavspelning För att göra detta: B Gör detta: Snabbspola framåt eller bakåt • Vart tryck på endera knapp höjer farten för snabbspolning framåt eller bakåt i upp till tre steg. Håll [X] eller [W] intryckt.
Att spela av en film med skakdämpning Att utföra diabildsvisning på kameran Följ nedanstående anvisningar för att spela av en film med skakdämpning. Skakdämpning är särskilt praktiskt när kameran är ansluten till en TV för visning på en TV-skärm, eftersom effekterna av kamerarörelser blir tydligare på en större skärm. Funktionen för diabildsvisning utför automatisk avspelning av filerna i minnet i turordning. Det går även att välja bilderna som ska visas vid diabildsvisning. 1.
Bilder (Välj • Alla bilder: Inkluderar alla stillbilder, filerna du vill filmer och ljud i minnet. inkludera i • Enbart: Inkluderar enbart stillbilder diabildsvisning.) och ljudstillbilder. • Enbart: Inkluderar enbart filmer. • En bild: Inkluderar endast en specifik bild (vald med [W] och [X]). • Favoriter: Inkluderar stillbilder i mappen FAVORITE (sidan 187). Tid (Ange tid för diabildsvisning, från början till slutet.
4. Använd [S] och [T] till att välja ”Start” och VIKTIGT! tryck sedan på [SET] för att starta diabildsvisning. • Inga knappar kan användas medan diabildsvisning skiftas från en bild till en annan. Vänta tills bilden stoppats på skärmen innan du trycker på en knapp. Om knappen inte fungerar ska du vänta en stund och försöka igen. Diabildsvisning utförs i enlighet med inställningarna du gjorde ovan. • Det går att bläddra mellan bilderna vid diabildsvisning med knapparna [X] (framåt) och [W] (bakåt).
■ Diabildsvisning med USB-vaggan (fotoställning) 2. Tryck på knappen [PHOTO] på USBvaggan för att starta diabildsvisning. Det går att utföra diabildsvisning på kameran när den är placerad i USB-vaggan. Du kan därmed utföra diabildsvisning under en längre tid, utan att oroa dig för att kamerans batteri urladdas. • Utför önskade inställningar för diabildsvisning (sidan 150) innan du utför stegen nedan. • Anslut den medföljande nättillsatsen till USB-vaggan och sedan till ett vägguttag.
Att stoppa diabildsvisning Att titta på kamerabilder på en TV Tryck på knappen [PHOTO] på USB-vaggan. Detta gör att kameran slås av. Gör på följande sätt för att titta på stillbilder och filmer på en TVskärm. VIKTIGT! 1. Anslut USB-vaggan till en TV. • Batteriet laddas inte när diabildsvisning pågår. Stoppa diabildsvisning om du vill ladda batteriet. • Ta inte bort kameran från vaggan medan diabildsvisning pågår. Detta kan förvanska datainformationen.
3. Slå på TV:n och ställ in dess videokanal. Att slå av kameran Om TV:n är försedd med mer än en videoingång ska du välja den till vilken USB-vaggan är ansluten. Kameran kan slås av på något av följande sätt. • Tryck på knappen [ ] på kameran. • Tryck på knappen [USB] på USB-vaggan. 4. Tryck på [ ] för att slå på kameran och aktivera läget PLAY. VIKTIGT! När kameran slås på i läget PLAY uppträder en bild på TVskärmen.
■ Val av skärmens bildformat och videoutmatningssystem ANM. • Kamerans USB-vagga kan anslutas till en DVD-brännare eller videobandspelare för att spela in bilder från kameran. Det finns flera olika metoder att använda sig av för anslutning till en annan anordning för bildinspelning. Nedan beskrivs hur den medföljande AV-kabeln kan användas för anslutning. – DVD-brännare eller videobandspelare: Anslut till ingångarna VIDEO IN och AUDIO IN.
Zoomning av den visade bilden VIKTIGT! • Välj det bildformat (4:3 eller 16:9) som passar TV:n du ska använda. Det kan vara nödvändigt att utföra inställning av bildformat även på din TV. Felaktig inställning av bildformat på kameran och/eller TV:n kan medföra onormal bildvisning. • Bilderna visas inte på rätt sätt om kamerans videosignalsutmatning inte ställs in i enlighet med videosignalsystemet som används av TV:n eller videoutrustningen.
Skjut zoomreglaget mot [ igen. ]( ) för att zooma ut Användning av 9-bildsskärmen Gör på följande sätt för att uppvisa en skärm som visar 9 bilder. • Om skärmindikatorerna är påslagna anger en indikator i skärmens nedre högra hörn vilken del av den zoomade bilden som nu visas. 1. Aktivera läget PLAY Valgräns och skjut zoomregla]( ). get mot [ Att återställa bilden till normal storlek Detta visar en 9-bildsskärm med en valgräns runt bilden som senast visades på skärmen. Tryck på [MENU].
2. Använd [S], [T], [W] och [X] till att flytta Användning av kalenderskärmen valgränsen till datumet vars bild du vill titta på och tryck sedan på [SET]. Gör på följande sätt för att uppvisa en kalender som visar den första bilden som spelades in varje datum under en viss månad. Denna skärm gör det enklare och snabbare att leta upp en speciell bild. 1. Aktivera läget PLAY Detta visar den första bild som spelades in detta datum. ANM.
VIKTIGT! • Observera följande punkter angående hur vissa redigeringsfunktioner på kameran påverkar det datum som en bild anknyts till på kalenderskärmen.
BILDREDIGERING 4. Använd [S] och [T] till att välja bildstorlek Omformatering av en stillbild och tryck sedan på [SET]. Det går att minska storleken på en stillbild och spara resultatet som en separat stillbild. Den ursprungliga stillbilden bevaras också. En stillbild kan omformateras till en av följande storlekar. Bildstorlek (bildpunkter) Större • Vid val av en bildstorlek börjar den kretsa runt följande information: Bildstorlek Antal bildpunkter Utskriftsstorlek .
Klippning av en stillbild VIKTIGT! • En bild av storlek VGA (640 × 480 bildpunkter) kan inte omformateras. • Omformatering av en stillbild som spelats in med formatet 3:2 gör att bildens vänstra och högra sida klipps av. Bildformatet för den resulterande bilden blir 4:3. • Inspelningsdatumet på den omformaterade versionen av bilden blir detsamma som datumet på den ursprungliga bilden. Det går att klippa en stillbild för att avlägsna onödiga delar och lagra resultatet som en separat fil.
4. Använd zoomreglaget för att zooma och [S], Keystone-korrigering [T], [W] och [X] för att flytta runt den zoomade bilden och visa delen du vill dra ut. Använd följande procedur för att korrigera en stillbild på en svart tavla, dokument, affisch, foto eller annat rektangulärt föremål som blivit snedvridet då det spelats in ur en vinkel. Keystonekorrigering för en bild skapar en ny (korrigerad) bild av storleken 2M (1600 × 1200 bildpunkter) som lagras som en separat fil. 5.
4. Använd [W] och [X] Användning av färgrestaurering på en bild av ett gammalt foto till att välja kandidaten du vill korrigera. och tryck sedan på [SET]. Denna funktion gör att du kan spela in en bild på ett gammalt foto och restaurera dess färger med hjälp av kamerans digitala egenskaper. Använd denna funktion för gamla, bleknade foton, affischer o.dyl. • Färgrestaurering för en bild skapar en ny (restaurerad) bild av storleken 2M (1600 × 1200 bildpunkter) som lagras som en separat fil.
6. Skjut zoomreglaget uppåt och nedåt för att VIKTIGT! zooma klippgränsen. • Om den ursprungliga bilden är mindre än 2M (1600 × 1200 bildpunkter) blir den nya (restaurerade) versionen av samma storlek som originalet. • Vid visning av en korrigerad bild på kamerans skärm anger datum och tid när bilden ursprungligen spelades in, inte när den korrigerades. 7. Använd [S], [T], [W] och [X] till att flytta valramen till önskad position och tryck sedan på [SET].
5. Kontrollera alla inställningarna och tryck Redigering av datum och tid för en bild sedan på [SET]. • Uppvisa efter ändringen datum och tid på nytt och kontrollera att de stämmer. Följ proceduren i detta avsnitt för att ändra datum och tid på en tidigare inspelad bild. VIKTIGT! 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] • Datum och tid som stämplats på en bild med funktionen för tidsstämpel går inte att ändra (sidan 137). • Det går inte att ändra datum och tid på en bild som är skyddad.
Rotering av en bild VIKTIGT! • Det går inte att rotera en bild som är skyddad. Upphäv först skyddet för att kunna rotera en sådan stillbild (185). • Zoomade bilder kan inte roteras. • Den ursprungliga (oroterade) versionen av en bild visas på 9-bildsskärmen och kalenderskärmen. Gör på följande sätt för att rotera bilden som nu visas på skärmen. Detta är praktiskt för en stillbild som spelades in med porträttinriktning (vertikalt).
3. Välj fliken ”PLAY”, Kombinering av flera stillbilder i en och samma bild (layoututskrift) välj ”Layoututskrift” och tryck sedan på [X]. Gör på följande sätt för att sätta in stillbilder i ramarna i en layout och skapa en ny bild bestående av flera stillbilder. • Layoutmönster (två bilder) • Denna åtgärd kan endast utföras medan en stillbild visas på skärmen. • Layoutmönster (tre bilder) 4. Använd [W] och [X] till att välja önskad typ av layout och tryck sedan på [SET]. 1.
7. Använd [W] och [X] till att välja stillbilden för VIKTIGT! layouten och tryck sedan på [SET]. • Layoututskrift kan inte användas för bildstorleken ”3:2 (3072 × 2048 bildpunkter)”. • Vid visning av en layoutbild på kamerans skärm anger datum och tid när den senaste bilden som lades till i layouten ursprungligen spelades in, inte när den arrangerades. • Vid inspelning av en multibild med stillbilder blir bildstorleken automatiskt fast inställd på 7M (3072 × 2304 bildpunkter). 8.
4. Använd [W] och [X] till att välja önskad Justering av vitbalans för en inspelad bild inställning av vitbalans och tryck sedan på [SET] för att tillämpa den. Vitbalansinställningen kan användas till att välja lämplig typ av ljuskälla för en inspelad bild, vilket påverkar färgerna på bilden. När du vill att bilden ska framträda som om den spelades in under dessa förhållanden: 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] till att visa bilden vars vitbalansinställning du vill ändra. 2.
• Normalt är den först valda vitbalansinställningen på menyn ovan den som användes när bilden ursprungligen spelades in. Om ”Auto” eller ”Manuell” användes för inställning av vitbalans när bilden spelades in, så väljs ”Makulera” (sidan 129). • Om du väljer samma inställning av vitbalans som den som valdes när stillbilden ursprungligen spelades in, så tryck på [SET] för att lämna menyn för justering av vitbalans utan att bilden ändras.
4. Använd [S] och [T] till att välja önskad VIKTIGT! inställning och tryck sedan på [SET]. För att erhålla detta: Ljusare • Vid justering av ljusstyrkan för en bild skapas en ny bild med den nya ljusstyrkenivån. Den ursprungliga bilden kvarhålls också i minnet. • Vid visning av en bild vars ljusstyrka har justerats på kamerans skärm anger datum och tid när bilden ursprungligen spelades in, inte när ljusstyrkan justerades.
Att reducera effekterna av underexponering VIKTIGT! • När korrigering av dynamiskt omfång för en bild utförs skapas en ny (korrigerad) version, som lagras som en separat fil. • Vid visning av en korrigerad bild på kamerans skärm anger datum och tid när bilden ursprungligen spelades in, inte när bilden korrigerades. Använd följande procedur för att reducera enbart underexponering, samtidigt som de ljusa områdena i en bild behålls. 1.
Redigering av en film på kameran VIKTIGT! • Vid redigering av en film lagras enbart resultatet. Den ursprungliga filmen bevaras inte. En redigering som väl utförts går inte att upphäva. • Det går inte att redigera en film som är kortare än fem sekunder. • Filmredigering kan utföras enbart på filmer som spelats in med denna kamera. • Det går inte att redigera en film om den återstående minneskapaciteten understiger storleken på filmfilen du vill redigera.
1. Avspela filmen du vill redigera. 5. Välj bildrutan (punkten) där du vill att filmen ska klippas. 2. Tryck på [SET] för att göra en paus i avspelning. • Kontrollera att ” ” (klippikonen) visas på skärmen. Tryck på [SET] igen om den inte visas. 3. Tryck på [T]. Klippomfång (röd) Klippikon • Det går även att utföra det följande istället för steg 1 till 3 ovan. 1 Aktivera läget PLAY, välj filmen du vill redigera och tryck sedan på [MENU]. 2 Välj fliken ”PLAY”, välj ”Filmredig.” och tryck sedan på [X].
6. Tryck på [T] för att utföra lämplig åtgärd 7. Som respons på bekräftelsemeddelandet som (lämpliga åtgärder) för klippning. För denna typ av klippning: Gör detta: Klipp (klipp till punkt) Välj den punkt fram till vilken klippning ska ske och tryck sedan på [T]. Klipp (klipp från punkt) Välj den punkt varifrån klippning ska ske och tryck sedan på [T]. Klipp (klipp punkt till punkt) 1. Välj mittpartiets startpunkt och tryck sedan på [T]. 2. Välj mittpartiets slutpunkt och tryck sedan på [T].
Att skapa en stillbild av en filmbildruta (MOTION PRINT) Stillbild med 1 bildruta (VGA 640 × 480 bildpunkter) MOTION PRINT gör att du kan infånga en filmbildruta och skapa en stillbild av denna. Stillbilden som skapas kan vara ett av de två format som beskrivs nedan. Stillbild med 9 bildrutor (2M 1600 × 1200 bildpunkter) Detta format placerar den valda filmbildrutan i mitten, de fyra föregående bildrutorna ovanför den och de fyra efterföljande bildrutorna under den.
5. Använd [W] och [X] till att bläddra igenom bildrutorna i filmen och leta upp den du vill använda för stillbilden. • Håll [W] eller [X] intryckt för att bläddra i snabbare takt. 6. Tryck på [SET] när den önskade bildrutan visas. • Om du valde ”9 bildrutor” i steg 4 skapar kameran en stillbild med 9 bildrutor, med bildrutan du valde i steg 6 placerad i mitten. • Om du valde ”1 bildruta” i steg 4 skapar kameran en stillbild av enbart bildrutan du valde i steg 6.
ANVÄNDNING AV LJUD 3. Välj fliken ”PLAY”, välj ”Dubbning” och tryck Tillägg av ljud till en stillbild sedan på [X]. En dubbningsfunktion hos kameran gör det möjligt att tillägga ljud till en stillbild efter inspelning av denna. En stillbild som inkluderar ljud (oavsett om ljudet spelades in tillsammans med bilden eller lades till senare) anges av ikonen ” ”. Det går att spela in nytt ljud för en stillbild närhelst du vill. Det går att spela in upp till 30 sekunder av ljud för en enskild stillbild.
■ Nyinspelning av ljud för en stillbild 5. Tryck på [SET] för att starta ljudinspelning. Detta raderar det tidigare inspelade ljudet och ersätter det med det nya. VIKTIGT! • Tänk på att det inte går att återfå det ursprungliga ljudet om du spelar in nytt ljud för en stillbild. 6. Tryck på [SET] igen för att stoppa ljudinspelning. 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] Inspelning stoppas automatiskt efter cirka 30 sekunder om du dessförinnan inte tryckt på [SET].
3. Tryck på Inspelning av enbart ljud (röstinspelning) • Driftslampan blinkar grön under pågående inspelning. • Ett tryck på [SET] under inspelning placerar en markör i inspelningen. Under senare avspelning kan du sedan hoppa mellan dessa markörer. Röstinspelning medger inspelning av enbart ljud, utan en stillbild eller film. När enbart det inbyggda minnet används kan röstinspelning utföras i upp till cirka 36 minuter. 1. Aktivera ett REC-läge, ställ lägesväljaren i läget ” ” och tryck sedan på [SET].
■ Avspelning av röstinspelningsdata 5. Nu kan du upprepa åtgärderna i steg 3 och 4 för ytterligare inspelning eller avsluta genom att trycka på [SET] och välja en annan scen i BEST SHOT. 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] till att visa röstinspelningsfilen du vill avspela. ” ANM. ” visas istället för bilden för en röstinspelningsfil. 2. Tryck på [SET] för att • Det går också att avspela röstinspelningsdata på en dator med Windows Media Player eller QuickTime.
Reglage för avspelning av röstinspelning För att göra detta: Gör detta: Snabbspola framåt eller bakåt Håll [X] eller [W] intryckt. Göra paus eller starta om avspelning Tryck på [SET]. Hoppa till en markör i ljuddatan under paus i avspelning Tryck på [X] eller [W]. Justera volymen • Volymen kan justeras enbart under pågående avspelning eller paus. Tryck på [T] och använd sedan [S] och [T]. Koppla in eller ur visning av indikatorer på skärmen Tryck på [S] (DISP).
FILHANTERING Filer och mappar Din kamera behandlar varje stillbild, film och röstinspelning som en separat fil. Det går att radera, skydda och kopiera önskade filer. Filer grupperas i mappar som skapas automatiskt av kameran. Filer och mappar har egna, unika namn som tilldelas dem automatiskt av kameran. • Se ”Minnesmappstruktur” (sidan 248) för närmare detaljer om hur mappar organiseras i minnet. Fil Namn och maximalt tillåtet antal Exempel Varje mapp rymmer upp till 9999 filer benämnda CIMG0001 t.o.m.
Att skydda en fil mot radering ANM. • Du kan betrakta mappnamn och filnamn på din dator. Se sidan 254 för närmare detaljer om hur filnamn visas på kamerans skärm. • Det totala antalet tillåtna mappar och filer beror på inställning av bildstorlek och bildkvalitet och kapaciteten hos minneskortet som används för lagring. Det går att skydda en viktig fil så att den inte kan raderas av misstag. VIKTIGT! • Tänk dock på att en fil raderas även om den är skyddad om du utför formatering (sidorna 14, 50, 205).
■ Att skydda alla filer i minnet 4. Använd [S] och [T] till att välja ”På” och tryck sedan på [SET]. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. En bild som är skyddad anges av ikonen ” ”. 2. Välj fliken ”PLAY”, välj ”Bildskydd” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja ”Alla filer: På” och tryck sedan på [SET]. 5. Nu kan du upprepa steg 3 och 4 för att skydda Detta skyddar alla filer som nu finns i minnet. en annan bild eller avsluta genom att trycka på [MENU]. 4.
■ Kopiering av en fil till mappen FAVORITE Användning av mappen FAVORITE 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. Mappen FAVORITE återfinns i kamerans inbyggda minne och kan användas för att lagra privata bilder som du inte vill visa vid normal avspelning i läget PLAY. Stillbilderna i mappen FAVORITE kvarblir i kamerans minne även om du ändrar till ett annat minneskort. 2. Välj fliken ”PLAY”, välj ”Favoriter” och tryck sedan på [X]. 3.
■ Att titta på stillbilder i mappen FAVORITE VIKTIGT! • Stillbilden som kopieras till mappen FAVORITE omvandlas till storleken QVGA (320 × 240 bildpunkter). En stillbild i mappen FAVORITE kan inte återställas till ursprunglig storlek. • Stillbilder i mappen FAVORITE kan inte kopieras till ett minneskort. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”PLAY”, välj ”Favoriter” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja ”Visa” och tryck sedan på [SET]. ANM. 4.
Utför det följande för att titta på innehållet i mappen FAVORITE på din dator. Kopiering av filer Filer kan kopieras från kamerans inbyggda minne till ett minneskort eller från ett minneskort till det inbyggda minnet. Detta gör det möjligt att till exempel utföra följande steg för att kopiera en fil från ditt minneskort till en annan persons minneskort. 1 Kopiera filen från ditt minneskort till kamerans inbyggda minne. 2 Ta ur ditt minneskort och sätt i den andra personens minneskort.
■ Kopiering av alla filer i det inbyggda minnet till ett minneskort ■ Kopiering av en enskild fil från ett minneskort till det inbyggda minnet Följande procedur kopierar alla filer i det inbyggda minnet till ett minneskort. Det går inte att kopiera enskilda filer. Med denna procedur kan filer kopieras blott en i taget. 1. Sätt i minneskortet som innehåller filen du vill 1. Sätt i minneskortet till vilket du vill kopiera kopiera i kameran. filerna i kameran. 2.
7. Nu kan du upprepa steg 5 och 6 för att kopiera en annan fil eller avsluta proceduren genom att trycka på [MENU]. ANM. • Filer kopieras till den mapp i det inbyggda minnet vars namn har det högsta serienumret.
RADERING AV FILER Du kan radera filer som inte längre behövs eller efter att de flyttats till datorns hårddisk eller skrivits ut. Detta skapar minnesutrymme för nya filer. Det går att radera en specifik fil eller alla filer som nu finns i minnet. Vi ska här förklara olika metoder för filradering, inklusive radering av stillbilder i mappen FAVORITE. Radering av en specifik fil 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [T] ( ). VIKTIGT! • Tänk på att en filradering inte kan upphävas.
Radering av alla filer 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [T] ( Radering av stillbilder i mappen FAVORITE ). Det går att radera en enskild stillbild eller alla stillbilder som nu återfinns i mappen FAVORITE. 2. Använd [S] och [T] till att välja ”Radera alla filer” och tryck sedan på [SET]. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 3. Som respons på bekräftelsemeddelandet som 2. Välj fliken ”PLAY”, välj ”Favoriter” och tryck visas ska du använda [S] och [T] till att välja ”Ja”. sedan på [X].
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 4. Använd [S] och [T] till att välja önskad Ljudinställningar för kameran inställning och tryck sedan på [SET]. Det går att justera följande ljudinställningar på kameran. • Typ av ljud och volym för slutarens frisläppning och andra operationer • Volymnivå för avspelning av filmer och röstinspelning ■ Val av driftsljud För att göra detta: Välj denna inställning: Ljuda ett av de inbyggda ljuden (1 t.o.m. 5) Ljud 1 - 5 Slå av ljudet Av 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.
■ Inställning av volymnivå för driftsljud ■ Inställning av volymnivå för avspelning 1. Tryck på [MENU]. Denna procedur kan användas till att ställa in volymen för avspelning av filmer och ljudstillbilder oberoende av volymnivån för driftstonen. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Ljud” och tryck sedan på [X]. 1. Tryck på [MENU]. 3. Använd [S] och [T] till att välja ” 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Ljud” och tryck sedan Operation”. på [X]. 4. Använd [W] och [X] till att välja önskad 3.
Att koppla in eller ur startskärmen ANM. • Följande typer av bilder kan väljas för startskärmen. – Speciella startskärmsbilder inbyggda i kameran – Stillbilder – Ljudstillbilder (ljudet avspelas inte) • Endast en startskärmsbild kan användas i taget. Välj helt enkelt en ny bild när du vill ersätta den nuvarande startskärmsbilden med den nya. • Formatering av det inbyggda minnet (sidan 205) raderar den nuvarande startskärmsbilden.
3. Använd [S] och [T] till att välja önskad Specificering av framställningsmetod för filnamnens serienummer inställning och tryck sedan på [SET]. Gör på följande sätt för att bestämma hur serienumren som används i filnamnen ska framställas (sidan 184). 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Filnr.” och tryck sedan på [X]. B 197 Att låta kameran göra detta: Välj denna inställning: Komma ihåg vilka nummer som använts för filer.
3. Använd [S] och [T] till att välja ”Hem” och Ändring av kamerans inställning för datum och tid tryck sedan på [X]. 4. Använd [S] och [T] till att välja ”Stad” och Vid ändring av datum och tid bör du göra detta för din hemstad (stället där kameran vanligtvis används). Om inställningen av din hemstad redan är korrekt kan du använda proceduren under ”Inställning av datum och tid för din hemstad” (sidan 199) för att ändra enbart nuvarande tid, om så behövs. tryck sedan på [X]. 5.
■ Inställning av datum och tid för din hemstad ■ Ändring av datumformat 1. Tryck på [MENU]. Det går att välja bland tre olika format för datumvisning. 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Justera” och tryck sedan på [X]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Datumformat” och tryck sedan på [X]. 3. Ställ in datum och tid. För att göra detta: Gör detta: Flytta markören mellan inställningar Tryck på [W] eller [X]. Ändra inställning vid markörpositionen Tryck på [S] eller [T].
4. Använd [S] och [T] Användning av världstid till att välja ”Stad” och tryck sedan på [X]. Världstidsskärmen kan användas för att se vilken tid som råder i zoner utanför din hemtidszon när du ska ut på en längre resa. Världstiden visar nuvarande tid i 162 städer i 32 tidszoner runtom i världen. • Ställ in visning av sommartid genom att använda [S] och [T] till att välja ”Sommartid” och sedan välja ”På”. • Sommartid används i vissa områden för att flytta fram tiden med en timme under sommarmånaderna.
■ Att skifta mellan hemtids- och världstidsskärmen Ändring av skärmspråk Utför åtgärderna nedan för att välja önskat skärmspråk. • Hur många och vilka språk som finns att välja mellan beror på i vilket geografiskt område kameran har marknadsförts. 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Världstid” och tryck 1. Tryck på [MENU]. sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja ”Värld” för 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Språk” och tryck sedan världstidsskärmen eller ”Hem” för hemtidsskärmen.
Ändring av ljusstyrkan på bildskärmen För att göra detta: Välj denna inställning: +1 1. Tryck på [MENU]. Relativt högre ljusstyrka för skärmen än med inställningen 0 (för utomhusbruk) • Denna inställning förbrukar mer ström. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Skärm” och tryck Normal ljusstyrka för skärmen (för inomhusbruk) 0 Använd följande procedur till att ändra ljusstyrkan på skärmen. sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].
3. Använd [S] och [T] till att välja önskad Ändring av protokoll för USB-porten inställning och tryck sedan på [SET]. Gör på nedanstående sätt för att ändra USBkommunikationsprotokoll som gäller vid datautbyte med en dator, skrivare eller annan yttre anordning. Välj protokollet som lämpar sig för anordningen du ansluter till. 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”USB” och tryck sedan på [X].
Inställning av knappen [ 3. Använd [S] och [T] till att välja önskad ] (PLAY) inställning och tryck sedan på [SET]. Utför följande inställning för att välja vad som ska hända vid tryckning på knappen [ ] (PLAY). 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ” Ström på” och tryck sedan på [X].
1. Kontrollera att inget minneskort är isatt i Formatering av det inbyggda minnet kameran. En formatering av det inbyggda minnet raderar all data som lagrats i detta. • Ta ut minneskortet ur kameran, om ett sådant är isatt. 2. Tryck på [MENU]. VIKTIGT! 3. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Formatera” och tryck • Tänk på att datan som raderas av en formatering inte går att återhämta. Försäkra dig om att du inte behöver några data i det inbyggda minnet innan det formateras.
UTSKRIFT Val av utskriftssätt Det finns tre olika metoder att använda sig av för utskrift av digitala bilder. Framkallning av en fotobutik (sidan 207) Utskrift i hemmet Ta med dig minneskortet som innehåller bilderna du vill skriva ut till en fotobutik. • DPOF-inställningarna kan användas till att ange vilka bilder du vill skriva ut, antal kopior och om datumstämpel ska användas innan du lämnar in minneskortet.
■ Att observera vid utskrift Framkallning av en fotobutik • Anlita bruksanvisningen som medföljer din skrivare för information om inställning av utskriftskvalitet och pappersstorlek. • Kontakta tillverkaren av din skrivare för att finna ut om den stöder PictBridge eller USB DIRECT-PRINT och för nya skrivarmodeller o.dyl. • Koppla aldrig ur några kablar och utför ingen åtgärd på kameran eller USB-vaggan under pågående utskrift. Detta kan orsaka fel på skrivaren.
■ Utskrift på en skrivare som stöder PictBridge eller USB DIRECT-PRINT Användning av din skrivare för bildutskrift Det går att ansluta kameran direkt till en skrivare som stöder PictBridge eller USB DIRECT-PRINT och utföra utskrift utan att använda en dator. • USB-vaggan som medföljer kameran medger enkel anslutning till en skrivare. Utför dock det följande före anslutning till en skrivare via USB-vaggan.
4. Anslut USB-kabeln som medföljer kameran till 5. Slå av kameran och placera den i USB-vaggan. USB-vaggan och sedan till USB-porten på din skrivare. USB-kabel (medföljer) 6. Slå på skrivaren. 7. Sätt i papper i skrivaren. Kontakt Mini-B 8. Tryck på knappen Kontakt A [USB] på USB-vaggan. Detta visar en utskriftsmeny på kamerans skärm. USB USB-port Porten [ ] (USB) • Anslut därefter nättillsatsen till vaggan och sedan till ett vägguttag.
9. Använd [S] och [T] till att välja ”Pap.storlek” 11. Använd [S] och [T] till att välja och tryck sedan på [X]. utskriftsalternativ. Utskrift av en specifik bild: Välj ”1 bild” och tryck sedan på [SET]. Använd därefter [W] och [X] till att visa bilden du vill skriva ut. Utskrift av flera bilder: Välj ”DPOF utskrift” och tryck sedan på [SET]. Utför därefter DPOF-inställningarna (sidan 211) för att ange önskade bilder. 10. Använd [S] och [T] till att välja pappersstorlek och tryck sedan på [SET].
12. Använd [S] och [T] till att välja ”Utskrift” och Användning av DPOF för att välja bilder för utskrift och antalet kopior tryck sedan på [SET]. Utskrift startas och meddelandet ”Upptagen... V.g. vänta...” visas på skärmen. Meddelandet försvinner efter en kort stund, även om utskrift ännu inte är avslutad. Ett tryck på någon av knapparna på kameran gör att statusmeddelandet för utskrift visas igen. Skärmen för utskriftsmenyn visas på nytt efter avslutad utskrift.
■ Inställning av DPOF enskilt för varje bild 5. Använd [S] och [T] till att ange antal kopior. • Det går att ange upp till 99 för antalet kopior. Ange 0 om du inte vill skriva ut bilden. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”PLAY”, 6. Skjut på zoomreglaget för att koppla in välj ”DPOF utskrift” och tryck sedan på [X]. datumstämpel om du vill inkludera datum på bilderna. • Skjut på zoomreglaget, så att ”Av” visas, för att koppla ur datumstämpel.
■ Att utföra samma DPOF-inställningar för alla bilder Radera DPOF-inställningarna när de ej längre behövs! DPOF-inställningarna raderas inte automatiskt efter avslutad utskrift. Om du således utför en annan utskrift utan att ha raderat DPOF-inställningarna utförs utskriften i enlighet de de senast gjorda inställningarna.
• Det går att lägga in datum med hjälp av den medföljande programvaran Photo Loader with HOT ALBUM (sidan 217) (enbart Windows). • Begär datumstämpel när du beställer framkallning i en fotobutik – Vissa fotobutiker kan inte göra detta. Fråga butiken innan du beställer framkallning. Datumstämpel Använd en av följande tre metoder för att trycka inspelningsdatum på bilden vid utskrift.
■ Exif Print Understödda protokoll Utskrift på en skrivare som även stöder Exif Print (Exif 2.2) använder information om inspelningsförhållandena för bilden för att ytterligare höja utskriftskvaliteten. Kontakta tillverkaren av din skrivare för information om modeller som stöder Exif Print och för uppgraderingar o.dyl. Din kamera stöder de protokoll som anges nedan.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Vad du kan göra Anslutning av kameran till en dator med den medföljande USBkabeln ger dig tillgång till följande möjligheter. Överföra bilder till kameran Du kan använda datorn för att titta på bilderna i kameran och för långvarig förvaring. • Med vissa versioner av Windows måste du Visa och installera USB-drivrutinen som medföljer lagra bilder* kameran. • Installation av USB-drivrutinen krävs inte för Apple Macintosh.
Åtgärderna som ska utföras vid användning av kameran med din dator och vid användning av den medföljande programvaran skiljer sig för Windows och Macintosh. • Vi hänvisar användare av Windows till ”Användning av kameran med en dator som kör Windows” på sidan 217. • Vi hänvisar användare av Macintosh till ”Användning av kameran med en Macintosh” på sidan 239. Användning av kameran med en dator som kör Windows Installera lämplig programvara enligt den version av Windows du använder och vad du vill göra.
Syfte Version av Windows Avspela filmer XP/2000 QuickTime 7 Vista/XP/ 2000 Movie Wizard 3.2 SE VCD • Du behöver också installera DirectX, Microsoft Windows Media Player, QuickTime 7 och Flash Player separat. XP/2000 VideoStudio 10 Plus for CASIO (provversion) • Detta är en provversion av programvaran, vars användningstid är begränsad till 30 dagar från om med installationen. • Du behöver också installera DirectX, Microsoft Windows Media Player, QuickTime 7 och Flash Player separat.
■ Datorsystemkrav för medföljande programvara Adobe Reader 6.0 Datorsystemkraven skiljer sig för olika programvaror. Kontrollera noga kraven för den programvara du vill använda. Tänk på att dessa angivna värden utgör minimikrav för att köra respektive program. De faktiska kraven kan vara högre, beroende på antalet bilder och storleken på bilderna som behandlas. Minne QuickTime 7 USB driver Type B Processor : Pentium eller högre • Installation krävs inte för Windows Vista, XP, 2000 eller Me.
VideoStudio 10 Plus for CASIO (provversion) * 30-dagars provversion VIKTIGT! • Läs filerna ”Read me” på CD-ROM-skivan som medföljer kameran för detaljer om minimala systemkrav för varje programvara.
■ Installation av USB-drivrutinen (enbart Windows 98SE och 98) Att titta på och lagra bilder på en dator Du kan titta på och lagra bilder (stillbilder och filmfiler) på din dator genom att ansluta den till kameran via USB-vaggan. • Beroende på den version av Windows du använder kan det vara nödvändigt att först installera USB-drivrutinen från den medföljande CD-ROM-skivan. Försök inte upprätta en anslutning mellan kameran och datorn förrän USB-drivrutinen har installerats i datorn.
■ Anslutning av kameran till datorn för första gången 2. Klicka på den nedåtpekande knappen ”Language” på menyskärmen och välj sedan ”Svenska”. VIKTIGT! • Det går även att klicka på ett annat språk, om så önskas. • Om du inte använder nättillsatsen till att driva kameran kan det hända att batteriet laddas ur och kameran slås av under pågående filutbyte med datorn. Vi rekommenderar användning av nättillsatsen till att driva kameran. 3.
1. Anslut den medföljande nättillsatsen till 2. Anslut USB-kabeln som medföljer kameran till ingången [DC IN 5.3V] på USB-vaggan och sedan till ett vägguttag. USB-vaggan och sedan till USB-porten på din dator. USB-kabel (medföljer) USB-port Kontakt Mini-B Kontakt A • Kontrollera att batteriet i kameran är fulladdat, om nättillsatsen inte ska användas. Porten [ ] (USB) • Inrikta USB-kontakten vid anslutningen så att den matchar formen på USB-porten.
3. Öppna objektivskyddet för att slå på kameran 7. Tryck på knappen och tryck sedan på [MENU]. [USB] på USB-vaggan. • Placera ännu inte kameran i USB-vaggan. 4. Välj fliken ”Inst.”, välj ”USB” och tryck sedan på [X]. [USB] 5. Använd [S] och [T] till att välja ”Mass USB-lampa Storage” och tryck sedan på [SET]. 6. Stäng objektivskyddet för att slå av kameran och placera sedan kameran i USB-vaggan. • Placera inte kameran i USB-vaggan när den är påslagen.
Anslutningen mellan kameran och datorn VIKTIGT! Ett tryck på knappen [USB] på vaggan ställer den i läget USB, vilket anges av att USB-lampan tänds i grönt. I detta läge erkänner datorn minneskortet isatt i kameran (eller kamerans inbyggda minne om inget minneskort är isatt) som en flyttbar disk. Hädanefter behöver du inte utföra steg 3 t.o.m. 5 i proceduren ovan när du ansluter kameran till din dator (förutsatt att du inte ändrat USB-inställningarna på kameran).
■ Anslutning av kameran till datorn efter den första gången ■ Att titta på kamerabilder på datorn Efter att ha anslutit kameran till datorn kan du visa kamerans bilder på datorskärmen. Eftersom du behöver installera USB-drivrutinen och utföra menyinställningar enbart den första gången kameran ansluts till datorn blir senare anslutning mycket enklare. 1. Användare av Windows XP: Klicka på ”Start” och sedan ”Den här datorn”. Användare av Windows Vista: Klicka på ”Start” och sedan ”Computer”.
■ Lagring av en bild i datorn 5. Dubbelklicka på filen som innehåller bilden du vill titta på. För att kunna utföra bildbehandling eller placera bilden i ett album måste du först lagra bilden i datorn. För att kunna lagra en bild i datorn måste du först upprätta en anslutning via kamerans USB-vagga. Detta visar själva bilden. • Se ”Minnesmappstruktur” på sidan 248 för närmare detaljer om filnamn. 1. Användare av Windows XP: Klicka på ”Start” ANM. och sedan ”Den här datorn”.
4. Klicka i genvägsmenyn som visas på VIKTIGT! ”Kopiera”. • Använd aldrig datorn till att modifiera, radera, flytta eller ändra namn på bildfiler som förekommer i kamerans inbyggda minne eller på minneskortet. Detta kan orsaka problem med de data kameran använder för bildhantering, vilket kan göra det svårt att uppvisa bilderna på kameran eller göra att den återstående minneskapaciteten ändras. Lagra först bilderna i din dator innan du försöker modifiera, radera, flytta eller ändra namn på dem.
■ Borttagning av kameran från USB-vaggan Överföring av bilder från kameran och hantering av bilder på datorn Användare av Windows Vista/XP/98SE/98 För att kunna utföra bildhantering på din dator ska du installera programvaran Photo Loader with HOT ALBUM från CD-ROMskivan som medföljer kameran. Photo Loader with HOT ALBUM ger dig möjlighet att importera bilder från kameran till datorn automatiskt, att sortera bilder efter inspelningsdatum och att visa bilder i ett kalenderformat.
3. Klicka på ”Photo Loader with HOT ALBUM 1. Klicka på din dator på ”Start”, ”Alla program”, 3.1” för att välja det och klicka sedan på ”Read me”. ”Tillbehör”, ”Systemverktyg” och sedan ”Systeminformation” för att visa dessa. • Filerna ”Read me” innehåller viktig information om installation, villkor för installation och datorsystemkrav. 2. Välj ”Diagnostikverktyg för DirectX” från menyn ”Verktyg”. 4. Klicka på ”Install” för Photo Loader with HOT 3. Kontrollera under fliken ”System” att ALBUM.
Avspelning av filmer 4. Klicka på ”Install” för QuickTime 7. Filmer kan avspelas på en dator med QuickTime 7 eller högre installerat. Spela av en film genom att först kopiera den till datorn och sedan dubbelklicka på filmfilen. 5. Följ anvisningarna som visas på 1. Starta datorn och placera den medföljande De minimala systemkrav som anges nedan är nödvändiga för att avspela filmer inspelade med denna kamera på en dator som kör Windows.
Redigering av en film VIKTIGT! • Det ovanstående utgör rekommenderad miljö. Det garanterar dock inte alltid felfri drift. • Även om din dator uppfyller minimikraven ovan kan vissa inställningar eller andra installerade programvaror förhindra korrekt filmavspelning. För att kunna utföra filmredigering på din dator måste du installera Movie Wizard 3.2 SE VCD från den medföljande CDROM-skivan. ANM. • Programvaran Movie Wizard 3.
2. Klicka på den nedåtpekande knappen Överföring av bilder till kameran ”Language” på menyskärmen och välj sedan önskat språk. För att kunna återföra bilder från datorminnet till kameran behöver du installera Photo Transport, som finns på CD-ROMskivan som följer med kameran, i datorn. 3. Klicka på ”Movie Wizard 3.2 SE VCD” för att välja det och klicka sedan på ”Read me”.
■ Överföring av bildfiler till kameran 3. Klicka på ”Photo Transport” för att välja det och klicka sedan på ”Read me”. 1. Anslut först kameran till datorn. • Filerna ”Read me” innehåller viktig information om installation, villkor för installation och datorsystemkrav. • Se sidan 222 för detaljer om hur kameran ansluts till datorn. 4. Klicka på ”Install” för Photo Transport. 2. Klicka på din dator på ”Start”, ”Alla program”, 5. Följ anvisningarna som visas på ”Casio” och sedan ”Photo Transport”.
3. Dra det bilddata som ska överföras till 4. Följ anvisningarna på skärmen för att överföra kameran till överföringsknappen i Photo Transport. bildfilen till kameran. • Den bildöverföringsmetod och de detaljerade bildinställningar som används beror på aktuella inställningar av Photo Transport. Se hjälpen till Photo Transport för närmare detaljer (sidan 237). Flytta muspekaren till den bildfil som ska överföras, tryck ner musknappen och håll den nertryckt.
■ Överföring av infångade skärmklipp till kameran 5. Använd musen till att välja det område på skärmen som ska fångas in. Flytta muspekaren till det övre vänstra hörnet av det område som ska fångas in, tryck ner musknappen och håll den nertryckt. Fortsätt att hålla musknappen nertryckt och dra muspekaren till det nedre högra hörnet av önskat område. Släpp därefter upp musknappen. 1. Anslut först kameran till datorn. • Se sidan 222 för detaljer om hur kameran ansluts till datorn. 2.
6. Följ anvisningarna på skärmen för att överföra Att titta på filer med användardokumentation (PDF) det infångade skärmklippet till kameran. • Den bildöverföringsmetod och de detaljerade bildinställningar som används beror på aktuella inställningar av Photo Transport. Se hjälpen till Photo Transport för närmare detaljer (sidan 237). 1. Starta datorn och placera den medföljande CD-ROM-skivan i dess CD-ROM-enhet. • Använd CD-ROM-skivan märkt ”User’s Guide Included” på etiketten.
Användarregistrering VIKTIGT! • Du måste ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerat i din dator för att kunna titta på innehållet i PDFfiler. Om du inte redan har Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerat ska du installera Adobe Reader från CD-ROM-skivan märkt ”Adobe Reader” på etiketten. Det går att utföra registrering över Internet. För detta måste du naturligtvis kunna ansluta din dator till Internet. 1. Klicka på tangenten ”Registrera”.
Att titta på och lagra bilder på en Macintosh Användning av kameran med en Macintosh Du kan titta på och lagra bilder (stillbilder och filmfiler) på en Macintosh genom att ansluta den till kameran. Installera lämplig programvara i enlighet med vilken version av Macintosh OS du använder och vad du vill göra.
■ Anslutning av kameran till datorn för första gången 2. Anslut USB-kabeln som medföljer kameran till USB-vaggan och sedan till USB-porten på din Macintosh. 1. Anslut den medföljande nättillsatsen till USB-kabel (medföljer) ingången [DC IN 5.3V] på USB-vaggan och sedan till ett vägguttag. Kontakt Mini-B USB-port Kontakt A [ • Inrikta USB-kontakten vid anslutningen så att den matchar formen på USB-porten. • Tryck in USB-kabelns kontakter i portarna så långt det går.
3. Öppna objektivskyddet för att slå på kameran 7. Tryck på knappen och tryck sedan på [MENU]. [USB] på USB-vaggan. • Placera ännu inte kameran i USB-vaggan. 4. Välj fliken ”Inst.”, välj ”USB” och tryck sedan på [X]. [USB] 5. Använd [S] och [T] till att välja ”Mass USB-lampa Storage” och tryck sedan på [SET]. 6. Stäng objektivskyddet för att slå av kameran och placera sedan kameran i USB-vaggan. • Placera inte kameran i USB-vaggan när den är påslagen.
■ Anslutning av kameran till din Macintosh efter den första gången Anslutningen mellan kameran och din Macintosh Ett tryck på knappen [USB] på vaggan ställer den i läget USB, vilket anges av att USB-lampan tänds i grönt. I detta läge erkänner din Macintosh minneskortet isatt i kameran (eller kamerans inbyggda minne om inget minneskort är isatt) som en drivrutin. Drivrutinikonens utseende beror på vilken version av Mac OS du använder. Hädanefter behöver du inte utföra steg 3 t.o.m.
■ Att titta på kamerabilder på din Macintosh VIKTIGT! Efter anslutning av kameran till din Macintosh kan du betrakta kamerans bilder på datorskärmen. • Uppvisa inte samma bild på din Macintosh-skärm under en längre tid. Detta kan göra att bilden ”bränns in” i skärmen. 1. Dubbelklicka på kamerans enhetsikon. ANM. • En bild som har roterats på kameran visas i ursprungligt (icke-roterat) tillstånd på Macintosh-skärmen. 2. Dubbelklicka på mappen ”DCIM”. 3.
■ Borttagning av kameran från USB-vaggan VIKTIGT! • Använd aldrig datorn till att modifiera, radera, flytta eller ändra namn på bildfiler som förekommer i kamerans inbyggda minne eller på minneskortet. Detta kan orsaka problem med de data kameran använder för bildhantering, vilket kan göra det svårt att uppvisa bilderna på kameran eller göra att den återstående minneskapaciteten ändras. Lagra först bilderna i din Macintosh innan du försöker modifiera, radera, flytta eller ändra namn på dem.
■ Minimala datorsystemkrav för filmavspelning Överföring av bilder från kameran och hantering av bilder på din Macintosh De minimala systemkrav som anges nedan måste uppfyllas för att din Macintosh ska kunna spela av filmer inspelade med denna kamera. Operativsystem : OS X 10.3.9 eller större Om du använder Mac OS X kan du utföra bildbehandling med iPhoto, som är inkluderat i operativsystemet. Om du använder Mac OS 9, så använd separat inköpt programvara.
Att titta på filer med användardokumentation (PDF) Registrering som användare Registrering kan bara göras över Internet. Uppsök CASIO:s webbsajt för att registrera: http://world.casio.com/qv/register/ Du måste ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerat i din dator för att kunna titta på innehållet i PDF-filer. Uppsök i annat fall webbsajten för Adobe Systems Incorporated och ladda ner Acrobat Reader. 1. Öppna mappen ”Manual” på CD-ROM-skivan.
■ Övriga typer av datorer Avläsning av filer direkt från ett minneskort Använd en av metoderna som beskrivs nedan. – Använd en separat inköpt minneskortläsare/ skrivare som är anpassad för det minneskort som används. Anlita dokumentationen som medföljer minneskortläsaren/skrivaren för detaljer om hur den ska användas. – Använd en separat inköpt PC-kortläsare/skrivare och en separat inköpt PC-kortadapter som är anpassade för den typ av minneskort som används.
■ Minnesmappstruktur Minneskortdata DCIM Kameran lagrar bilder du spelar in och övriga data i enlighet med Design Rule for Camera File System (DCF). 100CASIO *1 CIMG0001.JPG CIMG0002.MOV CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG CIMG0004.WAV CIMG0005.AVI ˁ ˁ ˁ ■ Angående DCF DCF är ett system som definierar både bildfilformaten och strukturen på mapparna som lagrar datan. Det gör det möjligt för en digital kamera, skrivare eller annan DCF-kompatibel anordning att visa eller skriva ut data från en annan DCFanordning.
• DPOF-filmapp Mapp som innehåller DPOF-filer o.dyl. • Stillbildsmapp i BEST SHOT Mapp som innehåller användarscenfiler för stillbilder i BEST SHOT • Användarscenfil för stillbild Fil för en användarscen för stillbild i BEST SHOT • Filmmapp i BEST SHOT Mapp som innehåller användarscenfiler för filmer i BEST SHOT • Användarscenfil för film Filer som innehåller användarscener för filmer i BEST SHOT • Mappen FAVORITE Mapp som innehåller favoritbildfiler. Bildstorleken är 320 × 240 bildpunkter.
■ Stödda bildfiler ■ Att observera angående data i det inbyggda minnet och på minneskortet • Bildfiler inspelade med denna kamera • DCF-kompatibla bildfiler Det kan hända att denna kamera inte kan visa en bild även om den är DCF-kompatibel. Vid visning av en bild som spelats in med en annan kamera kan det ta ganska lång tid innan bilden uppträder på denna kamerans skärm.
BILAGA Baksida Allmän översikt 7 Numren inom parenteser anger sidnumren där varje del förklaras närmare.
■ USB-vagga Undersida bq Framsida 1 Kamerakontakt (sidan 38) 2 USB-lampa 1 (sidorna 224, 241, 260) 3 Knappen [USB] bt bs (sidorna 211, 224, 241) br 5 bq Högtalare (sidan 147) br Batteri/minneskortöppningar (sidorna 36, 48) bs Vaggkontakt (sidan 38) bt Stativhål 4 Knappen [PHOTO] 43 2 (sidorna 153, 155) 5 Lampan [CHARGE] (sidorna 38, 260) Använd detta hål vid montering på ett stativ.
Bildskärmens innehåll Skärmen använder sig av olika indikatorer, ikoner och värden för att upplysa dig om kamerans tillstånd. • Skärmexemplen i detta avsnitt är avsedda att visa dig var olika indikatorer och siffror kan uppträda på skärmen i olika lägen. De kan skilja sig en aning från skärmar som faktiskt uppträder på kameran.
■ Läge för stillbildsavspelning 12 ■ Läge för filmavspelning 3 12 4 5 6 7 8 9 bq bp 4 5 6 7 1 Filtyp (sidan 148) 2 Skyddsindikator (sidan 185) 3 Mappnamn/filnamn bo bn bm blbk 1 Filtyp (sidan 146) bl Vitbalansinställning 2 Skyddsindikator (sidan 185) (sidan 128) 3 Mappnamn/filnamn bm Blixtläge (sidan 72) (sidan 184) bn Inspelningsläge 4 Bildkvalitet för stillbild bo Batterinivåindikator (sidan 63) 5 Bildstorlek för stillbild (sidan 62) 6 ISO-känslighet (sidan 131) 7 Bländarvärde 3 (sidan 184) 4
Menyreferens Tabellerna i detta avsnitt anger posterna på menyerna som visas på skärmen när du trycker på [MENU]. Posterna som återfinns på menyerna beror på om kameran står i ett REC-läge eller läget PLAY. • En asterisk (*) anger grundinställning vid nollställning. ■ Läget REC Meny under fliken REC Fokus (Autofokus)* / (Oändlighet) / (Närbild) / (Manuell fokus) Kontinuerlig Normal hast. / Hög hastighet / Kont.
Meny under fliken Bildkval. Bildstorlek 7M (3072 × 2304)* / 3:2 (3072 × 2048) / 5M (2560 × 1920) / 3M (2048 × 1536) / 2M (1600 × 1200) / VGA (640 × 480) Bildkval. (stillbilder) Fin / Normal* / Ekonomi Bildkval. (filmer) UHQ / UHQ bred / HQ* / HQ bred / Normal / LP EV-skifte –2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0* / +0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.
Meny under fliken Inst. Skärm Auto 2* / Auto 1 / +2 / +1 / 0 Ljud Startskärm* / Halvslutare / Slutare / Drift / Operation / Spela Startskärm På (valbar bild) / Av* Filnr. Fortsätt* / Nollställ Världstid Hem* / Värld Nollställ ■ Läget PLAY Meny under fliken PLAY Diabildsvis. Start* / Bilder / Tid / Intervall / Effekt / Makulera Layoututskrift – MOTION PRINT 9 bildrutor* / 1 bildruta / Makulera Inställning av hemtid (stad, sommartid o.dyl.
DPOF utskrift Välj bilder* / Alla bilder / Makulera Bildskydd På* / Alla Filer: På / Makulera Datum/Tid – Rotation Rotera* / Makulera Omformatera 5M (2560 × 1920) / 3M (2048 × 1536)* / VGA (640 × 480) / Makulera Klippning – Dubbning – Kopiera Inbyggt Makulera Kort* / Kort Indikatorlampor Kameran har två lampor: en driftslampa och en hjälplampa för autofokus/inspelning/självutlösare. Dessa lampor tänds och blinkar för att ange kamerans nuvarande driftstillstånd.
■ Läget REC VIKTIGT! • Ta aldrig ut minneskortet ur kameran medan driftslampan blinkar grön. Detta kan göra att den inspelade bilden förloras. Driftslampa Innebörd Färg Tillstånd Tänd Grön Blinkar Filmlagring eller bildbehandling pågår. / Bildlagring pågår. / Autofokusering misslyckas. / Kortet formateras. / Strömmen slås av. Tänd Minneskortet är låst. / Mapp kan ej skapas. / Minnet är fullt. / Skrivfel. Blinkar Problem med minneskortet. / Minneskortet är inte formaterat.
■ Indikatorlampor på USB-vaggan Lampan [CHARGE] USB-vaggan har två indikatorlampor: lampan [CHARGE] och en USB-lampa. Dessa lampor tänds och blinkar för att ange vaggans och kamerans nuvarande driftstillstånd. Färg Tillstånd Röd Tänd Grön Tänd Grön Blinkar Röd Blinkar USB-lampa Innebörd Färg Tillstånd Laddning pågår Laddning avslutad Beredskap för laddning Laddningsfel Grön Tänd Grön Blinkar USB-anslutning Minnet tillgås.
Felsökning Identifiering och åtgärdande av ett problem Problem Möjliga orsaker och åtgärder Strömförsörjning Strömmen slås inte på. 1) Batteriet är kanske isatt fel väg (sidan 36). 2) Batteriet är kanske urladdat. Ladda batteriet (sidan 36). Om batteriet blir urladdat snabbt efter en komplett laddning innebär det att batteriet nått slutet av sin livslängd och behöver bytas. Köp ett nytt laddningsbart litiumjonbatteri av typ CASIO NP-50. Batteriet laddas inte upp.
B Problem Möjliga orsaker och åtgärder Motivet ter sig oskarpt på den inspelade bilden. Bilden har kanske inte fokuserats ordentligt. Se till att motivet befinner sig innanför fokusramen när bilden sammanställs. Blixten avfyras inte. 1) Om ” ” (Blixt av) är valt som blixtläge, så ändra till ett annat läge (sidan 72). 2) Ladda upp batteriet, om det är urladdat (sidan 36).
Problem Möjliga orsaker och åtgärder En inspelad bild lagrades inte. 1) Strömmen till kameran har kanske slagits av innan lagringen avslutades, vilket resulterar i att bilden inte sparas. När batteriindikatorn visar ” ” ska du ladda batteriet snarast möjligt (sidan 36). 2) Minneskortet har kanske tagits ut ur kameran innan lagringen avslutades, vilket resulterar i att bilden inte sparas. Ta inte ur minneskortet förrän lagringen är avslutad. Belysningen är god men ansiktena på folk i bilden ter sig mörka.
Problem Möjliga orsaker och åtgärder Färgerna på den avspelade bilden skiljer sig från vad som visades på skärmen vid inspelning. Solljus eller ljus från någon annan ljuskälla når kanske rakt in i objektivet vid inspelning. Placera kameran så att solsken inte kan falla direkt på objektivet. Bilderna visas inte. Denna kamera kan inte visa bilder som inte är kompatibla med DCF och som spelats in på ett minneskort med hjälp av en annan digital kamera.
Problem Möjliga orsaker och åtgärder Övrigt B Fel datum och tid visas. Inställningen av datum och tid är fel. Ställ in korrekt datum och tid (sidan 198). Meddelandena på skärmen visas på fel språk. Fel skärmspråk är valt. Ändra inställningen av skärmspråk (sidan 201). Det går inte att överföra bilder via en USB-anslutning. 1) 2) 3) 4) Inställningsskärmen för skärmspråk visas när kameran slås på.
Vid problem att installera USB-drivrutinen ... USB-drivrutinen kan kanske inte installeras på rätt sätt om du med USB-kabeln ansluter kameran till en dator som kör Windows 98SE/ 98 innan USB-drivrutinen installerats från den medföljande CD-ROM-skivan, eller om en annan typ av drivrutin är installerad. Detta gör att datorn inte kan identifiera kameran vid anslutning. I så fall måste du installera USB-drivrutinen på nytt.
Skärmmeddelanden B Svagt batteri. Batteriet börjar bli svagt. Kamerastabilisatorn kan ej användas. Det är kanske fel på kameraskakningsenhetens funktion. Kontakta din handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad om samma meddelande visas igen när du slår på strömmen. Kan ej korrigera bilden! Keystone-korrigering av bilden kan av någon anledning inte utföras. Bilden lagras i befintligt skick, utan korrigering (sidan 104). Kan ej finna filen.
Sätt i papper! Skrivaren fick slut på papper under utskrift. Minnet fullt Minnet är fullt av bilder som spelats in och/ eller filer som sparats genom redigering. Radera filer som inte längre behövs (sidan 192). Ingen fil i Favorites! Mappen FAVORITE innehåller inga filer. Utskriftsfel Ett fel uppstod under utskrift. • Skrivaren är avslagen. • Skrivaren framställde ett fel e.dyl. Inspelningsfel Bildkomprimering kunde av någon anledning inte utföras under lagring av bilddata. Spela in bilden på nytt.
Lagringskapacitet • Stillbilder Tekniska data ■ Huvudsakliga tekniska data Produkttyp . . . . . . . . . Digital kamera Modell . . . . . . . . . . . . EX-V7 Bildstorlek Ungefärlig Bildkvalitet (bildpunkter) bildfilstorlek ■ Kamerafunktioner 7M (3072 × 2304) Bildfiler Format . . . . . . . . . . . . . . . .Stillbilder: JPEG (Exif Version 2.2); DCF (Design Rule for Camera File System) 1.0 standard; DPOF-kompatibel Filmer: Formatet H.
Bildstorlek Ungefärlig Bildkvalitet (bildpunkter) bildfilstorlek 2M (1600 × 1200) VGA (640 × 480) Ungefärlig kapacitet för inbyggt minne (11,6 MB) • Filmer Ungefärlig kapacitet för SD-minneskort* (256 MB) Fin 1,26 MB 9 bilder 193 bilder Normal 790 KB 14 bilder 308 bilder Ekonomi 470 KB 25 bilder 518 bilder Fin 330 KB 35 bilder 738 bilder Normal 190 KB 61 bilder 1282 bilder Ekonomi 140 KB 84 bilder 1740 bilder Bildkvalitet (bildpunkter) 270 Maximal inspelningstid per fil Ungefä
* Värdena för antalet bilder är ungefärliga och bör betraktas enbart som en referens. Det verkliga antalet bilder som går att spela in är kanske färre än vad som anges på skärmen. * Storlekarna på bildfiler är ungefärliga och bör betraktas enbart som en referens. De verkliga storlekarna på bildfiler varierar beroende på typen av motiv. * Baserat på produkter från Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Antalet bilder som kan lagras beror på typen av minneskort som används.
Känslighet . . . . . . . . . . . . . Stillbilder (standard): Auto, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 * Maximal känslighet är ISO 1600 vid användning av scenen ”Hög känslighet” i BEST SHOT. Filmer: Auto Självutlösare . . . . . . . . . . . Utlösningstid: 10 sekunder, 2 sekunder, tredubbel självutlösare Inbyggd blixt . . . . . . . . . . .
■ Strömförsörjning Inspelning. . . . . . . . . . . . . .
• Mätförhållanden *1 Antal bilder (CIPA) I enlighet med CIPA-normer Normal temperatur (23°C), skärmen på, zoomoperation mellan full vidvinkel och full telefoto var 30:e sekund, under vilken två bilder spelas in med blixten; strömmen slås av och på igen varje gång 10 bilder spelats in. *2 Kontinuerlig avspelningstid Normal temperatur (23°C), bläddring av en bild ungefär var 10:e sekund *3 Uppskattning av kontinuerlig inspelningstid • Värdena ovan är baserade på ett nytt batteri som är fulladdat.
■ USB-vagga (CA-35) In/utgångar. . . . . . . . . . . . .Kamerakontakt; USB-port; likströmsintag för yttre strömkälla (DC IN 5.3 V); AV-utgång (AV OUT: för standarderna NTSC/PAL) Strömförbrukning . . . . . . .5,3 V likström, cirka 3,2 W Yttermått . . . . . . . . . . . . . .111 (B) × 30 (H) × 71 (D) mm (exklusive utskjutande delar) Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cirka 69 g ■ Speciell nättillsats (intagstyp) (AD-C52G) Inspänning . . . . . . . . . . . . .
CASIO COMPUTER CO.,LTD.