I Fotocamera digitale EX-S3 Guida dell’utilizzatore Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore, e tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
INTRODUZIONE INTRODUZIONE Disimballaggio Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore il più presto possibile.
INTRODUZIONE 19 Indice INFORMAZIONI PRELIMINARI Cenni su questo manuale .......................................... 19 2 Guida generale ........................................................... 20 INTRODUZIONE Fotocamera Base USB Disimballaggio .............................................................. 2 Contenuto dello schermo monitor .............................. 22 Caratteristiche ..............................................................
INTRODUZIONE 41 Uso dell’istogramma .................................................. 63 REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Impostazioni della fotocamera nel modo REC .......... 65 Registrazione di un’immagine ....................................
INTRODUZIONE 83 CANCELLAZIONE DI FILE 97 Cancellazione di un singolo file ................................. 83 Attivazione o disattivazione del segnale acustico di pressione pulsanti .................................................. 97 Cancellazione di tutti i file .......................................... 84 85 Specificazione di un’immagine per la schermata di avvio .......................................................................
INTRODUZIONE 107 USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA Dati della di memoria ............................................... 124 Protocollo DCF 124 Struttura delle directory della memoria 124 File di immagini supportati dalla fotocamera 125 Avvertenze sulla memoria incorporata e sulle schede di memoria 126 Uso di una scheda di memoria ................................
INTRODUZIONE Installazione dei software dal CD-ROM su un Macintosh ................................................................. 139 Installazione dei software Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) 142 139 140 APPENDICE Riferimento per i menu ............................................. 142 Riferimento per le spie ............................................. 144 Spie sulla fotocamera Spie sulla base USB 144 146 Guida alla soluzione di problemi ..............................
INTRODUZIONE • Acrobat e Acrobat Reader sono marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated. • Il driver USB (memoria di massa) utilizza software della Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tutti i diritti riservati. • Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati possono essere marchi di fabbrica o marchi di servizio di altri. • Photo Loader e Photohands sono di proprietà della CASIO COMPUTER CO., LTD.
INTRODUZIONE • Funzione “Photo Stand” È possibile eseguire una riproduzione temporizzata delle immagini presenti nella memoria di file mentre la fotocamera si trova sulla base USB. Caratteristiche • 3,2 milioni di pixel effettivi Un CCD a megapixel ad alta risoluzione fornisce 3,2 milioni di pixel effettivi (3.350.000 pixel totali) per immagini che offrono stampe eccellenti.
INTRODUZIONE • “Digital Print Order Format” (DPOF) (Formato di ordine di stampa digitale) È possibile stampare facilmente le immagini nella sequenza desiderata usando una stampante DPOF compatibile. DPOF può essere utilizzato anche per specificare le immagini e le quantità per la stampa presso centri di servizio stampa professionali. • Ora internazionale Una semplice operazione imposta l’ora attuale per il luogo in cui ci si trova in quel momento. È possibile scegliere tra 162 città in 32 fusi orari.
INTRODUZIONE • Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash potrebbe causare danni alla vista se il flash viene azionato a breve distanza dagli occhi, in particolare nel caso di bambini piccoli. Quando si usa il flash, la fotocamera deve trovarsi ad almeno un metro di distanza dagli occhi del soggetto. • Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e non farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi e scosse elettriche.
INTRODUZIONE • Non usare mai il trasformatore CA per alimentare un qualsiasi altro dispositivo diverso da questa fotocamera. Non usare mai un trasformatore CA di tipo diverso da quello fornito in dotazione a questa fotocamera. • Non coprire mai il trasformatore CA con un panno, una coperta o qualsiasi altra copertura mentre esso è in funzione, e non usarlo nei pressi di apparecchi per il riscaldamento.
INTRODUZIONE Condizioni di impiego Condensazione di umidità • Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a temperature comprese fra 0˚C e 40˚C.
INTRODUZIONE Retroilluminazione a LED Altre • Lo schermo monitor è illuminato da una retroilluminazione a LED. Uno schermo monitor scuro indica che la retroilluminazione a LED è giunta alla fine della sua durata di servizio, e che deve essere sostituita presso un centro di assistenza CASIO autorizzato. Notare che la sostituzione della retroilluminazione a LED è a pagamento. La luminosità della retroilluminazione a LED si riduce della metà dopo 1000 ore circa di impiego.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO GUIDA DI AVVIO RAPIDO Innanzitutto, caricare la pila! 1. Inserire la pila (pagina 25). 1 2. Collocare la fotocamera sulla base USB per caricare la pila (pagina 26). • Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera. • Sono necessarie due ore circa per ottenere una carica completa.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio IMPORTANTE! • Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di usare la fotocamera per registrare immagini. (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 38.) 1. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera. 2. Premere [ ], [ ], [ ] o [ ] per selezionare la lingua desiderata. 3. Premere [SET] per memorizzare l’impostazione della lingua. 1 4.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per registrare un’immagine Per vedere un’immagine registrata (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 41.) 4 (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 70.) 1 1 ME ME NU NU PLA Y PLA Y 3 RE DIS P RE DIS C P C SET SET 2 3 1. Premere il pulsante di alimentazione per 1. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera. accendere la fotocamera. 2. Allineare il selettore di modo con “REC”. 2. Allineare il selettore di modo con “PLAY”. 3.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per cancellare un’immagine (Per i dettagli, fare riferimento a pagina 83.) 1 ME NU PLA Y RE DIS P C SET 3, 4, 5, 6 1. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera. 2. Allineare il selettore di modo con “PLAY”. 3. Premere [ ] ( ). 4. Usare [ ] o [ ] per visualizzare l’immagine che si desidera cancellare. 5. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Cancella”. • Per abbandonare l’operazione di cancellazione immagine senza cancellare nulla, selezionare “Annulla”.
INFORMAZIONI PRELIMINARI INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Operazioni di pulsante Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la fotocamera. Le operazioni di pulsante sono indicate mediante il nome del pulsante riportato tra parentesi ([ ]). ■ Testo su schermo Cenni su questo manuale Questa sezione contiene informazioni sulle convenzioni utilizzate in questo manuale. Il testo su schermo è sempre racchiuso tra virgolette doppie (“ ”).
INFORMAZIONI PRELIMINARI Guida generale Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Fondo Base USB G H La semplice collocazione della fotocamera digitale CASIO sulla base USB consente di eseguire le seguenti operazioni.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Contenuto dello schermo monitor Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera. Modo di registrazione (REC) Modi di registrazione (REC) Istantanee Autoscatto Indicatore dello zoom digitale Indicatore di bilanciamento del bianco Nessun indicatore 1 immagine 10s 2s x3 Autoscatto dopo 10 sec. Autoscatto dopo 2 sec.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Modo di riproduzione (PLAY) Numero di cartella/ Numero di file Indicatore di protezione immagini Tipo di file del modo di riproduzione (PLAY) Cambiamento del contenuto dello schermo monitor Dimensione dell’immagine 2048 1600 1280 640 ҂ 1536 ҂ 1200 ҂ 960 ҂ 480 Ogni pressione del pulsante [DISP] fa cambiare il contenuto dello schermo monitor come mostrato di seguito.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Spie Applicazione della cinghia È possibile conoscere lo stato di funzionamento della fotocamera e della base USB con una sola occhiata osservando il colore delle spie e osservando se una spia è stabilmente illuminata o se sta lampeggiando. Per i dettagli, fare riferimento a “Riferimento per le spie” a pagina 144. Applicare la cinghia all’anello per la cinghia come mostrato nell’illustrazione.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Far ruotare il coperchio e quindi premerlo Alimentazione facendolo scorrere nella direzione indicata dalla freccia per chiuderlo. Questa fotocamera è alimentata da una pila a ioni di litio ricaricabile (NP-20). Per inserire la pila 1. Premendo il coperchio del comparto pila sul lato della fotocamera, sollevare e far ruotare il coperchio facendolo scorrere nella direzione indicata dal segno per aprirlo.
INFORMAZIONI PRELIMINARI NOTA Per caricare la pila • Il trasformatore CA fornito in dotazione è stato progettato per l’uso con una fonte di alimentazione a corrente alternata a 100 V – 240 V. Notare, tuttavia, che la forma della spina del cavo di alimentazione CA varia a seconda del paese o dell’area geografica.
INFORMAZIONI PRELIMINARI NOTA IMPORTANTE! • Il trasformatore CA è stato progettato per funzionare con corrente alternata a 100 V – 240 V. Notare, tuttavia, che la forma della spina del cavo di alimentazione varia a seconda del paese o dell’area geografica. Spetta all’utente scoprire se la forma della spina del cavo di alimentazione del trasformatore CA è compatibile con le prese di corrente locali quando si viaggia all’estero. • Sono necessarie due ore circa per ottenere una carica completa.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Se la fotocamera funziona normalmente • Se la spia [CHARGE] inizia a lampeggiare in rosso, significa che si è verificato un errore durante la carica. Un errore può essere causato da una qualsiasi delle seguenti condizioni: problema riguardante la base USB, problema riguardante la fotocamera o problema riguardante la pila o il modo in cui essa è inserita. Rimuovere la fotocamera dalla base USB e vedere se essa funziona normalmente.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Note sulla durata della pila • La registrazione di una immagine al minuto nelle condizioni sopra descritte riduce la durata della pila ad un sesto circa di quella sopra indicata. • I valori sopra indicati sono basati su una pila nuova nello stato di carica completa. La carica ripetuta abbrevia la durata della pila. • La durata della pila è influenzata notevolmente dall’uso del flash, dello zoom e di altre funzioni, e dal lasso di tempo per cui si lascia la fotocamera accesa.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Consigli per prolungare la durata della pila Avvertenze sull’alimentazione Se non si ha bisogno del flash mentre si registra, selezionare (Flash disattivato) per il modo di flash. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a pagina 45. Osservare le seguenti avvertenze quando si maneggiano o si usano la pila e il caricabatterie opzionale.
INFORMAZIONI PRELIMINARI • Se si notano perdite di liquido, emissione di strani odori o generazione di calore dalla pila, scolorimento o deformazione della pila stessa, o altri fenomeni anormali durante l’uso, la carica o il deposito di una pila, rimuovere immediatamente la pila dalla fotocamera o dal caricabatterie opzionale e tenerla lontana da fiamme vive. • Se la pila non raggiunge lo stato di carica completa dopo che è trascorso il tempo per la carica normale, smettere di caricarla.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ● AVVERTENZE PER IL DEPOSITO DELLA PILA ● AVVERTENZE PER L’USO • Accertarsi di estrarre la pila dalla fotocamera quando non si intende usare la fotocamera per un lungo periodo. Una pila lasciata all’interno della fotocamera rilascia una piccola quantità di corrente anche quando la fotocamera è spenta, il che può causare l’esaurimento completo della pila o comportare la necessità di una carica più lunga prima dell’uso la volta successiva.
INFORMAZIONI PRELIMINARI ■ Avvertenze sulla base USB e sul trasformatore CA Attenzione! • Se il cavo del trasformatore CA subisce danni (conduttori interni esposti), farlo sostituire presso un centro di assistenza CASIO autorizzato. Un trasformatore CA con un cavo danneggiato può essere causa di incendi o scosse elettriche. • Non usare mai una presa di corrente la cui tensione è al di fuori della gamma dei dati di impiego indicati sul trasformatore CA.
INFORMAZIONI PRELIMINARI Accensione e spegnimento della fotocamera Premere il pulsante di alimentazione per accendere e spegnere la fotocamera. Quando si preme il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera, la spia di funzionamento verde si illumina temporaneamente. Premere di nuovo il pulsante di alimentazione per spegnere la fotocamera.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 5. Usare [ ] o [ ] per cambiare l’impostazione Uso dei menu su schermo attualmente selezionata, e quindi premere [SET]. Per fare ciò: Selezionare questa impostazione: Impostare il lasso di tempo fino allo spegnimento automatico su 2 minuti 2 min Impostare il lasso di tempo fino allo spegnimento automatico su 5 minuti 5 min La pressione di [MENU] visualizza dei menu sullo schermo monitor che è possibile usare per eseguire varie operazioni.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 2. Premere [MENU]. ● Operazioni con le schermate dei menu [MENU] Scheda MENU PLAY REC DISP SET [SET] Impostazioni [ ][ ][ ][ ] Cursore di selezione (indica la voce attualmente selezionata) 36 Quando si desidera fare ciò: Eseguire questa operazione: Spostarsi tra le schede Premere [ ] o [ ]. Spostarsi dalla scheda alle impostazioni Premere [ ]. Spostarsi dalle impostazioni alla scheda Premere [ ]. Spostarsi tra le impostazioni Premere [ ] o [ ].
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Premere [ ] o [ ] per selezionare la scheda 6. Eseguire una delle seguenti operazioni per desiderata, e quindi premere [SET] per spostare il cursore di selezione dalla scheda alle impostazioni. applicare l’impostazione configurata. 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare la funzione la cui impostazione si desidera configurare, e quindi premere [ ]. • Invece di premere [ ], è anche possibile premere [SET].
INFORMAZIONI PRELIMINARI IMPORTANTE! Configurazione delle impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio • Le impostazioni dell’orologio della fotocamera vengono annullate ogni volta che l’alimentazione viene interrotta completamente. Ciò può accadere se la pila si esaurisce mentre la fotocamera non sta ricevendo corrente dalla base USB.
INFORMAZIONI PRELIMINARI 3. Usare [ ], [ ], [ ] o Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio [ ] per selezionare l’area geografica in cui si vive, e quindi premere [SET]. 1. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la fotocamera. 4. Usare [ ] o [ ] per 2. Usare [ ], [ ], [ ] o selezionare il nome della città in cui si vive, e quindi premere [SET]. [ ] per selezionare la lingua desiderata, e quindi premere [SET].
INFORMAZIONI PRELIMINARI 6. Usare [ ] o [ ] per 7. Impostare la data e cambiare l’impostazione di indicazione della data, e quindi premere [SET]. l’ora attuali. Esempio: 23 ottobre 2003 Per visualizzare la data così: Selezionare questo formato: 03/10/23 AA/MM/GG 23/10/03 GG/MM/AA 10/23/03 MM/GG/AA Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Cambiare l’impostazione in corrispondenza del cursore Premere [ ] o [ ]. Spostare il cursore tra le impostazioni Premere [ ] o [ ].
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 3. Comporre l’immagine Questa sezione descrive il procedimento di base per la registrazione di un’immagine. Registrazione di un’immagine • La gamma della messa a fuoco della fotocamera va da 80 cm circa a infinito (∞). La fotocamera regola automaticamente la velocità dell’otturatore conformemente alla luminosità del soggetto.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 4. Premere il pulsante di Schermo monitor nel modo REC scatto dell’otturatore per registrare l’immagine. • L’immagine mostrata sullo schermo monitor nel modo REC è un’immagine semplificata per scopi di composizione. L’immagine reale viene registrata secondo l’impostazione della qualità dell’immagine attualmente selezionata sulla fotocamera.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Avvertenze sulla registrazione Uso dello zoom • Non aprire mai il coperchio del comparto pila e non collocare mai la fotocamera sulla base USB mentre la spia di funzionamento/carica flash lampeggia. Tali azioni potrebbero non solo causare la perdita dell’immagine attuale, ma anche causare danni alle immagini già memorizzate nella memoria di file e persino causare problemi di funzionamento della fotocamera.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 5. Nel modo REC, usare [왖] o [왔] per cambiare il IMPORTANTE! fattore dello zoom digitale. • Lo zoom viene disabilitato ogni volta che si disattiva lo schermo monitor (pagina 23). • L’uso dello zoom digitale può causare il deterioramento dell’immagine registrata. • Per disabilitare lo zoom digitale, selezionare “Disattiv” per l’impostazione “Zoom digitale” sulla scheda “Registraz”. [왖] : Zoomata in avvicinamento. [왔] : Zoomata in allontanamento.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE 5. Registrare l’immagine. Uso del flash Eseguire i seguenti punti per selezionare il modo di flash che si desidera usare. IMPORTANTE! • L’unità flash di questa fotocamera emette lampi alcune volte quando si registra un’immagine. I lampi iniziali sono dei preflash, che la fotocamera impiega per ottenere le informazioni da usare per le impostazioni dell’esposizione. Il lampo finale è per la registrazione.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE ■ Riduzione del fenomeno degli occhi rossi Avvertenze sul flash L’uso del flash per registrare di notte o in un ambiente poco illuminato può causare macchie rosse all’interno degli occhi delle persone ritratte nell’immagine. Ciò avviene a causa del riflesso della luce del flash sulla retina dell’occhio.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE • Durante l’uso del modo di riduzione del fenomeno degli occhi rossi ( ), l’intensità del flash viene regolata automaticamente conformemente all’esposizione. Il flash potrebbe non azionarsi affatto quando il soggetto è fortemente illuminato. • Il bilanciamento del bianco è fisso durante l’uso del flash, pertanto la luce solare, luci fluorescenti o altre fonti di illuminazione nell’area circostante possono influenzare la colorazione dell’immagine registrata.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE Per fare ciò: Selezionare questa impostazione: Specificare l’autoscatto dopo 10 secondi 10 secondi Specificare l’autoscatto dopo 2 secondi 2 secondi Specificare l’autoscatto triplo X3 Disabilitare l’autoscatto Disattiv 5. Registrare l’immagine. • Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, la spia dell’autoscatto lampeggia e l’otturatore scatta dopo che il conto alla rovescia dell’autoscatto è giunto alla fine.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE NOTE Specificazione della dimensione e della qualità dell’immagine • Se si intende produrre delle stampe grandi delle immagini o altrimenti usare le immagini in applicazioni in cui un’elevata risoluzione costituisce la precedenza assoluta, selezionare la dimensione dell’immagine di “2048 x 1536”.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE NOTA Per specificare la qualità dell’immagine • Usare l’impostazione “Alta” quando si desidera dare la precedenza assoluta alla qualità dell’immagine, mentre la dimensione del file è secondaria. Al contrario, usare l’impostazione “Economia” quando si desidera dare la precedenza assoluta alla dimensione del file, mentre la qualità dell’immagine è secondaria. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Usare [왗] o [왘] per selezionare la scheda “Registraz”. 3.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [ ] o [ ] per Questo capitolo descrive le altre potenti caratteristiche e funzioni disponibili per la registrazione. cambiare il valore di compensazione dell’esposizione, e quindi premere [SET]. Compensazione dell’esposizione (Valore EV) La compensazione dell’esposizione consente di cambiare manualmente l’impostazione dell’esposizione (il valore EV) per adattarsi all’illuminazione del soggetto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Per annullare la compensazione dell’esposizione, regolare il valore finché esso diventa 0.0. Regolazione del bilanciamento del bianco Le lunghezze d’onda della luce prodotta da varie fonti di luce (luce solare, lampadine, ecc.) possono influire sul colore di un soggetto quando questo viene registrato. Il bilanciamento del bianco consente di eseguire regolazioni per compensare i differenti tipi di luce, in modo da far apparire più naturali i colori di un’immagine. 4.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare Regolazione manuale del bilanciamento del bianco l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. Quando si fotografa in queste condizioni: Selezionare questa impostazione: Condizioni normali Automatico Con alcune fonti di luce, il bilanciamento del bianco automatico dell’impostazione “Automatico” può impiegare un lungo lasso di tempo per giungere alla fine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 4. Puntare la fotocamera su un pezzo di carta Uso del modo Best Shot bianca o un altro oggetto bianco simile nelle condizioni di illuminazione per cui si desidera impostare il bilanciamento del bianco, e quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore. La selezione di una delle 15 scene Best Shot predispone automaticamente la fotocamera per la registrazione di un’immagine di tipo simile.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Nel modo REC, premere [MENU]. IMPORTANTE! • La scena campione numero 4 è una scena Scatto a unione (pagina 58). La scena campione numero 5 è una scena Prescatto (pagina 60). • Le scene Best Shot non sono state registrate usando questa fotocamera. Esse sono fornite esclusivamente come campioni. • Le immagini registrate usando una scena Best Shot potrebbero non produrre i risultati desiderati a causa delle condizioni di ripresa e altri fattori.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 6. Usare [ ] o [ ] per Creazione di predisposizioni Best Shot personalizzate visualizzare l’immagine la cui predisposizione si desidera memorizzare come scena Best Shot. È possibile usare il procedimento descritto di seguito per salvare la predisposizione di un’immagine registrata per il richiamo in seguito quando se ne ha bisogno. Il richiamo della predisposizione salvata imposta automaticamente la fotocamera conseguentemente. 7. Usare [ ] o [ ] per 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE ■ Per cancellare una predisposizione dell’utente del modo Best Shot NOTE • Le predisposizioni dell’utente del modo Best Shot sono situate nella memoria incorporata nella fotocamera dopo le scene campione incorporate. • Le seguenti sono le impostazioni incluse in una predisposizione dell’utente del modo Best Shot: valore EV, modo di bilanciamento del bianco, modo del flash e sensibilità ISO.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Unione di fotografie di due persone in una singola immagine (Scatto a unione) • Immagini unite Il modo Scatto a unione (Coupling Shot) consente di registrare le immagini di due persone e di unirle poi in una singola immagine. Ciò consente di includere se stessi in immagini di gruppo, anche se nei pressi non c’è nessuno a cui si possa chiedere di registrare l’immagine in vece propria. Lo Scatto a unione è disponibile nel modo Best Shot (pagina 54).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 5. Usare lo schermo 6. Quindi, usare lo monitor per comporre e registrare il lato sinistro dell’immagine. schermo monitor per comporre il lato destro dell’immagine, facendo attenzione ad allineare lo sfondo effettivo con l’immagine semitrasparente dello sfondo dell’immagine sul lato sinistro, che rimane sullo schermo monitor. Quando tutto è allineato correttamente, registrare l’immagine.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Bloccare lo sfondo sullo schermo monitor. Registrazione di un soggetto su un’immagine di sfondo esistente (Prescatto) Il Prescatto (Pre-shot) aiuta ad ottenere lo sfondo desiderato, anche se si deve chiedere a qualcun altro di registrare l’immagine in vece propria. Fondamentalmente, il Prescatto è un processo a due fasi. 1.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 6. Quindi, usare lo schermo monitor per comporre il soggetto con lo sfondo semitrasparente visualizzato sullo schermo monitor. Quando tutto è allineato correttamente, registrare l’immagine. 2. Selezionare la scheda “Registraz”, selezionare “Modo registr” e quindi premere [ ]. 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “ (Best Shot)”, e quindi premere [SET]. 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Preshot”, e quindi premere [SET].
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 3. Usare [ ] o [ ] per Uso del modo Filmati Capacità rimanente selezionare (Filmati), e quindi premere [SET]. È possibile registrare filmati con audio, della durata di 30 secondi massimo. • Formato di file: AVI Il formato AVI è conforme al formato Motion JPEG patrocinato dall’Open DML Group. • “Capacità rimanente” indica quanti filmati da 30 secondi possono essere ancora registrati nella memoria.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Al termine della registrazione del filmato, il file del filmato viene memorizzato nella memoria di file. Uso dell’istogramma È possibile usare il pulsante [DISP] per visualizzare un istogramma sullo schermo monitor. L’istogramma consente di controllare le condizioni di esposizione mentre si registrano le immagini (pagina 23). È possibile visualizzare l’istogramma di un’immagine registrata anche nel modo PLAY.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE • Quando l’istogramma è troppo spostato sulla sinistra, significa che ci sono troppi pixel scuri. Questo tipo di istogramma viene generato quando l’immagine globale è scura. Un istogramma che è troppo spostato sulla sinistra può avere come conseguenza l’“oscuramento” delle aree scure di un’immagine. IMPORTANTE! • Notare che gli istogrammi sopra mostrati sono riportati esclusivamente per scopi illustrativi.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE IMPORTANTE! Impostazioni della fotocamera nel modo REC • L’aumento della sensibilità ISO potrebbe causare la comparsa di disturbi di origine elettrostatica in un’immagine. Selezionare l’impostazione di sensibilità ISO idonea alle esigenze di ripresa. • L’uso di un’impostazione di sensibilità ISO elevata insieme al flash per riprendere un soggetto vicino potrebbe avere come conseguenza un’illuminazione impropria del soggetto.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Attivazione e disattivazione della revisione delle immagini Assegnazione di funzioni ai pulsanti [ ] e [ ] La revisione delle immagini visualizza un’immagine sullo schermo monitor appena essa viene registrata. Usare il seguente procedimento per attivare e disattivare la revisione delle immagini.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Quando si desidera assegnare questa funzione ai pulsanti [ ] e [ ]: Selezionare questa impostazione: Modo di registrazione • [ ] e [ ] scorrono i modi di registrazione: Istantanee, Best Shot, Filmati (pagina 142). Modo registr Modo di flash • [ ] e [ ] scorrono le impostazioni di modo di flash (pagina 45). Flash Compensazione dell’esposizione • [ ] riduce la compensazione, [ ] aumenta la compensazione (pagina 51).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE Quando si desidera assegnare questa funzione ai pulsanti [ ] e [ ]: Selezionare questa impostazione: Modo di registrazione • [ ] e [ ] scorrono i modi di registrazione: Istantanee, Best Shot, Filmati (pagina 142). Modo registr Zoom digitale • [ ] aumenta il fattore dello zoom digitale, [ ] riduce il fattore dello zoom digitale (pagina 43). Zoom digitale Modo di flash • [ ] e [ ] scorrono le impostazioni di modo di flash (pagina 45).
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Memoria”, selezionare • Se si spegne la fotocamera mentre questa è nel modo Filmati, il flash sarà disattivato quando si riaccende la fotocamera, a prescindere dall’impostazione di attivazione/disattivazione della memoria di modo. la voce che si desidera cambiare, e quindi premere [ ]. 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET].
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE 3. Usare [ ] (avanti) o [ ] (indietro) per scorrere È possibile usare lo schermo monitor incorporato nella fotocamera per vedere le immagini dopo averle registrate. i file sullo schermo monitor. Operazione di riproduzione di base Usare il seguente procedimento per scorrere i file memorizzati nella memoria della fotocamera. NOTE 1. Premere il pulsante di Pulsante di alimentazione alimentazione per accendere la fotocamera.
RIPRODUZIONE 1. Nel modo PLAY, usare [ ] o [ ] per scorrere Ribaltamento della visualizzazione le immagini sullo schermo monitor e visualizzare quella desiderata. Il seguente procedimento ribalta l’immagine di 180 gradi. Questa funzione è utile quando si desidera mostrare a qualcuno davanti a sé un’immagine sullo schermo monitor. 2. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore e [SET] contemporaneamente. [SET] • Questa operazione ribalta l’immagine di 180 gradi.
RIPRODUZIONE 3. Per scorrere Zoomata dell’immagine visualizzata l’immagine sul display, premere [SET] e quindi premere [ ], [ ], [ ] o [ ]. Eseguire il seguente procedimento per zoomare sull’immagine attualmente visualizzata sullo schermo monitor e ingrandirla fino a quattro volte la sua dimensione normale. • Per visualizzare l’indicatore per ulteriori zoomate, premere di nuovo [SET]. 1. Nel modo PLAY, usare [ ] o [ ] per visualizzare l’immagine desiderata. 2.
RIPRODUZIONE 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare Ridimensionamento di un’immagine l’impostazione desiderata, e quindi premere [SET]. È possibile usare il seguente procedimento per cambiare un’immagine di istantanea nel formato SXGA (1280 x 960 pixel) o nel formato VGA (640 x 480 pixel). • VGA è la dimensione di immagine ottimale per l’allegazione a messaggi e-mail o per l’incorporamento in pagine Web. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2.
RIPRODUZIONE 5. Quando il bordo di Rifilatura di un’immagine rifilatura è della dimensione desiderata, premere [DISP] per bloccarlo. Usare il seguente procedimento quando si desidera rifilare una porzione di un’immagine ingrandita e usare la parte rimanente dell’immagine come allegato a e-mail, immagine per pagine Web, ecc. • Dopo aver premuto [DISP] per bloccare la dimensione del bordo di rifilatura, è possibile premere di nuovo [DISP] per sbloccarla.
RIPRODUZIONE IMPORTANTE! Riproduzione di un filmato • Quando si rifila un’immagine viene creato un nuovo file che contiene l’immagine rifilata. Nella memoria rimane anche il file con l’immagine originale. • Immagini del modo Filmati non possono essere rifilate. • Immagini registrate con un altro modello di fotocamera non possono essere rifilate. • Se appare il messaggio “Funzione non supportata per questo file”, significa che l’immagine attuale non può essere rifilata.
RIPRODUZIONE • È possibile eseguire le seguenti operazioni mentre è in corso la riproduzione di un filmato. Per fare ciò: Eseguire questa operazione: Far avanzare rapidamente o far retrocedere rapidamente il filmato Tenere premuto [ ] o [ ]. Fare una pausa e annullare una pausa durante la riproduzione del filmato Premere [SET]. Saltare di un fotogramma in avanti o indietro durante la pausa Premere [ ] o [ ]. Annullare la riproduzione Premere [MENU].
RIPRODUZIONE • Se si preme [ ] mentre il cursore di selezione data si trova in un punto qualsiasi della prima riga in alto del calendario, appare il mese precedente. Esecuzione della riproduzione temporizzata La riproduzione temporizzata (Slide Show) riproduce le immagini nell’ordine a intervalli fissi. • Se si preme [ ] mentre il cursore di selezione data si trova in un punto qualsiasi dell’ultima riga in basso del calendario, appare il mese successivo.
RIPRODUZIONE 3. Configurare le impostazioni per la IMPORTANTE! riproduzione temporizzata. • Notare che tutti i pulsanti sono disabilitati mentre è in corso il cambiamento dell’immagine. Attendere che un’immagine si sia fermata sullo schermo monitor prima di eseguire un’operazione di pulsante, o tenere premuto il pulsante fino a quando l’immagine si è fermata.
RIPRODUZIONE ■ Selezione di una particolare immagine per la riproduzione temporizzata Per specificare le immagini per la riproduzione temporizzata Quando si seleziona “Una immagine” come tipo di riproduzione temporizzata, la riproduzione temporizzata visualizza una sola immagine, senza cambiarla. Usare questa impostazione quando si desidera lasciare una particolare immagine visualizzata sul display mentre la fotocamera si trova sulla base USB (funzione “Photo Stand”).
RIPRODUZIONE Per specificare la durata per la riproduzione temporizzata Per specificare l’intervallo per la riproduzione temporizzata 1. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Durata”. 1. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Intervallo”. 2. Usare [ ] o [ ] per specificare l’impostazione 2. Usare [ ] o [ ] per specificare l’impostazione di durata desiderata e quindi premere [SET]. di intervallo desiderata e quindi premere [SET]. • È possibile specificare una durata compresa nella gamma da 1 a 60 minuti.
RIPRODUZIONE 3. Per interrompere la riproduzione temporizzata Uso della funzione “Photo Stand” “Photo Stand”, premere di nuovo [PHOTO]. La funzione “Photo Stand” consente di specificare cosa deve apparire sullo schermo monitor della fotocamera mentre la fotocamera si trova sulla base USB. È possibile eseguire la riproduzione temporizzata senza preoccuparsi della carica rimanente della pila, o è possibile specificare la visualizzazione di una particolare immagine.
RIPRODUZIONE 4. Usare [ ] o [ ] per Rotazione dell’immagine per la visualizzazione selezionare “Ruota”, e quindi premere [SET]. Usare il seguente procedimento per ruotare un’immagine di 90 gradi e memorizzare le informazioni di rotazione insieme all’immagine. Dopo aver fatto ciò, l’immagine viene visualizzata sempre con l’orientamento assunto in seguito alla rotazione ogni volta che essa appare durante la riproduzione temporizzata (pagina 77) o sullo schermo del computer.
CANCELLAZIONE DI FILE CANCELLAZIONE DI FILE È possibile cancellare un singolo file o tutti i file attualmente presenti nella memoria. Cancellazione di un singolo file Eseguire i seguenti punti quando si desidera cancellare un singolo file. IMPORTANTE! 1. Nel modo PLAY, • Notare che la cancellazione dei file non può essere annullata. Una volta cancellato un file, esso va perduto. Accertarsi di non avere realmente più bisogno di un file prima di cancellare quel file.
CANCELLAZIONE DI FILE IMPORTANTE! Cancellazione di tutti i file • Se un file non può essere cancellato per qualche motivo, il messaggio “Funzione non supportata per questo file” appare quando si tenta di cancellare quel file. Il seguente procedimento cancella tutti i file non protetti attualmente presenti nella memoria. 1. Nel modo PLAY, premere [ ] ( ). 2. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Cancella tutti”, e quindi premere [SET]. 3. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Sì”.
GESTIONE DEI FILE GESTIONE DEI FILE Le funzioni di gestione dei file della fotocamera facilitano l’archiviazione delle immagini. È possibile proteggere i file da cancellazioni, e persino usare la funzione DPOF della fotocamera per specificare le immagini per la stampa. Ciascuna cartella può contenere file numerati fino a 9999. Se si tenta di memorizzare il 10000˚ file in una cartella, viene creata una cartella con il numero d’ordine successivo.
GESTIONE DEI FILE 4. Usare [ ] o [ ] per Protezione dei file selezionare “Attiv”, e quindi premere [SET]. Una volta protetto un file, non è possibile cancellarlo (pagina 83). È possibile proteggere i file singolarmente o proteggere tutti i file presenti nella memoria con una singola operazione. • Un file protetto è indicato dal segno . • Per annullare la protezione per un file, selezionare “Disattiv” al punto 4, e quindi premere [SET]. Per proteggere un singolo file 1. Nel modo PLAY, premere [MENU].
GESTIONE DEI FILE Per proteggere tutti i file presenti nella memoria DPOF La sigla “DPOF” è l’acronimo di “Digital Print Order Format” (Formato di ordine di stampa digitale), che è un formato che serve per registrare su una scheda di memoria o su un altro supporto le immagini di una fotocamera digitale che devono essere stampate e il numero di copie da stampare per ciascuna immagine.
GESTIONE DEI FILE 6. Per attivare la sovrimpressione della data per Per configurare le impostazioni di stampa per una singola immagine le stampe, premere [DISP] in modo da . visualizzare 12 1 • Per disattivare la sovrimpressione della data per le stampe, premere [DISP] in modo da non visualizzare . 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda 12 1 • Ripetere i punti da 4 a 6 se si desidera configurare altre immagini per la stampa. “Riproduz”, selezionare “DPOF” e quindi premere [ ].
GESTIONE DEI FILE 5. Per attivare la sovrimpressione della data per Per configurare le impostazioni di stampa per tutte le immagini le stampe, premere [DISP] in modo da . visualizzare 12 1 • Per disattivare la sovrimpressione della data per le stampe, premere [DISP] in modo da non visualizzare . 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare 12 “DPOF” e quindi premere [ ]. 1 6. Dopo che tutte le impostazioni sono come desiderato, premere [SET] per applicarle.
GESTIONE DEI FILE PRINT Image Matching II (Corrispondenza immagine per la stampa) Exif Print Exif Print è un formato di file a standard aperto e supportato a livello internazionale che rende possibile catturare e visualizzare vibranti immagini digitali con colori accurati. Con Exif 2.2, i file includono un’ampia gamma di informazioni sulle condizioni di ripresa che possono essere interpretate da una stampante Exif Print per produrre stampe di aspetto migliore.
GESTIONE DEI FILE 1. Usare il procedimento DPOF descritto a Uso di USB DIRECT-PRINT pagina 87 per specificare le immagini presenti nella memoria di file che si desidera stampare. Questa fotocamera supporta USB DIRECT-PRINT, che è stato sviluppato dalla Seiko Epson Corporation. Quando è collegata direttamente ad una stampante che supporta USB DIRECT-PRINT, è possibile selezionare le immagini da stampare e avviare l’operazione di stampa direttamente dalla fotocamera.
GESTIONE DEI FILE 5. Premere il pulsante • Un messaggio appare sullo schermo monitor, seguito dalla schermata delle impostazioni DPOF (pagina 87), se attualmente non c’è alcuna impostazione DPOF configurata sulla fotocamera per controllare l’operazione di stampa. Se ciò dovesse accadere, configurare le impostazioni DPOF necessarie e quindi eseguire di nuovo il punto 6 del procedimento sopra descritto. [USB] sulla base USB.
GESTIONE DEI FILE 3. Usare [ ] o [ ] per Uso della cartella Preferiti selezionare “Salva” e quindi premere [SET]. È possibile copiare foto di paesaggi, foto di famiglia o altre immagini speciali da una cartella di memorizzazione file (pagina 124) nella cartella Preferiti presente nella memoria incorporata nella fotocamera (pagina 124).
GESTIONE DEI FILE NOTE Per visualizzare un file nella cartella Preferiti • La copia di un file di immagine mediante il procedimento sopra descritto crea un’immagine di formato QVGA di 320 x 240 pixel nella cartella Preferiti. • Ad un file copiato nella cartella Preferiti viene assegnato automaticamente un nome di file che è costituito da un numero d’ordine (da 0001 a 9999). 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare “Preferiti” e quindi premere [ ]. 3.
GESTIONE DEI FILE NOTA Per cancellare un file dalla cartella Preferiti • Tenere premuto [ ] o [ ] per scorrere le immagini rapidamente. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. IMPORTANTE! 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare • Notare che la cartella Preferiti viene creata soltanto nella memoria incorporata nella fotocamera. Nessuna cartella Preferiti viene creata su una scheda di memoria quando se ne utilizza una.
GESTIONE DEI FILE IMPORTANTE! • Non è possibile usare l’operazione di cancellazione descritta a pagina 83 per cancellare immagini dalla cartella Preferiti. L’esecuzione dell’operazione di formattazione memoria (pagina 106), tuttavia, cancella i file della cartella Preferiti.
ALTRE IMPOSTAZIONI ALTRE IMPOSTAZIONI Attivazione o disattivazione del segnale acustico di pressione pulsanti Specificazione di un’immagine per la schermata di avvio Usare il seguente procedimento per attivare o disattivare il segnale acustico che suona quando si preme un pulsante.
ALTRE IMPOSTAZIONI IMPORTANTE! • È possibile selezionare uno qualsiasi dei seguenti tipi di immagine come immagine di avvio.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per fare ciò per un nuovo file salvato: Selezionare questa impostazione: Memorizzare l’ultimo numero di file e incrementarlo, a prescindere da se i file vengono cancellati o la scheda di memoria viene sostituita con una nuova Continuaz Trovare il numero di file più alto nella cartella attuale e incrementarlo Ripristino Uso della suoneria È possibile configurare fino a tre suonerie che fanno suonare la fotocamera e visualizzano un’immagine specificata all’ora specificata dall’utente.
ALTRE IMPOSTAZIONI 5. Premere [DISP]. Silenziamento della suoneria • È possibile premere [SET] al posto di [DISP] se si desidera configurare la suoneria senza un’immagine. Quando l’ora per la suoneria viene raggiunta mentre la fotocamera è spenta, la suoneria suona per un minuto circa (o finché viene silenziata), e quindi la fotocamera si accende. Per silenziare la suoneria dopo che essa ha cominciato a suonare, premere un pulsante qualsiasi.
ALTRE IMPOSTAZIONI 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Città”, e Impostazione dell’orologio quindi premere [ ]. Usare i procedimenti descritti in questa sezione per selezionare un fuso orario per l’ora di casa, e per cambiare le relative impostazioni di data e ora. 5. Usare [ ], [ ], [ ] o [ ] per selezionare l’area geografica che contiene il luogo che si desidera selezionare come fuso orario dell’ora di casa, e quindi premere [SET].
ALTRE IMPOSTAZIONI Per impostare l’ora e la data attuali Cambiamento del formato della data 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere È possibile selezionare uno qualsiasi tra tre differenti formati per la visualizzazione della data. [MENU]. 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere 2. Selezionare la scheda “Predispos”, [MENU]. selezionare “Regolazione”, e quindi premere [ ]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Indic data”, e quindi premere [ ]. 3. Impostare l’ora e la data attuali.
ALTRE IMPOSTAZIONI Per configurare le impostazioni per l’ora internazionale Uso dell’ora internazionale È possibile usare la schermata dell’ora internazionale per vedere l’ora di un fuso orario diverso dal fuso orario dell’ora di casa quando si viaggia, ecc. L’ora internazionale può visualizzare l’ora di una tra 162 città in 32 fusi orari. 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere [MENU]. Per visualizzare la schermata dell’ora internazionale 2.
ALTRE IMPOSTAZIONI 6. Usare [ ] o [ ] per Per configurare le impostazioni per l’ora estiva (ora legale) selezionare la città desiderata, e quindi premere [SET]. 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere • Questa operazione visualizza l’ora attuale della città selezionata. [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Predispos”, selezionare “Ora internaz”, e quindi premere [ ]. 7. Quando l’impostazione è come desiderato, • Questa operazione visualizza le impostazioni per l’ora internazionale attuali.
ALTRE IMPOSTAZIONI 6. Dopo che l’impostazione è come desiderato, Cambiamento della lingua per la visualizzazione premere [SET]. • Questa operazione visualizza l’ora attuale conformemente all’impostazione effettuata. È possibile usare il seguente procedimento per selezionare una qualsiasi tra dieci lingue come lingua per la visualizzazione. 7. Premere di nuovo [SET] per uscire dalla schermata di impostazione. 1. Nel modo REC o nel modo PLAY, premere [MENU]. 2.
ALTRE IMPOSTAZIONI 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Formattaz”, e Formattazione della memoria incorporata quindi premere [SET]. La formattazione della memoria incorporata cancella tutti i dati in essa memorizzati. • Per abbandonare l’operazione di formattazione senza formattare, selezionare “Annulla”. IMPORTANTE! • Tenere presente che i dati cancellati con un’operazione di formattazione non possono essere recuperati.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA È possibile espandere le capacità di memorizzazione della fotocamera usando una scheda di memoria (una scheda di memoria SD o una scheda MultiMedia Card) reperibile in commercio. È anche possibile copiare i file dalla memoria flash incorporata su una scheda di memoria e da una scheda di memoria nella memoria flash. IMPORTANTE! • Accertarsi sempre di spegnere la fotocamera prima di inserire o rimuovere una scheda di memoria.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA IMPORTANTE! Uso di una scheda di memoria • Non inserire mai altri oggetti diversi da una scheda di memoria nella fessura per la scheda di memoria della fotocamera, perché sia la fotocamera che la scheda potrebbero subire danni. • Se non si sta usando una scheda di memoria, accertarsi di inserire la scheda fittizia in questa fessura per proteggersi da polvere e danni. • La scheda fittizia è destinata all’uso soltanto con questa fotocamera.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 1. Inserire la scheda di memoria nella Formattazione di una scheda di memoria fotocamera. La formattazione di una scheda di memoria cancella tutti i dati già memorizzati sulla scheda. 2. Accendere la fotocamera. Quindi, entrare nel modo REC o nel modo PLAY e premere [MENU]. IMPORTANTE! • Usare la fotocamera per formattare una scheda di memoria.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA Avvertenze sulle schede di memoria Copia di file • Accertarsi di usare esclusivamente una scheda di memoria SD o una scheda MultiMedia con questa fotocamera. Il funzionamento corretto non è garantito quando si usa una scheda di tipo diverso. • Cariche elettrostatiche, rumore elettrico e altri fenomeni possono causare l’alterazione o addirittura la perdita dei dati.
USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Incorp 4. Usare [ ] o [ ] per selezionare “Copia”, e Scheda”, e quindi premere [SET]. quindi premere [SET]. • Questa operazione avvia l’operazione di copia e visualizza il messaggio “Elaborazione in corso... Attendere...”. • Questa operazione avvia l’operazione di copia e visualizza il messaggio “Elaborazione in corso... Attendere...”. • Al termine dell’operazione di copia, il file riappare sullo schermo monitor.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Dopo aver utilizzato la base USB per stabilire un collegamento USB tra la fotocamera e il computer di cui si dispone, è possibile usare il computer per vedere le immagini presenti nella memoria di file e copiarle sul disco rigido del computer o su altri supporti di memorizzazione. Per poter fare ciò, è necessario innanzitutto installare sul computer il driver USB contenuto nel CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 3. Sulla schermata di IMPORTANTE! menu che appare, fare clic sul pulsante della lingua nell’angolo in alto a sinistra della visualizzazione, e quindi selezionare una lingua dalla lista che appare. • Non tentare di stabilire un collegamento tra la fotocamera e il computer prima di installare il driver USB sul computer.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 6. Collegare il trasformatore CA fornito in 7. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla dotazione al connettore [DC IN 5.3V] della base USB, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica. fotocamera alla porta USB sulla base USB e sul computer. • Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 8. Dopo essersi accertati che la fotocamera sia 9. Premere il pulsante [USB] sulla base USB. spenta, collocare la fotocamera sulla base USB. • Questa operazione fa apparire la finestra di dialogo “Installazione guidata Nuovo hardware...” sullo schermo del computer quando il computer individua automaticamente la memoria di file della fotocamera. Dopo che il driver USB è stato installato, la finestra di dialogo “Installazione guidata Nuovo hardware...
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 10. Sul computer, fare doppio clic su “Risorse del 16. A seconda della versione di Windows in corso computer”. di utilizzo, usare uno dei seguenti procedimenti per interrompere il collegamento USB. 11. Fare doppio clic su “Disco rimovibile”. • Il computer vede la memoria di file della fotocamera come disco rimovibile.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Avvertenze sui collegamenti USB Uso della fotocamera con un computer Macintosh • Accertarsi di leggere la documentazione allegata al computer di cui si dispone per altre importanti informazioni sui collegamenti USB. • Accertarsi di collegare il trasformatore CA alla base USB per fornire l’alimentazione alla fotocamera. • La trasmissione di dati USB viene eseguita a prescindere dall’impostazione attuale del selettore di modo della fotocamera.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 1. L’operazione da eseguire per prima dipende IMPORTANTE! da se il Macintosh di cui si dispone funziona con Mac OS 8.6 o con Mac OS 9/OS X. • Se si desidera trasferire dei file dalla memoria incorporata nella fotocamera in un computer, accertarsi che nella fotocamera non sia inserita una scheda di memoria prima di collocare la fotocamera sulla base USB. ■ Utenti di Mac OS 8.6 • Iniziare dal punto 2 per installare il driver USB.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 4. Sulla finestra “Hard Disk” che si apre, fare 9. Collegare il trasformatore CA fornito in doppio clic su “System Folder” per aprirla. dotazione al connettore [DC IN 5.3V] della base USB, e quindi inserire la sua spina in una presa di corrente domestica. 5. Sulla finestra “System Folder”, fare doppio clic sulla cartella “Extensions” per aprirla. • Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera. 6.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 10. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla 11. Dopo essersi accertati che la fotocamera sia fotocamera alla porta USB sulla base USB e sul computer. spenta, collocare la fotocamera sulla base USB. Porta USB Cavo USB (in dotazione) • Non collocare la fotocamera sulla base USB mentre essa è accesa.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER 12. Premere il pulsante [USB] sulla base USB. 16. Per copiare sul disco rigido del Macintosh tutti i file presenti nella memoria di file, trascinare la cartella “DCIM” fino alla cartella in cui si desidera copiarla. • Premendo il pulsante [USB] si entra nel modo USB, operazione che fa illuminare in verde la spia [USB] sulla base USB (pagina 146). 13. Il Macintosh vede la memoria di file della 17. Per interrompere il collegamento USB, fotocamera come unità.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Avvertenze sui collegamenti USB Operazioni che è possibile eseguire dal computer • Accertarsi di leggere la documentazione allegata al computer di cui si dispone per altre importanti informazioni sui collegamenti USB. • Accertarsi di collegare il trasformatore CA alla base USB per fornire l’alimentazione alla fotocamera. • La trasmissione di dati USB viene eseguita a prescindere dall’impostazione attuale del selettore di modo della fotocamera.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Uso di un lettore/scrittore di schede di memoria SD reperibile in commercio Consultare la documentazione dell’utente allegata al lettore/scrittore di schede di memoria SD per i dettagli sul suo modo di impiego. Uso di una scheda di memoria per trasferire le immagini in un computer I procedimenti descritti in questa sezione servono per trasferire le immagini dalla fotocamera nel computer di cui si dispone usando una scheda di memoria.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Struttura delle directory della memoria Dati della di memoria Le immagini registrate con questa fotocamera e altri dati vengono memorizzati nella memoria utilizzando il protocollo DCF (“Design rule for Camera File System”). Il protocollo DCF è stato progettato per rendere più semplice lo scambio di immagini e di altri dati tra fotocamere digitali e altri dispositivi. ■ Struttura delle directory <¥DCIM¥> (Cartella DCIM) 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER ■ Contenuto delle cartelle e dei file File di immagini supportati dalla fotocamera • Cartella DCIM Cartella che memorizza tutti i file della fotocamera digitale • Cartella di memorizzazione Cartella per la memorizzazione di file creata dalla fotocamera digitale • File di immagine File che contiene un’immagine registrata con la fotocamera digitale (Estensione del nome di file: JPG) • File di filmato File che contiene un filmato registrato con la fotocamera digitale (E
VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN COMPUTER Avvertenze sulla memoria incorporata e sulle schede di memoria • Notare che la cartella dal nome “DCIM” è la cartella capostipite (la prima cartella) di tutti i file nella memoria. Quando si trasferisce il contenuto della memoria in un disco rigido, su un CD-R, su un disco magnetoottico o su un altro supporto di memorizzazione esterna, trattare l’intero contenuto di una cartella DCIM come un unico gruppo e tenerlo sempre insieme.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER La funzione di album della fotocamera crea dei file che consentono di vedere le immagini su un computer con un layout ad album fotografico. È anche possibile usare le applicazioni contenute nel CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera per automatizzare il trasferimento delle immagini e per ritoccare le immagini. • È possibile usare il browser Web indicato di seguito per vedere o stampare il contenuto di un album.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER • La schermata del modo PLAY riappare dopo che la creazione dell’album è terminata. Selezione di un layout per l’album È possibile selezionare tra 10 differenti layout di visualizzazione per un album. • La creazione di un album causa la creazione nella memoria della fotocamera o sulla scheda di memoria di una cartella di file dal nome “ALBUM”, che contiene un file dal nome “INDEX.HTM” più altri file. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Colore dello sfondo Configurazione delle impostazioni di album dettagliate È possibile specificare bianco, nero o grigio come colore per lo sfondo dell’album usando il procedimento descritto in “Configurazione delle impostazioni di album dettagliate”. 1. Nel modo PLAY, premere [MENU]. 2. Selezionare la scheda “Riproduz”, selezionare ■ Tipi di album “Crea album” e quindi premere [ ]. Sono disponibili due tipi di album: “Normale” e “Indice/Inf”. 3.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Uso delle immagini ■ Attivazione/disattivazione della creazione automatica di album Questa impostazione consente di scegliere fra tre differenti usi delle immagini, come descritto di seguito. Selezionare l’uso delle immagini che meglio si adatta alla maniera in cui si intende utilizzare le immagini. Per questo scopo: Questa impostazione controlla se un album deve essere creato automaticamente ogni volta che si spegne la fotocamera.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER NOTA Visione dei file di album • A seconda del numero di immagini presenti nella memoria, potrebbe essere necessario un notevole lasso di tempo affinché la creazione automatica di album sia completata quando si spegne la fotocamera. Se non si intende usare la funzione di album, si consiglia di lasciare la funzione di creazione album disattivata, in modo da ridurre il tempo impiegato dalla fotocamera per spegnersi completamente.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER 4. Se si è creato l’album dopo aver selezionato “Normale” o “Indice/Inf” come tipo di album in “Configurazione delle impostazioni di album dettagliate” a pagina 129, è possibile fare clic su una delle seguenti opzioni per la visualizzazione. Album : Visualizza un album creato dalla fotocamera. Indice : Visualizza una lista di immagini memorizzate in una cartella. Inf Indice : Visualizza le informazioni su ciascuna immagine.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER • La tabella sottostante descrive le informazioni che appaiono sulla schermata Inf. Voce della schermata Inf: File Size Resolution Quality Drive mode AE Light metering Shutter speed Aperture stop Exposure comp Focusing mode Flash mode Sharpness Contrast White balance Sensitivity Filter Flash intensity Digital zoom World Data Model NOTE • Quando si stampa una pagina di album, si deve predisporre il browser Web di cui si dispone come descritto di seguito.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Salvataggio di un album Installazione dei software dal CD-ROM • Per salvare un album, copiare la cartella “DCIM” dalla memoria della fotocamera o dalla scheda di memoria nel disco rigido del computer, su un CD-R, su un disco magnetoottico o su un altro supporto di memorizzazione. Notare che copiando soltanto la cartella “ALBUM” non vengono copiati i dati di immagine e gli altri file necessari.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Internet Explorer (per Macintosh) Questa è un’applicazione di navigazione per la lettura di file HTML. Le immagini caricate con Photo Loader vengono memorizzate in cartelle dette “Librerie”. Internet Explorer visualizza il contenuto di una libreria sullo schermo del computer.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Preparativi Installazione dei software dal CD-ROM in Windows Avviare il computer e inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM del computer. Queste operazioni lanciano automaticamente l’applicazione del menu, che visualizza una schermata di menu sul computer. Usare i procedimenti descritti in questa sezione per installare i software dal CD-ROM fornito in dotazione nel computer.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Lettura del contenuto del file “Leggimi” Installazione di un’applicazione Se deve sempre leggere il file “Leggimi” di qualsiasi applicazione prima di installare quest’ultima. Il file “Leggimi” contiene informazioni che è necessario conoscere per l’installazione dell’applicazione. 1. Fare clic su “Installa” per l’applicazione che si desidera installare. 2. Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer. 1.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) Registrazione dell’utente È possibile eseguire la registrazione dell’utente su Internet. Per fare ciò, naturalmente, bisogna essere in grado di collegarsi ad Internet con il computer di cui si dispone. 1. Nell’area “Manuale”, fare clic sul nome del manuale che si desidera leggere. 1. Fare clic sul pulsante “Registrazione”.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Per installare Internet Explorer e Outlook Express Installazione dei software dal CD-ROM su un Macintosh Il CD-ROM contiene le applicazioni e le relative documentazioni dell’utente in varie lingue in cartelle recanti il nome di ciascuna lingua: Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Italiano, Olandese e Cinese. Controllare le cartelle del CD-ROM per vedere se le applicazioni e le documentazioni dell’utente sono disponibili in una particolare lingua.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER IMPORTANTE! Lettura della documentazione dell’utente (file PDF) • Se si esegue l’aumento di potenza alla nuova versione di Photo Loader da una versione precedente e si desidera usare i dati di gestione librerie e i file HTML creati usando la vecchia versione di Photo Loader, leggere il file “Important” nella cartella “Photo Loader”. Seguire le istruzioni contenute nel file per usare i file di gestione librerie esistenti.
USO DELLA FOTOCAMERA CON UN COMPUTER ■ Per vedere la guida dell’utente della fotocamera ■ Per registrarsi come utente È supportata soltanto la registrazione su Internet. Per registrarsi, visitare il seguente sito Web della CASIO: http://world.casio.com/qv/register/ 1. Sul CD-ROM, aprire la cartella “Manual”. 2. Aprire la cartella “Digital Camera”, e quindi aprire la cartella per la lingua la cui guida dell’utente si desidera vedere. 3. Aprire il file dal nome “camera_xx.pdf”. 4.
APPENDICE APPENDICE Riferimento per i menu La sezione seguente mostra le liste dei menu che appaiono nel modo REC e nel modo PLAY, e le relative impostazioni. • Le impostazioni che sono sottolineate nelle tabelle riportate di seguito sono le impostazioni di default iniziali.
APPENDICE ■ Modo di riproduzione (PLAY) ● Menu della scheda Predispos Segn acustico Avvio Attiv / Disattiv Attiv (Immagine selezionabile) / Disattiv File num. Ora internaz Continuaz / Ripristino Casa / Internaz ● Menu della scheda Riproduz Impostazioni per l’ora di casa (città, ora legale, ecc.) Impostazioni per l’ora internazionale (città, ora legale, ecc.
APPENDICE ● Menu della scheda Predispos Segn acustico Avvio Attiv / Disattiv Attiv (Immagine selezionabile) / Disattiv File num. Ora internaz Continuaz / Ripristino Casa / Internaz Riferimento per le spie Spie sulla fotocamera La fotocamera dispone di due spie: una spia di funzionamento/carica flash e una spia dell’autoscatto. Queste spie si illuminano stabilmente e lampeggiano a indicare lo stato di funzionamento attuale della fotocamera. Impostazioni per l’ora di casa (città, ora legale, ecc.
APPENDICE ■ Modo di registrazione (REC) Spia di funzionamento/ Spia carica flash dell’autoscatto Colore Verde Stato Stabilmente illuminata Modo 1 Stabilmente illuminata Verde Modo 2 Verde Ambra Verde Verde Rossa Modo 2 Rossa Rossa Rossa Modo 1 Verde Modo 2 Rossa Spia di funzionamento/ Spia carica flash dell’autoscatto Significato Stato Colore Fotocamera accesa Modo 1 Stabilmente illuminata Stabilmente illuminata Modo 1 Rossa Colore ■ Modo di riproduzione (PLAY) Verde Carica flash i
APPENDICE Spie sulla base USB La base USB dispone di due spie: una spia [CHARGE] e una spia [USB]. Queste spie si illuminano stabilmente e lampeggiano a indicare lo stato di funzionamento attuale della base USB e della fotocamera.
APPENDICE Guida alla soluzione di problemi Problema Cause possibili La fotocamera non si accende. 1) La pila non è orientata correttamente. 2) La pila è esaurita. 1) Orientare la pila correttamente (pagina 25). 2) Caricare la pila (pagina 26). Se la pila si esaurisce subito dopo essere stata caricata, significa che essa è giunta alla fine della sua durata di servizio ed è necessario sostituirla. Acquistare una pila a ioni di litio ricaricabile NP20 disponibile a parte.
APPENDICE Cause possibili Rimedio Il colore dell’immagine di riproduzione è differente dal colore dell’immagine visualizzata sullo schermo monitor durante la registrazione. La luce solare o la luce proveniente da un’altra fonte penetra direttamente nell’obiettivo durante la registrazione. Posizionare la fotocamera in modo che la luce non penetri direttamente nell’obiettivo. Le immagini non vengono visualizzate.
APPENDICE Messaggi sul display La pila è debole. La pila è esaurita. La memoria di BESTSHOT è piena. Si sta tentando di memorizzare una predisposizione Best Shot quando la cartella “SCENE” contiene già 999 predisposizioni. Errore di scheda Si è verificato qualche problema con la scheda di memoria. Spegnere la fotocamera, e rimuovere e quindi reinserire la scheda di memoria. Se lo stesso messaggio dovesse apparire di nuovo, formattare la scheda di memoria (pagina 109).
APPENDICE Non ci sono immagini per la stampa. Impostare DPOF. Non ci sono impostazioni DPOF che specificano le immagini e il numero di copie di ciascuna immagine per la stampa. Configurare le impostazioni DPOF necessarie (pagina 87). Questo file non può essere riprodotto. Il file di immagine o il file audio è danneggiato o è di un tipo che non può essere visualizzato da questa fotocamera. Questa funzione non Si è tentato di copiare file dalla memoria può essere usata.
APPENDICE Capacità della memoria e dimensioni dei file approssimative Cancellazione .................... Singolo file, tutti i file (con protezione) • Istantanee Pixel effettivi ...................... 3.200.
APPENDICE ■ Alimentazione Flash incorporato Modi del flash .................. Flash automatico, flash attivato, flash disattivato, riduzione del fenomeno degli occhi rossi Gamma del flash ............. Da 0,8 a 2 metri (Sensibilità ISO: “Automatico”) Alimentazione .................... 1 pila a ioni di litio ricaricabile (NP-20) Durata approssimativa della pila Funzioni di registrazione .... Istantanee; Best Shot; Filmati Schermo monitor ...............
APPENDICE ■ Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-20) ■ Trasformatore CA speciale (tipo inlet) Tensione nominale ............ 3,7 V Alimentazione .................... CA a 100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,12 A Capacità nominale ............ 680 mAh Uscita .................................. CC a 5,3 V, 1,0 A Gamma della temperatura di impiego ........................... Da 0°C a 40°C Dimensioni ......................... 48 mm (L) x 28 mm (A) x 66 mm (P) (esclusi parti sporgenti e cavo) Dimensioni ...........
APPENDICE Alimentazione • Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio ricaricabile NP-20 per alimentare questa fotocamera. L’uso di qualsiasi altro tipo di pila non è supportato. • Questa fotocamera non utilizza una pila a parte per l’orologio. Le impostazioni della data e dell’ora della fotocamera vengono cancellate ogni volta che l’alimentazione viene interrotta totalmente (sia dalla pila che dalla base USB).