S Cámara digital EX-S3 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones de seguridad contenidas en esta guía del usuario, y guardarlo en un lugar seguro para tener como referencia futura.
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Desembalaje Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible. PHOTO CHAR Cámara Pila de litio ion recargable (NP-20) GE USB Base USB (CA-22) Correa * Cargado en la cámara en el momento de la compra.
INTRODUCCIÓN 19 Contenidos 2 PREPARACIONES PREVIAS AL USO Acerca de este manual .............................................. 19 INTRODUCCIÓN Guía general ............................................................... 20 Desembalaje ................................................................ 2 Cámara Base USB Características ............................................................. 9 Contenidos de la pantalla de monitor ........................ 22 Precauciones ..........................
INTRODUCCIÓN 41 Grabando un sujeto sobre una imagen de fondo existente (toma previa) .............................................. 60 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Grabación de una imagen ......................................... 41 Acerca de la pantalla del monitor de modo REC Precauciones con la grabación Usando el modo de película ...................................... 62 42 43 Usando el histograma ................................................ 63 Usando el zoom ..................................
INTRODUCCIÓN Reproduciendo una muestra de diapositivas ............ 77 Usando USB DIRECT-PRINT .................................... 91 Para especificar las imágenes de la muestra de diapositivas Para especificar el tiempo de la muestra de diapositivas Para ajustar el intervalo de la muestra de diapositivas Usando la función “Photo Stand” Usando la carpeta FAVORITE ...................................
INTRODUCCIÓN 107 Datos de la memoria ................................................ 124 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Acerca del protocolo DCF Estructura del directorio de la memoria Archivos de imágenes soportados por la cámara Precauciones con la memoria incorporada y la tarjeta de memoria Usando una tarjeta de memoria ..............................
INTRODUCCIÓN Instalando un software desde el CD-ROM en una Macintosh ................................................................. 139 Instalando el software 139 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 140 142 APÉNDICE Referencia de menú ................................................. 142 Referencia de lámparas indicadoras ....................... 144 Lámparas indicadoras de la cámara Lámparas indicadoras de base USB 144 146 Guía de solución de problemas ...............................
INTRODUCCIÓN • Acrobat y Acrobat Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. • El controlador USB (almacenamiento en masa) utiliza un software de Phoenix Technlogies Ltd. Compatibility Software Derechos del autor C 1997. Phoenix Technologies Ltd., Todos los derechos reservados. • Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros. • Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD.
INTRODUCCIÓN • Función de soporte de foto Mientras la cámara se encuentra en la base USB, puede visualizarse una muestra de diapositivas de las imágenes en la memoria de un archivo. Características • 3,2 millones de pixeles efectivos Un dispositivo CCD con megapixeles de alta resolución proporciona 3,2 millones de pixeles efectivos (3,35 millones de pixeles totales), para imágenes que se imprimen hermosamente.
INTRODUCCIÓN • Hora mundial Una operación simple ajusta la hora actual para su ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162 ciudades en 32 zonas horarias. • Formato de orden de impresión digital (DPOF) Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.
INTRODUCCIÓN • No dispare el flash mientras se encuentre demasiado cerca de los ojos del sujeto. Una luz intensa del flash puede ocasionar daños en los ojos si es disparado cerca de los ojos. Esto es verdaderamente en especial con los niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara debe estar por lo menos a un metro de los ojos del sujeto. • Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no permita que se moje. La humedad crea el peligro de incendios o descargas eléctricas.
INTRODUCCIÓN • No toque el adaptador de CA para energizar otro dispositivo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el que viene con esta cámara. • No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de una estufa. • Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente de alimentación y limpie el área alrededor de los contactos del enchufe.
INTRODUCCIÓN Condiciones de operación Condensación • Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C. • No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes. — En áreas expuestas a la luz directa del sol. — En áreas sujetas a alta humedad o polvo. — Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras áreas sujetas a temperaturas extremas. — Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno estacionado y expuesto al sol. — En áreas sujetas a fuertes vibraciones.
INTRODUCCIÓN Luz de fondo LED Otros • La pantalla de monitor se ilumina mediante la luz de fondo LED. Una pantalla de monitor oscura indica que la luz de fondo LED ha llegado al final de su duración de servicio, y necesita ser reemplazada por un centro de servicio autorizado CASIO. Tenga en cuenta que el reemplazo de la luz de fondo LED deberá ser abonado. El brillo de la luz de fondo LED se reduce a la mitad después de unas 1.000 horas de uso.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO Primero, ¡cargue la pila! 1. Coloque la pila (página 25). 1 2. Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 26). • Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende en el área en donde ha comprado la cámara. • Para obtener una carga completa toma alrededor de dos horas.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes (para los detalles vea la página 38). 1. Presione el botón de alimentación para activar la cámara. 2. Presione [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar el idioma que desea. 1 3. Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma. 4.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para grabar una imagen Para ver una imagen grabada (Para los detalles vea la página 41.) 4 (Para los detalles vea la página 70.) 1 1 ME ME NU NU PLA Y PLA Y 3 RE DIS P RE DIS C P C SET SET 2 3 1. Presione el botón de alimentación para 1. Presione el botón de alimentación para activar la cámara. activar la cámara. 2. Alinee el selector de modo con “REC”. 2. Alinee el selector de modo con “PLAY”. 3. Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla 3.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para borrar una imagen (Para los detalles vea la página 83.) 1 ME NU PLA Y RE DIS P C SET 3, 4, 5, 6 1. 2. 3. 4. 5. Presione el botón de alimentación para activar la cámara. Alinee el selector de modo con “PLAY”. Presione [ ] ( ). Utilice [ ] y [ ] para visualizar la imagen que desea borrar. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar”. • Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione “Cancelar”. 6. Presione [SET] para borrar la imagen.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO PREPARACIONES PREVIAS AL USO ■ Operaciones de botón Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de intentar de usar la cámara. Las operaciones de botón se indican mediante el nombre del botón entre corchetes ([ ]). ■ Texto sobre la pantalla Acerca de este manual Esta sección contiene información acerca de las convenciones usadas en este manual. El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante comillas (“ ”).
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Guía general Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ■ Parte inferior Base USB G H Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes. • Carga de pila (página 26) • Transferencia automática de imágenes a una computadora (página 112) • Visualización de las imágenes usando la función de muestra de diapositivas Photo Stand (página 81).
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos de la pantalla de monitor La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara. Modo REC Modos REC Disparador automático Indicador de zoom digital Ninguno 1 imagen 10s Disparador automático de 10 seg. 2s Disparador automático de 2 seg.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Modo PLAY Número de carpeta/ Número de archivo Indicador de protección de imagen Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor Tamaño de imagen 2048 1600 1280 640 A cada presión del botón [DISP] cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Lámparas indicadoras Fijando la correa Puede encontrar la condición de operación de la cámara y de la base USB en un vistazo, verificando el color de las lámparas indicadoras y si una lámpara se encuentra iluminada o destellando. Para los detalles, vea la parte titulada “Referencia de lámparas indicadoras” en la página 144. Fije la correa a la barra de correa como se muestra en la ilustración.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO 3. Oscile la cubierta de pila cerrada, y luego Requisitos de energía deslícela en la dirección indicada por la flecha mientras presiona hacia abajo sobre la misma. Su cámara se encuentra energizada por una pila recargable de litio ion (NP-20). Para colocar la pila 1. Presionando la cubierta de pila sobre el lado de la cámara, deslícela en la dirección indicada por la marca y luego oscile para abrirla.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO NOTA • El adaptador de CA incluido está diseñado para operar con cualquier fuente de alimentación en la gama de 100 a 240 V de CA. Tenga en cuenta, no obstante, que la forma del enchufe del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO NOTA • El adaptador de CA está diseñado para una operación de alimentación en la gama de 100 V de CA a 240 V de CA. Tenga en cuenta, sin embargo, que la forma del enchufe de alimentación varía de acuerdo al país o área geográfica. Es su elección ver si la forma del cable de alimentación del adaptador de CA es compatible con los tomacorrientes de alimentación locales cuando viaja al extranjero. ¡IMPORTANTE! • Para obtenerse una carga completa toma unas dos horas.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ■ Si la cámara funciona normalmente • Si la lámpara [CHARGE] comienza a destellar en color rojo, significa que ha ocurrido un error durante la carga. Un error puede ser ocasionado por uno de los problemas siguientes: un problema con la base USB, un problema con la cámara, o un problema con la pila o cómo está colocada. Retire la cámara desde la base USB y vea si funciona normalmente.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ■ Guías para la duración de pila • La grabación de una imagen por minuto bajo las condiciones anteriores, reduce la duración de pila en alrededor de un sexto de lo indicado anteriormente. • Los valores anteriores se basan usando una pila nueva comenzando con una carga completa. La carga repetida acorta la duración de pila. • La duración de pila es enormemente afectada por el uso del flash, zoom y otras funciones, y en el tiempo que deja la alimentación activada.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ■ Consejos para hacer que la pila dure más Si no necesita el flash mientras graba, seleccioe desactivado) para el modo de flash. Para mayor información vea la página 45. Precauciones con la fuente de alimentación (flash Tenga en cuenta las precauciones siguientes cuando manipule o utilice la pila y la unidad cargadora opcional.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO • En caso de que observe alguna fuga, olor extraño, generación de calor, decoloración, deformación o cualquier otra condición anormal mientras usa, carga o almacena una pila, retírela de inmediato desde la cámara o unidad cargadora y guárdela alejada de una llama abierta. • Si la pila no ha logrado una carga completa luego de pasar el tiempo de carga normal, pare la carga. El uso continuo bajo esta condición crea el peligro de sobrecalentamiento, incendios y explosión.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ● PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO DE LA PILA ● PRECAUCIONES DURANTE EL USO • Asegúrese de retirar la pila si piensa no usar la cámara durante un largo período de tiempo. Una pila que queda en la cámara se descarga en muy pequeñas cantidades de energía, aun cuando la cámara se encuentra desactivada, lo cual puede llevar a que la pila se agote o la necesidad de una carga larga antes de usarse la próxima vez. • Guarde la pila en un lugar seco y fresco (20°C) o más bajo).
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ■ Precauciones con la base USB y adaptador de CA ¡Precaución! • En caso de que el cable del adaptador de CA se dañe seriamente (alambre interno expuesto o cortado), solicite servicio a su centro de servicio autorizado CASIO. El uso de un cable de adaptador de CA dañado crea el peligro de incendios y descargas eléctricas. • No utilice un tomacorriente cuyo voltaje se encuentre fuera del régimen marcado en el adaptador de CA.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Activando y desactivando la cámara Apagado automático (APO) Para activar y desactivar la cámara presione el botón de alimentación. Presionando el botón de alimentación para activar la cámara ocasiona que la lámpara de operación/carga de flash se ilumine en verde. Presione de nuevo el botón de alimentación para desactivar la cámara. El apagado automático (APO) desactiva automáticamente la cámara cuando no realiza ninguna operación durante una cierta cantidad de tiempo.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO 5. Utilice [ ] y [ ] para cambiar el ajuste Usando los menús sobre la pantalla seleccionado actualmente, y luego presione [SET]. Para hacer esto: Seleccione este ajuste: Seleccionar el tiempo de actuación del apagado automático a 2 minutos. 2 min. Presionando [MENU] visualiza los menús sobre la pantalla de monitor que puede utilizar para realizar las variadas operaciones. El menú que aparece depende en si se encuentra en el modo REC (grabación) o modo PLAY (reproducción).
PREPARACIONES PREVIAS AL USO 2. Presione [MENU]. [MENU] ● Operaciones con la pantalla de menú Etiqueta MENU PLAY REC DISP SET [SET] Ajustes [ ][ ][ ][ ] Cursor de selección (indica el ítem seleccionado actualmente) 36 Cuando desea realizar esto: Realice esto: Mover entre las etiquetas Presione [ ] y [ ]. Mover desde la etiqueta a los ajustes Presione [ ]. Mover desde los ajustes a la etiqueta. Presione [ ]. Mover entre los ajustes Presione [ ] y [ ].
PREPARACIONES PREVIAS AL USO 3. Presione [ ] o [ ] para seleccionar la 6. Realice una de las operaciones siguientes etiqueta que desea, y luego presione [SET] para mover el control deslizante de selección desde la etiqueta a los ajustes. para aplicar el ajuste que ha configurado. 4. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la función cuyo ajuste desea configurar, y luego presione [ ]. • En lugar de presionar [ ], también deberá presionar [SET].
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Configurando los ajustes del reloj y el idioma de presentación • Los ajustes del reloj de la cámara se borran siempre que la alimentación se corta totalmente. Esto puede suceder si la pila se agota mientras la cámara no está siendo energizada mediante la base USB. La pantalla de ajuste del reloj aparecerá automáticamente, la próxima vez que activa la alimentación después de que se borran los ajustes. Ajuste la fecha y hora antes de usar la cámara.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO 3. Utilice [ ], [ ], [ ] y Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj [ ] para seleccionar el área geográfica en donde vive, y luego presione [SET]. 1. Presione el botón de alimentación para activar la cámara. 2. Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar el idioma que desea, y luego presione [SET]. 4. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el nombre de la ciudad en donde vive, y luego presione [SET].
PREPARACIONES PREVIAS AL USO 6. Utilice [ ] y [ ] para 8. Presione [SET] para registrar los ajustes y cambiar el ajuste de formato de fecha, y luego presione [SET]. salir de la pantalla de ajuste. Ejemplo: 23 de octubre de 2003 Para visualizar una fecha similar a ésta: Seleccione este formato: 03/10/23 AA/MM/DD 23/10/03 DD/MM/AA 10/23/03 MM/DD/AA 7. Ajuste la fecha y hora actuales. Para hacer esto: Realice esto: Cambiar el ajuste a la ubicación de cursor actual. Presione [ ] y [ ].
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 3. Componga la imagen Esta sección describe el procedimiento básico para la grabación de una imagen. sobre la pantalla de monitor. • La gama de enfoque de la cámara es aproximadamente desde 80 cm a infinito (∞). Grabación de una imagen Su cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación de acuerdo con el brillo del sujeto.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 4. Presione el botón Acerca de la pantalla del monitor de modo REC disparador para grabar la imagen. • La imagen mostrada en la pantalla del monitor en el modo REC es una imagen simplificada para propósitos de composición. La imagen real se graba de acuerdo con el ajuste de calidad de imagen seleccionada actualmente en su cámara. La imagen almacenada en la memoria de archivo tiene mucho mejor resolución y detalles que la imagen en la pantalla del monitor del modo REC.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Precauciones con la grabación Usando el zoom • No abra la cubierta de pila ni coloque la cámara en la base USB, mientras la lámpara de operación/carga de flash está destellando. Haciéndolo no solamente ocasiona que la imagen actual se pierda, sino que también altera las imágenes ya almacenadas en la memoria de la cámara, y aun puede ocasionar una falla de funcionamiento de la cámara.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 5. En el modo REC, utilice [왖] y [왔] para ¡IMPORTANTE! cambiar el factor del zoom digital. • El zoom queda inhabilitado siempre que la pantalla de monitor se encuentra desactivado (páginas 23). • Usando el zoom digital puede ocasionar cierta degradación de la imagen grabada. • Para inhabilitar el zoom digital, seleccione “Desactivado” para el ajuste “Zoom digital” en la etiqueta “REC”.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 5. Grabe la imagen. Usando el flash Para seleccionar el modo de flash que desea usar, siga los pasos siguientes. ¡IMPORTANTE! • La unidad de flash de esta cámara dispara varias veces cuando graba una imagen. Los destellos iniciales son destellos previos, que la cámara utiliza para obtener información que utiliza para los ajustes de la exposición. El destello final es para la grabación. Asegúrese de que mantiene la cámara fija hasta que el obturador se libere.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ■ Acerca de la reducción de ojos rojos Precauciones con el flash Usando el flash para grabar una imagen durante la noche o en una sala iluminada débilmente, puede ocasionar puntos rojos dentro de los ojos de las personas quienes están en la imagen. Esto es causado cuando la luz del flash se refleja fuera de la retina de los ojos.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • La unidad de flash puede no cargar cuando la energía de pila se encuentra baja. La energía de pila baja se indica mediante (flash desactivado) sobre la pantalla de monitor, y cuando el flash falla de disparar adecuadamente resultando en una exposición de imagen deficiente. Cuando esto ocurra, cargue la pila de la cámara tan pronto como sea posible.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para hacer esto: Seleccione este ajuste: Especificar un disparador automático de 10 segundos 10 segundos Especificar un disparador automático de 2 segundos 2 segundos Especificar un disparador automático triple X3 Inhabilitar el disparador automático Desactivado 5. Grabe la imagen. • Cuando presiona el botón disparador, la lámpara del disparador automático destella y el obturador se libera después que el disparador automático llega al final de la cuenta regresiva.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA NOTAS Especificando el tamaño y la calidad de la imagen • Si tiene pensado realizar impresiones grandes de sus imágenes o de otra manera usarlas en aplicaciones en donde una alta resolución sea su prioridad más alta, seleccione el tamaño de imagen “2048 x 1536”.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA NOTA Para especificar la calidad de la imagen • Utilice el ajuste “Fino” cuando la calidad de imagen es su máxima prioridad, y el tamaño del archivo es secundario. Inversamente, utilice el ajuste “Económico” cuando el tamaño del archivo es su máxima prioridad y la calidad de imagen es secundario. 1. En el modo REC, presione [MENU]. 2. Utilice [왗] y [왘] para seleccionar la etiqueta “REC”. 3. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “Calidad”, y ¡IMPORTANTE! luego presione [왘].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 3. Utilice [왖] y [왔] para Este capítulo describe las otras funciones y características poderosas que se disponen para la grabación. cambiar el valor de compensación de exposición, y luego presione [SET]. Compensación de exposición (cambio de valor de exposición (EV)) • Presionando [SET] registra el valor visualizado.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Para cancelar el cambio EV, ajuste el valor hasta que se convierta en 0.0. Ajustando el equilibrio de blanco Las ondas de la luz producidas por varias fuentes luminosas (luz solar, lámpara de luz, etc.) pueden afectar el color de un sujeto cuando se graba. El equilibrio de blanco le permite realizar los ajustes para compensar los diferentes tipos de iluminación, de manera que los colores de una imagen aparezcan más naturales. 4. Grabe la imagen.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 3. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar el ajuste que Ajustando el equilibrio de blanco manualmente desea, y luego presione [SET]. Cuando toma fotos bajo estas condiciones: Seleccione este ajuste: Condiciones normales Automático Bajo algunas condiciones de iluminación, el equilibrio de blanco automático bajo el ajuste “Automático” puede tomar un tiempo largo en completarse. También, la gama de equilibrio de blanco automático (gama de temperatura color) es limitada.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 4. Apunte la cámara sobre un papel blanco u Usando en el modo Best Shot objeto similar bajo las condiciones de iluminación para las cuales desea ajustar el equilibrio de blanco, y luego presione el botón disparador. Seleccionando una de las 15 escenas de mejor toma (Best Shot) ajusta automáticamente la cámara para grabar un tipo de imagen de ejemplo. • Esto inicia el proceso de ajuste del equilibrio de blanco.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! 1. En el modo REC, presione [MENU]. • La escena de muestra numerada 4 es una escena del modo de toma de acoplamiento (página 58). El número de escena de muestra 5 es una escena de toma previa (página 60). • Las escenas del modo de mejor toma no fueron grabadas usando esta cámara. Solamente se proporcionan como muestras.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 6. Utilice [왗] y [왘] para Creando sus propios ajustes del modo de mejor toma visualizar la imagen cuyos ajustes desea registrar como una escena del modo de mejor toma. Para almacenar los ajustes de una imagen que ha grabado para llamarlos posteriormente cuando los necesita, puede utilizar el procedimiento siguiente. Llamando los ajustes que ha almacenado automáticamente ajusta la cámara de acuerdo a ello. 7. Utilice [왖] y [왔] para 1. En el modo REC, presione [MENU].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ■ Para borrar un ajuste del usuario del modo Best Shot ¡IMPORTANTE! • Los ajustes que registra como escenas de muestra del modo Best Shot, se ubican después de las escenas de muestra incorporadas. • Cuando se llama de nuevo los ajustes de usuario Best Shot, la pantalla del monitor en el paso 4 del procedimiento en la página 55, visualiza el texto “Ver favoritos”.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Combinando tomas de dos personas en una sola imagen (Toma de acoplamiento) • Imágenes combinadas El modo de toma de acoplamiento (Coupling Shot) le permite grabar imágenes de dos personas y combinarlas en una sola imagen. Esto hace posible que Ud. mismo pueda incluirse en imágenes de grupo, aun cuando no haya nadie en los alrededores que pueda tomar la foto suya. La toma de acoplamiento se dispone en el modo Best Shot (página 54). • Primera imagen 1.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 5. Utilice la pantalla del 6. Luego, utilice la monitor para componer y grabar el lado izquierdo de la imagen. pantalla del monitor para componer el lado derecho de la imagen, teniendo cuidado de alinear el fondo real con la imagen semitransparente de la imagen del lado izquierdo, que permanece sobre la pantalla del monitor. Cuando todo se encuentra alineado correctamente, graba la imagen.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Fije la imagen del fondo sobre la pantalla del monitor. Grabando un sujeto sobre una imagen de fondo existente (toma previa) La toma previa (Pre-shot) le ayuda a conseguir el fondo que desea, aun si necesita pedir a alguien que tome la imagen para usted. Básicamente, la toma previa es un proceso de dos pasos. 1. Componga el fondo que desea y presione el botón disparador, lo cual ocasiona que una imagen semitransparente del fondo quede sobre la pantalla del monitor. 2.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 6. Luego, utilice la 1. En el modo REC, presione [MENU]. pantalla del monitor para componer el sujeto con el fondo de la imagen transparente mostrada sobre la pantalla del monitor. Cuando todo se encuentra alineado correctamente, grabe la imagen. 2. Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione el “Modo REC”, y luego presione [왘]. 3. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar “ (BestShot)”, y luego presione [SET]. 4. Utilice [왗] y [왘] para seleccionar “Preshot”, y luego presione [SET].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 3. Utilice [왖] y [왔] para Usando el modo de película Capacidad restante seleccionar (Película), y luego presione [SET]. Puede grabar películas con audio de hasta 30 segundos de duración. • “Capacidad restante” muestra cuántas películas de 30 segundos pueden grabarse en la memoria. • Formato de archivo: AVI. El formato AVI conforma el formato JPEG de película promocionado por el Grupo DML Abierto. • Tamaño de imagen: 320 x 240 pixeles.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Para cancelar el almacenamiento del archivo de película. Utilice [왔] para seleccionar “Borrar” mientras se está realizando el almacenamiento de archivo, y luego presione [SET]. Usando el histograma Puede usar el botón [DISP] para visualizar un histograma sobre la pantalla de monitor. El histograma le permite comprobar las condiciones de exposición a medida que graba las imágenes (página 23). También puede visualizar el histograma de una imagen grabada en el modo PLAY.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Cuando el histograma se encuentra demasiado hacia la izquierda, significa que hay demasiado pixeles oscuros. Este tipo de histograma resulta cuando la imagen completa es oscura. Un histograma que se encuentra demasiado hacia la izquierda puede resultar en un “ennegrecimiento” de las áreas oscuras de una imagen. ¡IMPORTANTE! • Observe que el histograma anterior se muestra solamente para propósitos ilustrativos.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! • Un aumento de la sensibilidad ISO puede ocasionar que aparezcan efectos estáticos dentro de una imagen. Seleccione el ajuste de sensibilidad ISO que sea adecuado para sus necesidades de toma fotográfica. • Usando el ajuste de sensibilidad ISO junto con el flash para tomar un sujeto cercano, puede resultar en una iluminación inadecuada del sujeto.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Activando y desactivando la revisión de imagen Asignando funciones a las teclas [왗] y [왘] La revisión de imagen visualiza una imagen sobre la pantalla del monitor tan pronto la graba. Para activar y desactivar la revisión de imagen utilice el procedimiento siguiente. Una función de “personalización de tecla” le permite configurar las teclas [왗] y [왘], de manera que cambian los ajustes de la cámara siempre que se presionan en el modo REC.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Cuando desea asignar esta función a las teclas [왗] y [왘]: Seleccione esto: Modo de grabación • [왗] y [왘] realizan un ciclo a través de los modos de grabación: instantánea, Best Shot y película (página 142). Modo REC Modo de flash • [왗] y [왘] realiza un ciclo a través de los ajustes del modo de flash (página 45).
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Cuando desea asignar esta función a las teclas [왖] y [왔]: Seleccione esto: Modo de grabación • [왖] y [왔] realizan un ciclo a través de los modos de grabación: instantánea, Best Shot y película (página 142). Modo REC Zoom digital • [왖] aumenta el factor del zoom digital, [왔] disminuye el factor del zoom digital (página 43). Zoom digital Modo de flash • [왖] y [왔] realiza un ciclo a través de los ajustes del modo de flash (página 45).
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 1. En el modo REC, presione [MENU]. Reposicionando la cámara 2. Seleccione la etiqueta “Memoria”, seleccione el Para reposicionar todos los ajustes de la cámara a sus ajustes iniciales fijados por omisión como se muestra en la parte titulada “Referencia de menú” en la página 142, utilice el procedimiento siguiente. ítem que desea cambiar, y luego presione [왘]. 3. Utilice [왖] y [왔] para seleccionar el ajuste que desea, y luego presione [SET].
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN 3. Utilice [ ] (avance) o [ ] (retroceso) para ir Para ver las imágenes después de grabarlas, puede usar la pantalla de monitor incorporada en la cámara. visualizando a través de los archivos sobre la pantalla de monitor. Operación de reproducción básica Para ir visualizando a través de los archivos almacenados en la memoria de la cámara, utilice el procedimiento siguiente. NOTAS 1.
REPRODUCCIÓN 1. En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar Oscilando la presentación a través de las imágenes sobre la pantalla de monitor, y visualizar la que desea. El procedimiento siguiente oscila la imagen en 180 grados. Esto es práctico cuando desea mostrar a alguien que se encuentra en frente suyo, una imagen sobre la pantalla de monitor. 2. Presione el botón disparador y [SET] al mismo tiempo. • Esto oscila la imagen en 180 grados.
REPRODUCCIÓN 3. Para desplazar la Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen visualizada imagen sobre la presentación, presione [SET] y luego presione [ ], [ ], [ ] o [ ]. Para ampliar con el zoom la imagen actualmente sobre la pantalla de monitor hasta cuatro veces su tamaño normal, realice el procedimiento siguiente. • Para visualizar el indicador para una ampliación/reducción adicional con el zoom, presione de nuevo [SET]. 1. En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para visualizar la imagen que desea.
REPRODUCCIÓN 4. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cambiando el tamaño de una imagen desea, y luego presione [SET]. Para cambiar el tamaño de la imagen de una instantánea a una resolución SXGA (1280 x 960 pixeles) o VGA (640 x 480 pixeles), puede utilizar el procedimiento siguiente. • VGA es el tamaño de imagen óptimo para adjuntar a los mensajes del correo electrónico o incorporarlos a las páginas WEB. 1. En el modo PLAY, presione [MENU]. 2.
REPRODUCCIÓN 5. Cuando el límite de Recortando una imagen recorte es del tamaño deseado, presione [DISP] para bloquearlo. Cuando desea recortar parte de una imagen ampliada y utilizar la parte restante de la imagen como un archivo de imagen para adjuntar a un correo electrónico, imagen de página Web, etc., utilice el procedimiento siguiente. • Después de presionar [DISP] para bloquear el tamaño del límite de recorte, puede presionar de nuevo [DISP] para desbloquearlo.
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Reproduciendo una película • Recortando una imagen crea un archivo nuevo que contiene la imagen recortada. El archivo con la imagen original también permanece en la memoria. • Una imagen del modo de película no puede ser recortada. • Una imagen grabada usando otra cámara no puede ser recortada. • Si aparece el mensaje “La función no está soportada para este archivo.”, significa que la imagen actual no puede ser recortada.
REPRODUCCIÓN • Mientras una película se está reproduciendo puede realizar las operaciones siguientes. Para hacer esto: Realice esto: Avanzar o retroceder rápidamente la película. Sostenga presionado [ ] o [ ]. Realizar y cancelar una pausa en la reproducción de la película. Presione [SET]. Saltar en avance o retroceso un cuadro mientras está en pausa. Presione [ ] o [ ]. Cancelar la reproducción. Presione [MENU].
REPRODUCCIÓN • Presionando [ ] mientras el cursor de selección de fecha se encuentra ubicado en el primer día del mes, ocasiona que aparezca el mes previo. Reproduciendo una muestra de diapositivas La muestra de diapositivas reproduce imágenes en secuencia en un intervalo fijado. • Presionando [ ] mientras el cursor de selección de fecha se encuentra ubicado en cualquier lugar en la línea inferior del calendario, ocasiona que aparezca el mes siguiente.
REPRODUCCIÓN 3. Configure los ajustes de muestra de ¡IMPORTANTE! diapositivas. • Tenga en cuenta que todos los botones quedan inhabilitados mientras un cambio de imagen se encuentra en progreso. Espere hasta que una imagen se detenga sobre la pantalla de monitor, antes de realizar una operación de botón, o mantenga presionado el botón hasta que la imagen se detenga.
REPRODUCCIÓN ■ Seleccionando una imagen particular para una muestra de diapositivas Para especificar las imágenes de la muestra de diapositivas Cuando selecciona “Una imagen” como el tipo de muestra de diapositivas, la muestra de diapositivas visualiza solamente una imagen, sin cambiarla. Utilice este ajuste cuando desea visualizar una imagen particular que permanezca sobre la presentación, mientras la cámara se encuentra en la base USB (función Photo Stand).
REPRODUCCIÓN Para especificar el tiempo de la muestra de diapositivas Para ajustar el intervalo de la muestra de diapositivas 1. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Tiempo”. 1. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Intervalo”. 2. Utilice [ ] y [ ] para especificar el ajuste de 2. Utilice [ ] y [ ] para especificar el ajuste de tiempo que desea, y luego presione [SET]. intervalo que desea, y luego presione [SET]. • Se puede especificar un tiempo en la gama de 1 a 60 minutos.
REPRODUCCIÓN • Presionando [MENU] visualiza una pantalla para la configuración de los ajustes de la muestra de diapositivas. Para reiniciar la muestra de diapositivas, presione [MENU] mientras la pantalla de menú se encuentra visualizada, o seleccione “Inicio” y luego presione [SET]. Usando la función “Photo Stand” La función “Photo Stand” le permite especificar qué es lo que debe aparece sobre la pantalla de monitor de la cámara, mientras la cámara se encuentra sobre su base USB.
REPRODUCCIÓN 4. Utilice [ ] y [ ] para Rotando la imagen de la presentación seleccionar “Rotar”, y luego presione [SET]. Utilice el procedimiento siguiente para rotar la imagen 90 grados y registre la información de rotación junto con la imagen. Después de hacer esto, la imagen se visualiza siempre en esta orientación rotada, siempre que aparece durante una muestra de diapositivas (página 77) o en su pantalla de computadora.
BORRANDO ARCHIVOS BORRANDO ARCHIVOS Puede borrar un solo archivo, o puede borrar todos los archivos que hay actualmente en la memoria. Borrando un solo archivo Cuando desea borrar un solo archivo realice los pasos siguientes. ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que el borrado de archivo no puede revertirse. Una vez que borra un archivo queda eliminado definitivamente. Asegúrese de que realmente no necesita más el archivo antes de borrarlo.
BORRANDO ARCHIVOS ¡IMPORTANTE! Borrando todos los archivos • Si un archivo no puede borrarse por alguna razón, cuando trata de borrarlo aparece el mensaje “La función no está soportada para este archivo.” El procedimiento siguiente borra todos los archivos sin protección existentes actualmente en la memoria. 1. En el modo PLAY, presione [ ] ( ). 2. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar todo”, y luego presione [SET] . 3. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí”.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Las capacidades de administración de archivos de la cámara permite un fácil control de las imágenes. Puede proteger los archivos para evitar su borrado, y aun usar sus características DPOF para especificar imágenes para la impresión. Cada carpeta puede retener hasta 9.999 archivos numerados. Tratando de almacenar el archivo número 10.000 en una carpeta, ocasiona que se cree la siguiente carpeta numerada en serie.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS 4. Utilice [ ] y [ ] para Protegiendo los archivos seleccionar “Activado”, y luego presione [SET]. Una vez que protege un archivo el mismo no puede ser borrado (Página 83). Los archivos pueden protegerse individualmente o puede proteger todos los archivos de la memoria con una sola operación. • Un archivo que está protegido se indica mediante la marca Para proteger un solo archivo .
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para proteger todos los archivos en la memoria DPOF La sigla “DPOF” significa “Formato de orden de impresión digital”, que es un formato para la grabación en una tarjeta de memoria u otro medio, desde el cual las imágenes de la cámara digital serán impresas y la cantidad de copias de la imagen que debe realizarse.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS 5. Utilice [ ] y [ ] para especificar el número de Para configurar los ajustes de impresión para una sola imagen copias. • La cantidad de copias puede especificarse hasta 99 copias. Especifique 00 si no desea imprimir la imagen. 1. En el modo PLAY, presione [MENU]. 2. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “DPOF”, y luego presione [ ]. 6. Para activar el estampado de la fecha para las disp impresiones, presione [DISP] de manera que se visualice .
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS 5. Para activar el estampado de la fecha para las Para configurar los ajustes para todas las imágenes impresiones, presione [DISP] de manera que . se visualice 12 1 • Presione [DISP] de manera que no se visualice , para desactivar el estampado de la fecha para las impresiones. 1. En el modo PLAY, presione [MENU]. 12 2. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “DPOF”, y luego presione [ ]. 1 6.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS PRINT Image Matching II Exif Print Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching II (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching II estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS 1. Utilice el procedimiento DPOF de la página 87 Usando USB DIRECT-PRINT para especificar las imágenes en la memoria de archivo que desea imprimir. Su cámara soporta USB DIRECTPRINT (impresión directa mediante USB), que fue desarrollado por Seiko Epson Corporation. Cuando se conecta directamente a una impresora que soporta USB DIRECT-PRINT, puede seleccionar imágenes a imprimir e iniciar la operación de impresión directamente desde la cámara.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS 6. Coloque papel para imprimir las imágenes en 9. Después que se completa la impresión, la impresora. apague la cámara y retírela desde la base USB. 7. Configure la calidad de impresión, papel y ¡IMPORTANTE! otros ajustes para su impresora. • Para informarse acerca de los modelos que soportan USB DIRECT-PRINT, actualizaciones, etc., comuníquese con el fabricante de su impresora.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS 3. Utilice [ ] y [ ] para Usando la carpeta FAVORITE seleccionar “Guardar”, y luego presione [SET]. Puede copiar tomas de escenas, fotos de su familia u otras imágenes especiales desde una carpeta de almacenamiento de archivos (página 124), a la carpeta FAVORITE en la memoria incorporada (página 124).
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS NOTAS Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE • La copia de un archivo de imagen con el procedimiento anterior, crea una imagen de tamaño QVGA de 320 x 240 pixeles en la carpeta FAVORITE. • Un archivo que se copia a la carpeta FAVORITE se asigna automáticamente a un nombre de archivo que es un número de serie (0001 a 9999). 1. En el modo PLAY, presione [MENU]. 2. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “Favoritos”, y luego presione [ ]. 3.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS NOTA Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE • Manteniendo presionado [ ] o [ ] se pasa a través de las imágenes en alta velocidad. 1. En el modo PLAY, presione [MENU]. ¡IMPORTANTE! 2. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione • Tenga en cuenta que la carpeta FAVORITE se crea solamente en la memoria incorporada de la cámara. Ninguna carpeta FAVORITE será creada en una tarjeta de memoria cuando utiliza una.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS ¡IMPORTANTE! • No puede utilizar las operaciones de borrado en la página 83 para borrar las imágenes desde la carpeta FAVORITE. Realizando la operación de formateado de la memoria (página 106), sin embargo, borra los archivos de la carpeta FAVORITE.
OTROS AJUSTES OTROS AJUSTES Activando y desactivando el tono de tecla Especificando una imagen para la pantalla de inicio Para activar y desactivar el tono que suena cuando presiona una tecla, utilice el procedimiento siguiente. Puede especificar una imagen que ha grabado con la cámara como la imagen de la pantalla de inicio, lo cual ocasiona que aparezca sobre la pantalla de monitor durante unos dos segundos, siempre que activa la cámara en el modo REC. 1.
OTROS AJUSTES ¡IMPORTANTE! Especificando el método de generación de número de serie del nombre de archivo • Como pantalla de inicio, puede seleccionar cualquiera de los tipos siguientes de imagen. — La imagen de inicio incorporada en la cámara. — Una instantánea que ha grabado con la cámara. — Una película que ha grabado con la cámara de dos segundos o menos tiempo y 200 KB o menos tamaño.
OTROS AJUSTES Para hacer esto para un archivo almacenado recientemente: Usando la alarma Seleccione este ajuste: Almacenar el último número de archivo e increméntelo, sin considerar de si los archivos son borrados o si la tarjeta de memoria es reemplazada por una nueva. Continuar Buscar el número de archivo más alto en la carpeta actual e incrementarlo.
OTROS AJUSTES 5. Presione [DISP]. Parando la alarma • Puede presionar [SET] en lugar de [DISP] si desea configurar la alarma sin una imagen, si así lo desea. Cuando se alcanza una hora de alarma mientras la cámara está desactivada, la alarma suena durante alrededor de un minuto (o hasta que la pare), y luego la cámara se activa. Para parar la alarma después que comienza a sonar, presione cualquier botón.
OTROS AJUSTES 4. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Ciudad”, y Ajustando el reloj luego presione [ ]. Para seleccionar la zona horaria local y cambiar sus ajustes de fecha y hora, utilice los procedimientos en esta sección. 5. Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar el área geográfica que contiene la ubicación que selecciona como su zona horaria local, y luego presione [SET].
OTROS AJUSTES Para ajustar la hora y fecha actuales Cambiando el formato de la fecha 1. En un modo REC o en el modo PLAY, Para visualizar la fecha, puede seleccionar entre tres formatos diferentes. presione [MENU]. 1. En un modo REC o en el modo PLAY, 2. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione presione [MENU]. “Ajustar”, y luego presione [ ]. 2. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione 3. Ajuste la fecha y la hora actuales. “Estilo fecha”, y luego presione [ ].
OTROS AJUSTES Para configurar los ajustes de la hora mundial Usando la hora mundial Para ver una zona horaria que sea diferente a la zona de hora local cuando se va de viaje, etc., puede utilizar la pantalla de hora mundial. La hora mundial puede visualizar la hora en una de las 162 ciudades en 32 zonas horarias. 1. En un modo REC o en el modo PLAY, presione [MENU]. 2. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “Hora mundial” y luego presione [ ].
OTROS AJUSTES 6. Utilice [ ] y [ ] para Para configurar los ajustes de la hora de verano (DST) seleccionar la ciudad que desea, y luego presione [SET]. 1. En un modo REC o en el modo PLAY, • Esto visualiza la hora actual en la ciudad que ha seleccionado. presione [MENU]. 2. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “Hora mundial” y luego presione [ ]. 7. Cuando el ajuste se encuentra de la manera • Esto visualiza los ajustes de la zona horaria mundial actual.
OTROS AJUSTES 6. Después que el ajuste se encuentre de la Cambiando el idioma de la presentación manera deseada, presione [SET]. Para seleccionar uno de los diez idiomas como el idioma de la presentación, utilice el procedimiento siguiente. • Esto visualiza la hora actual de acuerdo con su ajuste. 7. Presione de nuevo [SET] para salir de la 1. En un modo REC o en el modo PLAY, pantalla de ajuste. presione [MENU]. 2. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “Language” y luego presione [ ]. 3.
OTROS AJUSTES 3. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Formateando la memoria incorporada “Formato” y luego presione [ ]. El formateado de la memoria incorporada borra todos los datos almacenados en la memoria. 4. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Formato”, y luego presione [SET]. ¡IMPORTANTE! • Para salir de la operación de formateado sin realizar el formato, seleccione “Cancelar”. • Tenga en cuenta que los datos borrados por una operación de formateado no pueden ser recuperados.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Puede ampliar las capacidades de almacenamiento de su cámara usando una tarjeta de memoria disponible comercialmente (tarjeta de memoria SD o tarjeta MultiMediaCard). También puede copiar los archivos desde la memoria flash incorporada a una tarjeta de memoria, y desde una tarjeta de memoria a una memoria flash. ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de desactivar la cámara antes de insertar o retirar una tarjeta de memoria.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA 2. Tire de la tarjeta de Usando una tarjeta de memoria memoria hacia afuera de la ranura. Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara ¡IMPORTANTE! • No inserte ningún otro objeto que no sea una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de la cámara. Haciéndolo crea el riesgo de daños a la cámara y tarjeta. • Si no está usando una tarjeta de memoria, asegúrese de insertar la tarjeta simulada en esta ranura para proteger contra la suciedad y daños.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Formateando una tarjeta de memoria 1. Coloque la tarjeta de memoria en la cámara. El formateado de una tarjeta de memoria borra cualquier dato ya almacenado en la misma. 2. Active la cámara. Luego, ingrese el modo REC o modo PLAY y presione [MENU]. ¡IMPORTANTE! 3. Seleccione la etiqueta “Ajustar”, seleccione • Asegúrese de usar la cámara para formatear una tarjeta de memoria.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Precauciones con la tarjeta de memoria Copiando archivos • Utilice solamente una tarjeta de memoria SD o una tarjeta MultiMediaCard con esta cámara. Cuando se utiliza cualquier otro tipo de tarjeta no se garantiza una operación apropiada. • Una carga electrostática, ruido eléctrico y otros fenómenos pueden ocasionar que los datos se alteren o aun se pierdan.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA 4. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Inc. 4. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Copia”, y Tarj.”, y luego presione [SET]. luego presione [SET]. • Esto inicia la operación de copia y visualiza el mensaje “Ocupado...Espere...”. • Esto inicia la operación de copia y visualiza el mensaje “Ocupado...Espere...”. • Después de completarse la operación de copia, la pantalla de monitor muestra el último archivo en la carpeta.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Después de usar la base USB para establecer una conexión USB entre la cámara y su computadora, puede utilizar su computadora para ver las imágenes en una memoria de archivo, y almacenar la copia al disco duro u otro medio de almacenamiento de su computadora. Para hacer esto, primero necesita instalar en su computadora, el controlador USB ubicado en el CD-ROM que viene incluido con la cámara.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 3. Sobre la pantalla de ¡IMPORTANTE! menú que aparece, haga clic en el botón de idioma sobre la esquina izquierda superior de la presentación, y luego seleccione un idioma desde la lista que aparece. • No intente establecer una conexión entre su cámara y computadora antes de instalar el controlador USB en su computadora.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 6. Conecte el adaptador de CA incluido al 7. Conecte el cable USB que viene incluido con conector [DC IN 5.3V] de la base USB, y luego enchúfelo a un tomacorriente de la línea domiciliaria. la cámara a la base USB y el puerto USB de su computadora. • Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende del área en donde ha comprado la cámara.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 8. Después de asegurarse que la cámara está 9. Presione el botón [USB] de la base USB. con la alimentación desactivada, coloque la cámara en la base USB. • Esto ocasionará que aparezca el cuadro de diálogo “Asistente para agregar nuevo hardware...” en el momento en que la computadora detecte automáticamente la memoria de archivos. Después de instalar el controlador USB, el cuadro de diálogo “Asistente para agregar nuevo hardware...
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 10. En su computadora, haga doble clic en “Mi 16. Dependiendo en la versión de Windows que PC”. está usando, utilice uno de los procedimientos siguientes para terminar la conexión USB. 11. Haga doble clic en “Disco extraíble”. • Su computadora ve la memoria de archivos como un disco extraíble. ■ Usuarios de Windows 98/Me • Después de presionar el botón [USB] de la base USB y asegurarse de que la lámpara [USB] no está iluminada, retire la cámara desde la base USB.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Precauciones con la conexión USB Usando la cámara con una computadora Macintosh • Para otras informaciones importantes acerca de las conexiones USB, asegúrese de leer la documentación que viene con su computadora. • Asegúrese de conectar el adaptador de CA a la base USB para energizar la cámara. • La comunicación de datos USB se realiza sin tener en consideración el ajuste actual del selector de modo de la cámara.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 1. Lo que debe hacer primero depende en si su ¡IMPORTANTE! Macintosh está usando Mac OS 8.6 o Mac OS 9/OS X. • Si desea transferir archivos desde la memoria incorporada en la cámara a una computadora, asegúrese de que no tiene ninguna tarjeta colocada en la cámara, antes de colocar la tarjeta sobre la base USB. ■ Usuarios de Mac OS 8.6 • Para instalar el controlador USB, inicie desde el paso 2.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 4. Sobre la ventana “Hard Disk” que se abre, 9. Conecte el adaptador de CA incluido al haga doble clic en “System Folder” para abrirlo. conector [DC IN 5.3V] de la base USB, y luego enchufe a un tomacorriente de la línea domiciliaria. 5. Sobre la ventana “System Folder”, haga doble • Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende del área en donde ha comprado la cámara. clic en la carpeta “Extensions” para abrirla. 6.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 10. Conecte el cable USB que viene incluido con 11. Después de asegurarse que la cámara está la cámara a la base USB y el puerto USB de su computadora. Puerto USB Cable USB (incluido) desactivada, coloque la cámara en la base USB. • No coloque la cámara en la base USB mientras la cámara está activada.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA 12. Presione el botón [USB] de la base USB. 16. Para copiar todos los archivos en la memoria de archivos al disco duro de su Macintosh, arrastre la carpeta “DCIM” a la carpeta a la que desea copiar los archivos. • Presionando el botón [USB] ingresa el modo USB, lo cual ocasiona que la lámpara [USB] de la base USB se ilumine en color verde (página 146). 13. Su Macintosh ve la memoria de archivos 17.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Precauciones con la conexión USB Operaciones que puede realizar desde su computadora • Asegúrese de leer la documentación que viene con su computadora para otras informaciones importantes acerca de las conexiones USB. • Asegúrese de conectar el adaptador de CA a la base USB para energizar la cámara. • La comunicación de datos USB se realiza sin tener en consideración el ajuste actual del selector de modo de la cámara.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Usando un lector/grabador de tarjeta de memoria SD disponible comercialmente Para los detalles en cómo usarlo, vea la documentación del usuario que viene con el lector/grabador de tarjeta de memoria SD. Usando una tarjeta de memoria para transferir imágenes a una computadora Los procedimientos en esta sección describen cómo transferir imágenes desde la cámara a su computadora usando una tarjeta de memoria.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Estructura del directorio de la memoria Datos de la memoria Las imágenes grabadas con esta cámara y otros datos son almacenados en la memoria usando el protocolo DCF (Regla de diseño para sistema de almacenamiento de archivo de cámara). El protocolo DCF está diseñado para facilitar el intercambio de imágenes y otros datos entre cámaras digitales y otros dispositivos. ■ Estructura del directorio <¥DCIM¥> (Carpeta DCIM) 100CASIO CIMG0001.JPG CIMG0002.
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ■ Contenidos de carpetas y archivos Archivos de imágenes soportados por la cámara • Carpeta DCIM Carpeta que almacena todos los archivos de la cámara digital • Carpeta de almacenamiento Carpeta para el almacenamiento de archivos creados por la cámara digital • Archivo de imagen Archivo que contiene una imagen grabada con la cámara digital (Extensión de nombre de archivo: JPG) • Archivo de película Archivo que contiene una película grabada con la cámara digital (Exte
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Precauciones con la memoria incorporada y la tarjeta de memoria • Tenga en cuenta que la carpeta denominada “DCIM” es la carpeta primaria (superior) de todos los archivos en la tarjeta de memoria. Cuando transfiere los contenidos de la tarjeta de memoria a un disco duro, CD-R, disco MO u otro medio de almacenamiento externo, mantenga los contenidos de cada carpeta DCIM juntos en su computadora. Puede cambiar el nombre de la carpeta DCIM en su computadora.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA La función de álbum de la cámara crea archivos que le permiten ver las imágenes en su computadora, en una disposición de álbum de foto. También puede utilizar las aplicaciones contenidas en el CD-ROM que viene incluido con la cámara, para automatizar la transferencia de imágenes y para retocar las imágenes. • Puede usar el navegador Web mostrado a continuación para ver o imprimir los contenidos de un álbum.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA • Después de completarse la creación del álbum, la pantalla del modo PLAY aparece de nuevo. Seleccionando una disposición de álbum • La creación de un álbum ocasiona la creación de una carpeta de archivos llamado “ALBUM”, que contiene un archivo llamado “INDEX.HTM” más otros archivos, en la memoria de la cámara o en la tarjeta de memoria. Puede seleccionar entre 10 disposiciones de presentación diferentes para un álbum. 1. En el modo PLAY, presione [MENU]. 2.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA ■ Color de fondo Configurando los ajustes detallados del álbum Puede especificar blanco, negro o gris como el color del fondo del álbum usando el procedimiento indicada en la parte titulada “Configurando los ajustes detallados del álbum”. 1. En el modo PLAY, presione [MENU]. 2. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione ■ Tipo de álbum “Crear álb.” y luego presione [ ]. Existen dos tipos de álbumes: “Normal” e “Indice/Inf.”. 3.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA ■ Uso de la imagen ■ Activación/desactivación de la creación de álbum automática Este ajuste le permite seleccionar desde tres usos de imágenes diferentes, como se describe a continuación. Seleccione el uso de imagen que sea el mejor adecuado para la manera en que desea usar la imagen. For this purpose: Este ajuste controla si un álbum es creado o no automáticamente siempre que se desactiva la cámara.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA NOTA Viendo los archivos de álbum • Dependiendo en el número de imágenes dentro de la memoria, puede tomar bastante tiempo para que se complete la creación de álbum automática cuando se desactiva la cámara. Si piensa no utilizar la función de álbum, sugerimos que mantenga la creación de álbum automática desactivada, lo cual acorta la cantidad de tiempo que la cámara toma para apagarse completamente.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA 4. Si crea el álbum después de seleccionar el tipo “Normal” o “Indice/Inf.” como el tipo de álbum en la parte titulada “Configurando los ajustes de álbum detallado” en la página 129, puede hacer clic en una de las opciones de presentación siguientes. Album : Visualiza un álbum creado por la cámara. Indice : Visualiza una lista de imágenes almacenadas en una carpeta. Inf. Indice : Visualiza información acerca de cada imagen.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA • Lo siguiente describe la información que aparece sobre la pantalla de información.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Almacenando un álbum Instalando las aplicaciones incluidas en el CD-ROM • Para almacenar un álbum, copie la carpeta “DCIM” desde la memoria de la cámara o la tarjeta de memoria al disco duro de su computadora, un CD-R, un disco MO u otro medio de almacenamiento. Tenga en cuenta que copiando solamente la carpeta “ALBUM”, no copia los datos de imagen de la copia y otros archivos necesarios.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Internet Explorer (para Macintosh) Este es una aplicación de navegación para leer los archivos HTML. Las imágenes cargadas por la aplicación Photo Loader son almacenadas en carpetas llamadas “Libraries”. Internet Explorer visualiza los contenidos de una biblioteca sobre la pantalla de su computadora. Requisitos de sistema de computación Los requisitos de sistema de computación dependen en cada una de las aplicaciones, como se describe a continuación.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Comenzando con las operaciones Instalando el software desde el CD-ROM en Windows Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú en su computadora. Para instalar el software desde el CD-ROM a su computadora, utilice los procedimientos de esta sección. NOTA • Si ya tiene una de las aplicaciones incluidas instalada en su computadora, verifique su versión.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo los contenidos del archivo “Léame” Instalando una aplicación 1. Haga clic en “Instalar” para la aplicación que Antes de instalar cualquier aplicación, siempre debe leer el archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene información que necesita saber cuando instala la aplicación. desea instalar. 2. Siga las instrucciones que aparecen sobre la pantalla de su computadora. 1. Haga clic en el botón “Léame” para la aplicación que va a instalar.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) Registro del usuario Puede realizar el registro del usuario usando el Internet. Para hacerlo, por supuesto, necesita estar conectado a la red Internet con su computadora. 1. En el área “Manual”, haga clic en el nombre del manual que desea leer. 1. Haga clic en el botón “Registro”. ¡IMPORTANTE! • Esto inicia su navegador Web y accede el sitio Web de registro.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA ■ Para instalar Internet Explorer y Outlook Express Instalando un software desde el CD-ROM en una Macintosh El CD-ROM contiene aplicaciones y la documentación del usuario en varios idiomas en las carpetas indicadas por el nombre de cada idioma: inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés y chino. Compruebe las carpetas del CDROM para ver si las aplicaciones y aplicaciones se disponen en un idioma particular.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! • Si está actualizando a la nueva versión de Photo Loader desde una versión previa, y desea utilizar los datos de la administración de biblioteca y archivos HTML creados usando una versión antigua de Photo Loader, asegúrese de leer el archivo “Importante” en la carpeta “Photo Loader”. Siga las instrucciones en el archivo para usar sus archivos de administración de biblioteca existentes.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA ■ Para ver la guía del usuario de la cámara ■ Para registrarse como un usuario 1. Abra el CD-ROM, abra la carpeta “Manual”. Solamente se soporta el registro usando la red Internet. Para registrarse, visite el sitio Web CASIO: http://world.casio.com/qv/register/ 2. Abra la carpeta “Digital Camera”, y abra la carpeta para el idioma cuya guía del usuario desea ver. 3. Abra el archivo llamado “camera_xx.pdf”. 4.
APÉNDICE APÉNDICE Zoom digital Revisar Tecla I/D Referencia de menú A continuación se muestra la lista de los menús que aparecen en el modo REC y modo PLAY, y sus ajustes. • Los ajustes que se encuentran subrayados en la tabla siguiente son los ajustes iniciales fijados por omisión. Tecla Ar/Ab Activado / Desactivado Activado / Desactivado Modo REC / Flash / Cambio EV / Eq. blanco / ISO / Desactivado Mode REC / Zoom digital / Flash / Eq. blanco / Disp. aut.
APÉNDICE ■ Modo PLAY ● Menú de etiqueta de configuración Zumbido Inicio Activado / Desactivado Activado (Imagen seleccionable) / Nº archivo Desactivado Continuar / Reposición Hora mundial ● Menú de etiqueta PLAY Local / Mundial Ajustes de hora local (ciudad, DST, etc.) Estilo fecha Ajustes de hora mundial (ciudad, DST, etc.) AA/MM/DD / DD/MM/AA / MM/DD/AA Ajustar Language Ajuste de hora. / English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Português / / Apag. autom. Formato 2 min. / 5 min.
APÉNDICE ● Menú de etiqueta de configuración Zumbido Inicio Activado / Desactivado Activado (Imagen seleccionable) / Nº archivo Desactivado Continuar / Reposición Hora mundial Referencia de lámparas indicadoras Lámparas indicadoras de la cámara La cámara tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara de operación/carga de flash y una lámpara del disparador automático. Estas lámparas se iluminan y destellan para indicar la condición de operación actual de la cámara.
APÉNDICE ■ Modo REC ■ Modo PLAY Lámpara de Lámpara del operación/carga disparador Significado de flash automático Color Condición Color Condición Verde Iluminado Activado Ambar Patrón 1 Flash cargando Pantalla de monitor Verde Iluminado desactivada Almacenamiento de Verde Patrón 2 imagen Cuenta regresiva del Verde Patrón 1 Rojo Patrón 1 disparador automático (10 a 3) Cuenta regresiva del Verde Patrón 2 Rojo Patrón 2 disparador automático (3 a 1) Rojo Iluminado Error de memoria Rojo Iluminado Memoria comp
APÉNDICE Lámparas indicadoras de base USB La base USB tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara [CHARGE] y una lámpara [USB]. Estas lámparas se iluminan y destellan para indicar la condición de operación actual de la base USB y cámara.
APÉNDICE Guía de solución de problemas Grabación de imagen Fuente de alimentación Síntoma Causas probables Acción La alimentación no se activa. 1) La pila no está orientada correctamente. 2) La pila está agotada. 1) Oriente correctamente la pila (página 25). 2) Cargue la pila (página 26). Si la pila se agota rápidamente después de ser cargada, significa que la pila ha llegado al final de su duración de servicio y necesita ser reemplazada.
APÉNDICE Causas probables Acción El color de la imagen reproducida es diferente que la imagen en la pantalla del monitor durante la grabación. Luz solar o luz de otra fuente está incidiendo directamente sobre el objetivo durante la grabación. Ubique la cámara de manera que la luz solar no incida directamente sobre el objetivo. Las imágenes no se visualizan. Una tarjeta de memoria con imágenes que no son DCF grabadas con otra cámara está colocada en la cámara.
APÉNDICE Mensajes de la presentación Pila baja. La pila está agotada. La memoria BESTSHOT está completa. Está intentando registrar un ajuste del modo de mejor toma cuando la carpeta “SCENE” ya contiene 999 ajustes. ERROR de tarjeta Algún problema ha ocurrido con la tarjeta de memoria. Desactive la cámara, y retire y luego reinserte la tarjeta de memoria. Si aparece el mismo mensaje, formatee la tarjeta de memoria (página 109).
APÉNDICE No hay imágenes de No hay ajustes DPOF especificando las imágenes y impresión. el número de copias de cada impresión. Ajustes DPOF. Configure los ajustes DPOF requeridos (página 87). El archivo no puede El archivo de audio o imagen está alterado, o es un reproducirse. tipo de archivo que no puede visualizarse mediante esta cámara. Esta función no puede usarse.
APÉNDICE Tamaños de archivos y capacidad de memoria aproximada Borrado ............................... Un solo archivo, todos los archivos (con protección de imagen) • Instantáneas Tamaño de archivo (pixeles) 2048 x 1536 1600 x 1200 (UXGA) 1280 x 960 (SXGA) 640 x 480 (VGA) Tamaño de Memoria flash Calidad archivo de imagen incorporada de aproximado 10 MB Fino Normal Económico Fino Normal Económico Fino Normal Económico Fino Normal Económico 1.6MB 1.
APÉNDICE ■ Fuente de alimentación Disparador automático ..... 10 segundos, 2 segundos, disparador automático triple. Requisitos de alimentación ...................... Pila de litio ion recargable (NP-20) x 1 Flash incorporado Modos del flash ............... Automático, activado, desactivado, reducción de ojos rojos. Gama de flash aproximado ..................... 0,8 a 2 metros. (Sensibilidad ISO: “Automático”). Duración de pila aproximada Funciones de grabación .... Instantánea, Best Shot, película.
APÉNDICE ■ Pila de litio ion recargable (NP-20) ■ Adaptador de CA especial (Tipo interno) Voltaje nominal .................. 3,7 V. Requisitos de alimentación ... 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz, 0,12 A. Capacitancia nominal ....... 680 mAh. Salida .................................. 5,3 V de CC, 1,0 A. Gama de temperatura de operación ...................... 0°C a 40°C. Dimensiones ...................... 48 (An) x 28 (Al) x 66 (Pr) mm (excluyendo las partes salientes y cable). Dimensiones ...............
APÉNDICE Fuente de alimentación • Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ión recargable NP-20 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado. • Esta cámara no tiene una pila separada para el reloj. Los ajustes de fecha y hora de la cámara se borran siempre que se interrumpe el suministro de energía (desde la pila y base USB). Asegúrese de reconfigurar estos ajustes después que se interrumpe la alimentación (página 38).