SW Digital kamera EX-S880 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. • Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. • Förvara instruktionshäftet nära till hands för framtida referens. • För aktuell information om denna produkt kan du uppsöka EXILIMs officiella websajt vid http://www.exilim.
UPPACKNING Kontrollera vid uppackning av kameran att samtliga föremål nedan medföljer. Kontakta din återförsäljare, om något skulle saknas. Laddningsbart litiumjonbatteri (NP-20) Digital kamera USB-vagga (CA-37) För att fästa remmen i kameran: * Formen på nätkabelns stickkontakt kan variera beroende på land eller geografiskt område. Fäst remmen här.
INNEHÅLL UPPACKNING 2 GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART 9 FÖRBEREDELSER 36 Laddning av batteriet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ■ ■ ■ ■ Ladda först batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Inställning av skärmspråk, datum och tid . . . . . . . 11 Användning av ett minneskort . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Inspelning av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Visning av stillbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSPELNING AV EN STILLBILD 62 INSPELNING AV EN FILM Att hålla kameran på rätt sätt . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Inspelning av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 ■ ■ ■ ■ ■ Val av bildstorlek Val av bildkvalitet Att koppla ur hjälplampan för autofokus Att observera vid inspelning av stillbilder Begränsningar för autofokus Filmens bildkvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Inspelning av en film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVANCERADE INSTÄLLNINGAR 121 Andra praktiska inspelningsfunktioner . . . . . . . . 144 Ändring av fokusläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BILDREDIGERING 169 ANVÄNDNING AV LJUD Omformatering av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Klippning av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Keystone-korrigering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Användning av färgrestaurering på en bild av ett gammalt foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Redigering av datum och tid för en bild . . . . . . . 174 Rotering av en bild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 198 ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Ljudinställningar för kameran . . . . . . . . . . . . . . . 198 Att koppla in eller ur startskärmen . . . . . . . . . . . 200 Specificering av framställningsmetod för filnamnens serienummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Ändring av kamerans inställning för datum och tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Användning av världstid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÖVERFÖRING AV DOKUMENT TILL KAMERAN (DATALAGRING) 257 Överföring av dokument till kameran . . . . . . . . . 257 ■ Överföring av dokument från en dator som kör Windows ■ Överföring av dokument från en Macintosh 257 259 Visning av ett överfört dokument på kameran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 ■ Rotering av en dokumentsida 262 Hantering av dokumentdata på kameran . . . . . .
GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART Ladda först batteriet (sidan 36) ■ Isättning av batteriet i kameran 3. Stäng batterilocket. 1. Öppna batterilocket. Tryck lätt på locket och skjut det i riktningen som anges av pilen för att öppna. 2. Sätt i batteriet i kameran.
■ Användning av USB-vaggan för laddning 1. Anslut USB-vaggan till ett vägguttag. Nättillsats Nätkabel 2. Placera kameran i USB-vaggan. Lampan [CHARGE] Röd: Laddning pågår Grön: Laddning klar (full) • En full laddning tar cirka två timmar.
Inställning av skärmspråk, datum och tid (sidorna 202, 206) 1. Tryck på [ON/OFF] för att slå på kameran. [ON/OFF] (strömbrytare) 2. Använd [S], [T], [W] och [X] till att välja önskat språk och tryck sedan på [SET]. 3. Använd [S], [T], [W] och [X] till att välja landet där kameran ska användas och tryck sedan på [SET]. 4. Använd [S] och [T] till att välja staden där [BS] kameran ska användas och tryck sedan på [SET]. SET 5.
6. Använd [S] och [T] till att välja datumformat och tryck sedan på [SET]. Exempel: 19 december 2007 För att visa datum på detta sätt: Välj detta alternativ: 07/12/19 ÅÅ/MM/DD 19/12/07 DD/MM/ÅÅ 12/19/07 MM/DD/ÅÅ 7. Ställ in datum och tid. Använd [W] och [X] till att välja önskad inställning (år, månad, dag, timme, minut) och använd sedan [S] och [T] till att ändra inställningen. Tryck på [BS] för att växla mellan 12-timmars och 24-timmars tidsformat. 8. Tryck på [SET] när inställningarna är klara.
Användning av ett minneskort (sidan 46) ■ Isättning av ett minneskort i kameran 2. Sätt i ett minneskort i kameran. Medan ett minneskort är isatt i kameran lagrar kameran inspelade bilder på kortet. MEMORY CARD ANM. • Kameran är försedd med ett inbyggt minne, men användning av ett minneskort utökar kapaciteten för inspelning av fler bilder, bilder av hög kvalitet och större storlek samt längre filmer. • Bilderna lagras i kamerans inbyggda minne, om inget minneskort är isatt.
■ Formatering av ett minneskort 5. Tryck på [S] för att välja ”Formatera” och tryck sedan på [SET]. Ett minneskort måste formateras, innan det kan användas i kameran. • Välj ”Avbryt” och tryck sedan på [SET] för att avbryta formatering. • Vänta tills meddelandet ”Upptagen... V.g. vänta...” försvinner från skärmen, innan du vidtar någon annan åtgärd. VIKTIGT! • Formatering av ett minneskort som redan innehåller stillbilder eller andra filer gör att dess innehåll raderas.
Inspelning av en stillbild (sidan 62) 1. Tryck på [ Autoikon Detta aktiverar läget REC och visar ” skärmen. Driftslampa [ ] för att slå på kameran. ” (autoikonen) på 2. Rikta kameran mot motivet. ] (REC) 3. Håll kameran stilla och tryck in slutarknappen ungefär halvvägs. Slutarknapp När bilden är fokuserad avger kameran ett pipljud samtidigt som driftslampan tänds i grönt och fokusramen blir grön. 4. Fortsätt hålla kameran stilla och tryck in slutarknappen helt.
Bildstorlek och bildkvalitet för stillbilder Hur ska slutarknappen tryckas in halvvägs? Kameran gör det möjligt att välja bland olika inställningar för bildstorlek och bildkvalitet. Tänk på att inställningen av bildstorlek och bildkvalitet påverkar antalet bilder som kan lagras i minnet. • Det går att ändra inställning av bildstorlek och bildkvalitet för att t.ex. spela in en mindre bild eller en bild med lägre upplösning för att bifoga ett e-postmeddelande eller för placering på en webbsajt e.dyl.
Visning av stillbilder ■ Full intryckning av slutarknappen utan att vänta på autofokus (sidan 151) Om slutarknappen trycks in till fullo direkt, utan att vänta på fokusering med autofokus, sker inspelning med snabbslutaren (sidan 128). Snabbslutaren gör det möjligt att fånga in önskade ögonblicksbilder. • Med snabbslutaren använder sig kameran av snabb autofokusering, som gör det möjligt att lättare fånga in snabbrörliga motiv.
Inspelning av en film (sidan 94) 3. Tryck en gång till på [ Filmikon ] för att stoppa inspelning. Återstående inspelningstid Filmens bildkvalitet [ Kameran gör det möjligt att välja mellan sex inställningar för bildkvalitet (UHQ, UHQ bred, HQ, HQ bred, Normal, LP) för filmer. För bästa möjliga bild bör du använda inställningen ”HQ” (hög bildkvalitet) eller ”HQ bred” vid filminspelning. Inställning av filmbildens kvalitet bestämmer bildens detaljrikedom, flyt och klarhet vid senare avspelning.
Att titta på en film (sidan 153) 1. Tryck på [ Den filmliknande ramen som uppträder på skärmen anger att detta är en bild från en film. Filmikon ” ] för att aktivera läget PLAY. 2. Använd [W] och [X] till att välja den film som ska visas. ” Vid bläddring mellan bilderna anges en film på skärmen genom visning av den första bildrutan i filmen. [ ] (PLAY) 3. Tryck på [SET] för att starta avspelning. Skärmen återgår till bildvalsskärmen som visades i steg 2, när slutet på filmen har nåtts.
Radering av en fil (sidan 196) 1. Tryck på [ Gör på nedanstående sätt för att radera filer som överförts till hårddisken på en dator, bilder som redan skrivits ut eller filer som helt enkelt inte längre behövs. Detta skapar minnesutrymme för inspelning av fler bilder. [ ]. 2. Tryck på [T] ( ). 3. Använd [W] och [X] till att välja en stillbild eller en film som ska raderas. ] (PLAY) 4. Tryck på [S] för att välja ”Radera”. [S] • Välj ”Avbryt” för att avbryta radering. 5. Tryck på [SET].
INTRODUKTION ■ Direkt lägesval vid strömpåslag Egenskaper ■ BEST SHOT för vackra bilder blott genom att välja ett scenexempel inbyggt i kameran. Välj helt enkelt en scen som är snarlik den du vill framställa (Nattscen Porträtt, Blomma m.fl.) för att låta kameran göra alla inställningar. Den speciella knappen [BS] ger dig direkt tillgång till urvalet av scenexempel i läget BEST SHOT. Exempel: Välj för vackra porträtt. Tryck på [ ] för att slå på strömmen i läget PLAY när du vill titta på bilder.
■ Effektiva utskriftsegenskaper Läs detta först! • Funktionen DPOF för enkelt val av datumstämpel och antal kopior (sidan 215) • Funktion för tidsstämpel som stämplar datumet på bilddatan (sidan 141) • Stöder PictBridge och USB DIRECT-PRINT för enkel utskrift på en skrivare som är kompatibel med ett av dessa system utan att behöva använda en dator (sidan 212) ■ LCD-skärm Bildskärmen med flytande kristaller använder sig av en ytterst avancerad teknik som sörjer för över 99,99 % effektiva bildpunkter.
■ Upphovsrätt • Logotypen SDHC är ett varumärke. • Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista och DirectX är antingen registrerade varumärken eller varumärken tillhörande Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. • Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime-logotypen och iPhoto är varumärken tillhörande Apple Inc. i USA och/eller andra länder.
• EXILIM, Photo Loader, Photo Transport, YouTube Uploader for CASIO och CASIO DATA TRANSPORT är registrerade varumärken eller varumärken tillhörande CASIO COMPUTER CO., LTD. • Photo Loader with HOT ALBUM har utvecklats baserat på HOT ALBUM, som är upphovsrättsskyddat av HOTALBUMcom, Inc. och Photo Loader, som är upphovsrättsskyddat av CASIO COMPUTER CO., LTD. Alla upphovsrätter och andra rättigheter tillfaller ursprungliga upphovsrättsinnehavare.
• Observera att de skärmexempel och produktillustrationer som visas i detta instruktionshäfte kan skilja sig en aning från skärmarnas utseende och kamerans faktiska utformning. • Rätten till ändringar av innehållet i denna bruksanvisning förbehålles utan föregående meddelande. • Innehållet i denna bruksanvisning har kontrollerats under varje steg i tillverkningsprocessen. Kontakta oss gärna, om du upptäcker någonting som verkar tvivelaktigt, felaktigt etc.
■ Undvik att titta på solen eller skarpa ljus Försiktighetsåtgärder vid användning • Titta aldrig på solen eller någon annan kraftig ljuskälla genom kamerans sökare. Detta kan orsaka synskador. ■ Ta några provbilder innan du spelar in den slutliga bilden. ■ Blixt • Ta en provbild för att kontrollera att kameran fungerar som den ska, innan du faktiskt startar inspelning. • Använd aldrig blixten på ställen där det kan förekomma lättantändlig eller explosiv gas.
■ Bildskärm ■ Transport • Undvik att trycka på LCD-skärmen eller utsätta den för kraftiga stötar. Det finns risk för att glaset i skärmen spricker. • Skulle det uppstå en spricka på skärmen bör du akta dig för att vidröra vätskan inuti skärmen. Denna vätska kan irritera huden. • Skulle vätska från skärmen tränga in i munnen ska du omedelbart skölja munnen och sedan uppsöka läkare.
■ Vatten och främmande föremål ■ Stötar och ovarsam behandling • Vatten, andra vätskor eller främmande föremål (speciellt metallbitar) som tränger in i kameran skapar risk för brand och elstötar. Utför omedelbart följande åtgärder när du märker något av det ovanstående. Var speciellt försiktig när kameran används utomhus i regn eller snö, vid stranden eller intill en sjö eller i ett badrum. 1. Slå av kameran. 2. Ta ut batteriet ur kameran. 3.
■ Isärtagning och modifiering ■ Reservkopiering av viktiga data • Försök aldrig att ta isär eller på något sätt modifiera kameran. Detta skapar risk för elstötar, brännskador och andra personskador. Överlåt all intern inspektion, underhåll och reparation till din handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. • Gör alltid reservkopior av viktiga data i kamerans minne genom att överföra dem till en dator eller annan lagringsanordning.
■ Laddningsbart batteri • Skulle du märka läckage, en underlig lukt, värmealstring, missfärgning, deformering eller något annat onormalt fenomen vid användning, laddning eller förvaring av batteriet ska du omedelbart ta bort batteriet från kameran eller laddarenheten och hålla det borta från öppen eld. • Använd eller lämna inte batteriet på ställen som utsätts för solsken, i en bil som står parkerad i solen eller andra ställen som utsätts för höga temperaturer.
■ Nättillsats • Om ett batteri ska användas av barn ska du försäkra att en vuxen förklarar korrekt hantering av batteriet och försiktighetsåtgärder som gäller samt att denne övervakar barnen under hela processen. • Skulle du råka få batterivätska på kläderna eller huden ska du omedelbart skölja av med rent kranvatten. En längre tids beröring med batterivätska kan irritera huden. • Felaktigt bruk av nättillsatsen skapar risk för brand och elstötar.
■ Att observera angående USB-vaggan och nättillsatsen • Felaktigt bruk av nättillsatsen skapar risk för brand och elstötar. Observera noga nedanstående punkter vid användning av nättillsatsen. – Led aldrig nätkabeln nära en spis eller annan värmekälla. – Håll i nättillsatsens stickkontakt, inte i kabeln, när den kopplas bort från vägguttaget. Ryck aldrig i nätkabeln. – Tryck in stickkontakten i vägguttaget så långt det går.
■ Batterilivslängd ■ Att observera angående datafel • De kontinuerliga brukstider för batteriet som anges i denna bruksanvisning avser den ungefärliga tid det tar innan kameran slås av beroende på ett svagt batteri vid användning av specialbatteriet under en normal temperatur (23°C). De garanterar inte att du faktiskt kan använda batteriet under den angivna tidslängden.
■ Bruksförhållanden ■ Strömförsörjning • Tillåtet temperaturomfång vid användning av kameran är 0°C till 40°C. • Lämna inte kameran på något av följande ställen. – Ställen som utsätts för solsken eller rikligt med fukt eller damm. – Nära en luftkonditionering eller andra ställen som utsätts för extrema temperaturer eller luftfuktighet. – Inuti ett motorfordon en varm dag eller på ett ställe som utsätts för kraftiga vibrationer.
■ Skötsel av kameran ■ Övriga föreskrifter • Fingeravtryck, smuts och andra främmande föremål på objektivytan kan göra att kameran fungerar felaktigt. Undvik att vidröra objektivytan. Rengör objektivytan genom att blåsa bort smuts och damm med en blåsborste och sedan torka av den med en mjuk, torr trasa. • Fingeravtryck, smuts och andra främmande föremål på blixten kan göra att kameran fungerar felaktigt. Undvik att vidröra blixten. Torka av en smutsig blixt med en mjuk, torr trasa.
FÖRBEREDELSER 2. Sätt i batteriet i kameran. Laddning av batteriet Vänd EXILIM-loggan på batteriet uppåt (i samma riktning som bildskärmen), håll stopparen i riktningen som anges av pilen och skjut samtidigt in batteriet i kameran. Tryck batteriet inåt tills stopparen fäster det på plats. Din kamera drivs med ett laddningsbart litiumjonbatteri (NP-20). VIKTIGT! • Någon annan typ av batteri än NP-20 kan inte användas. Stoppare Isättning av batteriet 1. Öppna batterilocket.
3. Stäng batterilocket. Att ladda batteriet Vrid igen batterilocket för att stänga det och skjut sedan locket på plats medan du trycker det mot kameran. 1. Anslut USB-vaggan till ett vägguttag. USB-vagga Nättillsats Batteriet är inte fulladdat när kameran tas i bruk för första gången efter inköpet. Gör på följande sätt för att ladda det. [DC IN 5.3V] Nätkabel 2. Kontrollera att kameran är avslagen. Om kameran är på, så tryck på [ON/OFF] för att slå av kameran innan den placeras i USB-vaggan.
3. Håll kameran med skärmen vänd mot dig Efter avslutad laddning såsom framgår av bilden och placera den i USB-vaggan. Lampan [CHARGE], som lyste röd under laddning, blir nu grön. Ta bort kameran från USB-vaggan och koppla bort nätkabeln från vägguttaget. Lampan [CHARGE] tänds i rött och laddning startas. • En full laddning tar cirka två timmar. Den faktiska laddningstiden beror på batteriets nuvarande tillstånd, återstående styrka och laddningsförhållandena.
Om lampan [CHARGE] blinkar röd VIKTIGT! Detta anger fel på kameran eller batteriet eller att batteriet är felaktigt isatt i kameran. Ta ut batteriet ur kameran och kontrollera om dess kontakter är smutsiga. Torka i så fall av dem med en torr trasa och sätt sedan i batteriet i kameran på nytt. Kontrollera att nättillsatsen är ansluten till ett vägguttag och till USB-vaggan och placera åter kameran i vaggan.
■ Batterilivslängd och antal bilder per laddning ■ Kontroll av återstående batterispänning Efter hand som batterispänningen förbrukas anger en indikator på skärmen den återstående kapaciteten såsom anges nedan. Se sidan 291 för närmare detaljer. ■ Att spara på batteriet Återstående spänning • Välj ” ” (blixt av) för blixtinställning när blixten inte behövs (sidan 75). • Aktivera automatiskt strömavslag eller insomningsfunktionen i händelse att du glömmer att slå av kameran (sidan 45).
Batteribyte VIKTIGT! • Beroende på olika strömförsörjningskrav i olika lägen kan det hända att batteriindikatorn visar en lägre nivå i läget PLAY än i läget REC. Detta är normalt och tyder inte på fel. • Inställningarna för datum och tid raderas om kameran lämnas utan någon strömtillförsel med ett urladdat batteri i cirka 12 timmar. Du måste då utföra dessa inställningar på nytt när strömmen återställts. 1. Öppna batterilocket. 2.
■ Angående förvaring Att observera angående batteriet • Ett laddningsbart litiumjonbatteri är kompakt och effektivt, men en längre tids förvaring i laddat tillstånd kan försämra dess prestanda. – Se till att batteriet har förbrukats till fullo innan förvaring om det inte ska användas under en längre tid. – Ta alltid ut batteriet ur kameran när den inte används. Om ett batteri lämnas kvar i kameran kan det bli fullständigt urladdat och kräva längre tid för laddning när kameran ska användas på nytt.
Användning av kameran utomlands Att slå på och av strömmen Observera följande punkter. • Den medföljande nättillsatsen är avsedd för drift på vilken nätspänning som helst mellan 100 V och 240 V (50/60 Hz). Observera dock att formen på nätkabelns stickkontakt varierar mellan olika länder och geografiska områden. Rådfråga din resebyrå angående vilka krav som gäller för anslutning till lokala elnät, innan kameran och nättillsatsen tas med på en utlandsresa.
■ Att slå av strömmen VIKTIGT! Tryck på [ON/OFF] (strömbrytaren). • Ett tryck på [ON/OFF] eller [ ] (REC) för att slå på strömmen gör också att objektivet sträcks ut. Kontrollera att objektivet inte utsätts för slag eller stötar. Håll inte i objektivet så att det inte kan sträckas ut då detta kan orsaka fel. ANM. • Det går att ställa in kameran så att strömmen inte slås på vid ett tryck på [ ] (REC) eller [ ] (PLAY).
■ Funktioner för batteribesparing • Viloläge och automatiskt strömavslag fungerar alltid såsom beskrivs nedan i läget PLAY, oberoende av deras nuvarande inställningar i läget PLAY. – Viloläge aktiveras inte i läget PLAY. – Tidsperioden till automatiskt strömavslag är alltid fem minuter. Kameran är försedd med funktioner för viloläge och automatiskt strömavslag för att minska batteriförbrukningen. Dessa inställningar kan konfigureras i REC-läget såsom beskrivs nedan.
Användning av ett minneskort ANM. • Om samma tidsperiod är inställt för både viloläge och automatiskt strömavslag, så prioriteras automatiskt strömavslag. • Viloläge och automatiskt strömavslag aktiveras inte i följande situationer. – När det förekommer en anslutning mellan kameran och en dator eller annan apparat via USB-vaggan.
Användbara minneskort VIKTIGT! • Anlita anvisningarna som medföljer minneskortet för närmare detaljer om hur det ska användas. • Vissa typer av kort kan göra behandlingshastigheten långsammare. Vid användning av ett långsamt minneskort går det kanske inte att utföra filminspelning med inställningen ”UHQ”, ”UHQ bred”, ”HQ” eller ”HQ bred” för bildkvalitet. Vi rekommenderar därför användning av ett minneskort med en maximal överföringshastighet på minst 10 MB per sekund.
• Elektrostatisk laddning, elektriska störningar och andra fenomen kan göra att datan på kortet förvanskas eller rentav förloras. Gör för säkerhets skull en reservkopia av viktiga data på ett annat medium (CD-R, CD-RW, MOskiva, hårddisk e.dyl.). Isättning av ett minneskort i kameran VIKTIGT! • Se till att kameran är avslagen före isättning eller urtagning av ett minneskort. • Inrikta kortet på rätt sätt vid isättning. Försök aldrig att trycka in minneskortet i öppningen om du märker motstånd. 1.
2. Sätt i ett minneskort i kameran. Byte av minneskort Håll minneskortet så att dess framsida är vänd uppåt (mot kamerans skärmsida) och skjut det in i kortöppningen så långt det går tills det låses på plats med ett klickljud. 1. Ta ut minneskortet ur kameran. Tryck på minneskortet och släpp det sedan så att det skjuts ut en bit. Fatta sedan tag i kortet och dra ut det. MEMORY CARD ORY D ME M CAR Framsida ORY D MEM CAR Baksida 2. Sätt i ett nytt minneskort. 3. Stäng batterilocket.
Formatering av ett minneskort VIKTIGT! • Sätt aldrig i någonting annat än ett användbart minneskort (sidan 47) i minneskortöppningen. • Skulle vatten eller något främmande föremål tränga in i kortöppningen ska du omedelbart slå av kameran, ta ur batteriet och kontakta din handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. • Ta aldrig ut kortet ur kameran medan driftslampan blinkar grön. Detta kan göra att bildlagringen misslyckas eller rentav orsaka skador på minneskortet.
■ Att observera angående minneskort 1. Sätt i minneskortet du vill formatera i kameran. • Om ett minneskort börjar uppträda onormalt går det oftast att korrigera genom att formatera det på nytt. Vi rekommenderar dock att du tar flera minneskort med dig när kameran ska användas långt från hemmet eller arbetsplatsen. • Prova att omformatera minneskortet, om problem uppstår vid försök att spela av inspelade bilder.
Driftsknappar för menyskärmen Användning av skärmmenyer Du behöver använda följande menyoperationer för att utföra inställningar på kameran. Ta dig lite tid att bekanta dig med dessa. • Se ”Menyreferens” på sidan 273 för närmare detaljer om menyinnehållen. • Det går även att använda manöverpanelen (sidan 55) till att ändra några av de inställningar som visas på skärmen.
4. Använd [S] och [T] till att välja önskad Att utföra inställningar på bildskärmen inställning. Den visade menyn kan användas för att utföra olika inställningar på bildskärmen. • Se ”Referens för visningsmeny” på sidan 277 för närmare detaljer om menyinnehållen. 5. Tillämpa inställningen. • Ett tryck på [SET] tillämpar den valda inställningen och lämnar menyskärmen. • Ett tryck på [W] istället för [SET] tillämpar den valda inställningen och återgår till menyskärmen.
Det nedanstående gäller för menyoperationer i läget REC. Val av en skärmlayout (Layout) 1. Aktivera läget REC och tryck på [DISP]. Innehållet i inställningmenyn för layout beror på om kameran står i läget REC eller i läget PLAY. Detta visar menyskärmen. ■ Layoutskärm i läget REC 2. Använd [W] och [X] till att välja önskad inställning. I läget REC går det att på skärmen välja layouten för ikoner. 3.
Layouttyp Beskrivning Panel: Av Detta alternativ gör att bilden som sammanställs fyller hela skärmen. Denna inställning är bäst när du vill visa motivet på en stor skärm av formatet 16:9 (sidan 67). Ikoner är lagda ovanpå den visade bilden.
3. Använd [W] och [X] till att ändra inställningen. *1 Bildkvaliteten kan inte ändras med Panel (manöverpanelen). *2 Det går att välja visning av datum eller tid. *3 ”Datumformat” kan användas till att välja antingen månad/ dag eller dag/månad som visningsformat för datum (sidan 203). Visningsformatet för tid är alltid 24 timmar, oberoende av nuvarande inställningar av kamerans ”Justera” (sidan 203). • Upprepa steg 2 och 3 för att ändra andra inställningar. 4.
■ Layoutskärm i läget PLAY Att koppla in eller ur informationsvisning (Info.) Skärmen för layoutinställning i läget PLAY låter dig välja hur bilderna ska visas på skärmen. Med ”Info.” kan informationsvisning kopplas in eller ur. Det går att göra olika inställningar för läget REC och läget PLAY. Layouttyp Beskrivning 4:3 Bred Denna inställning gör att 100 % av den visade bilden alltid är synlig.
Inställning av informationsvisning Dölj Justering av skärmens ljusstyrka (Ljusstyrka) Beskrivning Använd inställningen ”Ljusstyrka” till att justera ljusstyrkan på skärmen. Denna inställning är densamma i läget REC och läget PLAY. Kopplar ur visning av all information. 58 Inställning för ljusstyrka Beskrivning Auto Denna inställning gör att kameran avkänner tillgängliga ljusnivåer och automatiskt justerar skärmens ljusstyrka därefter. Använd vanligtvis denna inställning.
Inställning för ljusstyrka Beskrivning 0 Normal ljusstyrka för skärmen vid inomhusbruk. –1 En låg ljusstyrka för användning på kvällen, inomhus i ett svagt upplyst rum o.dyl. Justering av bildkvaliteten på skärmen (Typ) Använd inställningen ”Typ” till att justera kvaliteten på bilden som visas på skärmen. Denna inställning är densamma i läget REC och läget PLAY.
Inställning för bildkvalitet Beskrivning Natt Denna inställning ger en klarare skärmbild vid inspelning på mörka ställen och är praktisk vid inspelning på kvällen med ett stativ. Om du blir förvirrad ... Utför en av åtgärderna nedan om du inte riktigt vet vilka tillstånd som nu gäller under inspelning eller avspelning. Läget REC Förbrukar en aning mindre ström än andra inställningar och förlänger batteriets Strömbesparing brukstid.
Läget PLAY Nuvarande skärm Återgå till normal avspelningsskärm genom att trycka på: Menyskärm [MENU] eller [ ] Visningsmenyskärm [DISP] eller [ Skärm för läget REC Tryck på [ ] Raderingsskärm Tryck på [ ]. Du kan även välja ”Avbryt” och sedan trycka på [SET].
INSPELNING AV EN STILLBILD Att hålla kameran på rätt sätt VIKTIGT! • Var försiktig så att dina fingrar eller remmen inte blockerar några av de ytor som visas på bilden. Håll inte i kameran med en hand då det är svårt att hålla kameran stilla. Fatta ett fast tag i kameran med båda händerna vid inspelning av stillbilder. • För att undvika att tappa kameran bör du fästa remmen runt fingrarna eller handleden när du håller i kameran. • Den medföljande remmen är avsedd för användning enbart med denna kamera.
Inspelning av en stillbild ANM. • Bilderna blir mindre lyckade om du rör på kameran medan slutarknappen trycks in eller medan autofokusering håller på att utföras. Håll kameran stadigt, tryck försiktigt in slutarknappen och håll kameran stilla tills bilden är inspelad. Detta är speciellt viktigt när belysningen är dålig eftersom slutartiden då blir långsammare. 1. Tryck på [ ] (REC) för att aktivera läget REC. Kontrollera att det önskade motivet (folk, landskap o.s.v.
2. Fokusera bilden. 3. Spela in bilden. Kontrollera att fokusramen befinner sig på motivet och tryck in slutarknappen halvvägs. Autofokus ställer automatiskt in skärpan på motivet och fokusramen och driftslampan blir gröna. Bländare, slutartid och ISO-känslighet ställs också in automatiskt. När bilden är fokuserad ska du trycka in slutarknappen till fullo. Driftslampa Slutarknapp Detta spelar in en stillbild och lagrar den på ett minneskort eller i kamerans inbyggda minne.
Om bilden ter sig suddig ... ANM. Om fokusramen förblir röd och driftslampan blinkar grön innebär det att bilden inte är fokuserad (eftersom motivet är för nära e.dyl.). Rikta kameran mot motivet och försök fokusera på nytt. • Bländarvärdet anger storleken på den öppning som släpper in ljus i kameran. Ett större bländarvärde anger en mindre öppning. Kameran justerar denna inställning automatiskt. • Slutartiden anger hur lång tid ljus tillåts komma in i kameran.
■ Full intryckning av slutarknappen utan att vänta på autofokus Val av bildstorlek Snabb autofokusering kan användas för att lättare kunna fånga in önskade ögonblicksbilder. Snabbslutaren är praktisk för inspelning av snabbt rörliga motiv. • Vissa bilder kan bli oskarpa vid användning av snabbslutaren. • Grundinställningen för snabbslutaren är att den är inkopplad. Bilden på en digital kamera består av en samling små punkter (bildpunkter).
• Val av 3:2 (3264 × 2176 bildpunkter) spelar in bilder av formatet 3:2, vilket matchar standardformatet (3:2) för utskriftspapper. • Förkortningen HDTV står för High Definition Television. En HDTV-skärm har ett bildformat på 16:9 och är alltså bredare än det vanliga formatet 4:3 hos äldre TV-skärmar. Denna kamera kan spela in bilder som är kompatibla med bildformatet för en HDTV-skärm. • VGA (640 × 480 bildpunkter) är optimal storlek när bilder ska bifogas e-post.
Val av bildkvalitet ANM. • Inställningen ”Fin” sörjer för större detaljrikedom när du spelar in t.ex. en naturmiljö med trädgrenar och löv eller en bild på ett komplext mönster. Kameran gör det möjligt att välja bland inställningarna ”Fin” (maximal bildkvalitet), ”Normal” och ”Ekonomi” (maximal minnesekonomi) för bildkvalitet. Grundinställningen är ”Normal”. Välj ”Fin” om du eftersträvar hög bildkvalitet och ”Ekonomi” om du vill kunna lagra så många bilder som möjligt i minnet.
Att koppla ur hjälplampan för autofokus 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. Hjälplampan för autofokus avger ett ljus som hjälper kameran att fokusera bilden när slutarknappen trycks in halvvägs då belysningen är dålig. Hjälplampan för autofokus tänds inte när belysningen är god. Grundinställningen är att Hjälplampa för autofokus/ hjälplampan för autofokus är självutlösare inkopplad. Det kan vara lämpligt att koppla ur hjälplampan för autofokus med proceduren nedan när du t.ex.
■ Inspelning inomhus under lysrörsbelysning Att observera vid inspelning av stillbilder • Det obetydliga flimrandet hos lysrörslampor kan påverka ljusstyrkan eller färgerna på bilden. ■ Drift • Öppna aldrig batterilocket och placera aldrig kameran i och ta aldrig bort den från USB-vaggan medan driftslampan blinkar grön. Detta kan leda till felaktig lagring av bilden som just spelats in, skador på övriga bilder som lagrats i minnet, fel på kameran m.m.
Begränsningar för autofokus Inspelning med zoom • Bilden går kanske inte att fokusera vid inspelning av följande typer av motiv.
2. Tryck på en zoomknapp för att ändra ANM. zoomfaktor. För att göra detta: Tryck på denna zoomknapp: Förstora motivet och göra omfånget snävare [ ] (telefoto) Förminska motivet och göra omfånget vidare [ ] (vidvinkel) • Vid en zoomning ändras objektivets bländaröppning. • Vi rekommenderar användning av ett stativ för att undvika handskakning när telefoto (inzoomning) används. • Optisk zoom kan inte användas vid filminspelning. Endast digital zoom kan användas vid filminspelning.
■ Växlingspunkt för optisk zoom och digital zoom Omfång för oförsämrad bildkvalitet Om du håller zoomknappen [ ] intryckt i steg 2 i proceduren ovan stoppas zoomning när den optiska zoomfaktorn når sin maximala nivå. Släpp zoomknappen en kort stund och tryck sedan in [ ] igen för att skifta till digital zoom, som gör det möjligt att ställa in en högre zoomfaktor. • När zoompekaren rör sig förbi maximal gräns för optisk zoom. Även zoomstapeln anger den ungefärliga zoomfaktorn.
■ Att koppla ur digital zoom • Punkten för bildens försämring beror på bildstorleken (sidan 66). Ju mindre bild, desto högre zoomfaktor kan användas innan du når punkten för bildförsämring. • Digital zoom sänker vanligtvis bildkvaliteten, men användning av digital zoom utan bildförsämring är möjlig med bildstorleken ”6M (2816 × 2112 bildpunkter)” eller mindre. Omfånget inom vilket du kan använda digital zoom utan bildförsämring anges på skärmen. Punkten för bildförsämring beror på bildstorleken.
Ungefärligt blixtomfång (ISO-känslighet: Auto) Användning av blixt Vidvinkel : 0,15 m till 3,9 m Telefoto : 0,4 m till 2,0 m Utför stegen nedan för att välja blixtläget du vill använda. Blixtinställning Autoblixt • Blixtomfånget ändras i enlighet med den optiska zoomen. Blixten avfyras automatiskt i enlighet med exponeringsförhållandena (mängden ljus och ljusstyrka). • Detta utgör grundinställning. Blixt av Blixten avfyras inte. Blixt på Blixten avfyras alltid.
Reducering av röda ögon ANM. Användning av blixten på kvällen eller i ett svagt upplyst rum kan göra att det uppträder röda prickar i ögonen hos folk på bilden. Detta inträffar när ljuset från blixten reflekteras på ögats näthinna. När reducering av röda ögon väljs som blixtläge avfyrar kameran en förblixt som sluter näthinnan i ögonen på folk som förekommer på bilden, vilket reducerar risken för röda ögon.
■ Kontroll av blixtläge ■ Ändring av blixtintensitet Det nuvarande blixtläget anges på skärmen och av driftslampan när du trycker in slutarknappen halvvägs. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Blixtintens.” och Driftslampa Blinkar orange medan blixten laddas. tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja önskad blixtintensitet och tryck sedan på [SET]. 2 Det går att välja bland fem nivåer, från –2 (svagast) till +2 (kraftigast).
■ Användning av blixthjälp 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. Motivet på bilden blir för mörkt om blixtintensiteten är otillräcklig för att nå ett motiv som befinner sig långt borta. I detta läge går det att använda blixthjälp för att höja ljusstyrkan så att motivet ter sig ljusare. 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Blixthjälp” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja ”Av” och tryck sedan på [SET]. Välj ”Auto” i detta läge om du vill använda blixthjälp.
■ Att observera angående blixten Användning av självutlösaren • Önskad effekt erhålls kanske inte om motivet är för långt bort eller för nära. • Blixtens laddningstid beror på driftsförhållandena (batteriets kondition, omgivande temperatur o.dyl.). Med ett fulladdat batteri kan det ta allt från några sekunder till 7 sekunder. • Om blixten inte används vid inspelning på ett mörkt ställe blir slutartiden långsammare, vilket ökar risken för att bilden blir suddig om kameran inte hålls absolut stilla.
1. Aktivera läget REC och tryck på [SET]. Användning av självutlösaren för bildinspelning • Bilden spelas inte in Hjälplampa för autofokus/ direkt efter ett tryck på självutlösare slutarknappen. Inspelning startas istället när den förinställda tiden förlöpt. Hjälplampan för aufofokus/självutlösare blinkar under nedräkning. • Det går att avbryta självutlösarens nedräkning genom att trycka in slutarknappen helt medan hjälplampan för autofokus/ självutlösare blinkar röd. 2.
Användning av kontinuerlig slutare ANM. • Indikatorn ”1sec” visas på skärmen mellan bilderna, när tredubbel självutlösare används. Hur lång tid det tar för kameran att bli redo för inspelning av nästa bild beror på inställningarna för bildstorlek och bildkvalitet, huruvida ett minneskort är isatt i kameran och blixtladdningens kondition. • Ingen användning av självutlösaren är möjlig för inspelning med någon av följande inställningar.
Kontinuerligt slutarläge Kont. Zoom (kontinuerlig slutare med zoom) Inspelning med normal kontinuerlig slutare, snabb kontinuerlig slutare och kontinuerlig slutare med blixt Beskrivning I detta läge väljer du ett område på skärmen med en valgräns. När du sedan trycker på slutarknappen spelar kameran in bilden på skärmen samt området inneslutet av valgränsen, digitalt zoomad till dubbla den normala storleken. 1. Tryck på slutarknappen för att spela in bilder.
Inspelning med kontinuerlig slutare med zoom VIKTIGT! • Vid användning av kontinuerlig slutare med zoom behöver du inte hålla slutarknappen intryckt. • Digital zoom kan inte användas vid inspelning med kontinuerlig slutare med zoom. • Kontinuerlig slutare med zoom kan inte användas med bildstorleken 3:2 eller 16:9. • När bildstorleken står på 8M eller 6M framställer kontinuerlig slutare med zoom en zoomad bild av storleken 4M.
• Upplösningen på bilderna inspelade med snabb kontinuerlig slutare eller kontinuerlig slutare med blixt blir något lägre och mera benägna att utsättas för digitala störningar än bilder inspelade med normal kontinuerlig slutare. • ISO-känsligheten ”Auto” används alltid för snabb kontinuerlig slutare eller kontinuerlig slutare med blixt, oavsett nuvarande inställning av ISO-känslighet. • Vid användning av kontinuerlig slutare med blixt blir blixtomfånget något snävare än vanligt.
■ Inspelning av ljud för en stillbild Tillägg av ljud till en stillbild 1. Tryck på Det går att lägga till en ljudinspelning till en stillbild om så önskas. Använd denna funktion för att lägga till en muntlig förklaring av vad som händer på bilden eller uppfånga rösterna av folk som förekommer på bilden. • Det går att spela in upp till 30 sekunder av ljud för en enskild stillbild. slutarknappen för att spela in bilder. Skärmen visar bilden som just spelats in tillsammans med ikonen ” ”.
Avspelning av en ljudstillbild ANM. Ljudstillbilder i läget PLAY anges av ikonen ” ”. Tryck på [SET] medan en ljudstillbild visas för att avspela dess ljud. • Se sidan 152 för närmare detaljer om avspelning. • Efter överföring av en ljudstillbild till hårddisken på en dator går det att avspela ljudet med hjälp av QuickTime (sidorna 234, 251). • Det följande visar formaten som används för lagring av ljudstillbildsdata. – Bilddata: JPEG (förlängningen .JPG) – Ljuddata: WAVE/ADPCM (förlängningen .
Inspelning med hjälp av ansiktsidentifiering (läget Normal) Ansiktsidentifiering Vid ansiktsidentifiering ställs fokus och ljusstyrka i första hand in på mänskliga ansikten på bilden. Nedan beskrivs de två tillgängliga lägena för ansiktsidentifiering. 1. Aktivera ett REC-läge. 2. Tryck en gång på [S] ( Ansiktsident Beskrivning ifieringsläge [S] ( ). ) Identifierar mänskliga ansikten och justerar fokus och ljusstyrka därefter.
4. Rikta kameran mot Användning av läget Familj först för att prioritera önskade ansikten motiven. Kameran identifierar ansiktena på alla människor på bilden. Efter avslutad identifiering markeras alla identifierade ansikten genom inramning. ■ Lagring av ansiktsdata med hjälp av Registrera familj För att kunna använda läget Familj först är det nödvändigt att i förväg lagra ansiktsdata för de vänner och familjemedlemmar vilkas ansikten ska prioriteras. 5. Tryck in slutarknappen halvvägs. 1.
■ Tilldelning av prioritetsnivå åt ansiktsdata med hjälp av Redigera familj 5. Vänta tills meddelandet ”Identifiering lyckad!” visas, använd [S] och [T] till att välja ”Lagra” och tryck sedan på [SET]. Efter lagring av ansiktsdata är det möjligt att tilldela namn och en prioritetsnivå som styr hur datat ska tillämpas vid inspelning av en stillbild. Detta gör att ansiktsdatat lagras och skärmen för inspelning visas igen. • Välj ”Avbryt” för att göra om registreringen. 1. Aktivera ett REC-läge. ANM. 2.
5. Använd [W] och [X] till att välja ett namn och Radering av lagrat ansiktsdata tryck sedan på [T]. Utför följande åtgärder för att vid behov radera ansiktsdata ur minnet. • Vilket som helst av 12 förinställda namn för ansiktsdata kan väljas. 1. Aktivera ett REC-läge. 6. Använd [W] och [X] till att välja önskad 2. Tryck en gång på [S] ( prioritetsnivå och tryck sedan på [SET]. • Vilken som helst av fyra nivåer, från ” ” (lägst) till ” ” (högst), kan väljas.
■ Inspelning av en stillbild med hjälp av lagrade och redigerade ansiktsdata 5. Tryck in slutarknappen halvvägs. Kameran fokuserar på det ansikte som har högst prioritet (det med grön inramning) och justerar dess ljusstyrka. Efter avslutad fokuseringen visas en grön fokusram vid ansikten som angavs av gröna ramar i steg 4 ovan. Efter att ansiktsdata har lagrats och redigerats kan det användas vid fotografering.
Val av ansiktsidentifieringsmetod (Prioritet) Att observera vid ansiktsidentifiering Följ anvisningarna nedan för att ange huruvida snabbare fotografering eller ett större antal ansikten ska prioriteras vid ansiktsidentifiering. • Det maximala antalet ansikten som kan identifieras på en gång är fem medan ”Snabbhet” är valt för inställningen ”Prioritet” och tio medan ”Kvantitet” är valt. • Identifiering av följande typer av ansikten kan inte utföras.
• Ansiktsidentifiering i läget Familj först kan ta längre tid än i läget Normal på grund av att kameran behöver tid på sig att fastställa huruvida ansiktena på bilden överensstämmer med registrerade ansikten. Vidare är det i jämförelse med i läget Normal svårare att identifiera avlägsna och små ansikten i läget Familj först. • Om kameran inte lyckas identifiera något ansikte vid intryckning av slutarknappen, så fokuserar den mitt på skärmen.
INSPELNING AV EN FILM 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. Filmens bildkvalitet 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ” Före filminspelning bör du välja en inställning för filmens bildkvalitet. Inställning av filmbildens kvalitet bestämmer bildens detaljrikedom, flyt och klarhet vid senare avspelning. Inspelning med inställningen för hög kvalitet (HQ) ger bättre bildkvalitet men förkortar samtidigt filmens möjliga längd. • Varje film kan vara upp till 10 minuter lång.
Filmfilformat Inspelning av en film Filmer spelas in enligt formatet H.264/AVC MOV. Filmer som inspelas med denna kamera kan avspelas på en dator med QuickTime 7. Ljud spelas också in vid filminspelning. Ljudet är enkanaligt. 1. Aktivera läget REC och rikta kameran mot motivet. Filmstorlek 2. Tryck på [ ] för att starta inspelning av filmen. Det följande anger ungefärlig filmfilstorlek för en film på en minut.
Att observera vid filminspelning VIKTIGT! • Blixten kan inte användas vid filminspelning. • Kameran spelar också in ljud. Tänk på det följande vid filminspelning. – Akta dig för att blockera mikrofonen med fingrarna eller något annat. – Resultatet blir mindre lyckat om kameran befinner sig för långt bort från motivet. – Användning av knapparna på kameran vid inspelning kan leda till att dessa ljud Mikrofon spelas in på ljudspåret.
• Digital zoomning kan utföras vid filminspelning genom att trycka på [ ]. Optisk zoom kan inte användas under filminspelning. För att använda optisk zoom för en film ska du först använda [ ] för att zooma på önskat sätt och sedan trycka på [ ] för att starta inspelning. • Effekten av kamerans rörelser blir mer märkbar på bilden vid inspelning av närbilder och användning av en hög zoomfaktor. Vi rekommenderar därför användning av ett stativ för dessa slags bilder.
■ Förberedelser för inspelning av en kortfilm 4. Använd [S] och [T] till att bestämma längden (i sekunder) på den första delen av kortfilmen och tryck sedan på [X]. 1. Aktivera läget REC och tryck på [BS]. 2. Använd [S], [T], [W] och [X] till att välja scenen ”Kortfilm” och tryck sedan på [SET]. Detta gör att ” ” visas på skärmen. Ett tryck på [ ] i detta läge spelar in en kortfilm med en första del på 4 sekunder och en andra del på 4 sekunder.
■ Inspelning av en kortfilm 6. Använd [W] och [X] till att välja önskad inställning för MOTION PRINT och tryck sedan på [SET]. För att göra detta: Välj denna inställning: Skapa en stillbild med nio filmrutor med den som spelades in vid ett tryck på [ ] placerad i mitten 9 bildrutor 1. Håll kameran riktad mot motivet och tryck på [ ]. Detta spelar in en kortfilm av den angivna längden och stoppar sedan inspelning automatiskt.
För att återgå till läget REC Användning av fördröjd film När inspelning av en kortfilm är avslutad ställs kameran i beredskapsläge för inspelning av en ny kortfilm. Lämna kortfilmsläget genom att trycka på [BS], välja något annat än ”Kortfilm” och sedan trycka på [SET]. Om du t.ex. vill övergå till normal stillbildsinspelning ska du välja ”Auto” och sedan trycka på [SET].
■ Förberedelser för inspelning av en fördröjd film ■ Inspelning av en fördröjd film 1. Håll kameran riktad mot motivet och tryck på 1. Aktivera läget REC och tryck [ på [BS]. ]. 2. Tryck åter på [ ] för att stoppa inspelning. Filminspelning stoppas också automatiskt om minnet blir fullt innan du trycker på [ ]. VIKTIGT! • Medan Fördröjd film är valt uppdaterar kameran kontinuerligt den interna bufferten innehållande cirka fem sekunder med filmbilder på vad som har skett framför kamerans objektiv.
För att återgå till läget REC Inspelning av en stillbild under pågående filminspelning (stillbild-ifilm) När inspelning av en fördröjd film är avslutad ställs kameran i beredskapsläge för inspelning av en ny fördröjd film. Lämna läget för fördröjd film genom att trycka på [BS], välja något annat än ”Fördröjd film” och sedan trycka på [SET]. Om du t.ex. vill övergå till normal stillbildsinspelning ska du välja ”Auto” och sedan trycka på [SET].
VIKTIGT! • Inspelning av en stillbild under filminspelning kan inte göras när någon av följande scener i BEST SHOT har valts. Kortfilm, Fördröjd film, Visitkort och dokument, Vit tavla o.dyl., For YouTube, Röstinspelning. ANM. • Det går att använda [T] ( ändra blixtläge.
ANVÄNDNING AV BEST SHOT ■ Val av ett scenexempel Med BEST SHOT väljer du helt enkelt ett scenexempel som är snarlikt det du vill uppnå, varvid kameran automatiskt utför lämpliga inställningar. Även besvärliga scener i motljus (som kan leda till att motivet blir för mörkt vid felaktig inställning) blir lyckade varje gång! 1. Aktivera läget REC Detta aktiverar läget BEST SHOT och visar en skärm med miniatyrbilder av 15 scenexempel. • Det grundinställda valet är ” ” (Auto).
2. Använd [S], [T], [W] och [X] till att flytta 3. Tryck på [SET] för att tillämpa inställningarna ramen till önskat scenexempel. för den valda scenen och återgå till inspelningsskärmen. • Ett tryck på [S] eller [T] medan ramen befinner sig vid kanten av skärmen bläddrar till nästa skärm med scener i BEST SHOT. • Ett tryck på en zoomknapp uppvisar text som förklarar inställningarna för den valda scenen (sidan 107). Tryck på zoomknappen igen för att återgå till scenvalsskärmen.
• BEST SHOT-scenen ”For YouTube” ställer in kameran för inspelning av filmer som är optimerade för uppladdning till YouTube. Filmer inspelade med scenen ”For YouTube” lagras i en särskild mapp, så att de lätt kan hittas för uppladdning (sidan 254). Notera att bildkvaliteten för filmer inspelade med scenen ”For YouTube” alltid är ”Normal”. Maximal inspelningstid är 10 minuter. • Scenerna i BEST SHOT spelades inte in med denna kamera.
Visning av detaljerad information om en scen i BEST SHOT ANM. • Om du väljer en scen med ett tryck på [SET] när skärmen för beskrivning av en scen visas, så kommer samma beskrivningsskärm att visas nästa gång du trycker på [BS] för att titta på scenexemplen i BEST SHOT. Flytta ramen på scenvalsskärmen till en scen du vill ha närmare detaljer om och tryck sedan på en zoomknapp. Följande operationer kan utföras medan en beskrivning av en scen visas på skärmen.
■ Att skapa en egen scen i BEST SHOT VIKTIGT! Gör på nedanstående sätt för att lagra inställningarna du gjort för en stillbild eller film som en scen i BEST SHOT. Du kan sedan återkalla dessa inställningar när du vill använda dem. • Formatering av kamerans inbyggda minne (sidan 209) raderar alla filer för användarscener i BEST SHOT. 1. Aktivera läget REC och tryck på [BS]. ANM. • Registrering av en stillbild skapar en stillbildsinställning, medan registrering av en film skapar en filminställning.
• Följande inställningar inkluderas i en användarscen för film: Fokus, EV-skifte, Vitbalans, Färgfilter, Skärpa, Färgmättnad, Kontrast • Det går att lagra upp till 999 användarscener i BEST SHOT. • Användarscener i BEST SHOT är lagrade i mappen SCENE (stillbilder) eller mappen MSCENE (filmer) i det inbyggda minnet (sidan 253). Radering av en användarscen i BEST SHOT Utför följande steg när du vill radera en användarscen i BEST SHOT. 1. Aktivera läget REC och tryck på [BS]. 2.
■ Inkoppling av skakdämpning med hjälp av panelen (manöverpanelen) Att reducera effekterna av handens eller motivets rörelser 1. Aktivera läget REC och tryck på [SET]. Det går att slå på en speciell funktion för skakdämpning för att undvika suddiga bilder beroende på att handen skakar eller motivet rör sig när du spelar in ett rörligt motiv med telefoto, vid inspelning av ett snabbt rörligt motiv eller vid dålig belysning. Skakdämpning kan kopplas in med BEST SHOT eller via en meny. 2.
Inspelning av ljusa bilder utan blixt VIKTIGT! • Skakdämpning fungerar inte såvida inte inställningen av ISO-känslighet (sidan 135) står på ”Auto”. • Skakdämpning är urkopplad även om ” ” (skakdämpning) visas på skärmen efter att ha använt blixtläget ”Autoblixt” eller ”Reducering av röda ögon” eller medan blixtläget står på ”Blixt på” eller ”Mjukblixt”. • Inspelning med skakdämpning kan göra att bilden ter sig lite grövre än vanligt och att bildupplösningen försämras en aning.
Inspelning av bilder på visitkort och dokument (affärsbild) VIKTIGT! • Hög känslighet kopplas ur efter användning av blixtläget ”Autoblixt” eller ”Reducering av röda ögon” eller medan blixtläget ”Blixt på” eller ”Mjukblixt” är valt. • Inspelning med hög känslighet kan göra att bilden ter sig lite grövre än vanligt och att bildupplösningen försämras en aning. • Det är möjligt att bilden inte blir tillräckligt ljus på väldigt mörka ställen.
■ Bildinspelning med en scen för affärsbild BEST SHOT har två olika scener för affärsbild att välja mellan. • Visitkort och dokument • Vit tavla o.dyl. 1. Välj en av de två BEST SHOT-scenerna för affärsbild, sammanställ bilden och tryck på slutarknappen för att spela in den. Detta uppvisar en skärm som visar alla rektangulära föremål på bilden som är kandidater för keystone-korrigering. En röd ruta omger den nu valda kandidaten för korrigering.
2. Använd [W] och [X] till att välja önskad VIKTIGT! kandidat för korrigering. • Se till att hela föremålet du spelar in (korrigerar) befinner sig inom skärmen. Kameran kan inte avläsa formen på föremålet på rätt sätt om någon del av det hamnar utanför skärmen. • Korrigering kan inte utföras om föremålet är av samma färg som bakgrunden. Kontrollera att föremålet är placerat mot en bakgrund som framhäver dess konturer. • Digital zoom kan inte användas vid inspelning med en scen för affärsbild.
Restaurering av ett gammalt foto ANM. • Om kameran står i en vinkel gentemot fotot som spelas in kan formen på fotot te sig snedvriden på den inspelade bilden. Automatisk keystone-korrigering kan rätta till en sådan snedvridning så att fotot ter sig normalt på den inspelade bilden. Scenen Old Photo gör att du kan spela in en bild på ett gammalt, bleknat foto och sedan använda kamerans avancerade digitala teknik för att restaurera bilden.
■ Bildinspelning med Gammalt foto 4. Tryck på zoomknappen för att zooma klippgränsen. 1. Tryck på slutarknappen för att spela in bilden. • Detta visar en bekräftelseskärm för fotots konturer och lagrar sedan de ursprungliga inspelade bilden. Ett felmeddelande uppträder (sidan 285), utan att bekräftelseskärmen för fotots konturer visas, om kameran inte kan avkänna fotots konturer. 5. Använd [S], [T], [W] och [X] till att flytta valramen till önskad position och tryck sedan på [SET].
Inspelning av stillbilder i en flerbildslayout (layoutbilder) VIKTIGT! • Digital zoom kan inte användas vid inspelning med Gammalt foto. Det går dock att använda optisk zoom. • Vid inspelning av en bild på ett foto kan kameran inte avkänna formen på fotot i nedanstående fall. – När en del av fotot sträcker sig utanför skärmen – När motivet är av samma färg som bakgrunden det är placerat mot • Maximal bildstorlek för Gammalt foto är 2M (1600 × 1200 bildpunkter).
1. Aktivera läget REC och tryck på [BS]. 5. Tryck på slutarknappen igen för att spela in nästa stillbild. 2. Använd [S], [T], [W] och [X] till att välja • Tryck på slutarknappen en tredje gång för att spela in den tredje bilden vid inspelning i en layout med tre ramar. • Vid tryck på [SET] i steg 4 eller 5 i proceduren ovan växlar skärmvisningen mellan layoutskärmen (med ramar på) och en skärm som täcker hela visningsområdet för sammanställning av den aktuella bilden.
Automatisk spårning av ett rörligt motiv (Autoram) VIKTIGT! • Endast den slutliga multibilden med stillbilder sparas i kamerans minne. De enskilda stillbilderna sparas inte. • Vid inspelning av en multibild med stillbilder blir bildstorleken automatiskt fast inställd på 7M (3072 × 2304 bildpunkter). • Vid inspelning av layoutbilder ändras inställningen på kameran automatiskt såsom visas nedan.
4. Tryck in slutarknappen till fullo för att spela in bilden. • Det område som ryms inom klippgränsen spelas därmed in. VIKTIGT! • Endast den del av bilden som ryms inom klippgränsen spelas in. • Vid denna typ av inspelning blir bildstorleken automatiskt fast inställd på 3M (2048 × 1536 bildpunkter). • Följande funktioner kan inte användas vid inspelning med autoramen.
AVANCERADE INSTÄLLNINGAR Ändring av fokusläge Kameran är försedd med de fem fokuslägen som beskrivs nedan. Grundinställt fokusläge är Autofokus. Fokusläge Beskrivning Fokusomfång* Autofokus Automatisk fokusering när slutarknappen trycks in halvvägs. Autojustering Autofokus blir en fast fokus vid inspelning av en film. (Cirka 40 cm till ) • Minimal avståndsposition varierar med optisk zoom. Närbild (närbildsläge) Använd för inspelning av närbilder.
Utför följande steg för att ändra fokusläge. Användning av autofokus 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 1. Placera fokusramen på skärmen på motivet du 1. Välj fliken ”REC”, välj ”Fokus” och tryck vill fokusera och tryck sedan in slutarknappen halvvägs. sedan på [X]. 2. Använd [S] och [T] Kameran utför nu fokusering av motivet. Du kan se om motivet är fokuserat genom att betrakta driftslampan och fokusramens färg. Ikon för fokusläge för att välja önskat fokusläge och tryck sedan på [SET].
2. När bilden är fokuserad ska du trycka in Användning av närbildsfokus slutarknappen till fullo för att spela in bilden. 1. Tryck in slutarknappen halvvägs för att VIKTIGT! fokusera bilden. • Autofokus blir en fast fokus vid inspelning av en film. Fokusering utförs på samma sätt som för autofokus. 2. När bilden är fokuserad ska du trycka in ANM. slutarknappen till fullo för att spela in bilden.
ANM. • När närbildsfokus inte kan fokusera på rätt sätt beroende på att motivet är för avlägset skiftas kameran automatiskt till fokusomfånget för autofokus (autonärbild). • Närhelst den optiska zoomen används vid inspelning med närbildsfokus uppträder ett värde på skärmen som anger fokusomfånget, såsom visas nedan. Exempel: cm – cm * ersätts av det faktiska värdet för fokusomfång.
Tips för inspelning med autofokus och närbildsfokus Ändring av autofokusyta Gör på följande sätt för att ändra mätningsytan som används för autofokus (AF). 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”REC”, välj ”AF-yta” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET]. För att göra detta: Använda en mindre yta mitt på skärmen för mätning • Denna inställning är bäst när du vill använda fokuslås (sidan 127).
ANM. • Vid val av ” Multi” som fokusyta uppträder nio fokusramar på skärmen. Kameran bestämmer automatiskt optimal(-a) fokusruta(-or) som då blir gröna på skärmen. Punkt/ Spårning Fokusram Multi Fokusram • ” Multi” kan inte användas tillsammans med läget Ansiktsident. Normal eller Familj först (sidan 87). • Om ” Spårning” väljs medan kontinuerlig slutare eller självutlösare används, så spåras motivet tills bildinspelning startar.
2. Håll slutarknappen Användning av fokuslås intryckt halvvägs och sammanställ bilden på önskat sätt. ”Fokuslås” är en teknik som kan användas vid inspelning av en bild där du vill fokusera ett motiv som ej befinner sig inom fokusramen mitt på skärmen. • Använd fokuslås med fokusen ” Punkt” eller ” Spårning”. 1. Placera fokusramen • Medan ” Spårning” är valt som autofokusyta förflyttar sig fokusramen automatiskt för att följa motivet.
4. Tryck ner slutarknappen hela vägen utan Snabbslutare paus. Om du trycker in slutarknappen till fullo, utan att vänta på att autofokusering utförs, medan snabbslutaren är inkopplad, så spelar kameran in bilden med hjälp av snabb fokusering som sker mycket snabbare än normal autofokusering. Detta gör att du kan spela in ett plötsligt moment utan att behöva vänta på att kameran utför autofokusering. • Vissa bilder kan bli oskarpa vid användning av snabbslutaren.
Användning av en fast fokus (fastfokus) Användning av manuell fokus Fastfokus (PF) ställer in ett relativt brett fokusomfång, vilket gör att du kan spela in utan att behöva vänta på autofokusering. I läget för manuell fokusering förstorar kameran automatiskt motivet på skärmen för att hjälpa dig att utföra fokusering manuellt. Manuell fokusering kan användas för inspelning av t.ex. ett rörligt tåg. Fokusera en elstolpe eller liknande manuellt innan tåget anländer.
2. Använd [W] och [X] till att fokusera bilden ANM. medan du betraktar resultatet på skärmen. • Närhelst den optiska zoomen (sidan 71) används vid inspelning med manuell fokus uppträder ett värde på skärmen som anger fokusomfånget, såsom visas nedan. Exempel: MF cm – * ersätts av det faktiska värdet för fokusomfång. Detta gör att den del av bilden som befinner sig inom ramen förstoras och fyller skärmen, vilket underlättar fokuseringen.
3. Använd [W] och [X] till att justera värdet för Korrigering av bildens ljusstyrka (EVskifte) exponeringskompensation. [X]: Höjer EV-värdet. Ett högre EV-värde är bäst för motiv med ljusa färger och motiv belysta bakifrån. * Ett högre EV-värde fungerar också väl med scenen ”Motljus” i BEST SHOT. Det går att manuellt justera bildens exponeringsvärde (EVvärde) före inspelning.
4. Kontrollera det inställda EV-värdet och tryck Reglering av vitbalans på [SET] för att tillämpa det. Inspelning en mulen dag kan göra att motivet ter sig blåaktigt, medan inspelning under vita lysrörslampor kan göra att motivet ter sig grönaktigt. En justering av vitbalansen för olika typer av belysning gör att färgerna på bilden blir mera naturliga. Det inställda värdet för exponeringskompensation gäller tills det ändras. VIKTIGT! 1. Aktivera läget REC och tryck på [SET].
För att göra detta: Låta kameran justera vitbalans automatiskt Välj denna inställning: Inspelning utomhus en solig dag Dagsljus Mulet Inspelning i skuggan av en byggnad, under träd e.dyl.
■ Manuell inställning av vitbalans 4. Under belysningen som senare ska användas vid inspelning ska du rikta kameran mot ett blankt, vitt pappersark så att det fyller hela skärmen och sedan trycka på slutarknappen. Under vissa typer av belysning kan det hända att de förinställda vitbalansinställningarna inte kan återge naturliga färger. Det går i så fall att ställa in vitbalansen manuellt för ljuskällan ifråga. Du behöver ha ett vitt pappersark till hands för att utföra följande procedur. 1.
3. Använd [W] och [X] till att välja önskad Specificering av ISO-känslighet inställning och tryck sedan på [SET]. ISO-känslighet är ett värde som uttrycker ljuskänsligheten. Ett högre värde anger högre känslighet, vilket är bäst för inspelning då belysningen är dålig. Vid användning av en snabb slutartid bör du välja ett högre värde för ISO-känslighet.
Specificering av mätningsläge VIKTIGT! • Användning av blixten med en hög ISO-känslighet kan orsaka problem med motiv som befinner sig nära kameran. • ISO-känsligheten ”Auto” används alltid för filmer, oavsett nuvarande inställning av ISO-känslighet. • Det går att använda funktionen för knappanpassning till att ställa in knapparna [W] och [X] så att de styr inställning av ISO-känslighet (sidan 145). • Skakdämpning (sidan 110) fungerar inte såvida inte inställningen av ISO-känslighet står på ”Auto”.
Mittvägd Mittvägd mätning koncentrerar sig på att mäta ljuset i mitten av fokusytan. Använd denna metod när du vill ha en viss kontroll över exponeringen och inte överlåta alla inställningar till kameran. VIKTIGT! • Mätningsläget ändras automatiskt till ”Mittvägd” om du ändrar EV-skifte (sidan 131) till ett värde utöver 0,0 medan läget ”Multi” är valt. Mätningsläget återgår till ”Mittvägd” när värdet för EV-skifte ställs tillbaka på 0,0.
3. Använd [S] och [T] till att välja önskad Att reducera effekterna av över- och underexponering inställning och tryck sedan på [SET]. Proceduren nedan kan användas för att utvidga dynamikomfånget, så att de ljusa områdena i en bild kan fångas in samtidigt som risken för över- och underexponering reduceras. Vid inspelning av ett motiv i motljus, till exempel, minimeras över- och underexponeringen av ett utvidgat dynamikomfång. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
Förstärkning av människors hudstrukturer Användning av kamerans färgfiltereffekter Gör på följande sätt för att reducera digitalt brus på människors hud i den inspelade bilden och förstärka dess struktur. Kamerans filterfunktion gör det möjligt att tillägga färgnyanser på bilderna vid inspelning. Färgeffekten blir densamma som om du hade använt ett färgfilter på kamerans objektiv. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Bildkval.
Reglering av bildens skärpa Reglering av färgmättnad Gör på följande sätt för att justera skärpan hos motivets konturer på bilden. Gör på följande sätt för att justera mättnaden hos färgerna på bilden. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Skärpa” och tryck 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Färgmättnad” och sedan på [X]. tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja önskad 3.
Justering av bildkontrast Stillbilder med datumstämpel Gör på följande sätt för att justera kontrasten på bilden. Det går att stämpla enbart inspelningsdatumet, eller datum och tid, i det nedre högra hörnet på en stillbild. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Kontrast” och 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Tidsstämpel” och tryck tryck sedan på [X]. sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja önskad 3.
Användning av ett histogram på skärmen för att kontrollera exponering VIKTIGT! • Även om stämpling av datum och/eller tid inte väljs med funktionen Tidsstämpel, så kan detta göras senare med hjälp av DPOF-utskrift och programvaran för utskrift (sidan 218). • Datum- och tidinformation som väl stämplats på en bild går inte att redigera eller radera. • Använd inställningen ”Datumformat” (sidan 203) till att välja datumformat för år/månad/dag.
Exempel på histogram ANM. Ett histogram åt vänster sida visas när den samlade bilden är mörk. Ett histogram som lutar för mycket åt vänster kan leda till ”mörkläggning” av de mörka delarna av bilden, såsom visas på bilden intill. • Det går att använda funktionen för knappanpassning till att ställa in knapparna [W] och [X] så att de styr inställning av EV-skifte. Sedan kan du utföra EV-skifte medan du betraktar resultatet på histogrammet på skärmen (sidan 145).
Ett välbalanserat histogram visas när den samlade bilden uppvisar god ljusstyrka. Andra praktiska inspelningsfunktioner Nedanstående funktioner kan också användas i läget REC för att underlätta inspelning och göra bilden vackrare.
1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. Användning av knappanpassning för tilldelning av funktioner till [W] och [X] 2. Välj fliken ”REC”, välj ”Tangent L/R” och tryck Knappanpassning gör att du kan tilldela en av funktionerna som förtecknas nedan till knapparna [W] och [X]. När du gjort detta går det att använda de tilldelade funktionerna under inspelning av stillbilder eller filmer utan att behöva gå via menyer. Se de angivna sidnumren för närmare detaljer om varje funktion.
Visning av ett rutmönster på skärmen Visning av bilden som just spelats in (bildgranskning) Ett rutmönster som kan uppvisas på skärmen i läget REC kan användas för att underlätta sammanställningen av bilden. Bildgranskning är inkopplat som grundinställning när kameran först tas i bruk. Bildgranskning visar bilden du just spelat så att du kan kontrollera den. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”REC”, välj ”Granska” och tryck sedan på [X]. 1. Aktivera läget REC och tryck på [MENU].
Användning av ikonhjälp VIKTIGT! • Ikonerna nedan visas inte på skärmen när ikonhjälp är urkopplat. – Ikon för blixtläge (sidan 75) – Ikon AWB för vitbalans (sidan 132) – Ikon för mätningsläge (sidan 136) Ikonhjälp visar upplysande text om en ikon du väljer på skärmen i läget REC. • Ikonhjälpstext visas för följande funktioner: inspelningsläge, mätningsläge, blixtläge, vitbalans, självutlösare, EV-skifte.
4. Använd [S] och [T] till att välja önskad Användning av lägesminnet för inställning av grundinställningar vid strömpåslag inställning och tryck sedan på [SET]. Kameran kan ställas in så att den lagrar vissa inställningar i ett ”lägesminne” när den slås av och återställer dessa inställningar nästa gång kameran slås på. Det besparar dig från att behöva utföra samma inställningar varje gång kameran slås av och på.
Inställning Lägesminnet på BEST SHOT*1 Lämnar BEST SHOT när kameran slås av. Blixt Auto Fokus Auto Vitbalans Auto ISO AF-yta Mätning Självutlösare *1 ”På” återställer den valda scenen i BEST SHOT när kameran slås på igen. ”Av” lämnar BEST SHOT när kameran slås av. *2 Enbart optisk zoomposition. Lägesminnet av VIKTIGT! • Påslag av kameran när lägesminnet för läget BEST SHOT är inkopplat återställer inställningarna för scenen i BEST SHOT som visades när kameran senast slogs av.
Nollställning av kameran till grundinställningarna VIKTIGT! • Följande inställningar initialiseras inte vid nollställning av kameran (sidan 275). – Inställning av hemtid – Inställning av världstid – Justera – Datumformat – Language – Videoutg. Gör på nedanstående sätt för att återställa kamerans ursprungliga grundinställningar, vilka var de som gällde när du köpte kameran. Se ”Menyreferens” på sidan 273 för de grundinställningar som gäller för varje menypost. 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.
ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMER • Filtypsikonen som visas överst på skärmen beror på vilken filtyp (stillbild, film, enbart ljud e.dyl.) som nu visas. – : Stillbild (sidan 151) – : Film (sidan 153) – : Ljudstillbild (sidan 152) • Se sidan 57 för detaljer om att dölja bildinformation och visa enbart bilden. Att titta på en stillbild Gör på följande sätt för att titta på stillbilder på kamerans skärm. 1. Tryck på [ ] för att aktivera läget PLAY. 2. Använd [W] och [X] till att bläddra mellan bilderna.
Att lyssna på ljudet i en ljudstillbild ANM. • Håll [W] eller [X] intryckt för att bläddra i snabbare takt. • Bilden som först uppträder när du bläddrar till den kan te sig en aning kornig, men den ersätts snart av en bild med bättre upplösning. Bilden som visas på skärmen är kanske inte av särskilt hög kvalitet om du kopierat den från en annan typ av digital kamera. Gör på nedanstående sätt för att avspela ljudet i en ljudstillbild. En ljudstillbild anges av filtypsikonen ” ”. 1.
Att styra ljudavspelning Visning av en film För att göra detta: Gör detta: Snabbspola framåt eller bakåt Håll [X] eller [W] intryckt. Gör på följande sätt för att titta på en film på kamerans skärm. 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] till att visa filmen du vill avspela. Göra paus eller starta om avspelning Tryck på [SET]. Justera volymen Använd [S] och [T]. Ändra indikatorer på skärmen Tryck på [DISP]. Stoppa avspelning Tryck på [MENU]. • Kontrollera filtypsikonen.
Att återgå till läget REC Tryck på [ ]. Att styra filmavspelning För att göra detta: Gör detta: Snabbspola framåt eller bakåt • Vart tryck på endera knapp höjer farten för snabbspolning framåt eller bakåt i upp till tre steg. Håll [X] eller [W] intryckt. För att göra detta: Gör detta: Zooma in upp till 4,5X • När en bild är zoomad går det att använda [S] [T] [W] och [X] till att flytta runt och titta på delar av bilden som inte ryms på skärmen. Tryck på zoomknappen ( ).
Att spela av en film med skakdämpning ANM. • Det går att trycka på [ ] för att koppla in eller ur skakdämpning medan filmen är stoppad eller spelas av. • Skakdämpning kan även kopplas in eller ur enligt följande procedur. 1. Tryck på [MENU] under pågående filmavspelning. 2. Välj fliken ”PLAY”, välj ” Skakdämpning” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja ”På” och tryck sedan på [SET].
Bilder (Välj • Alla bilder: Inkluderar alla stillbilder, filmer filerna du vill och ljud i minnet. inkludera i • Enbart: Inkluderar enbart stillbilder diabildsvisning.) och ljudstillbilder. • Enbart: Inkluderar enbart filmer. • En bild: Inkluderar endast en specifik bild (vald med [W] och [X]). • Favoriter: Inkluderar stillbilder i mappen FAVORITE (sidan 192). Att utföra diabildsvisning på kameran Funktionen för diabildsvisning utför automatisk avspelning av filerna i minnet i turordning.
Effekt (Välj en specialeffekt.) B 4. Använd [S] och [T] till att välja ”Start” och Använd [S] och [T] till att välja önskad effekt. • Mönster 1, 2, 3, 4, 5: Spelar bakgrundsmusik och tillämpar en bildförändringseffekt. – Mönstren 1 till 4 använder sig av samma specialeffekter men olika bakgrundsmusik. Mönster 5 använder sig av olika effekter från mönstren 1 till 4. – Vid val av ”Mönster 5” ändras inställningen ”Bilder” till ” Enbart” samtidigt som inställningen ”Intervall” kopplas ur.
■ Ändring av bakgrundsmusik VIKTIGT! Den inbyggda bakgrundsmusik som spelas upp vid användning av ”Effekt” kan ändras till en annan bakgrundsmusik. • Inga knappar kan användas medan diabildsvisning skiftas från en bild till en annan. Vänta tills bilden stoppats på skärmen innan du trycker på en knapp. Om knappen inte fungerar ska du vänta en stund och försöka igen.
Överföring av bakgrundsmusik till kameran 3. Skapa en mapp benämnd ”SSBGM”. Bakgrundsmusik kan väljas efter att dess fil har sparats på ett minneskort eller i kamerans inbyggda minne. 4. Dubbelklicka på den skapade mappen ”SSBGM” och kopiera bakgrundsmusikfilen till den. 1. Anslut kameran till datorn (sidorna 226, 245). • Om en bakgrundsmusikfil har sparats på ett minneskort, så sätt i minneskortet i kameran. 5. Koppla bort kameran från datorn (sidorna 232, 250). 2.
■ Diabildsvisning med USB-vaggan (fotoställning) VIKTIGT! • Bakgrundsmusikfilerna repeteras efter varandra. • Om både ett minneskort isatt i kameran och kamerans inbyggda minne innehåller bakgrundsmusikfiler, så spelas filerna på minneskortet upp. • Anlita dokumentationen som medföljer datorn för information om flyttning, kopiering och radering av filer. Det går att utföra diabildsvisning på kameran när den är placerad i USB-vaggan.
2. Tryck på knappen Att stoppa diabildsvisning [PHOTO] på USBvaggan för att starta diabildsvisning. Tryck på knappen [PHOTO] på USB-vaggan. Detta gör att kameran slås av. VIKTIGT! Diabildsvisning utförs i enlighet med inställningarna du gjorde med proceduren på [PHOTO] sidan 156. Kameran slås av automatiskt när tiden som angavs för inställningen ”Tid” utlöpt. • Det går att ändra inställningarna för diabildsvisning med ett tryck på [MENU] under pågående visning.
4. Tryck på [ ] (PLAY) för att slå på kameran och aktivera läget PLAY. Att titta på kamerabilder på en TV Gör på följande sätt för att titta på stillbilder och filmer på en TVskärm. När kameran slås på i läget PLAY uppträder en bild på TVskärmen. Kamerans skärm slås inte på i detta läge. • Kameran slås inte på vid tryck på [ON/OFF] eller [ ] (REC). 1. Anslut USB-vaggan till en TV. Bildingång (VIDEO IN) (gul) Video TV Gul Ljudingångar (AUDIO IN) (vita) 5.
• Kamerans USB-vagga kan anslutas till en DVD-brännare eller videobandspelare för att spela in bilder från kameran. Det finns flera olika metoder att använda sig av för anslutning till en annan anordning för bildinspelning. Nedan beskrivs hur den medföljande AV-kabeln kan användas för anslutning. – DVD-brännare eller videobandspelare: Anslut till ingångarna VIDEO IN och AUDIO IN.
■ Val av skärmens bildformat och videoutmatningssystem VIKTIGT! • Välj det bildformat (4:3 eller 16:9) som passar TV:n du ska använda. Det kan vara nödvändigt att utföra inställning av bildformat även på din TV. Felaktig inställning av bildformat på kameran och/eller TV:n kan medföra onormal bildvisning. • Bilderna visas inte på rätt sätt om kamerans videosignalsutmatning inte ställs in i enlighet med videosignalsystemet som används av TV:n eller videoutrustningen.
Tryck på zoomknappen ( Zoomning av den visade bilden Gör på följande sätt för att zooma bilden som nu visas på skärmen upp till åtta gånger dess normala storlek. 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] Att bläddra mellan bilder under zoomning till att visa stillbilden du vill zooma. 2. Tryck på zoomknappen ( Efter användning av zoomning går det att bläddra mellan stillbilder genom att trycka på [SET] och sedan använda [W] och [X] till att bläddra.
Användning av 12-bildsskärmen Användning av kalenderskärmen Gör på följande sätt för att uppvisa en skärm som visar 12 bilder. 1. Tryck på zoomknappen ( Gör på följande sätt för att uppvisa en kalender som visar den första bilden som spelades in varje datum under en viss månad. Denna skärm gör det enklare och snabbare att leta upp en speciell bild. Valgräns ). Detta visar en 12-bildsskärm med en valgräns runt bilden som senast visades på skärmen. 1.
2. Använd [S], [T], [W] och [X] till att flytta VIKTIGT! valgränsen till datumet vars bild du vill titta på och tryck sedan på [SET]. • Observera följande punkter angående hur vissa redigeringsfunktioner på kameran påverkar det datum som en bild anknyts till på kalenderskärmen. Detta visar den första bild som spelades in detta datum. ANM. • År och månad i kalendern visas med samma datumformat som valdes för inställningen ”Datumformat” (sidan 203).
Att stoppa bildrulett Användning av bildrulett Tryck på [ ] (REC) för att aktivera läget REC eller på [ON/ OFF] för att slå av kameran. • Kameran lämnar också bildrulett automatiskt om du inte utför en ny bildrulett inom cirka en minut efter att den slutliga bilden från föregående bildrulett visats på skärmen. Bildrulett rullar genom bilderna på skärmen och stoppar slutligen på en slumpvist utvald bild. Det är ett roligt sätt att utföra bildvisning och spela spel genom att t.ex.
BILDREDIGERING 4. Använd [S] och [T] till att välja bildstorlek Omformatering av en stillbild och tryck sedan på [SET]. Det går att minska storleken på en stillbild och spara resultatet som en separat stillbild. Den ursprungliga stillbilden bevaras också. En stillbild kan omformateras till en av följande storlekar. Bildstorlek (bildpunkter) Större • Vid val av en bildstorlek börjar den kretsa runt följande information: Bildstorlek Antal bildpunkter Utskriftsstorlek .
Klippning av en stillbild VIKTIGT! • En bild av storlek VGA (640 × 480 bildpunkter) kan inte omformateras. • Omformatering av en stillbild som spelats in med bildformatet 16:9 eller 3:2 gör att bildens vänstra och högra sida klipps av. Bildformatet för den resulterande bilden blir 4:3. • Inspelningsdatumet på den omformaterade versionen av bilden blir detsamma som datumet på den ursprungliga bilden. Det går att klippa en stillbild för att avlägsna onödiga delar och lagra resultatet som en separat fil.
4. Använd zoomknapparna till att zooma och Keystone-korrigering [S], [T], [W] och [X] till att flytta runt den zoomade bilden och visa delen du vill dra ut. Använd följande procedur för att korrigera en stillbild på en svart tavla, dokument, affisch, foto eller annat rektangulärt föremål som blivit snedvridet då det spelats in ur en vinkel. Keystonekorrigering för en bild skapar en ny (korrigerad) bild av storleken 2M (1600 × 1200 bildpunkter) som lagras som en separat fil. 5.
5. Använd [S] och [T] till att välja ”Korrigera” Användning av färgrestaurering på en bild av ett gammalt foto och tryck sedan på [SET]. • Välj ”Avbryt” för att lämna proceduren utan att utföra någon keystone-korrigering. Denna funktion gör att du kan spela in en bild på ett gammalt foto och restaurera dess färger med hjälp av kamerans digitala egenskaper. Använd denna funktion för gamla, bleknade foton, affischer o.dyl.
6. Tryck på en zoomknapp för att zooma VIKTIGT! klippgränsen. • Om den ursprungliga bilden är mindre än 2M (1600 × 1200 bildpunkter) blir den nya (restaurerade) versionen av samma storlek som originalet. • Vid visning av en korrigerad bild på kamerans skärm anger datum och tid när bilden ursprungligen spelades in, inte när den korrigerades. 7. Använd [S], [T], [W] och [X] till att flytta valramen till önskad position och tryck sedan på [SET].
5. Kontrollera alla inställningarna och tryck Redigering av datum och tid för en bild sedan på [SET]. • Uppvisa efter ändringen datum och tid på nytt och kontrollera att de stämmer. Följ proceduren i detta avsnitt för att ändra datum och tid på en tidigare inspelad bild. VIKTIGT! 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] • Datum och tid som stämplats på en bild med funktionen för tidsstämpel går inte att ändra (sidan 141). • Det går inte att ändra datum och tid på en bild som är skyddad.
Rotering av en bild VIKTIGT! • Det går inte att rotera en bild som är skyddad. Upphäv först skyddet för att kunna rotera en sådan stillbild (sidan 190). • Zoomade bilder kan inte roteras. • Den ursprungliga (oroterade) versionen av en stillbild visas på 12-bildsskärmen och kalenderskärmen. • Filmer kan endast roteras på kamerans bildskärm. Filmen roteras inte vid återgivning på en datorskärm. Gör på följande sätt för att rotera bilden (stillbild eller filmbild) som nu visas på skärmen.
3. Välj fliken ”PLAY”, välj Kombinering av flera stillbilder i en och samma bild (layoututskrift) ”Layoututskrift” och tryck sedan på [X]. • Denna åtgärd kan endast utföras medan en stillbild visas på skärmen. Gör på följande sätt för att sätta in stillbilder i ramarna i en layout och skapa en ny bild bestående av flera stillbilder. • Layoutmönster (två bilder) • Layoutmönster (tre bilder) 4. Använd [W] och [X] till att välja önskad typ av layout och tryck sedan på [SET]. 5.
7. Använd [W] och [X] till att välja stillbilden för Justering av vitbalans för en inspelad bild layouten och tryck sedan på [SET]. 8. Upprepa åtgärderna i steg 6 och 7 för alla Vitbalansinställningen kan användas till att välja lämplig typ av ljuskälla för en inspelad bild, vilket påverkar färgerna på bilden. övriga ramar i layouten. Den slutliga layoutbilden sparas efter att den sista stillbilden har satts in i den.
På en plats där färgtemperaturen är väldigt hög, såsom i skuggan av en byggnad e.dyl. Under vita eller dagsljusvita lysrörslampor, utan att färgskiftning undertrycks VIKTIGT! (skugga) N (dagsvita lysrör) Under lysrörslampor i dagsljus, medan färgskiftning undertrycks D (lysrör i dagsljus) Under glödlampor, medan färgskiftning undertrycks (volfram) Avbryt justering av vitbalans • Vid justering av vitbalansen för en bild skapas en ny bild med den nya vitbalansinställningen.
4. Använd [S] och [T] till att välja önskad Att reducera effekterna av underexponering inställning och tryck sedan på [SET]. För att erhålla detta: Ljusare Välj denna inställning: Använd följande procedur för att reducera enbart underexponering, samtidigt som de ljusa områdena i en bild behålls. +2 +1 0 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] till att välja den bild du vill korrigera. –1 Mörkare –2 2. Tryck på [MENU]. • Tryck på [W] eller [MENU] för att avbryta justering av ljusstyrka. 3.
VIKTIGT! VIKTIGT! • När korrigering av dynamiskt omfång för en bild utförs skapas en ny (korrigerad) version, som lagras som en separat fil. • Vid visning av en korrigerad bild på kamerans skärm anger datum och tid när bilden ursprungligen spelades in, inte när bilden korrigerades. • Vid redigering av en film lagras enbart resultatet. Den ursprungliga filmen bevaras inte. En redigering som väl utförts går inte att upphäva. • Det går inte att redigera en film som är kortare än fem sekunder.
3. Tryck på [T]. 5. Välj bildrutan • Det går även att utföra det följande istället för steg 1 till 3 ovan. 1 Aktivera läget PLAY, välj filmen du vill redigera och tryck sedan på [MENU]. 2 Välj fliken ”PLAY”, välj ”Filmredig.” och tryck sedan på [X]. (punkten) där du vill att filmen ska klippas. Klippomfång (röd) 4. Använd [S] och [T] till att välja klippning och tryck sedan på [SET]. • Välj ”Avbryt” och tryck sedan på [SET] för att avbryta filmredigering.
6. Tryck på [T] för att utföra lämplig åtgärd Att skapa en stillbild av en filmbildruta (MOTION PRINT) (lämpliga åtgärder) för klippning. För denna typ av klippning: Gör detta: Klipp (klipp till punkt) Välj den punkt fram till vilken klippning ska ske och tryck sedan på [T]. Klipp (klipp från punkt) Välj den punkt varifrån klippning ska ske och tryck sedan på [T]. Klipp (klipp punkt till punkt) 1. Välj mittpartiets startpunkt och tryck sedan på [T]. 2.
1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] VIKTIGT! till att bläddra igenom bilder och visa filmen som innehåller bildrutan du vill använda. • MOTION PRINT kan inte utföras på en film som spelades in med en annan typ av kamera. 2. Tryck på [MENU]. 3. Välj fliken ”PLAY”, välj ”MOTION PRINT” och tryck sedan på [X]. 4. Använd [S] och [T] till att välja antingen ”9 bildrutor” eller ”1 bildruta”. 5.
ANVÄNDNING AV LJUD 4. Tryck på slutarknappen för att starta Tillägg av ljud till en stillbild ljudinspelning. En dubbningsfunktion hos kameran gör det möjligt att tillägga ljud till en stillbild efter inspelning av denna. En stillbild som inkluderar ljud (oavsett om ljudet spelades in tillsammans med bilden eller lades till senare) anges av ikonen ” ”. Det går att spela in nytt ljud för en stillbild närhelst du vill. Det går att spela in upp till 30 sekunder av ljud för en enskild stillbild. 5.
■ Nyinspelning av ljud för en stillbild 5. Tryck på slutarknappen för att starta ljudinspelning. VIKTIGT! Detta raderar det tidigare inspelade ljudet och ersätter det med det nya. • Tänk på att det inte går att återfå det ursprungliga ljudet om du spelar in nytt ljud för en stillbild. 6. Tryck på slutarknappen igen för att stoppa 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] ljudinspelning. till att bläddra igenom bilder och visa stillbilden vars ljud du vill spela in på nytt.
3. Tryck på slutarknappen för att starta Inspelning av enbart ljud (röstinspelning) ljudinspelning. • Driftslampan blinkar grön under pågående inspelning. • Ett tryck på [SET] under inspelning placerar en markör i inspelningen. Under senare avspelning kan du sedan hoppa mellan dessa markörer. Röstinspelning medger inspelning av enbart ljud, utan en stillbild eller film. När enbart det inbyggda minnet används kan röstinspelning utföras i upp till cirka 33 minuter och 43 sekunder. 4.
■ Avspelning av röstinspelningsdata ANM. • Det går också att avspela röstinspelningsdata på en dator med QuickTime. • Denna kamera är kompatibel med följande ljuddataformat. – Ljuddata: WAVE/ADPCM (förlängningen .WAV) – Ungefärlig ljudfilstorlek: 165 KB (inspelning på 30 sekunder med 5,5 KB per sekund) • Se sidan 86 angående punkter att observera vid inspelning. 1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X] till att visa röstinspelningsfilen du vill avspela.
Reglage för avspelning av röstinspelning För att göra detta: Gör detta: Snabbspola framåt eller bakåt Håll [X] eller [W] intryckt. Göra paus eller starta om avspelning Tryck på [SET]. Hoppa till en markör i ljuddatan under paus i avspelning Tryck på [X] eller [W]. Justera volymen • Volymen kan justeras enbart under pågående avspelning eller paus. Använd [S] och [T]. Koppla in eller ur visning av indikatorer på skärmen Tryck på [DISP]. Stoppa avspelning Tryck på [MENU].
FILHANTERING Filer och mappar Din kamera behandlar varje stillbild, film och röstinspelning som en separat fil. Det går att radera, skydda och kopiera önskade filer. Filer grupperas i mappar som skapas automatiskt av kameran. Filer och mappar har egna, unika namn som tilldelas dem automatiskt av kameran. • Se ”Minnesmappstruktur” (sidan 253) för närmare detaljer om hur mappar organiseras i minnet. Fil Namn och maximalt tillåtet antal Exempel Varje mapp rymmer upp till 9999 filer benämnda CIMG0001 t.o.m.
Att skydda en fil mot radering ANM. • Du kan betrakta mappnamn och filnamn på din dator. Se sidan 272 för närmare detaljer om hur filnamn visas på kamerans skärm. • Det totala antalet tillåtna mappar och filer beror på inställning av bildstorlek och bildkvalitet och kapaciteten hos minneskortet som används för lagring. Det går att skydda en viktig fil så att den inte kan raderas av misstag. VIKTIGT! • Tänk dock på att en fil raderas även om den är skyddad om du utför formatering (sidorna 14, 50, 209).
■ Att skydda alla filer i minnet 4. Använd [S] och [T] till att välja ”På” och tryck sedan på [SET]. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. En bild som är skyddad anges av ikonen ” ”. 2. Välj fliken ”PLAY”, välj ”Bildskydd” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja ”Alla filer: På” 5. Nu kan du upprepa steg 3 och 4 för att skydda och tryck sedan på [SET]. en annan bild eller avsluta genom att trycka på [MENU]. Detta skyddar alla filer som nu finns i minnet. 4.
5. Använd [S] och [T] till att välja ”Lagra” och Användning av mappen FAVORITE tryck sedan på [SET]. Mappen FAVORITE återfinns i kamerans inbyggda minne och kan användas för att lagra privata bilder som du inte vill visa vid normal avspelning i läget PLAY. Stillbilderna i mappen FAVORITE kvarblir i kamerans minne även om du ändrar till ett annat minneskort. Detta lagrar en kopia av stillbilden i mappen FAVORITE. 6.
■ Att titta på stillbilder i mappen FAVORITE Utför det följande för att titta på innehållet i mappen FAVORITE på din dator. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 1. Ta ut minneskortet ur kameran. 2. Välj fliken ”PLAY”, välj ”Favoriter” och tryck 2. Placera kameran i USB-vaggan (som anslutits sedan på [X]. till datorn). 3. Använd [S] och [T] till att välja ”Visa” och 3. Utför de åtgärder som krävs på datorn för att tryck sedan på [SET]. 4.
■ Kopiering av alla filer i det inbyggda minnet till ett minneskort Kopiering av filer Filer kan kopieras från kamerans inbyggda minne till ett minneskort eller från ett minneskort till det inbyggda minnet. Detta gör det möjligt att till exempel utföra följande steg för att kopiera en fil från ditt minneskort till en annan persons minneskort. 1 Kopiera filen från ditt minneskort till kamerans inbyggda minne. 2 Ta ur ditt minneskort och sätt i den andra personens minneskort.
■ Kopiering av en enskild fil från ett minneskort till det inbyggda minnet 7. Nu kan du upprepa steg 5 och 6 för att kopiera en annan fil eller avsluta proceduren genom att trycka på [MENU]. Med denna procedur kan filer kopieras blott en i taget. 1. Sätt i minneskortet som innehåller filen du vill ANM. • Filer kopieras till den mapp i det inbyggda minnet vars namn har det högsta serienumret. kopiera i kameran. 2. Slå på kameran, aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 3.
RADERING AV FILER Du kan radera filer som inte längre behövs eller efter att de flyttats till datorns hårddisk eller skrivits ut. Detta skapar minnesutrymme för nya filer. Det går att radera en specifik fil eller alla filer som nu finns i minnet. Vi ska här förklara olika metoder för filradering, inklusive radering av stillbilder i mappen FAVORITE. Radering av en specifik fil 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [T] ( ). VIKTIGT! 2.
Radering av alla filer 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [T] ( Radering av stillbilder i mappen FAVORITE ). Det går att radera en enskild stillbild eller alla stillbilder som nu återfinns i mappen FAVORITE. 2. Använd [S] och [T] till att välja ”Radera alla filer” och tryck sedan på [SET]. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 3. Som svar på bekräftelsemeddelandet som 2. Välj fliken ”PLAY”, välj ”Favoriter” och tryck visas ska du använda [S] och [T] till att välja ”Ja”. sedan på [X].
ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 4. Använd [S] och [T] till att välja önskad Ljudinställningar för kameran inställning och tryck sedan på [SET]. Det går att justera följande ljudinställningar på kameran. • Typ av ljud och volym för slutarens frisläppning och andra operationer • Volymnivå för avspelning av filmer och röstinspelning ■ Val av driftsljud För att göra detta: Välj denna inställning: Ljuda ett av de inbyggda ljuden (1 t.o.m. 5) Ljud 1 - 5 Slå av ljudet Av 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.
■ Inställning av volymnivå för driftsljud ■ Inställning av volymnivå för avspelning 1. Tryck på [MENU]. Denna procedur kan användas till att ställa in volymen för avspelning av filmer och ljudstillbilder oberoende av volymnivån för driftstonen. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Ljud” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja ” 1. Tryck på [MENU]. Drift”. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Ljud” och tryck sedan på [X]. 4.
Att koppla in eller ur startskärmen ANM. • Följande typer av bilder kan väljas för startskärmen. – Speciella startskärmsbilder inbyggda i kameran – Stillbilder – Ljudstillbilder (ljudet avspelas inte) • Endast en startskärmsbild kan användas i taget. Välj helt enkelt en ny bild när du vill ersätta den nuvarande startskärmsbilden med den nya. • Formatering av det inbyggda minnet (sidan 209) raderar den nuvarande startskärmsbilden.
Specificering av framställningsmetod för filnamnens serienummer Gör på följande sätt för att bestämma hur serienumren som används i filnamnen ska framställas (sidan 189). 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Filnr.” och tryck sedan på [X]. 3. Använd [S] och [T] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET]. 201 Att låta kameran göra detta: Välj denna inställning: Komma ihåg numren som används för filer.
3. Använd [S] och [T] till att välja ”Hem” och Ändring av kamerans inställning för datum och tid tryck sedan på [X]. 4. Använd [S] och [T] till att välja ”Stad” och Vid ändring av datum och tid bör du göra detta för din hemstad (stället där kameran vanligtvis används). Om inställningen av din hemstad redan är korrekt kan du använda proceduren under ”Inställning av datum och tid för din hemstad” (sidan 203) för att ändra enbart nuvarande tid, om så behövs. tryck sedan på [X]. 5.
■ Inställning av datum och tid för din hemstad ■ Ändring av datumformat 1. Tryck på [MENU]. Det går att välja bland tre olika format för datumvisning. 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Justera” och tryck sedan på [X]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Datumformat” och tryck sedan på [X]. 3. Ställ in datum och tid. För att göra detta: Gör detta: Flytta markören mellan inställningar Tryck på [W] eller [X]. Ändra inställning vid markörpositionen Tryck på [S] eller [T].
Användning av världstid ANM. • Denna inställning påverkar även datumformatet på manöverpanelen enligt nedan (sidan 55). Världstidsskärmen kan användas för att se vilken tid som råder i zoner utanför din hemtidszon när du ska ut på en längre resa. Världstiden visar nuvarande tid i 162 städer i 32 tidszoner runtom i världen. När denna inställning för datumformat är valt: Visas datumet på manöverpanelen så här: ÅÅ/MM/DD eller MM/DD/ÅÅ MM/DD Att utföra världstidsinställningar DD/MM/ÅÅ DD/MM 1.
■ Att skifta mellan hemtids- och världstidsskärmen 4. Använd [S] och [T] till att välja ”Stad” och tryck sedan på [X]. 1. Tryck på [MENU]. • Ställ in visning av sommartid genom att använda [S] och [T] till att välja ”Sommartid” och sedan välja ”På”. • Sommartid används i vissa områden för att flytta fram tiden med en timme under sommarmånaderna. • Bruk av sommartid eller inte kan variera mellan olika områden. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Världstid” och tryck sedan på [X]. 3.
■ Om innehållet på skärmen visas på fel språk Ändring av skärmspråk 1 Utför åtgärderna nedan för att välja önskat skärmspråk. • Hur många och vilka språk som finns att välja mellan beror på i vilket geografiskt område kameran har marknadsförts. 23 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Language” och tryck 1 :Välj denna flik. 2 :Välj posten ”Language”. 3 :Välj önskat språk. sedan på [X]. 3. Använd [S], [T], [W] och [X] till att välja önskat språk och tryck sedan på [SET].
3. Använd [S] och [T] till att välja önskad Ändring av protokoll för USB-porten inställning och tryck sedan på [SET]. Gör på nedanstående sätt för att ändra USBkommunikationsprotokoll som gäller vid datautbyte med en dator, skrivare eller annan yttre anordning. Välj protokollet som lämpar sig för anordningen du ansluter till. 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”USB” och tryck sedan på [X].
Inställning av knapparna [ och [ ] (PLAY) ] (REC) ANM. • I läget ”Ström på/av” slås kameran av vid ett tryck på [ ] (REC) i läget REC eller på [ ] (PLAY) i läget PLAY. • Grundinställningen för denna funktion är ”Ström på”. • Ändra denna inställning till något utöver ”Koppla ur” före anslutning till en TV för bildvisning. Det går att ställa in kameran så att den inte slås på vid ett tryck på [ ] (REC) eller [ ] (PLAY), eller så att den slås av vid ett tryck på [ ] (REC) eller [ ] (PLAY). 1.
1. Kontrollera att inget minneskort är isatt i Formatering av det inbyggda minnet kameran. En formatering av det inbyggda minnet raderar all data som lagrats i detta. • Ta ut minneskortet ur kameran, om ett sådant är isatt. 2. Tryck på [MENU]. VIKTIGT! 3. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Formatera” och tryck • Tänk på att datan som raderas av en formatering inte går att återhämta. Försäkra dig om att du inte behöver några data i det inbyggda minnet innan det formateras.
UTSKRIFT Val av utskriftssätt Det finns tre olika metoder att använda sig av för utskrift av digitala bilder. Framkallning av en fotobutik (sidan 211) Utskrift i hemmet Ta med dig minneskortet som innehåller bilderna du vill skriva ut till en fotobutik. • DPOF-inställningarna kan användas till att ange vilka bilder du vill skriva ut, antal kopior och om datumstämpel ska användas innan du lämnar in minneskortet.
■ Att observera vid utskrift Framkallning av en fotobutik • Anlita bruksanvisningen som medföljer din skrivare för information om inställning av utskriftskvalitet och pappersstorlek. • Kontakta tillverkaren av din skrivare för att finna ut om den stöder PictBridge eller USB DIRECT-PRINT och för nya skrivarmodeller o.dyl. • Koppla aldrig ur några kablar och utför ingen åtgärd på kameran eller USB-vaggan under pågående utskrift. Detta kan orsaka fel på skrivaren.
■ Utskrift på en skrivare som stöder PictBridge eller USB DIRECT-PRINT Användning av din skrivare för bildutskrift Det går att ansluta kameran direkt till en skrivare som stöder PictBridge eller USB DIRECT-PRINT och utföra utskrift utan att använda en dator. • USB-vaggan som medföljer kameran medger enkel anslutning till en skrivare. Utför dock det följande före anslutning till en skrivare via USB-vaggan.
4. Anslut USB-kabeln som medföljer kameran till 5. Slå av kameran och placera den i USB-vaggan. USB-vaggan och sedan till USB-porten på din skrivare. USB-kabel (medföljer) USB-port 6. Slå på skrivaren. 7. Sätt i papper i skrivaren. kontakt Mini-B 8. Tryck på knappen [USB] på USB-vaggan. Detta visar en utskriftsmeny på kamerans skärm. Kontakt A Porten [ ] (USB) • Anslut därefter nättillsatsen till vaggan och sedan till ett vägguttag.
9. Använd [S] och [T] till att välja ”Pap.storlek” 11. Använd [S] och [T] till att välja och tryck sedan på [X]. utskriftsalternativ. Utskrift av en specifik bild: Välj ”1 bild” och tryck sedan på [SET]. Använd därefter [W] och [X] till att visa bilden du vill skriva ut. Utskrift av flera bilder: Välj ”DPOF utskrift” och tryck sedan på [SET]. Utför därefter DPOF-inställningarna (sidan 215) för att ange önskade bilder. 10. Använd [S] och [T] till att välja pappersstorlek och tryck sedan på [SET].
12. Använd [S] och [T] till att välja ”Utskrift” och Användning av DPOF för att välja bilder för utskrift och antalet kopior tryck sedan på [SET]. Utskrift startas och meddelandet ”Upptagen... V.g. vänta...” visas på skärmen. Meddelandet försvinner efter en kort stund, även om utskrift ännu inte är avslutad. Ett tryck på någon av knapparna på kameran gör att statusmeddelandet för utskrift visas igen. Skärmen för utskriftsmenyn visas på nytt efter avslutad utskrift.
■ Inställning av DPOF enskilt för varje bild 5. Använd [S] och [T] till att ange antal kopior. • Det går att ange upp till 99 för antalet kopior. Ange 0 om du inte vill skriva ut bilden. 1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”PLAY”, välj 6. Tryck på [BS] för att ändra den visade ”DPOF utskrift” och tryck sedan på [X]. inställningen för datumstämpel till ”På”, om du vill inkludera datum på bilden. • Tryck på [BS], så att ”Av” visas, för att koppla ur datumstämpel.
■ Att utföra samma DPOF-inställningar för alla bilder Radera DPOF-inställningarna när de ej längre behövs! DPOF-inställningarna raderas inte automatiskt efter avslutad utskrift. Om du således utför en annan utskrift utan att ha raderat DPOF-inställningarna utförs utskriften i enlighet de de senast gjorda inställningarna.
• Det går att lägga in datum med hjälp av den medföljande programvaran Photo Loader with HOT ALBUM (sidan 221) (enbart Windows). • Begär datumstämpel när du beställer framkallning i en fotobutik – Vissa fotobutiker kan inte göra detta. Fråga butiken innan du beställer framkallning. Datumstämpel Använd en av följande tre metoder för att trycka inspelningsdatum på bilden vid utskrift.
■ Exif Print Understödda protokoll Utskrift på en skrivare som även stöder Exif Print (Exif 2.2) använder information om inspelningsförhållandena för bilden för att ytterligare höja utskriftskvaliteten. Kontakta tillverkaren av din skrivare för information om modeller som stöder Exif Print och för uppgraderingar o.dyl. Din kamera stöder de protokoll som anges nedan.
ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Vad du kan göra Anslutning av kameran till en dator med den medföljande USBkabeln ger dig tillgång till följande möjligheter. Överföra bilder till kameran Du kan använda datorn för att titta på Visa och lagra bilderna i kameran och för långvarig bilder* förvaring. Hantera, redigera och skriva ut bilder Med en dator som kör Windows (enbart) är det möjligt att överföra bilder från datorn till kamerans minne.
Åtgärderna som ska utföras vid användning av kameran med din dator och vid användning av den medföljande programvaran skiljer sig för Windows och Macintosh. • Vi hänvisar användare av Windows till ”Användning av kameran med en dator som kör Windows” på sidan 221. • Vi hänvisar användare av Macintosh till ”Användning av kameran med en Macintosh” på sidan 243. Användning av kameran med en dator som kör Windows Installera lämplig programvara enligt den version av Windows du använder och vad du vill göra.
Syfte Version av Windows Vista/XP/ 2000 Redigera filmer XP/2000 Me/98SE/ 98 Ladda upp filmfiler till YouTube Installera denna programvara: Movie Wizard 3.2 SE VCD • Du behöver också installera DirectX, Microsoft Windows Media Player, QuickTime 7 och Flash Player separat. VideoStudio 10 Plus for CASIO (provversion) • Detta är en provversion av programvaran, vars användningstid är begränsad till 30 dagar från om med installationen.
■ Datorsystemkrav för medföljande programvara Photo Transport 1.0 Datorsystemkraven skiljer sig för olika programvaror. Kontrollera noga kraven för den programvara du vill använda. Tänk på att dessa angivna värden utgör minimikrav för att köra respektive program. De faktiska kraven kan vara högre, beroende på antalet bilder och storleken på bilderna som behandlas. Hårddisk :Minst 2 MB Minne :Minst 64 MB CASIO DATA TRANSPORT 1.
Movie Wizard 3.2 SE VCD VIKTIGT! Processor:Intel Pentium 4, M, D eller Extreme Edition; eller AMD Athlon 64 eller högre Minne • Läs filerna ”Read me” på CD-ROM-skivan som medföljer kameran för detaljer om minimala systemkrav för varje programvara.
Att titta på och lagra bilder på en dator Om datorn kör Windows 98SE eller 98, så försök inte upprätta en anslutning mellan kameran och datorn förrän USB-drivrutinen har installerats i datorn. Du kan titta på och lagra bilder (stillbilder och filmfiler) på din dator genom att ansluta den till kameran via USB-vaggan. Kameran kan anslutas till en dator för att visa och lagra bilder (stillbilder och filmfiler) på datorn.
■ Anslutning av kameran till datorn för första gången 2. Anslut USB-kabeln som medföljer kameran till USB-vaggan och sedan till USB-porten på din dator. VIKTIGT! USB-kabel (medföljer) • Om du inte använder nättillsatsen till att driva kameran kan det hända att batteriet laddas ur och kameran slås av under pågående filutbyte med datorn. Vi rekommenderar användning av nättillsatsen till att driva kameran. kontakt Mini-B USB-port 1. Anslut den medföljande nättillsatsen till Kontakt A ingången [DC IN 5.
3. Tryck på knappen [ON/OFF] på kameran för att 7. Tryck på knappen slå på den och tryck på [MENU]. [USB] på USB-vaggan. • Placera ännu inte kameran i USB-vaggan. 4. Välj fliken ”Inst.”, välj ”USB” och tryck sedan på [X]. [USB] 5. Använd [S] och [T] till att välja ”Mass USB-lampa Storage” och tryck sedan på [SET]. 6. Tryck på knappen [ON/OFF] på kameran för att slå av den och placera sedan kameran i USBvaggan. • Placera inte kameran i USB-vaggan när den är påslagen.
Anslutningen mellan kameran och datorn VIKTIGT! Ett tryck på knappen [USB] på vaggan ställer den i läget USB, vilket anges av att USB-lampan tänds i grönt. I detta läge erkänner datorn minneskortet isatt i kameran (eller kamerans inbyggda minne om inget minneskort är isatt) som en flyttbar disk. Hädanefter behöver du inte utföra steg 3 t.o.m. 5 i proceduren ovan när du ansluter kameran till din dator (förutsatt att du inte ändrat USB-inställningarna på kameran).
■ Anslutning av kameran till datorn efter den första gången ■ Att titta på kamerabilder på datorn Efter att ha anslutit kameran till datorn kan du visa kamerans bilder på datorskärmen. Eftersom menyinställningar endast behöver utföras första gången kameran ansluts till en dator blir senare anslutningar mycket enklare. 1. Användare av Windows XP: Klicka på ”Start” och sedan på ”Den här datorn”. Användare av Windows Vista: Klicka på ”Start” och sedan på ”Dator”.
■ Lagring av en bild i datorn 5. Dubbelklicka på filen som innehåller bilden du vill titta på. För att kunna utföra bildbehandling eller placera bilden i ett album måste du först lagra bilden i datorn. För att kunna lagra en bild i datorn måste du först upprätta en anslutning via kamerans USB-vagga. Detta visar själva bilden. • Se ”Minnesmappstruktur” på sidan 253 för närmare detaljer om filnamn. 1. Användare av Windows XP: Klicka på ”Start” ANM. och sedan på ”Den här datorn”.
4. Klicka i genvägsmenyn som visas på VIKTIGT! ”Kopiera”. • Använd aldrig datorn till att modifiera, radera, flytta eller ändra namn på bildfiler som förekommer i kamerans inbyggda minne eller på minneskortet. Detta kan orsaka problem med de data kameran använder för bildhantering, vilket kan göra det svårt att uppvisa bilderna på kameran eller göra att den återstående minneskapaciteten ändras. Lagra först bilderna i din dator innan du försöker modifiera, radera, flytta eller ändra namn på dem.
■ Borttagning av kameran från USB-vaggan Överföring av bilder från kameran och hantering av bilder på datorn Användare av Windows Vista/XP/98SE/98 För att kunna utföra bildhantering på din dator behöver du installera programvaran Photo Loader with HOT ALBUM från CD-ROM-skivan som medföljer kameran. Photo Loader with HOT ALBUM ger dig möjlighet att importera bilder från kameran till datorn automatiskt, att sortera bilder efter inspelningsdatum och att visa bilder i ett kalenderformat.
3. Klicka på ”Photo Loader with HOT ALBUM 1. Klicka på datorn på ”Start”, ”Alla program”, 3.1” för att välja det och klicka sedan på ”Read me”. ”Tillbehör”, ”Systemverktyg” och sedan på ”Systeminformation”. • Filerna ”Read me” innehåller viktig information om installation, villkor för installation och datorsystemkrav. 2. Välj ”Diagnostikverktyg för DirectX” från menyn ”Verktyg”. 4. Klicka på ”Install” för Photo Loader with HOT 3. Kontrollera under fliken ”System” att ALBUM. ”DirectX-version” är 9.
3. Klicka på ”QuickTime 7” för att välja det och Avspelning av filmer klicka sedan på ”Read me”. Filmer kan avspelas på en dator med QuickTime 7 eller högre installerat. Spela av en film genom att först kopiera den till datorn och sedan dubbelklicka på filmfilen. • Filerna ”Read me” innehåller viktig information om installation, villkor för installation och datorsystemkrav. 4. Klicka på ”Install” för QuickTime 7. 5. Följ anvisningarna som visas på 1.
Uppladdning av filmfiler till YouTube VIKTIGT! • Det ovanstående utgör rekommenderad miljö. Det garanterar dock inte alltid felfri drift. • Även om din dator uppfyller minimikraven ovan kan vissa inställningar eller andra installerade programvaror förhindra korrekt filmavspelning. Installera YouTube Uploader for CASIO från CD-ROM-skivan som medföljer kameran för att förenkla uppladdning av filmfiler som spelats in med hjälp av BEST SHOT-scenen ”For YouTube”.
■ Uppladdning av en filmfil till YouTube 3. Klicka på ”YouTube Uploader for CASIO” för att välja det och klicka sedan på ”Read me”. VIKTIGT! • Filerna ”Read me” innehåller viktig information om installation, villkor för installation och datorsystemkrav. • För att kunna använda YouTube Uploader for CASIO behöver du först gå till YouTubes webbplats (http://www.youtube.com/) och där registrera dig som en användare.
4. Tryck på knappen [USB] på USB-vaggan. VIKTIGT! • YouTube Uploader for CASIO startas upp automatiskt. • Första gången du startar upp YouTube Uploader visas en dialogruta, där du ombeds ange ditt användar-ID för YouTube och lösenord samt konfigurera inställningar för nätverksmiljö. Följ anvisningarna i dialogrutan och klicka sedan på knappen [OK]. • Maximal filstorlek för uppladdning till YouTubes webbplats är 100 MB. 5.
2. Klicka på den nedåtpekande knappen Redigering av en film ”Language” på menyskärmen och välj sedan önskat språk. För att kunna utföra filmredigering på din dator måste du installera Movie Wizard 3.2 SE VCD från den medföljande CDROM-skivan. 3. Klicka på ”Movie Wizard 3.2 SE VCD” för att välja det och klicka sedan på ”Read me”. ANM. • Filerna ”Read me” innehåller viktig information om installation, villkor för installation och datorsystemkrav. • Programvaran Movie Wizard 3.
3. Klicka på ”Photo Transport” för att välja det Överföring av bilder till kameran och klicka sedan på ”Read me”. För att kunna återföra bilder från datorminnet till kameran behöver du installera Photo Transport, som finns på CD-ROMskivan som följer med kameran, i datorn. • Filerna ”Read me” innehåller viktig information om installation, villkor för installation och datorsystemkrav. 4. Klicka på ”Install” för Photo Transport. ■ Installation av Photo Transport 5. Följ anvisningarna som visas på 1.
3. Dra det bilddata som ska överföras till 4. Följ anvisningarna på skärmen för att överföra kameran till överföringsknappen i Photo Transport. bildfilen till kameran. • Den bildöverföringsmetod och de detaljerade bildinställningar som används beror på aktuella inställningar av Photo Transport. Se hjälpen till Photo Transport för närmare detaljer (sidan 242). Flytta muspekaren till den bildfil som ska överföras, tryck ner musknappen och håll den nertryckt.
■ Överföring av infångade skärmklipp till kameran 5. Använd musen till att välja det område på skärmen som ska fångas in. Flytta muspekaren till det övre vänstra hörnet av det område som ska fångas in, tryck ner musknappen och håll den nertryckt. Fortsätt att hålla musknappen nertryckt och dra muspekaren till det nedre högra hörnet av önskat område. Släpp därefter upp musknappen. 1. Anslut först kameran till datorn. • Se sidan 226 för detaljer om hur kameran ansluts till datorn. 2.
6. Följ anvisningarna på skärmen för att överföra Att titta på filer med användardokumentation (PDF) det infångade skärmklippet till kameran. • Den bildöverföringsmetod och de detaljerade bildinställningar som används beror på aktuella inställningar av Photo Transport. Se hjälpen till Photo Transport för närmare detaljer (sidan 242). 1. Starta datorn och placera den medföljande CD-ROM-skivan i dess CD-ROM-enhet. • Använd CD-ROM-skivan märkt ”User’s Guide Included” på etiketten.
Användning av kameran med en Macintosh VIKTIGT! • Du måste ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerat i din dator för att kunna titta på innehållet i PDFfiler. Om du inte redan har Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerat ska du installera Adobe Reader från CD-ROM-skivan märkt ”Adobe Reader” på etiketten. Installera lämplig programvara i enlighet med vilken version av Macintosh OS du använder och vad du vill göra.
Syfte Version av operativsystem ■ Systemkrav Installera denna programvara: Se sidan: Överföra dokument till kameran OS X CASIO DATA TRANSPORT 1.0 259 Läsa bruksanvisningen OS 9/ OS X • Använd Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader, vilket inkluderas i ditt operativsystem. 251 Systemkraven skiljer sig för olika programvaror. Kontrollera noga kraven för den programvara du vill använda. Tänk på att dessa angivna värden utgör minimikrav för att köra respektive program.
Att titta på och lagra bilder på en Macintosh ■ Anslutning av kameran till datorn för första gången Du kan titta på och lagra bilder (stillbilder och filmfiler) på en Macintosh genom att ansluta den till kameran. 1. Anslut den medföljande nättillsatsen till ingången [DC IN 5.3V] på USB-vaggan och sedan till ett vägguttag. VIKTIGT! • Anslutning kan inte göras till en Macintosh som kör Mac OS 8.6 eller lägre, eller Mac OS X 10.0.
2. Anslut USB-kabeln som medföljer kameran till 3. Tryck på knappen [ON/OFF] på kameran för att USB-vaggan och sedan till USB-porten på din Macintosh. slå på den och tryck på [MENU]. • Placera ännu inte kameran i USB-vaggan. USB-kabel (medföljer) USB-port 4. Välj fliken ”Inst.”, välj ”USB” och tryck sedan på [X]. kontakt Mini-B 5. Använd [S] och [T] till att välja ”Mass Storage” och tryck sedan på [SET]. Kontakt A 6.
7. Tryck på knappen Anslutningen mellan kameran och din Macintosh [USB] på USB-vaggan. Ett tryck på knappen [USB] på vaggan ställer den i läget USB, vilket anges av att USB-lampan tänds i grönt. I detta läge erkänner din Macintosh minneskortet isatt i kameran (eller kamerans inbyggda minne om inget minneskort är isatt) som en drivrutin. Drivrutinikonens utseende beror på vilken version av Mac OS du använder. Hädanefter behöver du inte utföra steg 3 t.o.m.
■ Anslutning av kameran till din Macintosh efter den första gången ■ Att titta på kamerabilder på din Macintosh Efter anslutning av kameran till din Macintosh kan du betrakta kamerans bilder på datorskärmen. Eftersom du behöver utföra menyinställningar enbart den första gången kameran ansluts till din Macintosh blir senare anslutning mycket enklare. 1. Dubbelklicka på kamerans enhetsikon. 2. Dubbelklicka på mappen ”DCIM”. 1.
■ Lagring av en bild i din Macintosh VIKTIGT! För att kunna utföra bildbehandling eller placera bilden i ett album måste du först lagra bilden i din Macintosh. För att kunna lagra en bild i din Macintosh måste du först upprätta en anslutning via kamerans USB-vagga. • Använd aldrig datorn till att modifiera, radera, flytta eller ändra namn på bildfiler som förekommer i kamerans inbyggda minne eller på minneskortet.
■ Borttagning av kameran från USB-vaggan Överföring av bilder från kameran och hantering av bilder på din Macintosh 1. Dra på din Macintosh-skärm kamerans enhetsikon till soptunnan. Om du använder Mac OS X kan du utföra bildbehandling med iPhoto, som är inkluderat i operativsystemet. Om du använder Mac OS 9, så använd separat inköpt programvara. 2. Tryck på knappen [USB] på USB-vaggan. Kontrollera att USB-lampan på vaggan har slocknat och ta bort kameran från vaggan.
Avspelning av filmer Att titta på filer med användardokumentation (PDF) Avspelning av filmer kan göras med QuickTime, som är inkluderat i ditt operativsystem. Spela av en film genom att först kopiera den till din Macintosh och sedan dubbelklicka på filmfilen. Du måste ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerat i din dator för att kunna titta på innehållet i PDF-filer. Uppsök i annat fall webbsajten för Adobe Systems Incorporated och ladda ner Acrobat Reader.
■ Övriga typer av datorer Avläsning av filer direkt från ett minneskort Använd en av metoderna som beskrivs nedan. – Använd en separat inköpt minneskortläsare/ skrivare som är anpassad för det minneskort som används. Anlita dokumentationen som medföljer minneskortläsaren/skrivaren för detaljer om hur den ska användas. – Använd en separat inköpt PC-kortläsare/skrivare och en separat inköpt PC-kortadapter som är anpassade för den typ av minneskort som används.
■ Minnesmappstruktur Minneskortdata DCIM INDEX.PVM Kameran lagrar bilder du spelar in och övriga data i enlighet med Design Rule for Camera File System (DCF). ■ Angående DCF DCF är ett system som definierar både bildfilformaten och strukturen på mapparna som lagrar datan. Det gör det möjligt för en digital kamera, skrivare eller annan DCF-kompatibel anordning att visa eller skriva ut data från en annan DCFanordning. (DCIM-mapp) (Fullständig indexfil) 100CASIO*1 CIMG0001.JPG CIMG0002.MOV CIMG0003.
• • • SSBGM SSBGM001.WAV SSBGM002.WAV Innehåll i mappar och filer (Bakgrundsmusikmapp) (Bakgrundsmusikfil) (Bakgrundsmusikfil) • DCIM-mapp Mapp som innehåller kamerans alla filer • Fullständig indexfil Dokumentmappens hanteringsfil • Inspelningsmapp Mapp som innehåller filer inspelade med kameran • Bildfil Fil för en bild inspelad med kameran. Förlängningen är ”JPG”. • Filmfil Fil för en film inspelad med kameran. Förlängningen är ”MOV”. • Ljudfil Ljudinspelningsfil. Förlängningen är ”WAV”.
■ Stödda bildfiler • DPOF-filmapp Mapp som innehåller DPOF-filer o.dyl. • Stillbildsmapp i BEST SHOT Mapp som innehåller användarscenfiler för stillbilder i BEST SHOT • Användarscenfil för stillbild Fil för en användarscen för stillbild i BEST SHOT • Filmmapp i BEST SHOT Mapp som innehåller användarscenfiler för filmer i BEST SHOT • Användarscenfil för film Filer som innehåller användarscener för filmer i BEST SHOT • Mappen FAVORITE Mapp som innehåller favoritbildfiler.
■ Att observera angående data i det inbyggda minnet och på minneskortet • Vid lagring av kameradata på datorns hårddisk, en MO-disk eller annat medium ska du vara noga med att överföra hela mappen DCIM och dess innehåll. Ändring av namnet på DCIM till exempelvis ett datum efter kopiering till din dator är ett bra sätt att hålla reda på flera olika DCIM-mappar. När mappen flyttas tillbaka till kameran ska du dock ändra namnet tillbaka till DCIM. Kameran känner inte igen något mappnamn utöver DCIM.
ÖVERFÖRING AV DOKUMENT TILL KAMERAN (DATALAGRING) CASIO DATA TRANSPORT kan användas till att överföra vanliga dokument, bilder av webbsidor och andra dokument som kan visas på datorskärmen till kameran. Överförda dokument kan sedan visas på kamerans bildskärm. Överföring av dokument till kameran Överföring av dokument från en dator som kör Windows ANM.
■ Överföring av dokument 2. Klicka på menyskärmen på fliken för önskat språk. 1. Anslut först kameran till datorn. • Oberoende av vilket språk som väljs installeras den engelska versionen av CASIO DATA TRANSPORT. • Kontrollera att ett minneskort är isatt i kameran, innan kameran ansluts till datorn. • Se sidan 226 för detaljer om hur kameran ansluts till datorn. 3. Klicka på filen ”Read me” för DATA TRANSPORT och läs innehållet.
4. Klicka på knappen [OK]. Överföring av dokument från en Macintosh Detta uppvisar en dialogruta för egen anpassning av dokumentfilsegenskaper (datum, filnamn, ikon). För att kunna överföra dokument till kameran, så att de kan visas på kamerans bildskärm, behöver du installera CASIO DATA TRANSPORT från CD-ROM-skivan som medföljer kameran. 5. Kontrollera gällande datainställningar (datum, filnamn, ikon) och klicka sedan på knappen [OK].
3. Dubbelklicka på ”TRANSPORT_Installer”. 5. Kontrollera gällande datainställningar (datum, 4. Följ anvisningarna i filen ”readme” för att filnamn, ikon) och klicka sedan på knappen [OK]. installera CASIO DATA TRANSPORT. Dokumentet omvandlas till en JPEG-bild, som överförs till kameran. • Inställningarna för datum, filnamn och ikon kan vid önskemål ändras. • Klicka på knappen [Cancel] för att avbryta överföringen. ■ Överföring av dokument 1. Anslut först kameran till din Macintosh.
3. Använd [S], [T], [W] och [X] till att flytta Visning av ett överfört dokument på kameran ramen till det dokument du vill välja. • Upp till 12 dokument kan visas på dokumentens menyskärm. Om fler än 12 dokument förekommer i kamerans minne, så använd [S] eller [T] till att växla mellan menyskärmarna med 12 bilder var. 1. Välj på kameran antingen läget REC eller läget PLAY. 2. Tryck på [DATA]. 4.
Rotering av en dokumentsida ANM. • Tryck på [SET] eller på en zoomknapp för att växla mellan visning av dokumentmenyn och dokumentsidan. • Tryck på [DISP] medan dokumentsidan visas för att ta fram en menyskärm för ändring av skärminställningar. Menyn kan användas till att koppla in eller ur informationsvisning. Utför följande åtgärder för att rotera en dokumentsida på skärmen. 1. Tryck på [DATA]. 2. Tryck på [MENU]. VIKTIGT! 3.
Specificering av ursprungsskärm för dataläget Utför följande åtgärder för att ställa in kameran så att antingen listan över dokumentdata eller den senast visade dokumentsidan visas först närhelst [DATA] trycks in för att aktivera dataläget. ANM. • Även om ”Sidovy” är valt för inställningen ovan, så visas inledningsvis listan över dokumentdata om en datalista visades på skärmen när dataläget senast lämnades. 1. Tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”DATA-vy” och tryck sedan på [X]. 3.
6. Upprepa åtgärderna i steg 4 och 5 för att Hantering av dokumentdata på kameran skydda andra dokument. • Tryck på [MENU] för att avsluta användningen av minnesskydd. Skyddande av dokumentdata Att häva skyddet för ett specifikt dokument Ett specifikt dokument eller alla dokument kan skyddas mot radering (minnesskydd). Utför åtgärderna under ”Att skydda ett specifikt dokument”, men välj ”Av” istället för ”På” i steg 5. ■ Att skydda ett specifikt dokument 1. Tryck på [DATA]. 2. Tryck på [MENU]. 3.
■ Att skydda alla dokument Radering av dokumentdata 1. Tryck på [DATA]. ■ Radering av en dokumentsida 2. Tryck på [MENU]. Efter framtagning av en dokumentsida är det möjligt att radera en enskild dokumentsida eller alla sidor i ett dokument på en gång. 3. Välj fliken ”DATA”, välj ”Bildskydd” och tryck För att radera en enskild dokumentsida sedan på [X]. 1. Visa en sida i det dokument som innehåller 4.
För att radera alla sidor i ett dokument ■ Radering av dokument 1. Visa en sida i det dokument vars sidor ska Dokumentmenyn kan användas till att välja ett visst dokument och radera detta, eller också kan alla dokument som för närvarande finns i kamerans minne raderas. raderas och tryck sedan på [T] ( ). 2. Använd [S] och [T] till att välja ”Alla sidor” För att radera ett enskild dokument och tryck sedan på [SET]. 1. Ta fram dokumentmenyn och använd [S], [T], 3.
För att radera alla dokument 1. Tryck på [MENU] medan dokumentmenyn visas. 2. Använd [S] och [T] till att välja ”Alla dok.” och tryck sedan på [SET]. 3. Använd [S] och [T] till att välja ”Ja”. • Välj ”Nej” istället för ”Ja”, om du vill avbryta radering. 4. Tryck på [SET]. Samtliga dokument i kamerans minne raderas och meddelandet ”Inga dokument i minnet. Lämnar dataläget.” visas. ANM.
BILAGA Baksida Allmän översikt 7 89bkbl Numren inom parenteser anger sidnumren där varje del förklaras närmare.
■ USB-vagga Undersida Framsida 1 Kamerakontakt (sidan 38) 2 USB-lampa 1 (sidorna 227, 247, 279) cn cm cl 3 Knappen [USB] ck (sidorna 215, 227, 247) 5 ck Batteri/minneskortöppningar (sidorna 36, 48) cl Vaggkontakt (sidan 38) cm Stativhål 4 Knappen [PHOTO] 43 2 (sidorna 161, 162) 5 Lampan [CHARGE] (sidorna 38, 279) Använd detta hål vid montering på ett stativ. cn Högtalare (sidan 152) Baksida 6 Ingången [DC IN 5.
Bildskärmens innehåll Skärmen använder sig av olika indikatorer, ikoner och värden för att upplysa dig om kamerans tillstånd. • Skärmexemplen i detta avsnitt är avsedda att visa dig var olika indikatorer och siffror kan uppträda på skärmen i olika lägen. De kan skilja sig en aning från skärmar som faktiskt uppträder på kameran.
■ Läge för filminspelning 1 Panel: På 2 34 5 6 9 8 16 Panel: Av 7 2 3 4 5 9 8 B 1 Fokusläge (sidan 121) 2 Inspelningsläge 3 Återstående minneskapacitet för film (sidan 95) 4 Filminspelningstid (sidan 95) 5 Skakdämpningsindikator (sidan 110) 6 Vitbalansinställning (sidan 132) 7 Exponeringskompensation (sidan 131) 8 Batterinivåindikator (sidan 40) 9 Histogram (sidan 142) 7 271 BILAGA
■ Läge för stillbildsavspelning 12 bq bp ■ Läge för filmavspelning 12 3 4 5 6 7 8 9 4 5 6 7 bo bnbmblbk 1 Filtyp (sidan 151) bn Inspelningsläge 2 Skyddsindikator (sidan 190) bo Batterinivåindikator (sidan 40) 3 Mappnamn/filnamn (sidan 189) bp Histogram (sidan 142) 4 Bildkvalitet för stillbild bq Exponeringskompensation (sidan 68) 3 1 Filtyp (sidan 153) 2 Skyddsindikator (sidan 190) 3 Mappnamn/filnamn (sidan 189) 4 Filminspelningstid (sidan 131) (sidan 153) 5 Bildstorlek för stillbild 5 Bildkva
Menyreferens Tabellerna i detta avsnitt anger posterna på menyerna som visas på skärmen när du trycker på [MENU]. Posterna som återfinns på menyerna beror på om kameran står i läget REC eller PLAY. • En asterisk (*) anger grundinställning vid nollställning. ■ Läget REC Meny under fliken REC Fokus (Autofokus)* / (Fastfokus) / (Manuell fokus) Närbild / (Oändlighet) / Kontinuerlig Normal hast. / Hög hastighet / Kont. Blixt / Kont. Zoom / Av* Självutlösare 10 sek / 2 sek / X3 / Av* Ansiktsident.
Meny under fliken Bildkval. Bildstorlek 8M (3264 × 2448)* / 3:2 (3264 × 2176) / 16:9 (3264 × 1840) / 6M (2816 × 2112) / 4M (2304 × 1728) / 2M (1600 × 1200) / VGA (640 × 480) Bildkvalitet (stillbilder) Fin / Normal* / Ekonomi Bildkvalitet (filmer) UHQ / UHQ bred / HQ* / HQ bred / Normal / LP EV-skifte –2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0* / +0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0 Vitbalans Auto* / (Dagsljus) / (Mulet) / (Skugga) / N (Dagsv.
Meny under fliken Inst. Ljud Startskärm* / Halvslutare / Slutare / Drift / Drift / Spela Startskärm På (valbar bild) / Av* Filnr. Fortsätt* / Nollställ Language Skärmens textspråk ändras. • Hur många och vilka språk som finns att välja mellan beror på i vilket geografiskt område kameran har marknadsförts. Världstid Hem* / Värld Videoutg. NTSC 4:3 / NTSC 16:9 / PAL 4:3 / PAL 16:9 Formatera Formatera / Avbryt* Nollställ Nollställ / Avbryt* Inställning av hemtid (stad, sommartid o.dyl.
■ Läget PLAY Datum/Tid – Meny under fliken PLAY Rotation Rotera* / Avbryt Omformatera 6M (2816 × 2112)* / 4M (2304 × 1728) / VGA (640 × 480) / Avbryt Klippning – Dubbning – Kopiera Inbyggt Diabildsvis. Start* / Bilder / Tid / Intervall / Effekt / Avbryt Layoututskrift – MOTION PRINT 9 bildrutor* / 1 bildruta / Avbryt På / Av* Skakdämpning Filmredig.
Referens för visningsmeny Indikatorlampor Tabellerna i detta avsnitt anger posterna på menyerna som visas på skärmen när du trycker på [DISP]. De flesta av dessa poster är avsedda för inställning av skärmen. Posterna som återfinns på menyerna beror på om kameran står i läget REC eller PLAY. • En asterisk (*) anger grundinställning vid nollställning. Kameran har två lampor: en driftslampa och en hjälplampa för autofokus/självutlösare.
■ Läget REC VIKTIGT! • Ta aldrig ut minneskortet ur kameran medan driftslampan blinkar grön. Detta kan göra att den inspelade bilden förloras. Driftslampa Innebörd Färg Tillstånd Tänd Grön Blinkar Tänd Röd Bärnsten Driftsfärdig (strömmen på, redo för inspelning). / Autofokusering lyckades. / Skärmen är av eller i viloläge. Blinkar Blinkar Blixten laddas. Färg Tillstånd Röd Blinkar Driftslampa Innebörd Färg Tillstånd Tänd Minneskortet låst. / Kan ej skapa mapp. / Minnet är fullt. / Skrivfel.
■ Indikatorlampor på USB-vaggan Lampan [CHARGE] USB-vaggan har två indikatorlampor: lampan [CHARGE] och en USB-lampa. Dessa lampor tänds och blinkar för att ange vaggans och kamerans nuvarande driftstillstånd. Färg Tillstånd Röd Tänd Grön Tänd Grön Blinkar Röd Blinkar USB-lampa Innebörd Färg Tillstånd Laddning pågår Laddning avslutad Beredskap för laddning Laddningsfel Grön Tänd Grön Blinkar USB-anslutning Minnet tillgås.
Felsökning Identifiering och åtgärdande av ett problem Problem Möjliga orsaker och åtgärder Strömförsörjning Strömmen slås inte på. 1) Batteriet är kanske isatt fel väg (sidan 36). 2) Batteriet är kanske urladdat. Ladda batteriet (sidan 36). Om batteriet blir urladdat snabbt efter en komplett laddning innebär det att batteriet nått slutet av sin livslängd och behöver bytas. Köp ett nytt laddningsbart litiumjonbatteri av typ CASIO NP-20. Kameran slås plötsligt av.
Problem Möjliga orsaker och åtgärder Motivet ter sig oskarpt på den inspelade bilden. Bilden har kanske inte fokuserats ordentligt. Se till att motivet befinner sig innanför fokusramen när bilden sammanställs. Blixten avfyras inte. 1) Om ” ” (Blixt av) är valt som blixtläge, så ändra till ett annat läge (sidan 75). 2) Ladda upp batteriet, om det är urladdat (sidan 36).
Problem Möjliga orsaker och åtgärder Belysningen är god men ansiktena på folk i bilden ter sig mörka. Otillräckligt med ljus når motiven. Ändra blixtläget till ” 75) eller ändra EV-skifte mot sidan + (sidan 131). Motiven är för ljusa vid bildinspelning på en strand eller i skidbacken. Solsken som reflekteras på vatten, sand eller snö kan göra bilden underexponerad. Ändra blixtläget till ” ” (Blixt på) för synkroniserad dagsljusblixt (sidan 75) eller ändra EV-skifte mot sidan + (sidan 131).
Problem Möjliga orsaker och åtgärder Färgerna på den avspelade bilden skiljer sig från vad som visades på skärmen vid inspelning. Solljus eller ljus från någon annan ljuskälla når kanske rakt in i objektivet vid inspelning. Placera kameran så att solsken inte kan falla direkt på objektivet. Bilderna visas inte. Denna kamera kan inte visa bilder som inte är kompatibla med DCF och som spelats in på ett minneskort med hjälp av en annan digital kamera.
Problem Möjliga orsaker och åtgärder Övrigt Fel datum och tid visas. Inställningen av datum och tid är rel. Ställ in korrekt datum och tid (sidan 202). Meddelandena på skärmen visas på fel språk. Fel skärmspråk är valt. Ändra inställningen av skärmspråk (sidan 206). Det går inte att överföra bilder via en USB-anslutning. 1) USB-kabeln är kanske inte ansluten ordentligt. Kontrollera alla anslutningar. 2) USB-drivrutinen är kanske inte installerad, när datorn kör Windows 98SE eller 98.
Skärmmeddelanden ALERT Svagt batteri. Batteriet börjar bli svagt. Kan ej korrigera bilden! Keystone-korrigering av bilden kan av någon anledning inte utföras. Bilden lagras i befintligt skick, utan korrigering (sidan 113). Kan ej finna filen. Bilden du angav med inställningen ”Bilder” för diabildsvisning kan inte hittas. Ändra inställningen ”Bilder” (sidan 156) och försök på nytt. Kan ej registrera fler filer.
OBJEKTIVFEL Detta meddelande visas och kameran slås av närhelst objektivet utför något oväntat. Kontakta din handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad om samma meddelande visas igen när du slår på strömmen. Sätt i papper! Skrivaren fick slut på papper under utskrift. Minnet fullt Minnet är fullt av bilder som spelats in och/eller filer som sparats genom redigering. Radera filer som inte längre behövs (sidan 196). Ingen fil i Favorites! Mappen FAVORITE innehåller inga filer.
Lagringskapacitet Tekniska data • Stillbilder ■ Huvudsakliga tekniska data Produkttyp Digital kamera Modell EX-S880 Bildstorlek Bildkvalitet (bildpunkter) 8M (3264 × 2448) ■ Kamerafunktioner Bildfiler Formatera Inspelningsmedium Stillbilder: JPEG (Exif Version 2.2); DCF (Design Rule for Camera File System) 1.0 standard; DPOFkompatibelt Filmer: Formatet H.
Bildstorlek Bildkvalitet (bildpunkter) 2M (1600 × 1200) VGA (640 × 480) Ungefärlig bildfilstorlek Ungefärlig kapacitet för inbyggt minne (10,8 MB) • Filmer Ungefärlig kapacitet för SD-minneskort (1 GB) Fin 1,26 MB 8 bilder 767 bilder Normal 790 KB 13 bilder 1224 bilder Ekonomi 470 KB 23 bilder 2057 bilder Fin 330 KB 33 bilder 2930 bilder Normal 190 KB 56 bilder 5089 bilder Ekonomi 140 KB 76 bilder 6906 bilder Bildkvalitet (bildpunkter) 288 Ungefärlig datatakt (bildrutstakt) U
* Värdena för antalet bilder är ungefärliga och bör betraktas enbart som en referens. Det verkliga antalet bilder som går att spela in är kanske färre än vad som anges på skärmen. * Storlekarna på bildfiler är ungefärliga och bör betraktas enbart som en referens. De verkliga storlekarna på bildfiler varierar beroende på typen av motiv. * Ovanstående värden baseras på användning av ett PRO HIGH SPEED SD-minneskort tillverkat av Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Känslighet Stillbilder (standard): Auto, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 • Stillbilder (när inställningen ”Skakdämpning” står på ”Auto”): ISO 800 (maximalt) Stillbilder (när scenen i BEST SHOT är ”Skakdämpning”): ISO 800 (maximalt) Stillbilder (När scenen i BEST SHOT är ”Hög känslighet”): ISO 1600 (maximalt) Filmer: Auto Självutlösare Utlösningstid: 10 sekunder, 2 sekunder, tredubbel självutlösare Inbygd blixt Blixtlägen: Auto, av, på, mjukblixt, reducering av röda ögon Ungefärligt blixtomfå
■ Strömförsörjning Strömförsörjning *2 Kontinuerlig avspelningstid Normal temperatur (23°C), bläddring av en bild ungefär var 10:e sekund *3 Uppskattning av kontinuerlig inspelningstid Laddningsbart litiumjonbatteri (NP-20) × 1 Ungefärlig batterilivslängd Samtliga värden nedan anger ungefärlig brukstid under normal temperatur (23°C) innan kameran slås av. Dessa värden kan dock inte garanteras. Låga temperaturer förkortar brukstiden.
Strömförbrukning 3,7 V likström, cirka 4,3 W Yttermått 94,5 (B) × 60,4 (H) × 17,3 (D) mm (exklusive utskjutande delar, 13,7 mm vid den tunnaste punkten) Vikt Cirka 128 g (exklusive batteri och medföljande tillbehör) Medföljande tillbehör ■ USB-vagga (CA-37) In/utgångar Laddningsbart litiumjonbatteri (NP-20); USBvagga (CA-37); speciell nättillsats (ADC52G)/nätkabel; USB-kabel; AV-kabel; rem; CD-ROM-skivor (2); grundreferens Kamerakontakt; USB-port; likströmsintag för yttre strömkälla (DC IN 5.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.