I Fotocamera digitale EX-S770 Guida dell’utilizzatore Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. • Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore. • Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri. • Per informazioni più aggiornate su questo prodotto, visitare il sito Web ufficiale della EXILIM in http://www.exilim.com/.
APERTURA DELLA CONFEZIONE Quando si apre la confezione della fotocamera, controllare che tutti gli articoli mostrati di seguito siano inclusi. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore. Fotocamera digitale Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-20) Base USB (CA-34) Per applicare la cinghia alla fotocamera. * La forma della spina del cavo di alimentazione varia a seconda del paese o dell’area geografica. Applicare la cinghia qui.
INDICE APERTURA DELLA CONFEZIONE 2 INFORMAZIONI PRELIMINARI 37 Carica della pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 GUIDA DI AVVIO RAPIDO 10 ■ ■ ■ ■ Innanzitutto, caricare la pila! . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Configurazione delle impostazioni della lingua per la visualizzazione, la data e l’ora . . . . . 12 Uso di una scheda di memoria. . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ripresa di un’istantanea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Visione di istantanee . . . .
RIPRESA DI UN FILMATO Se ci si confonde... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Uso della fotocamera in viaggio. . . . . . . . . . . . . . . 62 ■ Pile di riserva ■ Uso della fotocamera in un altro paese RIPRESA DI UN’ISTANTANEA 62 62 Qualità dell’immagine del filmato. . . . . . . . . . . . . . 89 Ripresa di un filmato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 63 Uso di Filmati brevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Uso di Filmati “Past” . . . . . . . . . .
IMPOSTAZIONI AVANZATE ■ Visualizzazione dell’immagine appena registrata (revisione dell’immagine) ■ Uso dell’Help dell’icona ■ Uso della memoria di modo per configurare le impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione ■ Reimpostazione della fotocamera alla sua condizione iniziale di default di fabbrica 112 Cambio del modo di messa a fuoco . . . . . . . . . .
MODIFICA DELLE IMMAGINI 158 CANCELLAZIONE DI FILE Ridimensionamento di un’istantanea . . . . . . . . . 158 Rifilatura di un’istantanea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Correzione della distorsione trapezoidale . . . . . 160 Uso del restauro colore per correggere i colori di una vecchia foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Modifica della data e dell’ora di un’immagine . . 164 Rotazione di un’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Montaggio di un filmato sulla fotocamera. . . . .
STAMPA ■ ■ ■ ■ 200 Riproduzione di filmati Montaggio di un filmato Trasferimento di immagini alla fotocamera Visione dei file di documentazione dell’utente (PDF) ■ Registrazione dell’utente ■ Chiusura del menu del CD-ROM Tipi di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Uso di un centro di servizi stampa professionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Uso della vostra stampante per stampare le immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRASFERIMENTO DOCUMENTI ALLA FOTOCAMERA (MEMORIZZAZIONE DATI) APPENDICE Guida generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Contenuto dello schermo monitor . . . . . . . . . . . . 265 Riferimento per i menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Riferimento per Menu display. . . . . . . . . . . . . . . . 271 Spie di indicazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Guida per la risoluzione dei problemi . . . . . . . . .
. Per ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera Istantanee Istantanee Per eliminare la dominante di colore della sorgente di illuminazione ➞ Controllo del bilanciamento del bianco . . . . . . . . . . . . 123 Per riprendere con impostazioni ottimali ➞ USO DI BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Per rendere più nitidi o più sfumati i contorni del soggetto ➞ Controllo della nitidezza dell’immagine. . . . . . . . . . . .
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Innanzitutto, caricare la pila! (pagina 37) ■ Inserimento della pila nella fotocamera 3. Chiudere il coperchio del comparto pila. 1. Aprire il coperchio del comparto pila. Premendo leggermente sul coperchio, far scorrere il coperchio nella direzione indicata dalla freccia per aprirlo. 2. Inserire la pila nella fotocamera.
■ Uso della base USB per la carica 1. Collegare la base USB ad una presa di corrente domestica. Trasformatore CA Cavo di alimentazione CA 2. Posizionare la fotocamera sulla base USB. Spia [CHARGE] Rossa: Carica in corso Verde: Carica terminata (carica completa) • Sono necessarie due ore circa per ottenere una carica completa.
Configurazione delle impostazioni della lingua per la visualizzazione, la data e l’ora (pagine 192, 196) 1. Premere [ON/OFF] per accendere la [ON/OFF] (Alimentazione) fotocamera. 2. Usare [S], [T], [W] e [X] per selezionare la lingua desiderata e quindi premere [SET]. 3. Usare [S], [T], [W] e [X] per selezionare l’area in cui si userà la fotocamera e quindi premere [SET]. [ ] [ ] [BS] [ ] 4. Usare [S] e [T] per selezionare la città in cui [ ] si userà la fotocamera e quindi premere [SET].
6. Usare [S] e [T] per selezionare l’indicazione della data e quindi premere [SET]. Esempio: 19 dicembre 2006 Per visualizzare la data così: Selezionare questa opzione: 06/12/19 AA/MM/GG 19/12/06 GG/MM/AA 12/19/06 MM/GG/AA 7. Impostare la data e l’ora. Usare [W] e [X] per selezionare l’impostazione desiderata (anno, mese, giorno del mese, ore, minuti) e quindi usare [S] e [T] per cambiare l’impostazione.
Uso di una scheda di memoria (pagina 46) ■ Inserimento di una scheda di memoria nella fotocamera 2. Inserire una scheda di memoria nella fotocamera. Quando è inserita una scheda di memoria, la fotocamera memorizza sulla scheda le immagini riprese.
■ Formattazione di una scheda di memoria 5. Premere [S] per selezionare “Formattaz” e quindi premere [SET]. Prima di poter usare una scheda di memoria con la fotocamera, è necessario formattare la scheda. • Per annullare l’operazione di formattazione, selezionare “Annulla” e quindi premere [SET]. Attendere finché il messaggio “Elaborazione in corso... Attendere...” scompare dallo schermo monitor prima di fare qualsiasi altra cosa.
Ripresa di un’istantanea (pagina 63) 1. Premere [ Icona Automatico Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo REC e visualizza “ ” (Icona Automatico) sullo schermo monitor. Spia di funzionamento 62 2 N [ ] (REC) AF ISO AWB EV ] per accendere la fotocamera. 2. Puntare la fotocamera sul soggetto. Pulsante di scatto dell’otturatore 3. Facendo attenzione a tenere ferma la fotocamera, premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa.
Dimensione e qualità dell’immagine di istantanee Come si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa? La fotocamera consente di scegliere tra varie impostazioni di dimensione e qualità dell’immagine. Notare che le impostazioni di dimensione e qualità dell’immagine influiscono sul numero delle immagini che è possibile memorizzare nella memoria.
Visione di istantanee (pagina 142) [ ] (PLAY) [W] [X] 1. Premere [ ] per entrare nel modo PLAY. Se nella memoria sono presenti molteplici immagini, usare [W] e [X] per scorrere le immagini. ■ Per ritornare al modo REC Premere [ ].
Ripresa di un filmato (pagina 89) 2. Premere [ Icona Filmati filmato. Tempo di registrazione rimanente [ ] per avviare la ripresa del “ ” (Icona Filmati) rimane sullo schermo monitor mentre la registrazione del filmato è in corso. • Durante la registrazione di filmati viene registrato anche l’audio. ] (REC) 3. Premere di nuovo [ [ ] per interrompere la registrazione.
Visione di un filmato (pagina 144) 1. Premere [ La cornice tipo film che appare sullo schermo monitor indica che questa è un’immagine di un filmato. “ ] per entrare nel modo PLAY. 2. Usare [W] e [X] per selezionare il filmato che si desidera riprodurre. ” Icona Filmati [ Quando si scorrono le immagini, un filmato viene visualizzato sullo schermo monitor mediante la visualizzazione del suo primo fotogramma. ] (PLAY) 3. Premere [SET] per avviare la riproduzione.
Cancellazione di un file (pagina 186) 1. Premere [ È possibile usare il seguente procedimento per cancellare i file che sono stati trasferiti nel disco rigido del computer di cui si dispone, le immagini che sono state stampate o i file di cui semplicemente non si ha più bisogno. Questa operazione libera la memoria per la registrazione di altre immagini. [ ]. 2. Premere [T] ( ). 3. Usare [W] e [X] per selezionare l’istantanea o il filmato che si desidera cancellare. 4.
INTRODUZIONE ■ Accensione in modo diretto Caratteristiche ■ BEST SHOT per ottenere bei risultati mediante la semplice selezione di un’immagine campione incorporata nella fotocamera Per vedere le immagini, premere [ ] per far accendere la fotocamera nel modo PLAY. Basta selezionare la scena simile a quella che si desidera riprendere (Notturno con persone, Fiori, ecc.), per immediate predisposizioni della fotocamera.
■ Registrazione di filmati di alta qualità (MPEG-4) ■ Straordinarie funzioni di stampa • Funzione DPOF per una facile specificazione della sovrimpressione della data e del numero di copie (pagina 205) • Funzione di sovrimpressione dell’ora e della data che stampa la data nei dati di immagine (pagina 131) • Supporto per PictBridge, per stampare facilmente a casa con una stampante che supporta uno di questi standard, senza l’uso di un computer (pagina 202) • Filmati brevi, per riprendere un filmato breve ch
■ Trasferimento di documenti alla fotocamera Leggere prima questa parte! • Il software Photo Transport in dotazione (pagina 232) vi consente di trasferire le immagini salvate nel vostro computer o visualizzate sullo schermo del computer (dati di siti web, mappe, ecc.) alla vostra fotocamera. • Il software CASIO DATA TRANSPORT in dotazione vi consente di trasferire i documenti dal computer alla fotocamera e di averli con voi (pagina 254).
■ Diritti d’autore • Adobe e Reader sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della Adobe Systems Incorporated negli Stati United States e in altri paesi. • Tutti gli altri nomi di società o di prodotti qui menzionati sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica delle rispettive società. • I diritti di Photo Loader, Photohands, Photo Transport, CASIO DATA TRANSPORT, e CASIO AVI Importer component, sono di proprietà della CASIO COMPUTER CO., LTD.
• Notare che le schermate di esempio e le illustrazioni del prodotto mostrate in questo manuale possono differire in qualche modo dalle schermate e dalla configurazione della fotocamera vera e propria. • Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso. • Il contenuto di questo manuale è stato controllato ad ogni fase del processo di produzione. Preghiamo gli utenti di contattarci nel caso dovessero notare qualcosa di discutibile, erroneo, ecc.
■ Visione diretta del sole o di luce forte Avvertenze sull’uso • Non guardare mai il sole o un’altra fonte di luce intensa attraverso il mirino della fotocamera. Ciò può causare danni alla vista. ■ Fare degli scatti di prova prima di eseguire lo scatto finale. • Prima di riprendere l’immagine finale, eseguire uno scatto di prova per assicurarsi che la fotocamera stia registrando correttamente. ■ Flash • Non usare mai il flash in luoghi in cui potrebbero essere presenti gas infiammabili o esplosivi.
■ Pannello del display ■ Trasporto • Non esercitare forti pressioni sulla superficie del pannello LCD, né sottoporre il pannello a forti impatti. Tali azioni potrebbero causare la rottura del vetro del pannello del display. • Nel caso in cui il pannello del display dovesse rompersi, non toccare mai il liquido presente all’interno del pannello. Tale azione può causare infiammazioni cutanee.
■ Acqua e materie estranee ■ Cadute e trattamento brusco • La penetrazione di acqua, altri liquidi o materie estranee (in particolare metalli) all’interno della fotocamera può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte. È necessario fare particolare attenzione quando si usa la fotocamera mentre piove o nevica, vicino al mare o ad altre masse d’acqua, o in una stanza da bagno.
■ Smontaggio e modifica ■ Backup dei dati importanti • Non tentare mai di smontare né di modificare in alcun modo la fotocamera. Tali azioni possono essere causa di scosse elettriche, ustioni e altre lesioni fisiche. Per l’ispezione, la manutenzione e la riparazione dei componenti interni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
• Se si notano perdite di liquido, emissione di strani odori, generazione di calore, scolorimento o deformazione della pila stessa, oppure altri fenomeni anormali durante l’uso, la carica o la conservazione di una pila, rimuovere immediatamente la pila dalla fotocamera e dal caricabatterie e tenerla lontana da fiamme vive. • Non usare e non lasciare la pila in luoghi esposti alla luce solare diretta, in un’automobile parcheggiata al sole o in altri luoghi soggetti a temperature elevate.
• Nel caso in cui il liquido fuoriuscito da una pila dovesse accidentalmente venire a contatto con gli abiti o con la pelle, sciacquare immediatamente la parte interessata con acqua corrente pulita. Il contatto prolungato con il liquido della pila può causare irritazioni cutanee. • Un uso sbagliato del trasformatore CA può essere causa di danni al trasformatore, con il conseguente pericolo di incendi e scosse elettriche. Accertarsi di osservare le seguenti avvertenze quando si usa il trasformatore CA.
■ Avvertenze sulla base USB e sul trasformatore CA • Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate. Ciò può essere causa di scosse elettriche. • Un uso sbagliato del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Accertarsi di osservare le seguenti avvertenze quando si usa il trasformatore CA. – Non collocare mai il cavo di alimentazione nei pressi di stufe o di altri dispositivi per il riscaldamento.
C ■ Durata della pila ■ Avvertenze riguardanti errori di dati • I tempi di funzionamento continuo della pila riportati in questo manuale rappresentano il lasso di tempo approssimativo fino al momento in cui la fotocamera si spegne a causa dello scaricamento della pila mentre essa è alimentata dalla speciale pila ad una temperatura normale (23°C). Essi non garantiscono che si potrà ottenere il livello di funzionamento indicato.
■ Ambiente di impiego ■ Alimentazione • La gamma della temperatura di impiego della fotocamera va da 0°C a 40°C.
■ Cura della fotocamera ■ Altre avvertenze • Impronte digitali, sporco e altre materie estranee sulla superficie dell’obiettivo possono interferire con il funzionamento appropriato della fotocamera. Evitare di toccare la superficie dell’obiettivo. Per pulire la superficie dell’obiettivo, usare una peretta per soffiare per eliminare polvere o materie estranee, e quindi passare la superficie con un panno morbido e asciutto.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Inserire la pila nella fotocamera. Carica della pila Con il logo EXILIM sulla pila rivolto verso l’alto (nella direzione dello schermo monitor), tenere il fermo nella direzione indicata dalla freccia mentre si inserisce la pila nella fotocamera. Spingere la pila all’interno finché la si sente scattare saldamente in posizione. La fotocamera è alimentata da una pila a ioni di litio ricaricabile (NP-20).
3. Chiudere il coperchio del comparto pila. Per caricare la pila Ruotare il coperchio del comparto pila, e quindi farlo scorrere in modo sicuro al suo posto spingendolo verso la fotocamera. 1. Collegare la base USB ad una presa di corrente domestica. Base USB [DC IN 5.3V] La pila non è completamente carica quando si usa la fotocamera per la prima volta dopo l’acquisto. Usare il seguente procedimento per caricarla. Trasformatore CA Cavo di alimentazione CA 2. Accertarsi che la fotocamera sia spenta.
3. Con la fotocamera posizionata in modo che lo Quando la carica è completa schermo monitor sia rivolto verso di voi, come mostrato nell’illustrazione, collocare la fotocamera sulla base USB. La spia [CHARGE], che era illuminata in rosso durante la carica, cambia in verde. Rimuovere la fotocamera dalla base USB e scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di corrente. La spia [CHARGE] si illumina in rosso e la carica inizia. • Sono necessarie due ore circa per ottenere una carica completa.
Se la spia [CHARGE] lampeggia in rosso IMPORTANTE! Ciò indica che la fotocamera o la pila è guasta, o che la pila è inserita nella fotocamera in maniera errata. Rimuovere la pila dalla fotocamera e controllare che i suoi contatti non siano sporchi. Se i contatti sono sporchi, pulirli passandoli con un panno asciutto e reinserire la pila nella fotocamera. Dopo aver verificato che il trasformatore CA sia collegato alla presa di corrente e alla base USB, collocare di nuovo la fotocamera sulla base.
■ Controllo della carica rimanente della pila IMPORTANTE! Man mano che la carica della pila si consuma, un indicatore di livello di carica della pila sullo schermo monitor indica la carica rimanente come mostrato di seguito. Carica rimanente Alta • Dovuto ai differenti requisiti di alimentazione di ciascun modo, l’indicatore della pila potrebbe mostrare un livello inferiore nel modo PLAY, rispetto a quello mostrato in un modo REC. Questo è normale, e non indica un malfunzionamento.
Sostituzione della pila Avvertenze sulla pila 1. Aprire il coperchio del comparto pila. ■ Avvertenze sull’uso 2. Con la fotocamera orientata con il suo • La durata di funzionamento consentita da una pila in condizioni di freddo è sempre minore di quella che si ottiene a temperature normali. Ciò è dovuto alle caratteristiche della pila, e non alla fotocamera. • Caricare la pila in un luogo la cui temperatura è compresa nella gamma da 10°C a 35°C.
■ Avvertenze per il deposito Accensione e spegnimento della fotocamera • Anche se una pila a ioni di litio ricaricabile fornisce un’elevata capacità in una configurazione compatta, il deposito a lungo termine quando la pila è carica può causare il deterioramento della pila. – Se non si intende usare una pila per un certo periodo di tempo, utilizzarla fino all’esaurimento della sua carica prima di metterla a deposito. – Rimuovere sempre la pila dalla fotocamera quando non la si usa.
■ Spegnimento della fotocamera IMPORTANTE! Premere [ON/OFF] (Alimentazione). • La pressione di [ON/OFF] o di [ ] (REC) per accendere la fotocamera causa anche l’estensione dell’obiettivo. Fare attenzione che nulla prema contro l’obiettivo o possa urtare l’obiettivo. Trattenere l’obiettivo con la mano per non farlo estendere potrebbe dar luogo a problemi di funzionamento. NOTA • È possibile configurare la fotocamera in modo che non si accenda quando si preme [ ] (REC) o [ ] (PLAY).
■ Funzioni per la conservazione della carica della pila Accensione della fotocamera per la prima volta La prima volta che si inserisce una pila nella fotocamera, appare una schermata per la configurazione delle impostazioni della lingua per il testo che appare sullo schermo, della data e dell’ora. Utilizzare il procedimento riportato in “Configurazione delle impostazioni della lingua per la visualizzazione, la data e l’ora” (pagina 12) per configurare correttamente le impostazioni.
3. Usare [S] e [T] per selezionare la voce che si Uso di una scheda di memoria desidera configurare (“Stato disatt” or “Spegn autom”) e quindi premere [X]. È possibile memorizzare le immagini riprese con la fotocamera su una scheda di memoria. Spetta all’utente acquistare una scheda di memoria reperibile in commercio.
Schede di memoria supportate IMPORTANTE! La fotocamera supporta l’uso di schede di memoria SD, SDHC, MMC (MultiMediaCard), o MMCplus (MultiMediaCardplus). • Consultare le istruzioni allegate alla scheda di memoria per informazioni sull’uso della scheda. • Alcuni tipi di schede di memoria possono ridurre le velocità di elaborazione. Se si utilizza una scheda di memoria a bassa velocità, potrebbe non essere possibile registrare un filmato con l’impostazione “HQ” o “Wide HQ” della qualità delle immagini.
• Cariche elettrostatiche, disturbi digitali e altri fenomeni possono causare l’alterazione o addirittura la perdita dei dati. Accertarsi di fare sempre delle copie di riserva dei dati importanti su altri supporti (CD-R, CD-RW, disco magnetoottico, disco rigido di un computer, ecc.). Inserimento di una scheda di memoria nella fotocamera IMPORTANTE! • Accertarsi sempre di spegnere la fotocamera prima di inserire o di rimuovere una scheda di memoria.
2. Inserire una scheda di memoria nella Sostituzione della scheda di memoria fotocamera. 1. Rimuovere la scheda di memoria dalla Posizionando la scheda di memoria in modo che la sua parte frontale sia rivolta verso l’alto (verso il lato dello schermo monitor della fotocamera), infilare la scheda nell’apposita fessura fino in fondo, finché la si sente scattare saldamente in posizione. fotocamera.
Formattazione di una scheda di memoria IMPORTANTE! • Non inserire mai altri oggetti diversi da una scheda di memoria SD, scheda di memoria SDHC, MMC (MultiMediaCard), o MMCplus (MultiMediaCardplus) nella fessura per la scheda di memoria. Ciò può causare problemi di funzionamento. • In caso di penetrazione di acqua o altri oggetti estranei nella fessura per la scheda di memoria, spegnere immediatamente la fotocamera e rivolgersi al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
■ Avvertenze sulle schede di memoria 1. Inserire la scheda di memoria che si desidera formattare nella fotocamera. • Se una scheda di memoria inizia a manifestare anormalità, è possibile ripristinare il funzionamento normale riformattando la scheda. Tuttavia, si consiglia di portare sempre con sé più di una scheda di memoria ogni volta che si usa la fotocamera lontano da casa o dal posto di lavoro.
Pulsanti per le operazioni sulle schermate dei menu Uso dei menu su schermo Le seguenti operazioni sono le operazioni con i menu, che sarà necessario usare per configurare le impostazioni della fotocamera. Spendere qualche momento per prendere dimestichezza con esse. • Vedere “Riferimento per i menu” alla pagina 267 per informazioni sui contenuti del menu. Schermata di menu di esempio [W] [X] [S] [T] [SET] [MENU] Selezionano le schede. [X] serve anche per applicare un’impostazione.
3. Usare [S] e [T] per Configurazione delle impostazioni dello schermo monitor selezionare la voce che si desidera configurare, e quindi premere [X]. È possibile usare il menu display per configurare varie impostazioni dello schermo monitor. • Per informazioni sui contenuti del menu, vedere “Riferimento per Menu display” a pagina 271. Esempio: Selezionare “Continuo” e quindi premere [X]. Schermata di esempio del menu display • Il contenuto dei menu differisce nel modo REC e nel modo PLAY.
Il seguente è il procedimento per le operazioni con i menu nel modo REC. Selezione di un layout di schermata (Layout scher) 1. Nel modo REC, premere [DISP]. Il contenuto del menu per l’impostazione del layout dipende se la fotocamera è nel modo REC o nel modo PLAY. Questa operazione visualizza la schermata del menu display. ■ Layout di schermata del modo REC 2.
2. Usare [S] e [T] per selezionare l’icona Tipo di layout Descrizione Normale Con questa opzione, l’immagine che viene composta occupa completamente lo schermo monitor. Questa impostazione è ottimale quando si desidera visualizzare il soggetto su uno schermo monitor con rapporto fra larghezza e altezza di 16:9 (pagina 68). Le icone vengono sovrapposte sull’immagine visualizzata. dell’impostazione che si desidera cambiare. 3. Usare [W] e [X] per cambiare l’impostazione.
■ Layout della schermata del modo PLAY Tipo di layout Descrizione Larga Con questa impostazione, l’immagine viene visualizzata con la massima dimensione possibile che consente di visualizzare l’intera immagine orizzontalmente. Con alcuni rapporti fra larghezza e altezza, la parte superiore e inferiore dell’immagine verranno tagliate via. Le impostazioni per il layout della schermata del modo PLAY vi consentono di selezionare come visualizzare le immagini sullo schermo monitor.
Attivazione e disattivazione delle informazioni visualizzate (Informaz.) Modo REC (Layout: Pannello (pannello operativo)) Mostra +Istogramma Con “Informaz.” è possibile attivare o disattivare le informazioni visualizzate. È possibile configurare le impostazioni separatamente per il modo REC e il modo PLAY. Impostazione delle informazioni da visualizzare Descrizione Mostra Attiva la visualizzazione delle impostazioni della fotocamera e altre informazioni.
Modo REC (Layout: Normale) Mostra Modo di riproduzione (PLAY) Mostra +Istogramma Disattivato +Istogramma Disattivato 58 INFORMAZIONI PRELIMINARI
Regolazione della luminosità dello schermo monitor (Luminosità) È possibile usare l’impostazione “Luminosità” per regolare la luminosità dello schermo monitor. Questa impostazione è comune tra il modo REC e il modo PLAY. Impostazione di luminosità Descrizione Automatico Con questa impostazione, la fotocamera rileva i livelli di illuminazione disponibili e regola di conseguenza automaticamente la luminosità dello schermo monitor. Questa è l’impostazione che si usa normalmente.
Regolazione di qualità dell’immagine dello schermo monitor (Tipo) È possibile usare l’impostazione “Tipo” per regolare la qualità dell’immagine dello schermo monitor. Questa impostazione è comune tra il modo REC e il modo PLAY. Impostazione qualità Descrizione Dinamico Incrementa il contrasto dell’immagine dello schermo monitor in modo che il soggetto risalti, per una visione e inquadratura più facile in condizioni di elevata luminosità.
Modo di riproduzione (PLAY) Se ci si confonde... Eseguire una delle seguenti operazioni se ci si accorge di aver fatto confusione mentre si eseguivano le operazioni con i pulsanti durante la registrazione o la riproduzione. Modo di registrazione (REC) Schermata attuale Per ritornare alla schermata di riproduzione normale Schermata di menu [MENU] o [ Schermata del menu display [DISP] o [ ] ].
Uso della fotocamera in viaggio Pile di riserva Si consiglia di portare con sé delle pile (NP-20) di riserva completamente cariche quando si viaggia, per evitare di non poter riprendere immagini a causa dell’esaurimento della pila. Uso della fotocamera in un altro paese Tenere presente le seguenti avvertenze. • Il trasformatore CA in dotazione è stato progettato per funzionare con qualsiasi sorgente di alimentazione compresa nella gamma da 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
RIPRESA DI UN’ISTANTANEA Come tenere correttamente la fotocamera IMPORTANTE! • Fare attenzione che le dita e la cinghia non coprano nessuna delle aree indicate nell’illustrazione. Se si tiene la fotocamera con una sola mano, la mano può accidentalmente muoversi. Tenere la fotocamera saldamente con entrambe le mani quando si riprendono istantanee.
Ripresa di un’istantanea NOTA • È impossibile ottenere buone immagini se si muove la fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore o mentre è in corso un’operazione di messa a fuoco automatica. Tenendo correttamente la fotocamera, premere delicatamente il pulsante di scatto dell’otturatore e fare attenzione a non muovere la fotocamera mentre l’otturatore scatta.
2. Mettere a fuoco l’immagine. 3. Riprendere l’immagine. Mentre la cornice per la messa a fuoco è allineata con il soggetto, premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. La funzione di messa a fuoco automatica metterà a fuoco l’immagine automaticamente, e la cornice per la messa a fuoco e la spia di funzionamento si illumineranno in verde. Anche la velocità dell’otturatore, l’apertura e la sensibilità ISO verranno impostate automaticamente.
Se l’immagine non è a fuoco... NOTA Se la cornice per la messa a fuoco rimane rossa e la spia di funzionamento lampeggia, significa che l’immagine non è a fuoco (perché il soggetto è troppo vicino, ecc.). Puntare la fotocamera sul soggetto e provare a mettere a fuoco nuovamente. • Il valore dell’apertura indica la dimensione dell’apertura del diaframma che permette alla luce di entrare nella fotocamera. Un valore dell’apertura maggiore indica un’apertura del diaframma più piccola.
■ Uso dello scatto rapido Specificazione della dimensione dell’immagine Se si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo senza attendere in corrispondenza del punto di pressione a metà corsa, l’immagine viene ripresa utilizzando lo scatto rapido (pagina 118). Lo scatto rapido consente di registrare immediatamente, senza rischiare così di perdere quei momenti speciali mentre si attende che la messa a fuoco automatica venga eseguita.
• Selezionando 3:2 (3072 × 2048 pixel), le immagini verranno registrate con un rapporto fra larghezza e altezza di 3:2, che corrisponde al rapporto standard (3:2) della carta per la stampa. • VGA (640 × 480 pixel) è la dimensione ottimale quando si allegano immagini ad e-mail. • I formati della carta per la stampa devono essere considerati esclusivamente come stime approssimative (risoluzione di stampa di 200 dpi).
Specificazione della qualità delle immagini NOTA • L’impostazione “Alta” serve a dare risalto ai dettagli quando si riprende un’immagine della natura finemente dettagliata, comprendente fitti rami d’albero o foglie, oppure un’immagine dal motivo complesso. La fotocamera consente di selezionare “Alta” (qualità dell’immagine massima), “Normale” o “Economia” (economia di memoria massima) per l’impostazione di qualità dell’immagine. L’impostazione iniziale è “Normale”.
Disattivazione della spia per l’AF Assist 1. Nel modo REC, premere [MENU]. La spia per l’AF Assist emette una luce che aiuta la fotocamera a mettere a fuoco quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa quando è scuro. La spia per l’AF Assist non si illumina quando l’illuminazione è sufficiente. L’impostazione iniziale di Spia per l’AF Assist/spia default di fabbrica è spia per dell’autoscatto l’AF Assist attivata.
Avvertenze per la ripresa di istantanee ■ Schermo monitor quando si riprendono istantanee ■ Operazione • L’immagine che appare sullo schermo monitor è per la composizione dell’immagine. L’immagine reale sarà registrata con la qualità stabilita tramite l’impostazione di qualità dell’immagine. • Le condizioni di luminosità dei soggetti possono causare il rallentamento della risposta dello schermo monitor e la presenza di disturbi digitali nell’immagine che appare sullo schermo monitor.
Limitazioni per la messa a fuoco automatica Ripresa con lo zoom La fotocamera dispone dello zoom ottico 3X (che cambia la distanza focale dell’obiettivo), che può essere utilizzato in combinazione con lo zoom digitale (che elabora digitalmente la parte centrale dell’immagine per ingrandirla), per una capacità totale di ingrandimento di 12 - 42,6X.
2. Premere il pulsante dello zoom per cambiare il NOTA fattore di zoom. Per fare ciò: Premere questo lato del pulsante dello zoom: Ingrandire il soggetto e restringere la gamma [ ] (teleobiettivo) Ridurre la dimensione del soggetto ed estendere la gamma. [ ] (grandangolo) • L’esecuzione di un’operazione di zoom cambia l’apertura dell’obiettivo. • Si raccomanda l’uso di un treppiede per proteggersi dal movimento delle mani quando si usa l’impostazione di teleobiettivo (zoom in avvicinamento).
■ Punto di commutazione tra zoom ottico e zoom digitale Gamma per la qualità dell’immagine non deteriorata Mantenendo premuto il lato [ ] del pulsante dello zoom al punto 2 del procedimento riportato precedentemente, l’operazione con lo zoom si arresterà quando il fattore dello zoom ottico raggiunge il suo valore massimo.
■ Disattivazione dello zoom digitale • La gamma dello zoom digitale dell’indicatore di zoom viene mostrata sullo schermo monitor solo quando è attivato “Zoom digitale”. È possibile disattivare lo zoom digitale se si desidera utilizzare soltanto lo zoom ottico. Ciò aiuterà ad evitare immagini deteriorate dovute alla commutazione accidentale dallo zoom ottico allo zoom digitale, durante la ripresa di istantanee. IMPORTANTE! • Lo zoom digitale non è supportato mentre è attivata “Sovrimpres” (pagina 131).
Uso del flash Impostazione del flash Eseguire i seguenti punti per selezionare il modo di flash che si desidera utilizzare. Rid occhi rossi Impostazione del flash Descrizione Automatico Il flash si aziona automaticamente, conformemente con le condizioni dell’esposizione (quantità di luce e luminosità). • Impostazione iniziale di fabbrica. Disattivato Il flash non si aziona. Attivato Il flash si aziona sempre.
1. Nel modo REC, premere [T] ( ) una volta. IMPORTANTE! • Quando si usa il flash, fare Flash attenzione a non ostruire la finestra del flash con le dita o con la cinghia della fotocamera. • L’uso del flash mentre è selezionato “Automatico” (pagina 126) per l’impostazione della sensibilità ISO, aumenta la sensibilità, e di conseguenza vengono incrementati i disturbi digitali. Diminuendo la sensibilità ISO si riduce la gamma del flash, ma si riduce anche la comparsa di disturbi digitali.
Riduzione del fenomeno degli occhi rossi ■ Controllo del modo di flash L’uso del flash per scattare di notte o in un ambiente poco illuminato può causare macchie rosse all’interno degli occhi delle persone ritratte nell’immagine. Ciò avviene a causa del riflesso della luce del flash sulla retina dell’occhio.
■ Cambio dell’intensità del flash ■ Uso della funzione “Flash Assist” 1. Nel modo REC, premere [MENU]. In un’immagine il soggetto apparirà troppo scuro se l’intensità del flash non è sufficiente a raggiungere un soggetto troppo lontano. Se ciò accade, è possibile usare la funzione “Flash Assist” per integrare la luminosità del soggetto, in modo che questo appaia come se l’illuminazione del flash fosse sufficiente. 2. Sulla scheda “Qualità”, selezionare “Potenza flash” e quindi premere [X]. 3.
■ Avvertenze sul flash 1. Nel modo REC, premere [MENU]. • Potrebbe non essere possibile ottenere l’effetto desiderato se il soggetto è troppo lontano o troppo vicino. • Il tempo di carica del flash dipende dalle condizioni di funzionamento (condizione della pila, temperatura dell’ambiente, ecc.). Con una pila completamente carica, il flash impiega in ogni caso da pochi secondi fino a 7 secondi.
Uso dell’autoscatto Con la funzione di autoscatto, premendo il pulsante di scatto dell’otturatore si avvia un timer, e dopo un periodo di tempo prestabilito viene rilasciato l’otturatore e scattata l’immagine. Tipo di autoscatto 10s 2s Autoscatto dopo 10 secondi 2 secondi Autoscatto dopo 2 secondi • Quando si esegue la ripresa in condizioni che rallentano la velocità dell’otturatore, è possibile usare questa impostazione per prevenire la visione confusa dell’immagine dovuta al movimento della mano.
Uso dell’autoscatto per scattare un’immagine NOTA • L’immagine non viene Spia per l’AF Assist/spia scattata subito dopo che dell’autoscatto si preme il pulsante di scatto dell’otturatore. Invece, lo scatto inizia dopo che è trascorso il tempo preselezionato. La spia per l’AF Assist/ spia dell’autoscatto lampeggia mentre è in corso l’esecuzione del conteggio alla rovescia.
Selezione del modo di scatto continuo Uso di Scatto continuo La fotocamera è dotata di quattro modi di scatto continuo. Modo di scatto continuo Descrizione Veloc norm (Scatto continuo a velocità normale) Registra continuamente le immagini fino all’esaurimento della memoria. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Registraz”, selezionare “Scatto cont” e quindi premere [X]. 3. Usare [S] e [T] per selezionare il modo che si desidera, e quindi premere [SET].
Registrazione con Scatto continuo a velocità normale, Scatto continuo ad alta velocità, e Scatto continuo con flash Registrazione con Scatto continuo con zoom 1. Usare [S], [T], [W] e [X] per spostare il riquadro di selezione attorno all’immagine del soggetto sul lato sinistro dello schermo monitor, finché non viene posizionato alla parte che si desidera ingrandire, e quindi premere [SET]. 1. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per scattare.
Precauzioni per l’uso dello scatto continuo IMPORTANTE! • Notare che con lo scatto continuo con zoom, non è necessario mantenere premuto il pulsante di scatto dell’otturatore. • Lo zoom digitale è disabilitato durante la ripresa con lo scatto continuo con zoom. • Lo scatto continuo con zoom non è disponibile quando l’impostazione della dimensione dell’immagine è 3:2 (3072 × 2048 pixel) o 16:9 (3072 × 1728 pixel).
• Non è possibile usare l’autoscatto in combinazione con il modo di scatto continuo a velocità normale. • L’autoscatto triplo può essere utilizzato soltanto in combinazione con il modo di scatto continuo con zoom. • Notare che la risoluzione delle immagini registrate con il modo di scatto continuo ad alta velocità o con il modo di scatto continuo con flash, è talvolta inferiore e più incline ai disturbi digitali, rispetto alle immagini registrate con il modo di scatto continuo a velocità normale.
■ Registrazione dell’audio per un’istantanea 3. Premere di nuovo il pulsante di scatto dell’otturatore per interrompere la registrazione dell’audio. 1. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per scattare. La registrazione si interromperà automaticamento dopo circa 30 secondi se non si preme il pulsante di scatto dell’otturatore. • Per disattivare la funzione di istantanea con audio, selezionare “Disattiv” nel punto 3 del procedimento riportato in “Attivazione dell’istantanea con audio”.
NOTA • Dopo aver trasferito un’istantanea con audio al disco rigido del vostro computer, è possibile riprodurne l’audio usando Windows Media Player (pagina 228). • Nel seguito vengono mostrati i formati utilizzati per la memorizzazione dei dati audio di un’istantanea. – Dati di immagini: JPEG (estensione .JPG) – Dati audio: WAVE/ADPCM (estensione .
RIPRESA DI UN FILMATO Qualità dell’immagine del filmato Prima di riprendere un filmato, si deve specificare un’impostazione della qualità dell’immagine del filmato. La qualità dell’immagine del filmato è uno standard che determina il dettaglio, l’uniformità e la chiarezza di un’immagine durante la riproduzione. Riprendendo con l’impostazione di alta qualità (HQ) si avrà di conseguenza la qualità migliore dell’immagine, ma questa scelta abbrevia anche la durata del tempo disponibile per la ripresa.
Formati del file di filmato Ripresa di un filmato I filmati vengono registrati in formato AVI standard MPEG-4. I filmati ripresi con la fotocamera possono essere riprodotti su un computer utilizzando i seguenti software. – Windows Media Player – Macintosh QuickTime (Richiede l’installazione di CASIO AVI Importer component.) Durante la ripresa di un filmato viene registrato anche l’audio. L’audio è monofonico. 1. Nel modo REC, puntare la fotocamera verso il soggetto. 2.
Ripresa con BEST SHOT Avvertenze per la registrazione di filmati Con BEST SHOT (pagina 98), si seleziona la scena campione preselezionata che risulta maggiormente simile a quella che si desidera riprendere, e la fotocamera si imposta automaticamente per quel tipo di scena. Selezionando la scena BEST SHOT “Notturno”, ad esempio, si configura la fotocamera per la ripresa di immagini chiare e nitide di notte. • Non è possibile utilizzare il flash durante la ripresa di un filmato.
• Alcuni tipi di schede di memoria impiegano più tempo per registrare i dati, cosa che può causare la perdita dei fotogrammi dei filmati. “ ”e“ ” lampeggiano sullo schermo monitor durante la registrazione per indicarvi quando viene perso un fotogramma. Si raccomanda l’uso di una scheda di memoria con una velocità massima di trasferimento dati di almeno 10 MB al secondo. • È possibile eseguire lo zoom digitale durante la ripresa di un filmato premendo [ ].
■ Per iniziare a riprendere con Filmati brevi 4. Usare [S] e [T] per selezionare la durata (in secondi) che si desidera per la prima parte del filmato breve, e quindi premere [X]. 1. Nel modo REC, premere [BS]. 2. Usare [S], [T], [W] e [X] per selezionare “Filmati brevi” e quindi premere [SET]. Questa operazione fa apparire “ ” sullo schermo monitor. Premendo [ ] in questo punto si avvierà un filmato breve con la prima parte di 4 secondi e la seconda parte di 4 secondi.
■ Ripresa di un filmato breve 6. Usare [W] e [X] per specificare l’impostazione di MOTION PRINT desiderata, e quindi premere [SET]. Per fare ciò: Creare un’istantanea con nove fotogrammi di filmato, con al centro il fotogramma registrato quando viene premuto [ ]. Creare un’istantanea del fotogramma registrato quando viene premuto [ ]. 1. Con la fotocamera puntata verso il soggetto, premere [ Selezionare questa impostazione: ].
Per ritornare al modo REC Uso di Filmati “Past” Al termine della registrazione di un filmato breve, la fotocamera rimane in attesa per la ripresa di un altro filmato breve. Per uscire dal modo di registrazione di filmato breve, premere il pulsante [BS], eseguire qualsiasi selezione eccetto “Filmato breve” e quindi premere [SET]. Se ad esempio si desidera impostare la fotocamera per la ripresa normale delle istantanee, selezionare “Automatico” e quindi premere [SET].
■ Per iniziare a riprendere con Filmati “Past” ■ Ripresa di un filmato “Past” 1. Nel modo REC, premere 1. Con la fotocamera puntata verso il soggetto, [BS]. premere [ ]. 2. Premere di nuovo [ ] per interrompere la ripresa. La registrazione del filmato si interromperà automaticamente anche se la memoria diviene piena prima di premere [ ]. [BS] Per ritornare al modo REC Al termine della registrazione di un filmato “Past”, la fotocamera rimane in attesa per la ripresa di un altro filmato “Past”.
Scatto di un’istantanea durante la ripresa di un filmato (Instantanea in un filmato) IMPORTANTE! • Lo scatto di un’istantanea durante la ripresa di un filmato non è supportato mentre è selezionata una delle seguenti scene BEST SHOT. Filmati brevi, Filmati “Past”, Biglietti da visita e documenti, Lavagna bianca, ecc., Registr vocale. È possibile scattare un’istantanea mentre è in corso la registrazione di un filmato.
USO DI BEST SHOT ■ Selezione di una scena campione Con la funzione BEST SHOT, si seleziona semplicemente la scena campione che è simile a quella da riprendere, e la fotocamera si imposta automaticamente. Perfino le scene difficili in controluce (nelle quali il soggetto principale risulta troppo scuro se l’impostazione non è adeguata) risultano di aspetto eccellente! 1. Nel modo REC, Questa operazione fa entrare nel modo BEST SHOT e visualizzare una schermata che mostra le miniature di 15 scene campione.
2. Usare [S], [T], [W] e [X] per spostare il 3. Premere [SET] per applicare le impostazioni riquadro per selezionare la scena che si desidera. della scena selezionata e ritornare alla schermata di registrazione. • Premendo [S] o [T] mentre il riquadro rosso appare all’angolo della schermata, si scorrerà alla schermata successiva delle scene BEST SHOT. • Premendo il pulsante dello zoom si visualizzerà il testo che spiega le impostazioni configurate dalla scena selezionata.
Limitazioni delle scene BEST SHOT IMPORTANTE! • Biglietti da visita e documenti, Lavagna bianca, ecc., e Vecchia foto. Queste scene non possono essere utilizzate per riprendere un filmato. • Filmati brevi, Filmati “Past” Queste scene non possono essere utilizzate per scattare un’istantanea. • Registrazione vocale Queste scene non possono essere utilizzate per riprendere un’istantanea o un filmato. • Notturno, Fuochi d’artificio Queste scene utilizzano basse velocità dell’otturatore.
Visualizzazione delle informazioni dettagliate su una scena BEST SHOT NOTA Sebbene il nome di ogni scena BEST SHOT venga visualizzato spostando il riquadro di selezione attorno alla schermata di selezione a 15 scene, ci potrebbero essere dei momenti in cui è necessario avere più informazioni su una particolare predisposizione della scena. Per ricercare maggiori informazioni su una scena, selezionarla con il riquadro rosso sulla schermata di selezione scena, e quindi premere il pulsante dello zoom.
■ Creazione di scene BEST SHOT personalizzate IMPORTANTE! • La formattazione della memoria incorporata della fotocamera (pagina 199) cancella tutti i file di scene dell’utente BEST SHOT. È possibile usare il procedimento descritto di seguito per salvare le predisposizioni delle istantanee o dei filmati ripresi come scene BEST SHOT. Dopodiché, è possibile richiamare una predisposizione ogniqualvolta si desidera utilizzarla.
• Le seguenti sono le impostazioni incluse nelle scene dell’utente di filmato: Messa a fuoco, compensazione dell’esposizione, bilanciamento del bianco, filtro, nitidezza, saturazione e contrasto • È possibile memorizzare fino ad un massimo di 999 scene dell’utente BEST SHOT. • Le scene dell’utente di istantanee vengono memorizzate nella memoria incorporata della fotocamera, nella cartella denominata “SCENE” (pagina 251).
■ Attivazione della funzione antivibrazioni usando il menu Riduzione degli effetti del movimento delle mani o del soggetto 1. Nel modo REC, premere [MENU].
Riprendere immagini luminose senza il flash IMPORTANTE! • La funzione antivibrazioni non è operativa a meno che l’impostazione della sensibilità ISO (pagina 126) sia regolata ad “Automatico”. • La ripresa con la funzione antivibrazioni potrebbe far apparire un’immagine di qualità più scadente del normale e potrebbe causare un lieve deterioramento della risoluzione dell’immagine.
Ripresa di immagini di biglietti da visita e documenti (Business Shot) IMPORTANTE! • La ripresa con “Alta sensibilità” potrebbe far apparire un’immagine di qualità più scadente del normale e potrebbe causare un lieve deterioramento della risoluzione dell’immagine. • Potrebbe non essere possibile ottenere il livello desiderabile di luminosità dell’immagine in condizioni di notevole oscurità.
■ Ripresa di un’immagine usando una scena Business Shot BEST SHOT presenta due scene Business Shot dalle quali è possibile effettuare una scelta. • Biglietti da visita e documenti • Lavagna bianca, ecc. 1. Dopo la selezione di una delle scene BEST SHOT Business Shot, comporre l’immagine e premere il pulsante di scatto dell’otturatore.
2. Usare [W] e [X] per selezionare il candidato IMPORTANTE! che si desidera utilizzare per la correzione. • Accertarsi che l’intero oggetto che si sta tentando di riprendere (correggere) sia inquadrato all’interno dello schermo monitor. La fotocamera non sarà in grado di rilevare la forma dell’oggetto correttamente, se esso non è inquadrato interamente all’interno dello schermo monitor. • La correzione non sarà possibile se il soggetto è dello stesso colore del suo sfondo.
Restauro di una vecchia fotografia NOTA • Se la fotocamera è angolata rispetto la fotografia che si sta registrando, la forma della fotografia potrebbe apparire distorta nell’immagine registrata. La funzione di correzione trapezoidale automatica corregge tale distorsione, e questo significa che una fotografia appare normale anche se è stata registrata da una posizione angolata.
■ Registrazione di un’immagine con Vecchia foto 3. Usare [S] e [T] per selezionare “Ritaglia” e quindi premere [SET]. 1. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per riprendere l’immagine. Questa operazione visualizza un riquadro di ritaglio sullo schermo monitor. • Per annullare l’operazione di correzione, selezionare “Annulla”. • Questo visualizza una schermata di conferma del contorno della fotografia, e quindi salva l’immagine originale registrata.
5. Usare [S], [T], [W] e [X] per spostare il IMPORTANTE! riquadro di rifilatura alla posizione che si desidera, e quindi premere [SET]. • Lo zoom digitale è disabilitato durante la registrazione con Vecchia foto. Tuttavia, è possibile usare lo zoom ottico. • Durante la registrazione dell’immagine di una fotografia, la fotocamera non sarà in grado di riconoscere la forma della fotografia nei casi seguenti.
IMPOSTAZIONI AVANZATE Cambio del modo di messa a fuoco La vostra fotocamera è dotata dei cinque modi di messa a fuoco descritti di seguito. L’impostazione iniziale di fabbrica del modo di messa a fuoco, è quella di messa a fuoco automatica. Modo di messa a fuoco Descrizione Gamma della messa a fuoco Fuoco automat La fotocamera esegue la messa a fuoco automatica premendo il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa.
Eseguire i punti seguenti per cambiare il modo di messa a fuoco. Uso della messa a fuoco automatica 1. Nel modo REC, 1. Allineare la cornice per la messa a fuoco premere [T] ( volte. ) due presente sullo schermo monitor, con il soggetto che si desidera mettere a fuoco, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. 2. Usare [W] e [X] per selezionare l’impostazione della messa a fuoco che si desidera, e quindi premere [SET].
2. Quando l’immagine è messa a fuoco, premere Uso della messa a fuoco Macro fino in fondo la parte restante del pulsante di scatto dell’otturatore, per eseguire lo scatto. 1. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa per mettere a fuoco l’immagine. IMPORTANTE! • La messa a fuoco automatica e Macro divengono messa a fuoco fissa durante la ripresa di un filmato. L’operazione di messa a fuoco è identica a quella per la messa a fuoco automatica. 2.
NOTA • Quando la messa a fuoco Macro non riesce ad eseguire appropriatamente la messa a fuoco perché il soggetto è troppo lontano, la fotocamera commuterà automaticamente alla gamma di messa a fuoco automatica (Macro automatico). • Ogni volta che si esegue un’operazione di zoom ottico mentre si sta riprendendo con la messa a fuoco Macro, sullo schermo monitor appariranno valori come quelli mostrati di seguito, per indicare la gamma della messa a fuoco.
Consigli per la ripresa con la messa a fuoco automatica e Macro NOTA Cambio dell’area di messa a fuoco automatica Usare il seguente procedimento per cambiare l’area di misurazione esposimetrica utilizzata per la messa a fuoco automatica (AF). 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Registraz”, selezionare “Area AF” e quindi premere [X]. • Quando si seleziona “ Multipla” come area di messa a fuoco, sullo schermo monitor appaiono nove cornici per la messa a fuoco.
2. Mantenendo Uso del blocco della messa a fuoco premuto il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa, ricomporre l’immagine come si desidera. “Blocco della messa a fuoco” è il nome di una tecnica che può essere utilizzata quando si desidera riprendere un’immagine nella quale il soggetto da mettere a fuoco non si trova all’interno della cornice per la messa a fuoco, al centro dello schermo. • Usare la funzione di blocco della messa a fuoco con la messa a fuoco “ Spot”. 1.
Uso della messa a fuoco fissa (Messa a fuoco “Pan”) Scatto rapido Quando la funzione di scatto rapido è attivata, la fotocamera riprende immediatamente l’immagine senza attendere che sia eseguita la messa a fuoco automatica, premendo il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo. Questo aiuta ad evitare di perdere un momento speciale mentre si attende che la fotocamera esegua la messa a fuoco automatica.
Uso della messa a fuoco Infinito Uso della messa a fuoco manuale Come suggerisce il nome, la messa a fuoco Infinito fissa la distanza della messa a fuoco all’infinito ( ). Usare questo modo quando si eseguono scatti di paesaggi e altri soggetti lontani.
2. Usare [W] e [X] per mettere a fuoco NOTA l’immagine, osservando il risultato sullo schermo monitor. • Ogni volta che si esegue un’operazione di zoom ottico (pagina 72) mentre si riprende con la messa a fuoco manuale, sullo schermo monitor apparirà un valore come viene mostrato di seguito, per indicare la gamma della messa a fuoco. Esempio: MF cm – * verrà sostituito dai valori attuali della gamma di messa a fuoco.
3. Usare [S] e [T] per regolare il valore di Correzione della luminosità dell’immagine (Valore EV) compensazione dell’esposizione. [S]: Incrementa il valore EV. Un valore EV più alto è meglio per soggetti colorati chiari e per soggetti in controluce. * L’aumento del valore EV migliora inoltre la scena BEST SHOT “Controluce”. È possibile regolare manualmente un valore di esposizione dell’immagine (Valore EV) prima di riprenderla.
4. Dopo che il valore EV NOTA è quello che si desidera, premere [SET] per applicarlo. Il valore di compensazione dell’esposizione da voi impostato rimane in vigore finché non viene cambiato. • È possibile anche usare il Pannello (pannello operativo) (pagina 54) per cambiare l’impostazione del valore EV.
Controllo del bilanciamento del bianco Riprendendo in una giornata nuvolosa, si può conferire al soggetto una dominante blu, mentre riprendendo sotto un’illuminazione fluorescente bianca si può conferire al soggetto una dominante verde. La funzione di bilanciamento del bianco esegue la correzione per i vari tipi di illuminazione, in modo che i colori presenti nelle immagini appaiano sempre naturali.
■ Configurazione manuale dell’impostazione del bilanciamento del bianco NOTA • È possibile anche usare il Pannello (pannello operativo) (pagina 54) per cambiare l’impostazione del bilanciamento del bianco. • Quando “Automatico” è selezionato per l’impostazione del bilanciamento del bianco, la fotocamera determina automaticamente il punto bianco del soggetto.
4. Nelle condizioni di illuminazione che si 5. Premere [SET] per registrare le impostazioni intende utilizzare per la ripresa, puntare la fotocamera su un foglio di carta bianca in modo che la sua immagine ricopra l’intero schermo monitor, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore. di bilanciamento del bianco e ritornare alla schermata di ripresa.
3. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione Specificazione della sensibilità ISO desiderata, e quindi premere [SET]. La sensibilità ISO è un valore che esprime la sensibilità alla luce. Un valore maggiore indica una sensibilità più alta, che risulta migliore per la ripresa in condizioni di illuminazione scarsa. Se si desidera utilizzare velocità dell’otturatore più alte, si deve usare un valore di sensibilità ISO più elevato.
Specificazione del modo di misurazione esposimetrica IMPORTANTE! • L’uso del flash con una sensibilità ISO elevata può causare problemi con soggetti vicini alla fotocamera. • La sensibiltà ISO “Automatico” viene utilizzata sempre per i filmati, a prescindere dall’impostazione ISO attuale. • È possibile utilizzare la funzione di personalizzazione pulsante per configurare i pulsanti [W] e [X] in modo che essi controllino l’impostazione della sensibilità ISO (pagina 135).
Centrale (Misurazione esposimetrica ponderata al centro) La misurazione esposimetrica ponderata al centro, concentra la misurazione della luce al centro dell’area di messa a fuoco. Usare questo metodo di misurazione esposimetrica quando si desidera esercitare un certo controllo sull’esposizione, senza lasciare le impostazioni totalmente alla fotocamera.
Uso degli effetti filtro della fotocamera Controllo della nitidezza dell’immagine La funzione di filtro della fotocamera consente di aggiungere le tonalità di colore alle immagini così come le riprendete. L’effetto di colore è simile a quello che si otterrebbe installando un filtro colorato sull’obiettivo della fotocamera. Usare il seguente procedimento per regolare la nitidezza dei contorni del soggetto nelle vostre immagini. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2.
i Controllo della saturazione del colore Regolazione del contrasto dell’immagine Usare il seguente procedimento per regolare la saturazione dei colori nelle vostre immagini. Usare il seguente procedimento per regolare il contrasto delle vostre immagini. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Qualità”, selezionare “Saturazione” e quindi premere [X]. 2. Sulla scheda “Qualità”, selezionare “Contrasto” e quindi premere [X]. 3.
Istantanee con sovrimpressione della data IMPORTANTE! • Una volta che le informazioni della data e dell’ora vengono impresse in una stampa, non è più possibile modificarle o cancellarle. • Usare l’impostazione “Indic data” (pagina 194) per specificare il formato di anno/mese/giorno della data. • La data e l’ora di registrazione vengono determinate concordemente con le impostazioni dell’orologio (pagine 12, 193) nel momento di registrazione dell’istantanea.
Uso dell’istogramma sullo schermo per controllare l’esposizione NOTA • È possibile utilizzare la funzione di personalizzazione pulsante per configurare i pulsanti [W] e [X] in modo che essi controllino l’impostazione di compensazione dell’esposizione (valore EV). Quindi è possibile eseguire la compensazione dell’esposizione osservando i risultati sull’istogramma sullo schermo (pagina 135). L’istogramma sullo schermo fornisce una rappresentazione grafica dell’esposizione attuale dell’immagine.
■ Come usare l’istogramma Istogrammi di esempio Un istogramma è un grafico che rappresenta la luminosità di un’immagine in termini di numero di pixel. L’asse verticale indica il numero di pixel, mentre l’asse orizzontale indica la luminosità. È possibile usare l’istogramma per determinare se un’immagine include ombre (lato sinistro), mezzi toni (centro), e zone di massima illuminazione (lato destro), per mettere in evidenza sufficienti dettagli dell’immagine.
Un istogramma centrato indica che c’è una buona distribuzione di pixel chiari e pixel scuri. Questo tipo di istogramma viene generato quando l’immagine globale ha una luminosità ottimale, come viene mostrato nell’immagine accanto. IMPORTANTE! • Notare che gli istogrammi riportati precedentemente sono mostrati solo a scopo illustrativo. Potrebbe non essere possibile ottenere forme simili per particolari soggetti. • Un istogramma centrato non garantisce necessariamente un’esposizione ottimale.
Uso della personalizzazione pulsante per assegnare funzioni a [W] e [X] Altre funzioni utili di registrazione Le funzioni seguenti sono disponibili anche nel modo REC per aiutare a rendere le vostre immagini digitali più efficienti e piacevoli.
1. Nel modo REC, premere [MENU]. Visualizzazione di una griglia su schermo 2. Sulla scheda “Registraz”, selezionare “Puls La griglia su schermo può essere visualizzata sullo schermo monitor nel modo REC, allo scopo di facilitare l’allineamento durante la composizione delle immagini. sx/dx” e quindi premere [X]. 3. Usare [S] e [T] per selezionare la funzione che si desidera assegnare, e quindi premere [SET].
Visualizzazione dell’immagine appena registrata (revisione dell’immagine) Uso dell’Help dell’icona L’help dell’icona visualizza il testo di guida riguardo un’icona, quando la si seleziona sullo schermo monitor nel modo REC (pagina 267). • Il testo di aiuto dell’icona viene visualizzato per le funzioni seguenti: Modo di registrazione, modo di messa a fuoco, misurazione esposimetrica, modo di flash, bilanciamento del bianco, autoscatto, valore EV.
3. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione Uso della memoria di modo per configurare le impostazioni di default in vigore al momento dell’accensione desiderata, e quindi premere [SET].
4. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione e desiderata, e quindi premere [SET]. Per fare ciò: Salvare l’impostazione attuale quando si spegne la fotocamera, e ripristinarla al momento della sua riaccensione Ripristinare l’impostazione iniziale ottimale al momento dell’accensione della fotocamera Impostazione Selezionare questa impostazione: Esce da BEST SHOT al momento dello spegnimento della fotocamera.
*1 “Attiv” ripristina la scena BEST SHOT selezionata, quando si riaccende la fotocamera. “Disattiv” esce dal modo BEST SHOT al momento dello spegnimento della fotocamera. *2 Solo la posizione dello zoom ottico. Reimpostazione della fotocamera alla sua condizione iniziale di default di fabbrica Usare il seguente procedimento quando si desidera riportare la fotocamera alle sue impostazioni iniziali di fabbrica.
IMPORTANTE! • Le seguenti voci non vengono inizializzate quando si ripristina la fotocamera (pagina 269).
VISIONE DI ISTANTANEE E FILMATI • Questa operazione visualizzerà una delle istantanee presenti in memoria, assieme ad alcune informazioni riguardo le impostazioni utilizzate lo scatto (pagina 266). Visione di un’istantanea Usare il seguente procedimento per visionare le istantanee sullo schermo monitor della fotocamera. Tipo di file 1. Premere [ Cartella/Nome di file ] per entrare nel modo PLAY.
2. Usare [W] e [X] per scorrere le immagini. Ascolto dell’audio di un’istantanea con audio Premere [X] per scorrere in avanti, e [W] per scorrere indietro. [X] [X] [W] [W] È possibile usare il seguente procedimento per riprodurre l’audio di un’istantanea con audio. Un’istantanea con audio viene indicata con l’icona “ ” del tipo di file. 1. Entrare nel modo PLAY e quindi usare [W] e [X] per visualizzare l’istantanea con audio della quale si desidera riprodurre l’audio.
Controlli della riproduzione audio Visione di un filmato Le seguenti sono le varie operazioni che è possibile eseguire durante la riproduzione dell’audio. Per fare ciò: Usare il seguente procedimento per visionare un filmato sullo schermo monitor della fotocamera. Eseguire questa operazione: Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente la riproduzione Tenere premuto [X] o [W]. Mettere in pausa o riavviare la riproduzione Premere [SET]. Regolare il volume Premere [S] o [T].
Per cambiare al modo REC Premere [ ]. Controlli per la riproduzione di filmati Per fare ciò: Riprodurre rapidamente in avanti o rapidamente all’indietro. • Ogni pressione di uno dei pulsanti fa aumentare la velocità di avanzamento rapido in avanti o all’indietro fino a tre passi. Eseguire questa operazione: Tenere premuto [X] o [W]. Ritornare dall’avanzamento rapido in Premere [SET]. avanti/all’indietro alla riproduzione normale Mettere in pausa o riavviare la riproduzione Premere [SET].
Riproduzione di un filmato con la funzione antivibrazioni NOTA • È possibile premere [ ] per attivare e disattivare la funzione antivibrazioni mentre il filmato è fermo o in riproduzione. • È possibile anche usare il seguente procedimento per attivare e disattivare la funzione antivibrazioni. 1. Durante la riproduzione di un filmato, premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Riproduz”, selezionare “ Antivibrazioni”, e quindi premere [X]. 3. Usare [S] e [T] per selezionare “Attiv” e quindi premere [SET].
Esecuzione della riproduzione temporizzata sulla fotocamera Immagini (Selezionare i file che si desidera includere nella riproduzione temporizzata.) La funzione di riproduzione temporizzata (Slideshow) permette di riprodurre automaticamente in sequenza i file memorizzati. È possibile configurare la riproduzione temporizzata per riprodurre i file nella maniera che si desidera. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Riproduz”, selezionare “Sequenza imm” e quindi premere [X].
4. Usare [S] e [T] per selezionare “Inizia”, e Intervallo Usare [W] e [X] per selezionare un valore da (Selezionare 1 a 30 secondi, oppure “MAX”. l’intervallo – Se si specifica un valore da 1 a 30 della secondi, le immagini cambiano secondo riproduzione l’intervallo specificato, ma la porzione di temporizzata.) audio di filmati e di istantanee con audio continuerà la riproduzione fino alla fine, a prescindere dall’impostazione dell’intervallo di tempo.
■ Esecuzione di una riproduzione temporizzata sulla base USB (Photo Stand) IMPORTANTE! • Tutte le operazioni con i pulsanti vengono disabilitate mentre la riproduzione temporizzata sta cambiando da un’immagine all’altra. Attendere che un’immagine si sia fermata sul display prima di eseguire un’operazione di pulsante. Se un pulsante non è operativo, attendere un attimo e provare di nuovo. È possibile eseguire una riproduzione temporizzata sulla fotocamera mentre è collocata sulla base USB.
2. Premere il pulsante Per interrompere una riproduzione temporizzata [PHOTO] sulla base USB per avviare la riproduzione temporizzata. Premere il pulsante [PHOTO] sulla base USB. Questa operazione fa spegnere la fotocamera. IMPORTANTE! • La pila non viene caricata mentre è in corso una riproduzione temporizzata. Per caricare la pila, interrompere la riproduzione temporizzata. • Non rimuovere la fotocamera dalla base mentre è in corso una riproduzione temporizzata.
3. Accendere il televisore e selezionare il suo Visione delle immagini della fotocamera su un televisore modo di ingresso video. Se il televisore ha più di un ingresso video, selezionare l’ingresso dove è collegata la base USB. Utilizzare la procedura riportata di seguito per visionare le riproduzioni temporizzate e i filmati sullo schermo di un televisore. • Per collegarsi ad un televisore è necessario utilizzare la base USB e il cavo audio/video fornito in dotazione con la fotocamera. 4.
• È possibile usare la base USB della fotocamera per collegare un registratore DVD o un videoregistratore, e quindi registrare le immagini dalla fotocamera. Sono possibili differenti metodi per collegare un altro dispositivo per la registrazione delle immagini. Nel seguito viene descritto un metodo per eseguire il collegamento utilizzando il cavo audio/video fornito in dotazione alla fotocamera. – Registratore DVD o videoregistratore: Collegare i terminali VIDEO IN e AUDIO IN.
■ Selezione del sistema di rapporto schermo e uscita video 3. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. È possibile usare il procedimento riportato in questa sezione per selezionare NTSC o PAL come sistema di uscita video. È possibile anche specificare un rapporto fra larghezza e altezza di 4:3 o di 16:9. Per questo tipo di televisore: Selezionare questo sistema di uscita video: Televisore NTSC con schermo standard (Giappone, U.S.
Per zoomare indietro, premere il pulsante dello zoom ( ). Zoomata dell’immagine visualizzata Eseguire il seguente procedimento per zoomare l’immagine attualmente visualizzata sullo schermo monitor fino a otto volte la sua dimensione normale. • Se gli indicatori sul display sono attivati, un indicatore nell’angolo in basso a destra dello schermo monitor mostra quale parte dell’immagine zoomata è attualmente visualizzata. 1.
Uso della schermata a 12 immagini Uso della schermata di calendario È possibile usare la procedura riportata sotto per visualizzare una schermata che mostra 12 immagini. 1. Premere il pulsante dello zoom ( Usare il seguente procedimento per visualizzare un calendario che mostra la prima immagine registrata su ogni data di un determinato mese. Questa schermata aiuta a rendere la ricerca di un’immagine più rapida e facile. Bordo di selezione ). 1.
2. Usare [S], [T], [W], e [X] per spostare il bordo Uso della funzione “Image Roulette” di selezione alla data della quale si desidera visualizzare l’immagine, e quindi premere [SET]. La funzione “Image Roulette” scorre le immagini sullo schermo monitor, fino a fermarsi su un’immagine finale casuale. Essa conferisce divertimento alla visione delle immagini che potete utilizzare come passatempo, per assegnare premi, per predire il futuro, e quanto altro ancora si può immaginare.
Per eseguire un’altra operazione di “Image Roulette” IMPORTANTE! Premere [W] o [X]. • La funzione “Image Roulette” non riproduce file audio o di filmati. • Per un’istantanea ruotata (pagina 165), la schermata di “Image Roulette” mostra la versione non ruotata dell’immagine. • Notare che la funzione “Image Roulette” è utilizzabile solo con immagini riprese con questa fotocamera. È possibile che la funzione “Image Roulette” non operi correttamente quando sono presenti in memoria altri tipi di immagini.
MODIFICA DELLE IMMAGINI 4. Usare [S] e [T] per selezionare una Ridimensionamento di un’istantanea dimensione dell’immagine e quindi premere [SET]. È possibile cambiare la dimensione di un’istantanea e salvare il risultato come un’istantanea separata. L’istantanea originale verrà inoltre mantenuta in memoria. È possibile ridimensionare un’istantanea in uno qualsiasi dei formati seguenti.
Rifilatura di un’istantanea IMPORTANTE! • Notare che non non è possibile ridimensionare i seguenti tipi di istantanee. – Istantanee VGA (640 × 480 pixel) e più piccole – Immagini create con l’uso di MOTION PRINT – Immagini registrate con un’altra fotocamera • Ridimensionando un’istantanea ripresa con un rapporto fra larghezza e altezza di 16:9 o 3:2, i lati sinistro e destro dell’immagine saranno tagliati via. Il rapporto fra larghezza e altezza dell’immagine risultante sarà 4:3.
4. Usare il pulsante dello zoom per zoomare, e Correzione della distorsione trapezoidale [S], [T], [W] e [X] per spostarsi intorno all’immagine zoomata per visualizzare la parte che si desidera estrarre. Usare il seguente procedimento per correggere l’istantane di una lavagna, documento, poster, fotografia, o altro oggetto rettangolare che è fuorisquadro perché è stato registrato da una posizione angolata.
4. Usare [W] e [X] per IMPORTANTE! selezionare il candidato che si desidera correggere. • Se l’immagine originale è inferiore alla dimensione 2M (1600 × 1200 pixel), la nuova versione (corretta) avrà la stessa dimensione come quella originale. • La correzione della distorsione trapezoidale non può essere eseguita sui seguenti tipi di immagini.
5. Usare [S] e [T] per selezionare “Ritaglia”, e Uso del restauro colore per correggere i colori di una vecchia foto quindi premere [SET]. Questa operazione visualizza un riquadro di ritaglio sullo schermo monitor. • Per uscire dal restauro dei colori senza eseguire nulla, selezionare “Annulla”. Il restauro del colore vi consente di correggere i vecchi colori di una fotografia scattata con una fotocamera digitale. Questa funzione è utile per la correzione delle vecchie fotografie, poster, ecc. esistenti.
IMPORTANTE! NOTA • Se l’immagine originale è inferiore alla dimensione 2M (1600 × 1200 pixel), la nuova versione (restaurata) avrà la stessa dimensione come quella originale. • Notare che non è possibile correggere i seguenti tipi di immagini. – Immagini di filmati e l’icona di file di registrazione vocale.
4. Impostare la data e l’ora desiderata. Modifica della data e dell’ora di un’immagine Usare il procedimento riportato in questa sezione per cambiare la data e l’ora di un’immagine precedentemente registrata. Questa possibilità risulta utile quando la data e l’ora attuali sono errate a causa dei seguenti motivi.
Rotazione di un’immagine IMPORTANTE! • Non è possibile cambiare la data dei seguenti tipi di file. – Filmati, registrazioni vocali – Immagini create con MOTION PRINT • Non è possibile modificare la data e l’ora sovrimpresse in un’immagine usando la funzione di sovrimpressione dell’ora e della data (pagina 131). • Non è possibile modificare la data e l’ora di un’immagine protetta. Annullare la protezione dell’immagine e quindi modificare la data e l’ora.
5. Quando l’immagine visualizzata ha Montaggio di un filmato sulla fotocamera l’orientamento che si desidera, premere [MENU]. È possibile eseguire le operazioni di taglio seguenti sulla fotocamera, per montare i filmati che avete registrato. IMPORTANTE! • Non è possibile ruotare un’immagine protetta. Per ruotare un’istantanea protetta, rimuovere prima la sua protezione (pagina 180). • Potrebbe non essere possibile ruotare un’immagine registrata con un’altra fotocamera.
■ Montaggio con Taglio fino al punto, o Taglio dal punto IMPORTANTE! • Quando si esegue il montaggio di un filmato, viene salvato soltanto il risultato. Il filmato originale non verrà conservato in memoria. Una volta che avete eseguito un’operazione di montaggio, non sarà più possibile annullarla. • Non è possibile eseguire il montaggio di un filmato la cui durata è inferiore a cinque secondi. • L’operazione di montaggio di un filmato è supportata soltanto per i filmati registrati con questa fotocamera.
4. Usare [S] e [T] per selezionare “ Taglio” (Taglio fino al punto) o “ Taglio” (Taglio da punto a punto) e quindi premere [SET]. • Per annullare l’operazione di montaggio del filmato, selezionare “Annulla” e quindi premere [SET]. Questa operazione farà ritornare la schermata di riproduzione del filmato messo in pausa. 5. Usare le operazioni seguenti per selezionare il fotogramma (punto) da cui o a cui si desidera eseguire il taglio del filmato (punto di taglio).
■ Uso di Taglio da punto a punto 7. In risposta al messaggio di conferma che appare, usare [S] e [T] per selezionare “Sì” e quindi premere [SET]. 1. Riprodurre il filmato di cui si desidera eseguire il montaggio. • Per annullare l’operazione di montaggio del filmato selezionare “No” invece di “Sì”, e quindi premere [SET]. Questa operazione farà ritornare la schermata di riproduzione del filmato messo in pausa. • L’operazione di taglio selezionata richiederà un tempo considerevole per essere completata.
4. Usare [S] e [T] per selezionare “ Taglio” (Taglio da punto a punto) e quindi premere [SET]. • Per annullare l’operazione di montaggio del filmato, selezionare “Annulla” e quindi premere [SET]. Questa operazione farà ritornare la schermata di riproduzione del filmato messo in pausa. 5. Usare le operazioni seguenti per selezionare i fotogrammi (punti) tra i quali si desidera tagliare il filmato (punti di taglio).
8. Quando viene visualizzato il fotogramma dove Creazione di un’istantanea da un fotogramma di filmato (MOTION PRINT) si desidera indicare il secondo punto di taglio (A), premere [T]. 9. In risposta al messaggio di conferma che La funzione MOTION PRINT consente di catturare un fotogramma di filmato e utilizzarlo per creare un’istantanea. L’istantanea da voi creata può avere uno dei due formati descritti di seguito. appare, usare [S] e [T] per selezionare “Sì” e quindi premere [SET].
Istantanea a 1 fotogramma (640 × 480 pixel VGA) 5. Usare [W] e [X] per far scorrere i fotogrammi Questo formato crea un’istantanea che utilizza soltanto il fotogramma selezionato del filmato. di filmato ed eseguire la ricerca del fotogramma che si desidera utilizzare come immagine per l’istantanea. • Tenere premuto [W] o [X] per scorrere ad alta velocità. 6. Dopo aver visualizzato il fotogramma di filmato che si desidera, premere [SET].
USO DELL’AUDIO 3. Sulla scheda Aggiunta dell’audio ad un’istantanea “Riproduz”, selezionare “Duplicazione” e quindi premere [X]. La funzione di missaggio della vostra fotocamera consente di aggiungere l’audio ad una istantanea dopo averla scattata. Un’istantanea che include l’audio (a prescindere se l’audio sia stato registrato sul posto o aggiunto in un secondo momento) viene indicata dall’icona “ ”. È possibile rieseguire la registrazione dell’audio dell’istantanea se lo si desidera.
■ Riesecuzione della registrazione dell’audio di un’istantanea 5. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per avviare la registrazione dell’audio. Questa operazione cancella la precedente registrazione e la sostituisce con quella nuova. IMPORTANTE! • Notare che non è possibile ripristinare l’audio originale di un’istantanea una volta che esso è stato cancellato o sovraregistrato. 6. Premere di nuovo il pulsante di scatto dell’otturatore per interrompere la registrazione dell’audio. 1.
IMPORTANTE! NOTA • Fare attenzione a non ostruire il microfono della fotocamera con le dita durante la registrazione. • Non sarà possibile ottenere buoni risultati di registrazione se la fotocamera è eccessivamente lontana Microfono da quello che state provando a registrare. • Non sarà possibile registrare l’audio se la capacità di memoria rimanente è troppo bassa. • Non è possibile aggiungere l’audio (missaggio) per i seguenti tipi di immagini.
3. Premere il pulsante di Registrazione del solo audio (Registrazione vocale) scatto dell’otturatore per avviare la registrazione. La registrazione vocale consente di registrare solo l’audio, senza un’istantanea o filmato. Usando solamente la memoria incorporata, è possibile registrare fino a 18 minuti di registrazione vocale. • La spia di funzionamento lampeggia in verde mentre la registrazione è in corso.
4. Premere di nuovo il pulsante di scatto IMPORTANTE! dell’otturatore per interrompere la registrazione audio e ritornare alla schermata riportata al punto 3. • Fare attenzione a non ostruire il microfono della fotocamera con le dita durante la registrazione. • Non sarà possibile ottenere buoni risultati di registrazione se la fotocamera è eccessivamente lontana da quello che state provando a registrare. • La registrazione inoltre si interromperà automaticamente se la memoria risulterà piena.
■ Riproduzione dei dati di registrazione vocale Controlli per la riproduzione della registrazione vocale 1. Entrare nel modo PLAY e quindi usare [W] e Le seguenti sono le varie operazioni che è possibile eseguire durante la riproduzione di una registrazione vocale. [X] per visualizzare il file di registrazione vocale che si desidera riprodurre. “ ” viene visualizzato al posto di un’immagine per un file di registrazione vocale. 2. Premere [SET] per avviare la riproduzione.
GESTIONE DEI VOSTRI FILE File e cartelle La fotocamera tratta ogni istantanea, filmato e registrazione vocale, come un file separato. È possibile cancellare, proteggere e copiare i file come si richiede. I fili sono raggruppati in cartelle che vengono create automaticamente dalla fotocamera. I file e le cartelle hanno dei loro nomi unici, che vengono assegnati automaticamente dalla fotocamera.
4. Usare [S] e [T] per Protezione di un file contro la cancellazione selezionare “Attiv” e quindi premere [SET]. È possibile proteggere un file importante per assicurarsi che non possa essere cancellato accidentalmente. Un’immagine protetta è indicata dall’icona “ ”. IMPORTANTE! • Notare che anche se un file è protetto, esso verrà cancellato se si esegue l’operazione di formattazione (pagine 15, 50, 199). 5.
■ Protezione di tutti i file presenti in memoria Uso della cartella FAVORITE 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. La cartella FAVORITE è collocata nella memoria incorporata della fotocamera, ed è possibile usarla per memorizzare le istantanee personali che non si desidera visualizzare durante le normali operazioni del modo PLAY. Le istantanee della cartella FAVORITE rimangono nella memoria della fotocamera anche se si cambia ad una differente scheda di memoria. 2.
■ Copia di un file nella cartella FAVORITE IMPORTANTE! • L’istantanea copiata nella cartella FAVORITE verrà convertita al formato QVGA (320 × 240 pixel). Un’istantanea della cartella FAVORITE non può essere ripristinata alla sua dimensione originale. • Le istantanee della cartella FAVORITE non possono essere copiate su una scheda di memoria. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Riproduz”, selezionare “Preferiti” e quindi premere [X]. 3.
■ Visione delle istantanee della cartella FAVORITE Eseguire i punti seguenti per visionare i contenuti della cartella FAVORITE sul vostro computer. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 1. Rimuovere la scheda di memoria dalla fotocamera. 2. Sulla scheda “Riproduz”, selezionare 2. Collocare la fotocamera sulla base USB “Preferiti” e quindi premere [X]. (collegata al computer). 3. Usare [S] e [T] per selezionare “Visualizza”, e 3. Eseguire le operazioni che si richiedono sul quindi premere [SET]. 4.
■ Copia di tutti i file presenti nella memoria incorporata su una scheda di memoria Copia di file I file possono essere copiati dalla memoria incorporata della fotocamera ad una scheda di memoria, o da una scheda di memoria alla memoria incorporata. Ciò rende possibile, ad esempio, eseguire i seguenti punti e copiare un file dalla vostra scheda di memoria alla scheda di memoria di un’altra persona. 1 Copiare il file dalla vostra scheda di memoria alla memoria incorporata della fotocamera.
■ Copia di un singolo file da una scheda di memoria alla memoria incorporata 7. Ora è possibile ripetere i punti 5 e 6 per copiare un altro file, o è possibile uscire da questo procedimento premendo [MENU]. Con questo procedimento, i file devono essere copiati uno per volta. NOTA 1. Inserire la scheda di memoria che contiene il • I file vengono copiati nella cartella presente nella memoria incorporata, il cui nome ha il numero d’ordine più grande. file che si desidera copiare nella fotocamera. 2.
CANCELLAZIONE DI FILE È possibile cancellare i file non più necessari, o dopo che li avete trasferiti al disco rigido del vostro computer oppure stampati. Questa operazione libera la memoria per nuovi file. È possibile cancellare uno specifico file, o tutti i file attualmente presenti nella memoria. Qui verrano spiegati i differenti procedimenti di cancellazione dei file, incluso come cancellare le istantanee dalla cartella FAVORITE. Cancellazione di uno specifico file 1.
Cancellazione di tutti i file 1. Nel modo PLAY, premere [T] ( Cancellazione di istantanee dalla cartella FAVORITE ). È possibile cancellare una singola istantanea, o tutte le instantanee presenti attualmente nella cartella FAVORITE. 2. Usare [S] e [T] per selezionare “Cancella tutti”, e quindi premere [SET]. ■ Cancellazione di una specifica istantanea 3. In risposta al messaggio di conferma che appare, usare [S] e [T] per selezionare “Sì”. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU].
■ Cancellazione di tutte le istantanee presenti nella cartella FAVORITE 7. Ora è possibile ripetere i punti 5 e 6 per cancellare un’altra istantanea nella cartella FAVORITE, oppure è possibile uscire da questo procedimento premendo [MENU] due volte. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Riproduz”, selezionare “Preferiti” e quindi premere [X]. 3. Usare [S] e [T] per selezionare “Visualizza”, e quindi premere [SET]. 4. Premere [T] ( ). 5.
ALTRE IMPOSTAZIONI 4. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione Configurazione delle impostazioni di suono della fotocamera desiderata, e quindi premere [SET]. La vostra fotocamera vi consente di configurare le seguenti impostazioni di suono.
■ Impostazione del livello di volume dei segnali acustici di operazioni ■ Impostazione del livello di volume per la riproduzione 1. Premere [MENU]. È possibile usare questo procedimento per impostare il livello di volume per la riproduzione di filmati e di instantanee con audio, indipendentemente dal volume dei segnali acustici per le operazioni. 2. Sulla scheda “Predispos”, selezionare “Suoni” e quindi premere [X]. 1. Premere [MENU]. 3. Usare [S] e [T] per selezionare “ Operazione”. 2.
Attivazione o disattivazione della schermata di avvio NOTA • I seguenti sono i tipi di immagini che è possibile selezionare per la schermata di avvio. – Immagini speciali per la schermata di avvio incorporate nella fotocamera – Istantanee – Instantanee con audio (L’audio non viene riprodotto.) • Per la schermata di avvio può essere prodotta una sola immagine. Per cambiare la schermata di avvio con un’altra immagine, sovrascrivere semplicemente l’immagine attuale con una nuova.
Specificazione della regola di generazione del numero d’ordine per i nomi di file Cambio dell’impostazione di data e ora della fotocamera Quando si cambiano le impostazioni di data e ora, accertarsi di farlo per la vostra città (il luogo dove normalmente si usa la fotocamera ).
■ Impostazione di data e ora per la vostra città 3. Usare [S] e [T] per selezionare “Casa”, e quindi premere [X]. 1. Premere [MENU]. 4. Usare [S] e [T] per selezionare “Città”, e 2. Sulla scheda “Predispos”, selezionare quindi premere [X]. “Regolazione” e quindi premere [X]. 5. Usare [S], [T], [W] e [X] per selezionare l’area 3. Impostare la data e l’ora. in cui si trova la vostra città, e quindi premere [SET]. 6. Usare [S] e [T] per selezionare la vostra città, e quindi premere [SET]. 7.
■ Cambio del formato della data Uso dell’ora internazionale È possibile selezionare uno qualsiasi fra tre differenti formati per la data. È possibile usare la schermata dell’ora internazionale per visionare l’orario attuale in una zona differente dalla vostra città, quando si parte per un viaggio, ecc. L’ora internazionale mostra l’orario attuale in 162 città presenti in 32 fusi orari nel mondo. 1. Premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Predispos”, selezionare “Indic data” e quindi premere [X].
■ Commutazione tra le schermate per l’ora di casa e l’ora internazionale 4. Usare [S] e [T] per selezionare “Città”, e quindi premere [X]. 1. Premere [MENU]. • Per configurare l’impostazione dell’ora legale, use [S] e [T] per selezionare “DST” e quindi selezionare “Attiv”. • L’ora legale viene impiegata in alcune aree per far avanzare l’impostazione dell’ora attuale di 1 ora durante i mesi estivi. • L’uso dell’ora legale dipende dalle abitudini e dalle leggi locali. 2.
Cambio della lingua per la visualizzazione Cambio del protocollo della porta USB È possibile usare il procedimento riportato sotto per selezionare una lingua per la visualizzazione del testo. • Il numero e i tipi di lingue dipendono dall’area geografica dove la fotocamera è stata immessa in commercio.
3. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione Impostazioni dei pulsanti [ [ ] (PLAY) desiderata, e quindi premere [SET]. Quando si desidera collegare questo tipo di dispositivo: Selezionare questa impostazione: Computer Con questa impostazione, il computer riconosce la fotocamera come un dispositivo di memorizzazione esterna. Usare questa impostazione per il trasferimento normale di immagini dalla fotocamera ad un computer (mediante l’utilizzo dell’applicazione Photo Loader fornita in dotazione).
3. Usare [S] e [T] per selezionare l’impostazione NOTA desiderata, e quindi premere [SET]. Per configurare entrambi i pulsanti ad eseguire questa operazione quando vengono premuti: Selezionare questa impostazione: Accendere la fotocamera Accendi Accendere o spegnere la fotocamera Accendi/Spegni Non accendere la fotocamera Disabilita • Con “Accendi/Spegni”, la fotocamera si spegne premendo [ ] (REC) nel modo REC, o [ ] (PLAY) nel modo PLAY.
1. Verificare che nella fotocamera non sia Formattazione della memoria incorporata inserita nessuna scheda di memoria. • Se c’è una scheda di memoria inserita nella fotocamera, rimuoverla. La formattazione della memoria incorporata cancella tutti i dati in essa memorizzati. 2. Premere [MENU]. IMPORTANTE! 3. Sulla scheda “Predispos”, selezionare • Tenere presente che i dati cancellati con un’operazione di formattazione non possono essere recuperati.
STAMPA Tipi di stampa Sono disponibili tre metodi differenti che è possibile utilizzare per stampare le immagini. Centro di servizi stampa professionale (pagina 201) Stampa a casa Portare la scheda di memoria che contiene le immagini che si desidera stampare, presso un centro di servizi stampa professionale.
■ Precauzioni per la stampa Uso di un centro di servizi stampa professionale • Consultare la documentazione allegata alla stampante per informazioni sulle impostazioni relative alla qualità di stampa e alla carta. • Contattare il fabbricante della stampante per ricercare se la propria stampante supporta le funzionalità PictBridge, per i nuovi modelli di stampanti, ecc. • Non scollegare mai i cavi o eseguire qualsiasi operazione con la fotocamera o con la base USB mentre la stampa è in corso.
■ Stampa su una stampante che supporta PictBridge Uso della vostra stampante per stampare le immagini È possibile collegare la fotocamera direttamente ad una stampante che supporta le funzionalità PictBridge e stampare le immagini senza dover utilizzare un computer. • Anche la base USB della fotocamera consente un facile collegamento ad una stampante. Prima di collegarsi ad una stampante tramite la base USB, accertarsi di eseguire prima il procedimento seguente.
4. Collegare il cavo USB fornito in dotazione con 5. Spegnere la fotocamera e collocarla sulla base la fotocamera, alla base USB e alla porta USB della stampante. USB. 6. Accendere la stampante. Cavo USB (in dotazione) Connettore B Porta USB 7. Caricare la carta nella stampante. 8. Premere il pulsante [USB] della base USB. Connettore A [ Questa operazione visualizza un menu di stampa sullo schermo monitor della fotocamera.
9. Usare [S] e [T] per selezionare “Formato 11. Usare[S] e [T] per specificare l’opzione di carta”, e quindi premere [X]. stampa che si desidera. Per stampare una particolare immagine: Selezionare “1 immagine” e quindi premere [SET]. Quindi usare [W] e [X] per visualizzare l’immagine che si desidera stampare. Per stampare immagini plurime: Selezionare “Stampa DPOF” e quindi premere [SET]. Successivamente, usare le impostazioni DPOF (pagina 205) per specificare le immagini che si desidera selezionare.
12. Usare [S] e [T] per selezionare “Stampa”, e Uso di DPOF per specificare le immagini da stampare e il numero di copie quindi premere [SET]. La stampa viene avviata e il messaggio “Elaborazione in corso... Attendere...” appare sullo schermo monitor. Il messaggio scompare subito dopo, anche se la stampa è ancora in corso. Premendo uno qualsiasi dei pulsanti della fotocamera mentre la stampa è in corso, fa riapparire il messaggio di stampa in corso. Il menu di stampa riappare al termine della stampa.
■ Configurazione singola delle impostazioni DPOF per ciascuna immagine 5. Usare [S] e [T] per specificare il numero di copie. • È possibile specificare fino a 99 per il numero di copie. Specificare 0 se non si desidera stampare l’immagine. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Sulla scheda 6. Se si desidera includere la data nell’imagine, “Riproduz”, selezionare “Stampa DPOF” e quindi premere [X]. premere [BS] per commutare attivata o disattivata la sovrimpressione della data.
■ Configurazione delle stesse impostazioni DPOF per tutte le immagini Cancellare le impostazioni DPOF quando non sono più necessarie! 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. Le impostazioni DPOF non vengono cancellate automaticamente al termine della stampa. Ciò significa che se si esegue un’altra operazione di stampa senza cancellare le impostazioni DPOF, la stampa sarà eseguita conformemente alle ultime impostazioni configurate.
Sovrimpressione della data IMPORTANTE! • Alcune stampanti potrebbero ignorare le impostazioni di sovrimpressione dell’ora e della data, o potrebbero non supportare affatto DPOF. Per maggiori dettagli, verificare la documentazione dell’utente fornita con la stampante utilizzata. È possibile usare uno dei tre metodi seguenti per includere la data di registrazione nella stampa di un’immagine.
• Specificare la sovrimpressione della data con Photohands (solo con Windows) – Per maggiori dettagli, fare riferimento alla guida dell’utente di Photohands. La guida dell’utente di Photohands è fornita come file PDF sul CD-ROM in dotazione alla vostra fotocamera. • Richiedere la sovrimpressione della data quando si ordinano le stampe presso un centro di servizi stampa professionale. – Alcuni centri di servizi stampa non supportano la stampa della data.
■ Exif Print La stampa su una stampante che supporta anche il formato Exif Print (Exif 2.2) utilizza le informazioni sulle condizioni di ripresa registrate con l’immagine, per incrementare la qualità delle immagini stampate. Per informazioni sui modelli che supportano Exif Print, aggiornamenti sulle stampanti, ecc., rivolgersi al fabbricante della propria stampante.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Quello che è possibile fare È possibile trasferire le immagini salvate sul vostro computer alla memoria della fotocamera. Trasferimento • È possibile anche trasferire immagini che di immagini non sono state registrate originariamente alla con la fotocamera. È possibile catturare fotocamera (tagliare) una porzione dell’immagine (pagina web, mappa, ecc.) visualizzata attualmente sulla schermata del computer, e trasferirla alla memoria della fotocamera.
I procedimenti necessari da eseguire quando si usa la fotocamera con il computer e quando si usa il software in dotazione, sono diversi per Windows e Macintosh. • Gli utenti di Windows devono riferirsi a “Uso della fotocamera con un computer con installato Windows” a pagina 212. • Gli utenti di Macintosh devono riferirsi a “Uso della fotocamera con un Macintosh” a pagina 237.
Scopo Riprodurre filmati Montare filmati Versione di Windows Installare questo software: Vedere pagina: XP/Me Windows Media Player 9 • La connessione a Internet scarica e installa automaticamente il codec pertinente. 2000/ 98SE Windows Media Player 9 • La connessione a Internet scarica e installa automaticamente il codec pertinente. DirectX 9.0c (Se DirectX 9.0 o superiore non è già installato sul computer.) 98 Windows 98 WMP6.
■ Requisiti di sistema del computer Photo Transport 1.0 I requisiti di sistema del computer differiscono a seconda delle applicazioni. Accertarsi di controllare i requisiti per ciascuna particolare applicazione che si sta provando ad utilizzare. Notare che i valori qui forniti, rappresentano i requisiti minimi per il funzionamento di ciascuna applicazione. I requisiti effettivi sono maggiori, a seconda del numero di immagini e delle dimensioni delle immagini trattate.
Visione e memorizzazione delle immagini su un computer Ulead Movie Wizard SE VCD CPU : Pentium III 800 MHz Memoria : 256 MB È possibile visionare e memorizzare immagini (file di istantanee e filmati) sul vostro computer, collegandosi alla fotocamera tramite la sua base USB. • A seconda della versione di Windows installata sul vostro computer, potrebbe richiedersi l’installazione del driver USB dal primo CD-ROM in dotazione.
■ Installazione del driver USB (solo per Windows 98SE e 98) L’operazione seguente mostra come installare il driver USB su un computer con installato Windows 98. Il procedimento per Windows 98SE è leggermente differente, ma la prassi generale è la stessa. Non provare a stabilire una connessione tra la fotocamera e il computer prima di aver installato il driver USB sul computer. 1. Inserire il CD-ROM fornito in dotazione nell’unità CD-ROM del computer.
■ Collegamento della fotocamera al computer per la prima volta 5. Quando si giunge alla schermata finale, fare clic su “Finish”. • A seconda della versione di Windows installata sul vostro computer, può apparire un messaggio in cui si richiede il riavvio del computer. Se il computer visualizza tale messaggio, riavviare.
1. Collegare il trasformatore CA fornito in 2. Collegare il cavo USB fornito in dotazione con dotazione, al connettore [DC IN 5.3V] della base USB, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica. la fotocamera, alla base USB e alla porta USB del vostro computer. Cavo USB (in dotazione) Connettore B Porta USB Connettore A [ • Se non si intende utilizzare il trasformatore CA, accertarsi che la pila della fotocamera sia completamente carica.
3. Premere il pulsante [ON/OFF] della fotocamera 7. Premere il pulsante per accenderla, e quindi premere [MENU]. [USB] sulla base USB. • Non collocare ancora la fotocamera sulla base USB. 4. Sulla scheda “Predispos”, selezionare “USB” e quindi premere [X]. [USB] 5. Usare [S] e [T] per selezionare “Mass Spia USB Storage”, e quindi premere [SET]. 6. Premere il pulsante [ON/OFF] della fotocamera per spegnerla, e quindi collocarla sulla base USB.
Connessione fotocamera-computer IMPORTANTE! Premendo il pulsante [USB] della base si entra nel modo USB, indicato dalla spia USB illuminata in verde. In questo modo il vostro computer riconosce la scheda di memoria inserita nella fotocamera (o la memoria incorporata della fotocamera se non è inserita una scheda di memoria) come un disco rimovibile.
■ Collegamento della fotocamera al computer le volte successive ■ Visione delle immagini della fotocamera sul computer Poiché è necessario installare il driver USB e configurare le impostazioni di menu soltanto la prima volta che si collega la fotocamera al computer, i collegamenti successivi sono molto più semplici. Dopo aver collegato la fotocamera al computer, è possibile visionare le immagini della fotocamera sullo schermo del computer.
■ Salvataggio di un’immagine sul computer 5. Fare doppio clic sul file che contiene l’immagine che si desidera visionare. Per poter elaborare un’immagine o inserirla in un album, è necessario prima salvarla sul computer. Per salvare un’immagine della fotocamera sul computer, si deve prima stabilire una connessione fra di loro tramite la base USB della fotocamera.
4. Sul menu di scelta rapida che appare, fare clic IMPORTANTE! su “Copia”. • Non usare mai il computer per modificare, cancellare o rinominare i file di immagini presenti nella memoria incorporata o nella scheda di memoria della fotocamera. Tali azioni potrebbero causare problemi con i dati di gestione delle immagini della fotocamera, cosa che potrebbe rendere impossibile la riproduzione delle immagini sulla fotocamera, e potrebbe alterare drasticamente la capacità di memoria rimanente.
■ Rimozione della fotocamera dalla base USB Trasferimento di immagini dalla fotocamera e gestione delle immagini sul computer Per gli utilizzatori di Windows XP/98SE/98 Premere il pulsante [USB] sulla base USB. Dopo aver verificato che la spia della base USB non è illuminata, rimuovere la fotocamera dalla base. Per gestire le immagini sul vostro computer, è necessario installare l’applicazione Photo Loader dal CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera.
■ Installazione di Photo Loader 5. Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer, per installare Photo Loader. 1. Avviare il computer e collocare il CD-ROM in dotazione nel lettore per il CD-ROM. • Windows 98SE/98 Se appare la finestra di dialogo per l’installazione di Jet40SP8_9xNT.exe e MDAC (Microsoft Data Access Components) 2.8 dopo che è stata completata l’installazione di Photo Loader, seguire le istruzioni sullo schermo per l’installazione.
1. Sul computer, fare clic su “Start”, “Tutti i IMPORTANTE! programmi”, “Accessori”, “Utilità di sistema” e quindi “Microsoft System Information”. • Vedere il file “Leggimi” fornito con Photo Loader, per informazioni su cosa si deve eseguire per poter utilizzare le librerie esistenti dopo l’aggiornamento, la reinstallazione, o il trasferimento di Photo Loader ad un altro computer.
Ritocco, riorientamento, o stampa di istantanee 2. Sulla schermata del menu, fare clic sulla Per poter ritoccare, riorientare o stampare le istantanee sul vostro computer, è necessario installare Photohands dal CDROM fornito in dotazione alla fotocamera. 3. Fare clic sul file “Leggimi” di Photohands e scheda per la lingua che si desidera. leggere il suo contenuto.
3. Installare il codec MPEG-4 scaricato. Riproduzione di filmati Dopo che l’installazione è completata, si avvierà automaticamente la riproduzione del file del filmato. Windows Media Player, che è già installato sulla maggior parte dei computer, può essere utilizzato per la riproduzione dei filmati. Per riprodurre un filmato, copiare prima il filmato sul vostro computer, e quindi fare doppio clic sul file di filmato.
■ Installazione del codec su un computer non dotato di connessione ad Internet 4. Fare clic su “Installa” per Windows Media Player 9. In tal caso, si deve installare Windows Media Player 9 dal CDROM fornito in dotazione alla fotocamera. 5. Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer per installare Windows Media Player 9. 1. Avviare il computer e collocare il CD-ROM in dotazione nel lettore per il CD-ROM.
■ Requisiti minimi di sistema del computer per la riproduzione • Tenere presente le seguenti importanti precauzioni quando si riproduce un filmato da una scheda di memoria utilizzando Windows Media Player 9. – Quando si usa una scheda di memoria del tipo ad alta velocità Provare ad usare Windows Media Player così come è, senza cambiare le sue impostazioni di base.
2. Sulla schermata del menu, fare clic sulla Montaggio di un filmato scheda per la lingua che si desidera. Per poter montare filmati sul vostro computer, è necessario installare Ulead Movie Wizard SE VCD dal CD-ROM fornito in dotazione. 3. Fare clic sul file “Leggimi” di Ulead Movie Wizard SE VCD e leggere il suo contenuto. • I file “Leggimi” contengono importanti informazioni riguardanti l’installazione, incluse le condizioni per l’installazione e i requisiti di sistema del computer.
3. Fare clic sul file “Leggimi” di Photo Transport Trasferimento di immagini alla fotocamera e leggere il suo contenuto. • I file “Leggimi” contengono importanti informazioni riguardanti l’installazione, incluse le condizioni per l’installazione e i requisiti di sistema del computer. Allo scopo di riportare le immagini dalla memoria del vostro computer alla fotocamera, installare Photo Transport sul computer dal CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera. 4. Fare clic su “Installa” per Photo Transport.
■ Trasferimento di file di immagini alla fotocamera 3. Rilasciare i dati di immagini che si desidera trasferire alla fotocamera, sul pulsante Trasferimento di Photo Transport. 1. Per prima cosa, collegare la fotocamera al Spostare il puntatore del mouse al file di immagine che si desidera trasferire, e quindi tenere premuto il pulsante del mouse.
■ Trasferimento delle schermate catturate alla fotocamera 4. Seguire le istruzioni che appaiono sul display per trasferire il file di immagine alla fotocamera. 1. Per prima cosa, collegare la fotocamera al • Il metodo di trasferimento dell’immagine e le impostazioni dettagliate dell’immagine utilizzate dipendono dalle impostazioni di Photo Transport. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla guida di Photo Transport (pagina 235). vostro computer.
5. Usare il mouse per selezionare l’area della 6. Seguire le istruzioni che appaiono sul display schermata che si desidera catturare. per trasferire una cattura dell’area selezionata alla fotocamera. Spostare il puntatore del mouse all’angolo superiore sinistro dell’area che si desidera catturare, e quindi premere e mantenere premuto il pulsante del mouse.
Visione dei file di documentazione dell’utente (PDF) IMPORTANTE! • Per poter visionare il contenuto di un file PDF, sul vostro computer deve essere installato Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader. Se Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader non è già installato, installare Adobe Reader dal CD-ROM fornito in dotazione, sulla cui etichetta è riportato “Adobe Reader”. 1. Avviare il computer e collocare il CD-ROM in dotazione nel lettore per il CD-ROM.
Registrazione dell’utente Uso della fotocamera con un Macintosh È possibile eseguire la registrazione dell’utente su Internet. Per fare ciò, naturalmente, bisogna essere in grado di collegarsi ad Internet con il computer. Installare il software richiesto a seconda di quale versione OS di Macintosh è in uso e da ciò che si desidera eseguire. 1. Fare clic sul pulsante “Registrazione”. • Questa operazione avvia il browser Web e si accede al sito Web per la registrazione dell’utente.
Scopo Riprodurre filmati Versione OS OS X Trasferimento di documenti OS X alla fotocamera Visionare la guida dell’utente Installare questo software: Vedere pagina: CASIO AVI Importer component 1.1 • L’installazione di CASIO AVI Importer component 1.1 permette di riprodurre i filmati utilizzando l’applicazione QuickTime fornita in dotazione al vostro sistema operativo. 246 CASIO DATA TRANSPORT 1.0 256 – • Usare Adobe Reader o OS 9/OS X Adobe Acrobat Reader in dotazione al vostro sistema operativo.
Visione e memorizzazione delle immagini su un Macintosh IMPORTANTE! • Per dettagli sui requisiti di sistema minimi per ciascuna applicazione software, consultare i file “readme” sul CDROM fornito in dotazione alla fotocamera. È possibile visionare e memorizzare immagini (file di istantanee e filmati) sul vostro Macintosh collegandosi alla fotocamera tramite la sua base USB. IMPORTANTE! • La connessione non è supportata per un Macintosh con installato Mac OS 8.6 o versione precedente, o Mac OS X 10.0.
■ Collegamento della fotocamera al computer per la prima volta 2. Collegare il cavo USB fornito in dotazione con la fotocamera, alla base USB e alla porta USB del vostro Macintosh. 1. Collegare il trasformatore CA fornito in Cavo USB (in dotazione) dotazione, al connettore [DC IN 5.3V] della base USB, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica.
3. Premere il pulsante [ON/OFF] della fotocamera 7. Premere il pulsante per accenderla, e quindi premere [MENU]. [USB] sulla base USB. • Non collocare ancora la fotocamera sulla base USB. 4. Sulla scheda “Predispos”, selezionare “USB” e quindi premere [X]. [USB] 5. Usare [S] e [T] per selezionare “Mass Spia USB Storage”, e quindi premere [SET]. 6. Premere il pulsante [ON/OFF] della fotocamera per spegnerla, e quindi collocarla sulla base USB.
■ Collegamento della fotocamera al Macintosh le volte successive Connessione fotocamera-Macintosh Premendo il pulsante [USB] della base si entra nel modo USB, indicato dalla spia USB illuminata in verde. In questo modo il vostro Macintosh riconosce la scheda di memoria inserita nella fotocamera (o la memoria incorporata della fotocamera se non è inserita una scheda di memoria) come un disco rimovibile. L’apparenza dell’icona dell’unità dipende dalla versione Mac OS in uso.
■ Visione delle immagini della fotocamera sul Macintosh IMPORTANTE! • Non lasciare la stessa immagine visualizzata sullo schermo del Macintosh per un lungo periodo di tempo. In questo modo si può causare l’effetto di permanenza dell’immagine sullo schermo. Dopo aver collegato la fotocamera al Macintosh, è possibile visionare le immagini della fotocamera sullo schermo del Macintosh.
■ Salvataggio di un’immagine sul Macintosh IMPORTANTE! Per poter elaborare un’immagine o per inserirla in un album, è necessario prima salvarla sul Macintosh. Per salvare un’immagine della fotocamera sul Macintosh, si deve prima stabilire una connessione fra di loro tramite la base USB della fotocamera. • Per informazioni riguardo il collegamento ad un Macintosh, fare riferimento a “Collegamento della fotocamera al Macintosh le volte successive” a pagina 242.
■ Rimozione della fotocamera dalla base USB Trasferimento di immagini dalla fotocamera e gestione delle immagini sul Macintosh 1. Sullo schermo del Macintosh, trascinare l’icona dell’unità della fotocamera nel Cestino. Se è in uso Mac OS X, è possibile gestire le istantanee utilizzando il software iPhoto fornito in dotazione al vostro sistema operativo. Se è in uso Mac OS 9, installare l’applicazione Photo Loader dal CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera.
2. Aprire la cartella denominata “Photo Loader”. Riproduzione di filmati 3. Aprire la cartella denominata “English”, e È possibile utilizzare QuickTime fornito in dotazione al vostro sistema operativo, per riprodurre i filmati. Per riprodurre un filmato, copiare prima il filmato al vostro Macintosh, e quindi fare doppio clic sul file di filmato. Per riprodurre i filmati sul vostro Macintosh usando QuickTime, installare CASIO AVI Importer component dal CD-ROM fornito di dotazione alla fotocamera.
2. Aprire la cartella denominata “Movie IMPORTANTE! Component”. • Accertarsi di trasferire i dati di filmati al disco rigido del vostro Macintosh prima di provare a riprodurli. Potrebbe non essere possibile eseguire correttamente la riproduzione di filmati ai cui dati si è avuto accesso tramite una rete, da una scheda di memoria, ecc. Si ritroverà un file denominato “CASIO AVI Importer. component”. 3. Fare doppio clic sulla cartella “Library” sul disco di avvio. 4.
■ Precauzioni per la riproduzione di filmati Visione della documentazione dell’utente (file PDF) I requisiti minimi di sistema descritti sotto, sono quelli necessari per usare il vostro Macintosh per riprodurre i filmati registrati con questa fotocamera. OS : OS X 10.2.8 o superiore Per poter visionare il contenuto di un file PDF, sul vostro computer deve essere installato Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader.
■ Visionare la guida dell’utente di Photo Loader Lettura dei file direttamente da una scheda di memoria 1. Sul CD-ROM, aprire la cartella “Manual”. Il metodo che si deve usare per leggere i file da una scheda di memoria dipende dal tipo di computer che si possiede. Alcuni esempi tipici sono mostrati di seguito. Dopo la connessione, usare le stesse procedure come quelle che si usano quando si collega la fotocamera al computer tramite la base USB.
■ Altri tipi di computer Dati della scheda di memoria Usare uno dei metodi descritti di seguito. – Usare un lettore/ scrittore di schede di memoria SD/schede di memoria SDHC reperibile in commercio. Consultare la documentazione dell’utente allegata al lettore/scrittore di schede di memoria SD/schede di memoria SDHC, per i dettagli sul suo modo d’impiego.
■ Struttura delle cartelle della memoria DCIM INDEX.PVM 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.AVI CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG (Cartella DCIM) (File di indice totale) (Cartella di registrazione) (File di immagine) (File di filmato) (File audio) (File di immagine di istantanea con audio) (Cartella di documenti) (File di documento) (File di documento) _THUMB.JPE (File di gestione documenti) VIEW.
• File di gestione documenti File di gestione per i documenti trasferiti alla fotocamera • File di gestione MPV File di gestione per i documenti trasferiti alla fotocamera • Cartella di file DPOF Cartella che contiene i file DPOF, ecc.
■ File di immagini supportati ■ Precauzioni per la gestione dei dati sulla memoria incorporata e sulla scheda di memoria • File di immagini scattate con questa fotocamera • File di immagini conformi DCF Anche se un’immagine è conforme DCF, questa fotocamera potrebbe non visualizzarla. Quando si visualizza un’immagine registrata su un’altra fotocamera, potrebbe richiedersi più tempo per far apparire l’immagine sullo schermo monitor di questa fotocamera.
TRASFERIMENTO DOCUMENTI ALLA FOTOCAMERA (MEMORIZZAZIONE DATI) È possibile usare CASIO DATA TRANSPORT per trasferire documenti, immagini di pagine web, e altri documenti che si possono visionare sullo schermo del vostro computer, direttamente alla fotocamera. Quindi è possibile visionare i documenti sullo schermo monitor della fotocamera.
■ Trasferimento di documenti 2. Sulla schermata del menu, fare clic sulla scheda per la lingua che si desidera. 1. Per prima cosa, collegare la fotocamera al • Indifferentemente dalla lingua da voi scelta, viene installata la versione in inglese di CASIO DATA TRANSPORT. vostro computer. • Prima di collegare la fotocamera al computer, accertarsi che nella fotocamera sia caricata una scheda di memoria. • Per maggiori informazioni sul collegamento della fotocamera al vostro computer, vedere a pagina 217.
4. Fare clic sul pulsante [OK]. Trasferimento di documenti da un Macintosh In questo modo si visualizzerà una finestra di dialogo per personalizzare le proprietà del file del documento (data, nome file, icona). Per trasferire i documenti dal vostro computer alla fotocamera, in modo che sia possibile visionarli sullo schermo monitor, è necessario installare il software CASIO DATA TRANSPORT dal CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera. 5.
3. Fare doppio clic su “TRANSPORT_Installer”. ■ Trasferimento di documenti 4. Seguire le istruzioni riportate nel file “readme” 1. Per prima cosa, collegare la fotocamera al vostro Macintosh. per installare CASIO DATA TRANSPORT. • Prima di collegare la fotocamera al vostro Macintosh, accertarsi che nella fotocamera sia caricata una scheda di memoria. • Per maggiori informazioni sul collegamento della fotocamera al vostro Macintosh, vedere a pagina 240. 2.
5. Controllare le impostazioni attuali dei dati Visione di un documento trasferito sulla fotocamera (data, nome file, icona) e quindi fare clic sul pulsante [OK]. Questa operazione convertirà il documento in un’immagine JPEG e trasferirà l’immagine alla fotocamera. • È possibile cambiare le impostazioni di data, nome file e icona, se lo si desidera. • Per annullare il trasferimento, fare clic sul pulsante [Cancel]. B 1. Sulla fotocamera, selezionare il modo REC o il modo PLAY. 2. Premere [DATA].
3. Usare [S], [T], [W] e [X] per spostare il NOTA riquadro per selezionare il documento che si desidera. • Premendo [SET] o il pulsante dello zoom si commuta tra il menu dei documenti e le schermate delle pagine del documento. • Premendo [DISP] mentre appare sul display la schermata della pagina del documento, si visualizzerà una schermata di menu per le impostazioni di configurazione della schermata. È possibile usare il menu per attivare o disattivare le informazioni sul display.
Cancellazione di documenti dalla memoria della fotocamera Specificazione della schermata iniziale del modo dati È possibile usare il procedimento seguente per configurare la fotocamera in maniera che appaia per prima la lista dei dati dei documenti oppure la pagina dell’ultimo documento visionato, ogniqualvolta si preme [DATA] per entrare nel modo dati. Cancellazione di una pagina del documento 1. Premere [MENU].
■ Per cancellare tutte le pagine in un documento Cancellazione di documenti È possibile usare il menu dei documenti per selezionare uno specifico documento e cancellarlo, oppure è possibile cancellare tutti i documenti presenti attualmente nella memoria della fotocamera. 1. Visualizzare una pagina del documento di cui si desidera cancellare le pagine, e quindi premere [T] ( ). ■ Per cancellare un singolo documento 2. Usare [S] e [T] per selezionare “Tutte pag.” e quindi premere [SET]. 1.
■ Per cancellare tutti i documenti 1. Mentre viene visualizzato il menu dei documenti, premere [MENU]. 2. Usare [S] e [T] per selezionare “Tutti doc.” e quindi premere [SET]. 3. Usare [S] e [T] per selezionare “Sì”. • Per annullare l’operazione di cancellazione, selezionare “No” invece di “Sì”. 4. Premere [SET]. In questo modo verranno cancellati tutti i documenti presenti nella memoria della fotocamera e verrà visualizzato il messaggio “Nessun documento in memoria. Uscita dal modo dati.”.
APPENDICE Retro Guida generale 7 89bkbl I numeri in parentesi indicano le pagine dove viene fornita la spiegazione di ogni parte.
■ Base USB Parte inferiore Parte frontale 1 Contatto per la fotocamera 1 (pagina 39) 2 Spia USB (pagine 219, 241, 275) cn cm cl ck 3 Pulsante [USB] 5 ck Fessure per la pila/Scheda di memoria (pagine 37, 48) cl Contatto per la base (pagina 39) cm Foro per il treppiede (pagine 205, 219, 241) 43 2 4 Pulsante [PHOTO] (pagine 150, 151) 5 Spia [CHARGE] (pagine 39, 275) Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad un treppiede. cn Diffusore (pagina 143) Retro 6 Terminale [DC IN 5.
Contenuto dello schermo monitor Lo schermo monitor utilizza vari indicatori, icone, e valori per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera. • Le schermate di esempio riportate in questa sezione hanno lo scopo di mostrare le posizioni di tutti gli indicatori e le figure che possono apparire sullo schermo monitor nei vari modi. Esse non rappresentano le schermate che appaiono realmente sulla fotocamera.
■ Modo di riproduzione instantanee 12 ■ Modo di riproduzione filmati 3 12 4 5 6 7 8 9 bq bp bo 4 5 6 bnbmblbk 1 Tipo di file (pagina 142) 2 Indicatore di protezione (pagina 180) 3 Nome di cartella/Nome di 3 7 9 Data/ora (pagina 192) bk Modo di misurazione 1 Tipo di file (pagina 144) 2 Indicatore di protezione esposimetrica (pagina 127) (pagina 180) bl Impostazione del 3 Nome di cartella/Nome di file (pagina 179) bilanciamento del bianco (pagina 123) istantanea (pagina 69) bm Modo di flas
Riferimento per i menu Guida delle icone La guida delle icone (Help icone) vi consente di accedere immediatamente alle informazioni sulle icone che appaiono sullo schermo monitor nel modo REC. È possibile disattivare la guida delle icone se lo si desidera (pagina 137). • Il testo della guida delle icone viene visualizzato per le funzioni seguenti.
Help icone Attiv* / Disattiv Memoria BEST SHOT: Attiv / Disattiv* Flash: Attiv* / Disattiv Messa a fuoco: Attiv / Disattiv* Bil bianco: Attiv / Disattiv* ISO: Attiv / Disattiv* Area AF: Attiv* / Disattiv Mis esposim: Attiv / Disattiv* Autoscatto: Attiv / Disattiv* Potenza Flash: Attiv / Disattiv* Zoom digitale: Attiv* / Disattiv Posizione MF: Attiv / Disattiv* Posizione zoom: Attiv / Disattiv* Menu della scheda Qualità Dimensione 7M (3072 × 2304)* / 3:2 (3072 × 2048) / 16:9 (3072 × 1728) / 5M (2560 × 1
Saturazione +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Stato disatt 30 sec / 1 min* / 2 min / Disattiv Contrasto +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Spegn autom 2 min* / 5 min Potenza Flash +2 / +1 / 0* / –1 / –2 REC / PLAY Accendi* / Accendi/Spegni / Disabilita Flash Assist Automatico* / Disattiv USB Mass Storage* / PTP (PictBridge) Uscita video NTSC 4:3* / NTSC 16:9 / PAL 4:3 / PAL 16:9 Formattaz Formattaz / Annulla* Azzeram Azzeram / Annulla* Menu della scheda Predispos Suoni Avvio* / Metà otturat / Otturatore / F
■ Modo di riproduzione (PLAY) Copia Menu della scheda Riproduz Sequenza imm Inizia* / Immagini / Durata / Intervallo / Effetto / Annulla MOTION PRINT 9 fotogrammi* / 1 fotogramma / Annulla Incorp Annulla Scheda* / Scheda Incorp / Scheda “Predispos” • Il contenuto della scheda “Predispos” è identico a quello del modo REC e del modo PLAY.
■ Modo di riproduzione (PLAY) ti Riferimento per Menu display La tabella riportata in questa sezione mostra le voci dei menu che appaiono sullo schermo monitor quando si preme [DISP]. La maggior parte di queste voci servono per le impostazioni di configurazione dello schermo monitor. Le voci incluse nei menu dipendono dal fatto che la fotocamera sia nel modo REC o nel modo PLAY. • Un asterisco (*) indica le impostazioni iniziali di default.
■ Modo di registrazione (REC) Spie di indicazione La fotocamera dispone di due spie: una spia di funzionamento e una spia per l’AF Assist/spia dell’autoscatto. Queste spie si accendono stabilmente e lampeggiano per indicare lo stato di funzionamento attuale della fotocamera.
Spia di funzionamento Verde Rosso Ambra Spia per l’AF Assist/ spia dell’autoscatto Spia di funzionamento Significato Rosso Verde Memorizzazione filmato o elaborazione d’immagine in corso. Modo 1 Modo 1 Conteggio alla rovescia dell’autoscatto (da 10 a 3 secondi) Modo 2 Conteggio alla rovescia dell’autoscatto (da 3 a 0 secondi) Modo 1 La carica del flash è impossibile. Modo 2 Problema con la scheda di memoria / La scheda di memoria non è formattata.
■ Modo di riproduzione (PLAY) Spia di funzionamento Verde Rosso Ambra Spia per l’AF Assist/ spia dell’autoscatto Spia di funzionamento Significato Verde Accesa fissa Stato operativo (Fotocamera accesa, registrazione abilitata) Modo 3 È in esecuzione una delle seguenti operazioni: Cancellazione, DPOF, protezione, copia, formattazione, ridimensionamento, rifilatura, aggiunta di audio a un’istantanea, correzione della distorsione trapezoidale, correzione di colori, MOTION PRINT, montaggio filmati, sp
■ Spie di indicazione sulla base USB Spia [CHARGE] Spia USB Significato La base USB dispone di due spie di indicazione: una spia [CHARGE] e una spia USB. Queste spie si accendono stabilmente e lampeggiano per indicare lo stato di funzionamento attuale della base e della fotocamera.
Guida per la risoluzione dei problemi Ricercare il problema e provare a risolverlo Problema Cause possibili Rimedio Alimentazione La fotocamera non si 1) La pila non è orientata correttamente. accende. 2) La pila è esaurita. 1) Orientare la pila correttamente (pagina 37). 2) Caricare la pila (pagina 37). Se la pila si esaurisce subito dopo essere stata caricata, significa che essa è giunta alla fine della sua durata di servizio ed è necessario sostituirla.
Problema Il soggetto è fuori fuoco nell’immagine registrata. Cause possibili Rimedio L’immagine non è stata messa a fuoco appropriatamente. Quando si compone l’immagine, accertarsi che il soggetto sia inquadrato all’interno della cornice per la messa a fuoco. 1) Selezionare un modo di flash differente (pagina 76). (Flash disattivato) è selezionato come modo di flash. 2) Caricare la pila (pagina 37). 2) La pila è esaurita.
Problema Cause possibili Rimedio I soggetti sono troppo La luce solare riflessa dall’acqua, sabbia o neve può chiari quando si causare la sovraesposizione delle immagini. riprendono immagini in una spiaggia o in una località sciistica. • Cambiare l’impostazione di modo del flash a “ ” (Flash attivato) per flash sincronizzato per luce diurna (pagina 76). • Incrementare il valore di compensazione dell’esposizione (pagina 121). Lo zoom digitale non 1) L’impostazione dello zoom digitale è disattivata.
Problema Cause possibili Rimedio Le immagini non Nella fotocamera è inserita una scheda di memoria con vengono visualizzate. immagini non DCF registrate con un’altra fotocamera. Questa fotocamera non è in grado di visualizzare immagini non DCF. Tutti i pulsanti e i selettori sono disabilitati. Rimuovere la pila dalla fotocamera, reinserirla, e quindi riprovare. Problema di circuito causato da cariche elettrostatiche, urti, ecc. subiti dalla fotocamera mentre era collegata ad un altro dispositivo.
In caso di problemi con l’installazione del driver USB... Si potrebbe non essere in grado si installare correttamente il driver USB se si usa il cavo USB per collegare la fotocamera ad un computer con sistema operativo Windows 98SE/98 prima di installare il driver USB dal CD-ROM fornito in dotazione, o se sul computer è installato un altro tipo di driver. Ciò impedirà al computer di riconoscere la fotocamera digitale quando questa viene collegata.
Messaggi sul display Pila in esaurimento. La pila è in esaurimento. Non è possibile correggere l’immagine! La correzione della distorsione trapezoidale dell’immagine non può essere eseguita per qualche motivo. L’immagine verrà memorizzata così com’è, senza correzione (pagina 106). Il file è introvabile. Non è possibile trovare l’immagine specificata con l’impostazione “Immagini” per la riproduzione temporizzata. Cambiare l’impostazione “Immagini” (pagina 147) e riprovare.
Errore di stampa Durante la stampa si è verificato un errore. • La stampante è spenta. • La stampante ha generato un errore, ecc. Non ci sono immagini da memorizzare. L’impostazione che si sta tentando di salvare è per un’immagine che non può essere salvata come una scena BEST SHOT utente. Errore di registrazione Non è stato possibile eseguire la compressione dell’immagine durante la memorizzazione dei dati di immagine per qualche motivo. Registrare di nuovo l’immagine. La scheda non è formattata.
Capacità di memorizzazione • Istantanee Caratteristiche tecniche ■ Caratteristiche tecniche principali Dimensione dell’immagine (Pixel) Tipo di prodotto . . . . . . . . .Fotocamera digitale Modello . . . . . . . . . . . . . . .EX-S770 ■ Funzioni di fotocamera 7M (3072 × 2304) File di immagini Formato . . . . . . . . . . . . . . .Istantanee: JPEG (Exif versione 2.2); standard DCF (Design Rule for Camera File System) 1.0; conforme a DPOF Filmati: Formato AVI MPEG-4 Audio: WAV Supporto di registrazione .
Dimensione dell’immagine (Pixel) 2M (1600 × 1200) VGA (640 × 480) (VGA) Qualità dell’immagine Dimensione approssimativa del file di immagine Capacità approssimativa della memoria incorporata (6,0 MB) • Filmati Capacità approssimativa della scheda di memoria SD* (256 MB) Alta 1,17 MB 4 immagini 196 immagini Normale 780 KB 7 immagini 286 immagini Economia 390 KB 12 immagini 530 immagini 15 immagini 625 immagini Alta 360 KB Normale 240 KB 22 immagini 937 immagini Economia 120 KB 40 immagi
* Il numero dei valori di immagini sono approssimativi e sono forniti esclusivamente a scopo di riferimento. * Basato su prodotti della Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Il numero di immagini che è possibile memorizzare dipende dal tipo di scheda di memoria in uso. * Quando si usa una scheda di memoria con una capacità differente, calcolare il numero di immagini come una percentuale di 256 MB. C Cancellazione . . . . . . . . . .
Sensibilità . . . . . . . . . . . . . Istantanee (Standard): Automatico, ISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400 • La sensibilità massima è ISO 800 quando la scena BEST SHOT Antivibrazioni o Alta sensibilità è in corso di utilizzo. Filmati: Automatico Autoscatto . . . . . . . . . . . . . Tempo di scatto: 10 secondi, 2 secondi, scatto triplo Flash incorporato . . . . . . .
■ Alimentazione Registrazione . . . . . . . . . . .Istantanee (con audio); macro; autoscatto; scatto continuo; BEST SHOT (scene eccetto filmati brevi, filmati “Past” e registrazione vocale); filmati con audio (filmato, filmato breve, filmato “Past”); audio (registrazione vocale) * L’audio è monofonico.
*2 Tempo di riproduzione continua Temperatura standard (23°C ), scorrimento di una immagine ogni 10 secondi *3 Tempo di registrazione continua approssimativo • I valori riportati sopra sono basati sull’impiego di una pila nuova, iniziando dalla carica completa. La carica ripetuta abbrevia la durata della pila.
■ Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-20) ■ Trasformatore CA speciale (tipo inlet) (AD-C52G) Tensione nominale. . . . . . .3,7 V Capacità nominale . . . . . . .700 mAh Temperatura d’impiego . . .Da 0 a 40°C Dimensioni: . . . . . . . . . . . .33,0 (L) × 50,0 (A) × 4,7 (P) mm Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . .Circa 16 g Alimentazione ingresso. . . CA da 100 a 240 V 50/60Hz 83 mA Uscita . . . . . . . . . . . . . . . . CC a 5,3 V 650 mA Dimensioni: . . . . . . . . . . . .
CASIO COMPUTER CO.,LTD.