Po Câmera digital Manual do Usuário Obrigado por comprar este produto CASIO. • Antes de usá-lo, certifique-se de ler as precauções contidas neste manual do usuário. • Guarde o manual do usuário num lugar seguro para futuras consultas. • Para as últimas informações sobre este produto, visite o site oficial da EXILIM na Web no endereço http://www.exilim.
Desembalagem Ao desembalar a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor oficial. Bateria iônica de lítio recarregável (NP-60) Câmera digital Carregador (BC-60L) Para fixar a correia à câmera Fixe a correia aqui. * A forma do plugue do cabo de alimentação varia de acordo com o país ou área geográfica.
Leia isto primeiro! • O conteúdo deste manual e da referência básica incluída estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. • O conteúdo deste manual tem sido revisado em cada etapa do processo de produção. Não hesite em contatar-nos se encontrar qualquer coisa questionável, errónea, etc. • É proibida a cópia parcial ou integral do conteúdo deste Manual do Usuário. Exceto para o seu uso pessoal, qualquer outro uso do conteúdo deste manual sem a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD.
Sumário Desembalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guia geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conteúdo do monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 2 ... 3 ... 9 . .
❚❙ Gravação de imagens de filme e áudio Para gravar um filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de filme pré-gravado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gravação de uma foto durante uma filmagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gravação de áudio apenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Gravação de voz) 50 .. .. .. .. 50 52 53 53 ❚ Para reproduzir uma gravação de áudio. . . . . . . . . . . . . . . .
❚ ❚ ❚ ❚ Controle da nitidez da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nitidez) . . . Controle da saturação da cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturação) . . . Ajuste do constraste da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Contraste) . . . Especificação da intensidade do flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Intens. flash) . . . ❚❙ Visualização de fotos e filmes 87 87 87 87 88 Visualização de fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚❙ Impressão 117 Impressão de fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Conexão direta a uma impressora compatível com PictBridge . . . . . . . . . . 118 Uso de DPOF para especificar as imagens a serem impressas e o número de cópias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 ❚❙ Uso da câmera com um computador 123 Coisas que você pode fazer com um computador... . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificação da regra de geração dos números seriais dos nomes dos arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Nº arquivo) Configuração das definições da hora mundial . . . . . . . . . (Hora mundial) Impressão da hora nas fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Impr. hora) Definição do relógio da câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ajuste) Especificação do estilo da data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guia geral Os números entre parênteses indicam as páginas onde cada item é explicado. .
Conteúdo do monitor O monitor usa vários indicadores, ícones e valores para mantê-lo informado sobre o estado da câmera. • As telas de amostra nesta seção têm a finalidade de mostrar as localizações de todos os indicadores e figuras que podem aparecer no monitor nos vários modos. Elas não representam as telas que aparecem realmente na câmera. .
. Gravação de filme Painel: Mostrar 12 3 1Modo de focagem (página 66) 2Definição do balanço do branco 45 (página 84) 3Modo de gravação (página 50) 4Capacidade restante da memória de filmes 9 8 (página 50) 5Tempo de gravação de filme (página 50) da exposição (página 46) 6 6Compensação 7Indicador do nível da bateria (página 18) 8Histograma (página 162) 9Anti-vibração (página 75) 7 Painel: Ocultar 12 3 4 5 9 8 7 6 11
. Visualização de fotos 1 2 3 bq bp bo bn bm bl bk 1Tipo de arquivo 2Indicador de proteção (página 108) 4 3Nome de pasta/Nome de arquivo (página 140) 5 Qualidade da imagem de foto (página 82) 4 6 5Tamanho da imagem de foto (página 33) 7 6Sensibilidade ISO (página 85) 8 7Valor da abertura 9 8Velocidade de obturação 9Data/Hora (página 47) bkModo de fotometria (página 86) blDefinição do balanço do branco (página 105) bmFlash (página 36) bnModo de gravação boIndicador do nível da bateria (página 18) bpHist
Fundamentos de iniciação rápida O que é uma câmera digital? Uma câmera digital armazena imagens num cartão de memória, o que permite gravar e apagar imagens um número incontável de vezes. Gravar Reprodução Apagar Você pode usar as imagens gravadas de diversas formas. Armazene imagens no seu computador. Imprima imagens. 13 Anexe as imagens a um e-mail.
O que você pode fazer com a sua câmera CASIO Sua câmera CASIO vem com uma grande seleção de recursos e funções para facilitar a gravação de imagens digitais, incluindo as três principais funções a seguir. Foto dinâmica Extraia um tema em movimento de uma série de imagens de obturação contínua que tenha tirado e insira-o em outra imagem para criar uma imagem com Foto Dinâmica com o tema em movimento. Consulte a página 114 para maiores informações.
Antes de usar a câmera, carregue sua bateria. Repare que a bateria de uma câmera recém comprada não se encontra carregada. Realize os passos descritos em “Para carregar a bateria” para carregar a bateria completamente. • Esta câmera requer uma bateria iônica de lítio recarregável CASIO (NP-60) para sua alimentação. Nunca tente usar nenhum outro tipo de bateria. Para carregar a bateria 1.
Outras precauções relativas à carga • Use o carregador (BC-60L) especial para carregar a bateria iônica de lítio (NP-60) especial. Não use nenhum outro tipo de dispositivo carregador. Tentar usar um carregador diferente pode resultar num acidente inesperado. • Uma bateria que ainda está quente pelo uso normal pode não ser carregada totalmente. Dê tempo para que a bateria esfrie antes de tentar carregá-la. • Uma bateria se descarrega ligeiramente mesmo que não esteja colocada na câmera.
Para colocar a bateria 1. Abra a tampa do compartimento da bateria. 1 Deslize o fecho da tampa do compartimento da bateria na direção de OPEN e, em seguida, abra-a como indicado pelas setas na ilustração. 2. Coloque a bateria. Com o logotipo EXILIM da bateria virado para cima (na direção do monitor), segure o detentor próximo à bateria na direção indicada pela seta à medida que desliza a bateria para dentro da câmera. Pressione a bateria até que o detentor a fixe firmemente em posição.
Verificação da energia restante da bateria À medida que a energia da bateria é consumida, um indicador do nível da bateria no monitor indica a energia restante como mostrado abaixo. Energia restante Alta Indicador da bateria Cor do indicador Baixa * Ciano * * Âmbar * * Vermelho * Vermelho indica que a energia da bateria está baixa. Carregue a bateria o mais rápido possível. A gravação não é possível quando estiver exibido. Carregue a bateria imediatamente.
Configuração das definições básicas na primeira vez que ligar a câmera Na primeira vez que colocar uma bateria na câmera, aparecerá uma tela para configurar as definições do idioma de exibição, data e hora. Deixar de definir a data e a hora corretamente causará a gravação errada dos dados da data e da hora com as imagens. 1. Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera. 2. Use [8], [2], [4] e [6] para selecionar o idioma desejado e, em seguida, pressione [SET]. 3.
Se você cometer um erro ao fazer as definições do idioma de exibição, data ou hora através do procedimento acima, consulte as seguintes páginas para as informações sobre como corrigir essas definições. – Idioma de exibição: Página 157 – Data e hora: Página 156 • Cada país controla a sua diferença horária local e o uso do horário de verão e, portanto, tais dados estão sujeitos a modificações.
Para colocar um cartão de memória 1. Pressione [ON/OFF] para desligar a câmera e, em seguida, abra a tampa do compartimento da bateria. 1 Deslize o fecho da tampa do compartimento da bateria na direção de OPEN e, em seguida, abra-a como indicado pelas setas na ilustração. 2. 2 Coloque um cartão de memória.
Para formatar (inicializar) um novo cartão de memória Você precisa formatar um cartão de memória novo antes de usá-lo pela primeira vez. 1. Ligue a câmera e pressione [MENU]. 2. Selecione a guia “Config.”, selecione “Formato” e, em seguida, pressione [6]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Formato” e, em seguida, pressione [SET]. • Formatar um cartão de memória que já tenha fotos ou outros aquivos nele apagará o seu conteúdo. Normalmente, você não precisa formatar um cartão de memória de novo.
Maneira de ligar e desligar a câmera Para ligar a câmera Para entrar no modo REC, pressione [ON/OFF] (Alimentação) ou [r] (REC). Para entrar no modo PLAY, pressione [p] (PLAY). A luz posterior se acenderá (verde) momentaneamente e a câmera será ligada. Se você estiver entrando no modo REC, a objetiva se estenderá. • Tome cuidado para que nada impeça ou toque na objetiva quando ela se estender. Sujeitar a objetiva com a mão, não permitindo que ela se estenda, cria o risco de mau funcionamento.
Para tirar uma foto 1. Pressione [r] (REC) para ligar a câmera. Certifique-se de que R esteja exibido. Se não estiver, consulte a página 55. Ícone do modo de foto Monitor Disparador [r] (REC) Capacidade restante da memória de fotos (página 188) 2. Aponte a câmera para o tema. Você pode aplicar zoom à imagem, se quiser.
3. Pressione o disparador até a metade para focar a imagem. Luz posterior Quando a focagem for concluída, a câmera emitirá um bipe, a luz posterior se acenderá em verde, e o quadro de foco mudará para verde. Quadro de foco Pressão até a metade Pressione ligeiramente até que o botão pare. Bipe, bipe (A imagem está focada.) 4. Ao pressionar o disparador até a metade, a câmera ajusta a exposição automaticamente e foca o tema para o qual está apontada.
. Uso da obturação rápida Pressionar o disparador completamente sem esperar a operação do foco automático gravará com a obturação rápida (página 79). • Com a obturação rápida, a câmera foca mais rápido do que o foco automático normal, o que significa que você pode capturar uma ação em movimento rápido com mais facidade. Repare, entretanto, que algumas imagens poderão ficar fora de foco quando a obturação rápida for usada.
Sujeição adequada da câmera Suas imagens não sairão claras se você mover a câmera ao pressionar o disparador. Ao pressionar o disparador, segure a câmera como mostrado na ilustração abaixo e mantenha-a imóvel pressionando os braços firmemente contra o corpo. Mantendo a câmera imóvel, pressione o disparador e tome cuidado para evitar qualquer movimento durante o disparo do obturador e durante algum momento após o seu disparo.
Visualização de fotos Use o seguinte procedimento para ver fotos no monitor da câmera. • Para as informações sobre como reproduzir filmes, consulte a página 88. 1. Pressione [p] (PLAY) para entrar no modo PLAY. • Isso exibirá um das fotos armazenadas atualmente na memória. • A informação sobre a foto exibida também é incluída (página 188). [p] (PLAY) • Você pode limpar a informação para ver somente a foto (página 162).
Apagamento de imagens Se a memória ficar cheia, você pode apagar imagens que não precisa mais para criar espaço na memória e gravar mais imagens. • Lembre-se de que a operação de apagamento de um arquivo (imagem) não pode ser desfeita. • Apagar uma foto com áudio (página 112) apaga tanto o arquivo da foto como o do áudio. Para apagar um único arquivo 1. Pressione [p] (PLAY) para entrar no modo PLAY e, em seguida, pressione [2] ( ). 2.
Precauções ao tirar fotos Operação • Nunca abra a tampa do compartimento da bateria enquanto a luz posterior estiver piscando em verde. Fazer isso pode provocar o armazenamento incorreto da imagem que acabou de gravar, danificar as outras imagens armazenadas na memória, causar um mau funcionamento da câmera, etc. • Se uma luz indesejável estiver brilhando diretamente na objetiva, proteja a objetiva contra a luz com a mão ao tirar a foto.
Tutorial para fotografar Uso do painel de controle O painel de controle pode ser usado para configurar as definições da câmera. 1. No modo REC, pressione [SET]. Isso selecionará um dos ícones do painel de controle e exibirá suas definições. [8] [2] [4] [6] Definições disponíveis [SET] 2. Painel de controle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Use [8] e [2] para selecionar a definição que deseja alterar.
Especificações dos itens do painel de controle Você pode usar o seguinte procedimento para especificar os oito itens que deseja no painel de controle. 1. Enquanto o painel de controle estiver exibido, pressione [MENU]. • Isso exibirá um menu dos itens do painel de controle, com os itens selecionados atualmente para exibição mostrados em verde. 2. Use [8], [2], [4] e [6] para selecionar um item desejado no painel de controle e, em seguida, pressione [SET]. Isso fará que a luz próxima ao item se acenda.
Alteração do tamanho da imagem (Tamanho) . Pixels A imagem de uma câmera digital é composta por pequenos pontos chamados “pixels”. Quanto mais pixels uma imagem tiver, mais detalhes ela terá. Geralmente, no entanto, você se contentará com menos pixels para imprimir uma imagem (tamanho L) através de um serviço de impressão, anexar uma imagem a um e-mail, para ver a imagem num computador, etc. Pixel .
Sugestões para a seleção do tamanho de uma imagem Repare que imagens maiores têm mais pixels e, portanto, elas ocupam mais espaço na memória. Número grande de pixels Mais detalhes, mas ocupa mais espaço na memória. Melhor para fazer impressões de tamanho grande (como tamanho A3). Número pequeno de pixels Menos detalhes, mas ocupa menos espaço na memória. Melhor para enviar imagens por e-mail, etc.
. Para selecionar o tamanho da imagem 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a opção superior do painel de controle (Tamanho da imagem). 3. Use [4] e [6] para selecionar um tamanho e, em seguida, pressione [SET].
Uso do flash (Flash) 1. No modo REC, pressione [2] ( uma vez. 2. Use [4] e [6] para selecionar a definição de flash desejada e, em seguida, pressione [SET]. ) Flash [2] ( ) Quando o item de menu “R Painel” (página 150) está “Ocultar” (para não exibir o painel de control), pressionar [2] ( mudará através das definições de flash disponíveis. 3. ) > Flash automático O flash dispara automaticamente de acordo com as condições de exposição (quantidade de luz e brilho).
• Tome cuidado para não obstruir o flash com os dedos e a correia. • O efeito desejado pode não ser obtido quando o tema está muito afastado ou muito próximo. • O tempo de carga do flash (página 191) depende das condições de operação (condição da bateria, temperatura ambiente, etc.). • Fotografar com o flash desligado quando a iluminação estiver escura provoca uma velocidade de obturação lenta, o que pode provocar um borrão da imagem devido ao movimento da câmera.
Especificação da área de foco automático (Área AF) Í Pontual Este modo toma leituras de uma área pequena no centro da imagem. Esta definição funciona bem com o bloqueio do foco (página 69). È Multi Quando você pressiona o disparador até a metade com esta definição selecionada, a câmera seleciona a área ótima de foco automático entre nove áreas possíveis. O quadro de foco da área onde a câmera foca será exibido em verde.
• “È Multi” não pode ser selecionado para a área de foco automático enquanto você estiver usando a Detecção de rosto (página 43). • “Ë Rastreio” não pode ser selecionado para a área de foco automático enquanto você estiver usando a obturação automática (página 71). Otimização do brilho da imagem (Iluminação) Você pode usar esta definição para otimizar o balanço entre as áreas brilhantes e áreas escuras ao fotografar imagens. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2.
Uso da obturação contínua (Contínuo) Esta câmera tem quatro modos de obturação contínua. Velocidade de obturação contínua Depende da Z Contínuo: capacidade Cont. vel.
Especificação do método para armazenar as imagens de obturação contínua Especifique o método para armazenar as imagens gravadas com os seguintes modos de obturação contínua (Obt. cont.). Contínuo: 4 fps/10 fps 1. Ao terminar a gravação com obturação contínua, use [8] e [2] para selecionar o método de armazenamento desejado e, em seguida, pressione [SET]. Salvar seleções As imagens tiradas são reproduzidas em velocidade baixa, de modo que você possa selecionar as imagens que deseja armazenar.
• Se não houver capacidade suficiente disponível no cartão de memória, você não poderá gravar o número de imagens de obturação contínua indicado no monitor. Certifique-se de que o seu cartão de memória tenha capacidade restante suficiente antes de fotografar com a obturação contínua. • Com a obturação contínua, a exposição e o foco para a primeira imagem também são aplicados para as imagens sucessivas.
Uso da detecção de rosto (Detecção rosto) Quando fotografar pessoas, a função de detecção de rosto detecta os rostos de até dez pessoas e ajusta o foco e o brilho conforme as circunstâncias. 1. No modo REC, pressione [4] ou [6] para desativar o modo de maquilagem. • O ícone de detecção de rosto G será exibido no monitor enquanto o modo de maquilagem estiver desativado.
Sugestões para melhores resultados da detecção de rosto • A câmera realiza o foco central se não puder detectar um rosto. • Certifique-se sempre de que o Foco automático (AF) esteja selecionado como o modo de focagem ao fotografar com a detecção de rosto. • A detecção de rosto pode levar um pouco mais de tempo se você segurar a câmera de lado. • A detecção dos seguintes tipos de rostos não é suportada. – Rosto que esteja coberto pelo cabelo, óculos escuros, chapéu, etc.
Fotografia com o modo de maquilagem (Maquilagem) O modo de maquilagem suaviza a textura da pele do tema e abranda as sombras faciais causadas pela luz solar forte para melhorar a aparência dos retratos. 1. No modo REC, pressione [4] ou [6] para ativar o modo de maquilagem. • O ícone do modo de maquilagem ± será exibido no monitor enquanto o modo de maquilagem estiver ativado.
Correção do brilho da imagem (Desloc. EV) Você pode ajustar manualmente o valor de exposição (Valor EV) de uma imagem antes de fotografá-la. • Intervalo de compensação da exposição: –2,0 EV a +2,0 EV • Unidade: 1/3 EV 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a segunda opção a partir da parte inferior do painel de controle (Desloc. EV). 3. Use [4] e [6] para ajustar o valor de compensação da exposição. [6]: Aumenta o valor EV.
Alteração do estilo da data/hora do painel de controle 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a primeira opção a partir da parte inferior do painel de controle (Data/Hora). Use [4] e [6] para selecionar a data ou hora. • Você pode selecionar um dos dois estilos de exibição disponíveis (página 157) para a data: Mês/Dia ou Dia/Mês. • A hora é exibida usando o formato de 24 horas.
• Quanto mais alto for o fator do zoom digital, mais grosseira será a imagem gravada. Repare que a câmera também tem uma função que lhe permite gravar usando o zoom digital sem deterioração da imagem (página 49). • O uso de um tripé é recomendado para evitar o borrão da imagem devido ao movimento da câmera ao fotografar com telefoto. • Realizar uma operação com o zoom altera a abertura da objetiva. • O zoom digital só fica disponível durante a gravação de filme.
• O ponto de deterioração da imagem depende do tamanho da imagem (página 33). Quanto menor for o tamanho da imagem, maior será o fator de zoom que você poderá usar antes de atingir o ponto de deterioração da imagem. • Embora o zoom digital geralmente provoque uma deterioração na qualidade da imagem, é possível usar um pouco de zoom digital sem deterioração da imagem com tamanhos de “8M” e menores. O alcance no qual você pode usar o zoom digital sem deterioração da imagem é indicado no monitor.
Gravação de imagens de filme e áudio Para gravar um filme 1. Configure a definição da qualidade para o filme (página 83). O comprimento do filme que você pode gravar dependerá da definição da qualidade selecionada. 2. No modo REC, pressione [0] (Filme). Tempo restante de gravação (página 189) Isso iniciará a gravação e exibirá Y no monitor. A gravação de filme inclui áudio monofônico. 3. [0] (Filme) Pressione [0] de novo para interromper a gravação.
• Gastar muito tempo usando a gravação de filme fará que a câmera fique ligeiramente quente ao toque. Isso, entretanto, é normal e não indica um mau funcionamento. • A câmera também grava o áudio. Observe os seguintes pontos ao gravar um filme. – Tome cuidado para que o microfone não fique bloqueado pelos dedos, etc. – Não são conseguidos bons resultados quando a câmera está muito afastada do que você estiver tentando gravar.
Uso de filme pré-gravado Com esta função, a câmera pré-grava até quatro segundos de qualquer coisa que esteja acontecendo na frente da objetiva num báfer que é atualizado continuamente. Pressionar [0] armazena a ação pré-gravada (conteúdo do báfer) seguida pela gravação em tempo real. A gravação em tempo real continua até que seja interrompida. [0] [0] Filme Início da gravação Parte pré-gravada de 4 segundos (do báfer) Final da gravação . Para configurar a câmera para gravar com filme pré-gravado 1.
Gravação de uma foto durante uma filmagem 1. Pressione o disparador enquanto um filme estiver sendo gravado. A gravação do filme continua após a gravação da foto. • Você pode usar [2] ( ) enquanto filma para alterar a definição do modo de flash. • A gravação do filme é interrompida durante alguns segundos no ponto onde a foto foi gravada. • A fotografia durante a gravação de um filme não será possível se qualquer umas das seguintes cenas de BEST SHOT estiver selecionada. Pré-grav.
• Você pode usar [8] (DISP) durante a gravação de áudio para ativar ou desativar o monitor. • Quando o conteúdo do monitor está desativado, selecionar a cena “Gravação de voz” fará que o monitor seja apagado imediatamente (página 162). Sobre os dados de áudio • Os arquivos de áudio podem ser reproduzidos num computador com Windows Media Player ou QuickTime. – Dados de áudio: WAVE/IMA-ADPCM (extensão WAV) Para reproduzir uma gravação de áudio 1.
Uso de BEST SHOT O que é BEST SHOT? A função BEST SHOT oferece uma coleção de “cenas” de amostra que mostram uma grande variedade de tipos de condições de gravação. Quando você precisar alterar a configuração da câmera, simplesmente encontre a cena que se adapta melhor ao que estiver tentando conseguir, e a câmera será configurada automaticamente para isso. Isso ajuda a minimizar a probabilidade de imagens fracassadas em virtude de definições inadequadas da exposição e velocidade de obturação.
3. Pressione [SET] para configurar a câmera com as definições para a cena selecionada atualmente. Isso retornará a câmera ao modo REC. • As definições da cena selecionadas permanecem em efeito até que você selecione uma cena diferente. • Para selecionar uma cena BEST SHOT diferente, repita o procedimento acima a partir do passo 1. 4. Pressione o disparador (se estiver fotografando) ou [0] (se estiver filmando).
. Precauções relativas à função BEST SHOT • As seguintes cenas BEST SHOT não podem ser usadas durante a gravação de um filme: Foto dinâmica, Imagem em movimento múltiplo, Foto ID, Cartões de visita e documentos, Quadro branco, etc., Auto-retrato (1 pessoa), Auto-retrato (2 pessoas) • As seguintes cenas BEST SHOT não podem ser usadas durante a gravação de uma foto: Pré-grav. (Filme), For YouTube. • A cena “Gravação de voz” não pode ser usada durante a gravação de uma foto ou filme.
Criação das suas configurações BEST SHOT pessoais Você pode armazenar até 999 configurações da câmera como cenas BEST SHOT do usuário para uma chamada instantânea quando quiser. 1. No menu de cenas BEST SHOT, selecione a cena denominada “BEST SHOT” (Registrar cena do usuário). 2. Use [4] e [6] para selecionar a configuração de foto ou filme que deseja armazenar. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Salvar” e, em seguida, pressione [SET].
Gravação com AUTO BEST SHOT Com AUTO BEST SHOT, a câmera seleciona automaticamente a cena BEST SHOT mais adequada ao seu tema e às condições de gravação, e configura suas definições em conformidade. As cenas a seguir são selecionadas automaticamente por AUTO BEST SHOT. Retrato, Paisagem, Cena noturna, Retrato em cena noturna, Macro, Esporte, etc. 1. Pressione [BS] (^) e, em seguida, selecione a cena “AUTO BEST SHOT”. 2. Aponte a câmera para o tema.
Para tirar fotos de identificação Você pode usar este procedimento para tirar um retrato e, em seguida, imprimi-lo nos seguintes tamanhos padrões de fotos de identificação: 30x24mm, 40x30mm, 45x35mm, 50x40mm, 55x45mm. 1. Pressione [BS] (^) e, em seguida, selecione a cena “Foto ID”. 2. Pressione o disparador para tirar um retrato da pessoa para a qual deseja criar uma foto de identificação. 3. Ajuste a posição do rosto na imagem.
Gravação de imagens de cartões de visita e documentos Um processo chamado “correção da distorção trapezoidal” deixa as linhas retas e naturais, mesmo se temas retangulares forem fotografados de um ângulo. Antes da correção da distorção trapezoidal Após a correção da distorção trapezoidal Cartões de visita e documentos Quadro branco, etc. BEST SHOT tem duas cenas. 1. Pressione [BS] (^) e, em seguida, selecione a cena “Cartões de visita e documentos” ou “Quadro branco, etc”. 2.
• Ao compor uma imagem como as mostradas acima, certifique-se de que seu todo o contorno do objeto que estiver tentanto fotografar seja contido dentro do monitor. • Certifique-se de que o objeto esteja contra um fundo que permita o realce seu contorno. • As imagens de tamanho VGA são armazenadas como imagens de tamanho VGA. As imagens de outros tamanhos são armazenadas como imagens de 2 M (1600x1200 pixels). • O zoom digital é desativado durante a gravação com as cenas “Quadro branco, etc.
• Você pode fotografar com a função de auto-retrato em combinação com um modo de obturação contínua (Obt-cont) (página 40). A operação é igual à operação quando se usa um modo de obturação contínua (Obt-cont) em combinação com a obturação automática. Consulte a página 73 para maiores informações. • Se a câmera permanecer no modo de espera de obturação automática sem que o disparador seja disparado, você pode gravar uma imagem pressionando o disparador até o fundo de novo.
Definições avançadas Você pode usar as operações de menu a seguir para configurar várias definições da câmera. • Você também pode usar o painel de controle (página 31) para configurar algumas das definições que aparecem na tela do menu. Consulte as páginas referenciadas nesta seção para as informações sobre como configurar as definições com o painel de controle. Uso dos menus na tela . Exemplo de operação na tela de menu Pressione [MENU] para exibir a tela de menu.
3. Use [8] e [2] para selecionar o item desejado e, em seguida, pressione [6]. 4. Use [8] e [2] para alterar a definição. 5. Quando a definição estiver como quiser, pressione [SET]. • Pressionar [4] registra a definição selecionada e devolve o menu. • Para configurar as definições numa outra guia depois de pressionar [4] para voltar ao menu, use [8] para mover o realce para as guias e, em seguida, use [4] e [6] para selecionar a guia desejada. Exemplo: Quando “Foco” é selecionado na guia “REC”.
Definições do modo REC (REC) Seleção de um modo de foco (Foco) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Foco Definições Tipo de gravação Modo de foco Foto Filmes Close-up Automático E Pan Focus Gravação com um alcance do foco relativamente amplo Ponto focal fixo ) Infinito Paisagens e outros temas distantes W Foco manual Quando quiser focar manualmente Foto Filmes Aproximadamente 40 cm ao 9 (infinito) Q Foco Gravação geral Automático automático ´ Macro Alcance aproximado do foco*1 Pon
*4 (m) Normal Macro Telefoto Distância desde o centro Passos do zoom Close-up Z1 (Grande-angular) Aprox. 0,85 9 0,26 2 Aprox. 1,10 9 0,30 3 Aprox. 1,40 9 0,33 4 Aprox. 1,70 9 0,38 5 Aprox. 2,30 9 0,43 6 Aprox. 2,90 9 0,48 7 (Telefoto) Aprox. 3,50 9 0,53 • Os valores acima são apenas para referência. Para macro de filme, o alcance do foco é de poucos centímetros dentro da distância desde o centro.
Para focar com foco manual 1. Componha a imagem no monitor de forma que o tema que deseja focar esteja dentro do quadro amarelo. 2. Olhando a imagem no monitor, use [4] e [6] para ajustar o foco. • Neste ponto, a imagem que está dentro do quadro Quadro amarelo aumentará para encher a tela do monitor, o que ajuda a focagem. Se você não realizar nenhuma operação dentro de dois segundos enquanto a imagem aumentada estiver exibida, a tela do passo 1 reaparecerá.
Uso do bloqueio do foco Tema a ser focado O “bloqueio do foco” é uma técnica que você pode usar quando quiser compor uma imagem na qual o tema que deseja focar não está dentro do quadro de foco no centro da tela. • Para usar o bloqueio de foco, selecione “Í Pontual” ou “Ë Rastreio” para a área de foco automático (página 38). 1. Alinhe o quadro de foco no monitor com o tema que deseja focar e, em seguida, pressione o disparador até a metade. 2.
Uso do disparador automático (Dispar. auto) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Dispar. auto Com o disparador automático, pressionar o disparador inicia um timer. O obturador é disparado e a imagem é tirada após um tempo determinado. „ 10 seg Disparador automático de 10 segundos ‚ 2 seg Disparador automático de 2 segundos • Quando fotografar em condições que reduzam a velocidade de obturação, você pode usar esta definição para evitar o borrão da imagem devido ao movimento da câmera.
Uso da obturação automática (Obturação automática) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Obtur. autom. Com a obturação automática, a câmera dispara o obturador automaticamente ao detectar que certas condições estão presentes. ¸ Detectar borrão A câmera dispara o obturador automaticamente ao detectar a minimização de um borrão da imagem devido ao movimento da câmera e do tema. ¯ Detectar panor.
. Para usar a detecção de panoramização para minimizar o borrão da imagem (Detectar panor.) 1. Aponte a câmera para o local onde o tema passará e, em seguida, pressione o disparador até a metade para ajustar a exposição e o foco. 2. Pressione o disparador o resto até o fundo. Isso colocará a câmera no modo de espera de obturação automática. Mova a câmera para seguir o movimento do tema.
. Para alterar a sensibilidade de disparo da obturação automática (Sensibilidade) 1. Use [8] e [2] para selecionar “Sensibilidade” e, em seguida, pressione [6]. 2. Use [4] e [6] para selecionar a definição de sensibilidade desejada e, em seguida, pressione [SET]. • Você pode selecionar qualquer um dos três níveis de sensibilidade, de ø (Mais baixo) a œ (Mais alto). • Com a definição œ (Mais alto), a obturação automática é disparada relativamente com facilidade.
Sugestões para melhores fotos com a obturação automática • Usar a obturação automática em combinação com a anti-vibração (página 75) reduz mais ainda a probabilidade de borrão da imagem. • Ao gravar com a detecção de borrão ou detecção de sorriso, mantenha a câmera imóvel o máximo possível até que a operação de gravação seja concluída.
Fotografia com detecção de rosto (Detecção rosto) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Detecção rosto Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 43.
Especificação da área de foco automático (Área AF) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Área AF Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 38. Uso da luz auxiliar do foco automático (Luz aux. AF) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Luz aux. AF Pressionar o disparador até a metade com esta definição selecionada faz que a luz frontal se acenda, o que proporciona uma iluminação para focar em áreas onde a iluminação é deficiente.
Mudança da forma do quadro de foco (Quadro de foco) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Quadro de foco Você pode usar este procedimento para selecionar entre cinco formas diferentes, incluindo a forma de um coração, para o quadro de foco. Definições ¹ ß ™ ¬ μ Repr. aleat. • Pressionar o disparador até a metade fará que o quadro de foco mude para uma das formas mostradas a seguir. Foco bem-sucedido Foco não foi bem-sucedido • Com “Repr. aleat.
Ativação ou desativação do zoom digital (Zoom digital) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Zoom digital Você pode usar esta definição para ativar ou desativar o zoom digital. Quando o zoom digital está desativado, operar o controlador de zoom aplica zoom à imagem somente com o zoom ótico. Atribuição de funções às teclas [4] e [6] (Tecla D/E) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Tecla D/E Você pode atribuir uma das seis funções listadas abaixo às teclas [4] e [6].
Gravação com obturação rápida (Obt. rápida) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Obt. rápida Quando a obturação rápida está ativada, você pode pressionar o disparador até o fundo sem esperar o foco automático. Isso gravará a imagem usando uma operação de foco de alta velocidade que é muito mais rápida que o foco automático. Ligado Ativa a obturação rápida. • Algumas imagens podem ficar desfocadas quando a obturação rápida é usada.
Exibição da grade na tela (Grade) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Grade A grade na tela pode ser exibida no monitor no modo REC para facilitar o alinhamento vertical e horizontal ao compor imagens. Ativação da revisão da imagem (Revisar) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Revisar Enquanto a revisão está ativada, a câmera exibe uma imagem durante cerca de um segundo logo após a pressão do disparador para gravá-la.
Configuração das definições iniciais ao ligar a câmera (Memória) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Memória Ao desligar a câmera, ela memoriza as definições atuais de todos os itens da memória ativados e restaura-os quando você ligá-la de novo. Qualquer item da memória que esteja desativado será retornado à sua seleção predefinida toda vez que você desligar a câmera. Definição Desativado (Seleção predefinida) b BEST SHOT Foto (Automático) Obtur. autom.
Definições da qualidade da imagem (Qualidade) Especificação do tamanho da foto (Tamanho) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Tamanho Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 35. Especificação da qualidade de foto (Qualidade (Foto)) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * T Qualidade (Foto) Fina Dá prioridade à qualidade da imagem. Normal Normal Econômica Dá prioridade ao número de imagens.
Especificação da qualidade da imagem de filme (Qualidade (Filme)) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * » Qualidade (Filme) A qualidade da imagem do filme é um padrão que determina o detalhe, suavidade e claridade de um filme durante a reprodução. Gravar com a definição de alta qualidade (HD) resultará numa imagem de melhor qualidade, mas ela também diminui a quantidade do tempo de gravação.
Controle do balanço do branco (Bal. branco) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Bal. branco Você pode ajustar o balanço do branco de acordo com a fonte de luz disponível onde está fotografando, para evitar o tom azulado que se manifesta ao fotografar ao ar livre quando está nublado, e o tom esverdeado que se manifesta ao fotografar sob uma iluminação fluorescente. Automático Configura a câmera para ajustar o balanço do branco automaticamente.
Especificação da sensibilidade ISO (ISO) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * ISO A sensibilidade ISO é uma medição da sensibilidade à luz. Automático ISO 64 ISO 100 Ajusta a sensibilidade automaticamente de acordo com as condições. Sensibilidade mais baixa Velocidade de obturação lenta Menos ruído ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200 Sensibilidade mais alta Velocidade de obturação rápida (Para fotografia em áreas com pouca luz.
Especificação do modo de fotometria (Fotometria) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Fotometria O modo de fotometria determina que parte do tema é medida para a exposição. B Multi A fotometria de padrões múltiplos divide a imagem em seções e mede a luminosidade de cada seção para uma leitura equilibrada da exposição. Este tipo de fotometria proporciona definições de exposição livres de erro para uma ampla gama de condições de obturação. N Ponder.
Uso dos filtros de cor incorporados (Filtro de cor) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Filtro de cor Definições: Desligado, P/B, Sépia, Vermelho, Verde, Azul, Amarelo, Rosa e Roxo Controle da nitidez da imagem (Nitidez) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Nitidez Você pode especificar uma das cinco definições de nitidez disponíveis de +2 (mais nítido) a –2 (menos nítido).
Visualização de fotos e filmes Visualização de fotos Consulte a página 28 para o procedimento para ver fotos. Visualização de um filme 1. Pressione [p] (PLAY) e, em seguida, use [4] e [6] para exibir o filme que deseja ver. 2. Pressione [SET] para iniciar a reprodução. Ícone de filme: » Tempo de gravação Qualidade da imagem Controles da reprodução de filme Avanço rápido/ retrocesso rápido [4] [6] • Cada pressão do botão aumenta a velocidade da operação de avanço rápido ou retrocesso rápido.
Visualização de imagens de obturação contínua Cada vez que você realiza uma operação de obturação contínua (Obt-C), a câmera cria um grupo de obturação contínua que inclui todas as imagens para tal sessão de obturação contínua particular. Você pode usar o seguinte procedimento para reproduzir as imagens num grupo de obturação contínua particular. 1. Pressione [p] (PLAY) e, em seguida, use [4] e [6] para exibir o grupo de obturação contínua que deseja ver.
Controles de reprodução [4] [6] Durante a reprodução, muda a direção da reprodução e a velocidade da reprodução. Enquanto a reprodução está pausada, rola para diante ou para trás. • A velocidade de reprodução não pode ser ajustada enquanto se aplica zoom à imagem exibida. [SET] Alterna entre pausa e reprodução. Controlador de zoom Aplica zoom à imagem. • Você pode usar [8], [2], [4] e [6] para rolar a imagem com zoom no monitor. [MENU] Sai da reprodução de grupo de obturação contínua.
. Apagamento de todos os arquivos num grupo de obturação contínua 1. Enquanto a reprodução de imagens de obturação contínua estiver em progresso ou pausada, pressione [2]. 2. Use [8] e [2] para selecionar “Apagar im.grupo” e, em seguida, pressione [SET]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Sim” e, em seguida, pressione [SET]. Divisão de um grupo de obturação contínua Use o seguinte procedimento para dividir um grupo de obturação contínua em imagens individuais. .
. Divisão de todos os grupos de obturação contínua 1. Enquanto uma pasta de grupo de obturação contínua estiver exibida, pressione [MENU]. 2. Use [4] e [6] para selecionar a guia “PLAY”. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Dividir grupo” e, em seguida, pressione [6]. 4. Use [8] e [2] para selecionar “Div.tod.grupos” e, em seguida, pressione [SET]. 5. Use [8] e [2] para selecionar “Sim” e, em seguida, pressione [SET].
Exibição do menu de imagem 1. No modo PLAY, deslize o controlador de zoom na direção de w (]). Quadro de seleção Use [8], [2], [4] e [6] para mover o quadro de seleção ao redor do menu de imagem. Para ver uma imagem particular, use [8], [2], [4] ou [6] para mover o quadro de seleção para a imagem desejada e, em seguida, pressione [SET]. Exibição de imagens na tela do calendário 1. No modo PLAY, deslize o controlador de zoom na direção de w (]) duas vezes.
Visualização de fotos e filmes na tela de um televisor 1. Use o cabo AV que vem com a câmera para conectar a câmera a um televisor. Amarelo TV Branco Vídeo Cabo AV (fornecido) Porta USB/AV Áudio Jaques AUDIO IN (Branco) Jaque VIDEO IN (Amarelo) Certifique-se de que a marca 2 na câmera esteja alinhada com a marca 8 no conector do cabo AV e, em seguida, conecte o cabo à câmera. • Certifique-se de inserir o conector do cabo completamente na porta USB/AV, até sentir que se encaixe firmemente em posição.
4. Agora você pode exibir imagens e reproduzir filmes como faria normalmente. • Antes de conectar a um televisor para exibir imagens, certifique-se de configurar os botões [r] (REC) e [p] (PLAY) da câmera para “Ligar” ou “Ligar/desligar” (página 159). • O áudio é emitido inicialmente pela câmera com o volume máximo. Quando você iniciar a exibição de imagens, ajuste o controle do volume do televisor para um nível relativamente baixo e, em seguida, ajuste-o conforme seja necessário. • O áudio é monofônico.
Uso da roleta de imagens 1. Com a câmera desligada, pressione [4] e [p] (PLAY) até que a tela da roleta de imagens apareça no monitor. A tela da roleta de imagens mudará aleatoriamente através de todas as fotos que estão atualmente na memória e finalmente parará em uma. • Para realizar uma operação de roleta de imagens de novo, pressione [4] ou [6]. • Para sair da tela da roleta de imagens, pressione [r] (REC) para entrar no modo REC ou pressione [ON/OFF] para desligar a câmera.
Outras funções de reprodução (PLAY) Esta seção explica os itens de menu que você pode usar para configurar as definições e realizar outras operações de reprodução. Para as informações sobre as operações nos menus, consulte a página 64. Reprodução de um show slides na câmera (Show slides) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Guia PLAY * Show slides Iniciar Inicia o show de slides. Imagem Especifica o tipo de imagens a serem incluídas no show de slides.
Efeito Selecione o efeito desejado. Padrão 1 a 5: Reproduz música de fundo e aplica um efeito de mudança da imagem. • Os padrões 1 a 4 têm música de fundo diferente, mas eles usam o mesmo efeito de mudança da imagem. • O padrão 5 só pode ser usado para reprodução de fotos, e a definição “Intervalo” é ignorada. • A definição de efeito de mudança da imagem selecionada atualmente é desativada automaticamente nos seguintes casos.
1. Conecte a câmera ao computador (páginas 125, 134). Se você planeja armazenar arquivos de música no cartão de memória da câmera, certifique-se de que o cartão esteja colocado na câmera. 2. Realize uma das seguintes operações para abrir o cartão de memória ou a memória incorporada da câmera. Isso fará que a câmera seja reconhecida pelo computador como um disco removível (unidade).
Arranjo das fotos com layout (Layout) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Layout Você pode usar o seguinte procedimento para inserir fotos existentes nos quadros de um layout e produzir uma nova imagem que contenha várias fotos. 1. Use [4] e [6] para selecionar o padrão de layout desejado e, em seguida, pressione [SET]. 2. Use [4] e [6] para selecionar a cor de fundo e, em seguida, pressione [SET]. 3.
Criação de uma foto de fotogramas de um filme (MOTION PRINT) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de filme a ser usada * [MENU] * Guia PLAY * MOTION PRINT 1. Use [4] e [6] para rolar através dos quadros do filme e exibir o quadro que deseja usar como a imagem MOTION PRINT. Manter [4] ou [6] pressionado rola em alta velocidade. 2. 9 quadros 1 quadro Use [8] e [2] para selecionar “9 quadros” ou “1 quadro” e, em seguida, pressione [SET].
Edição de um filme na câmera (Edição filme) Procedimento [p] (PLAY) * Tela do filme a ser editado * [MENU] * Guia PLAY * Edição filme A função de edição de filme lhe permite usar um dos seguintes procedimentos para editar uma parte específica de um filme. } Cortar (Corte até ponto) Corta tudo desde o começo do filme até o ponto atual. ~ Cortar Corta tudo entre dois pontos. (Corte de ponto a ponto) ¡ Cortar (Corte desde ponto) Corta tudo desde o ponto atual até o fim do filme. 1.
3. Quando o fotograma onde deseja colocar o ponto de corte for exibido, pressione [2]. } Cortar (Corte até ponto) ~ Cortar (Corte de ponto a ponto) ¡ Cortar (Corte desde ponto) 4. Quando o fotograma até onde deseja cortar for exibido, pressione [2]. 1Quando o fotograma onde deseja colocar o primeiro ponto de corte (desde) for exibido, pressione [2]. 2Quando o fotograma onde deseja colocar o segundo ponto de corte (até) for exibido, pressione [2].
Otimização do brilho da imagem (Iluminação) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Iluminação Você pode usar esta definição para otimizar o balanço entre as áreas brilhantes e áreas escuras em imagens existentes. +2 Realiza um nível mais alto de correção do brilho do que a definição “+1”. +1 Realiza a correção do brilho. Cancelar Não realiza a correção do brilho. • Corrigir a iluminação ao fotografar produz melhores resultados (página 39).
Ajuste do balanço do branco (Bal. branco) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Bal. branco Você pode usar a definição do balanço do branco para selecionar um tipo de fonte de luz para uma imagem gravada, o que afetará as cores da imagem. ¤ Luz do dia Ao ar livre, tempo bom ' Nublado Ao ar livre, nublado a chuva, na sombra de uma árvore, etc. “ Sombra Luz de temperatura muito alta, como a sombra de um prédio, etc.
Ajuste do brilho de uma foto existente (Brilho) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Brilho Você pode selecionar um dos cinco níveis de brilho disponíveis de +2 (mais brilhante) a –2 (menos brilhante). • A foto original é retida na memória, não sendo apagada. • Ao exibir uma imagem alterada no monitor da câmera, a data e a hora indicam quando a imagem foi gravada originalmente, e não quando a imagem foi alterada. Correção da distorção trapezoidal (Dist. trapez.
Uso da correção das cores para corrigir as cores de uma foto antiga (Correção cores) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Correção cores A correção das cores lhe permite corrigir as cores de uma foto antiga. A imagem corrigida é armazenada com o tamanho de 2 M (1600x1200 pixels). 1. Realize a operação acima. • Uma imagem da foto que está restaurando aparecerá no monitor com um quadro vermelho ao redor dela.
Seleção de imagens para impressão (Impr. DPOF) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Impr. DPOF Consulte a página 120 para maiores detalhes. Proteção de um arquivo contra apagamento (Proteção) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Guia PLAY * Proteção Protege arquivos específicos. 1Use [4] e [6] para rolar através dos Ligado arquivos e exibir o arquivo que deseja proteger. 2Use [8] e [2] para selecionar “Ligado” e, em seguida, pressione [SET].
Edição da data e da hora de uma imagem (Data/Hora) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Data/Hora [8] [2] Altera a definição na localização do cursor. [4] [6] Move o cursor entre as definições. [BS] (^) Alterna entre o formato de 12 horas e 24 horas. Quando as definições da data e da hora estiverem como quiser, pressione [SET] para aplicá-las. • A data e a hora estampadas numa imagem com a função de impressão da hora não podem ser editadas (página 156).
Redimensionamento de uma foto (Redimensionar) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Redimensionar Você pode reduzir o tamanho de uma foto e armazenar o resultado como uma foto separada. A foto original também é retida. Você pode selecionar o redimensionamento de uma imagem para um dos três tamanhos de imagem: 8M, 5M, VGA. • Redimensionar uma foto de tamanho 3:2 ou 16:9 criará uma imagem com uma razão de aspecto de 4:3, com ambos lados cortados.
Adição de áudio a uma foto (Dublagem) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Dublagem Você pode adicionar áudio a uma foto depois de tirá-la. Você pode regravar o áudio de uma foto sempre que desejar. Você pode gravar até 30 segundos de áudio para uma única foto. 1. Pressione o disparador para iniciar a gravação de áudio. Tempo restante de gravação 2. Pressione o disparador de novo para interromper a gravação do áudio.
Para reproduzir o áudio de uma foto 1. No modo PLAY, use [4] e [6] para rolar através das imagens e exibir a foto com áudio desejada. Uma foto com áudio é uma foto com um ícone ˆ. 2. Pressione [SET] para iniciar a reprodução.
Cópia de arquivos (Copiar) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Copiar Os arquivos podem ser copiados desde a memória incorporada da câmera para um cartão de memória, ou desde o cartão de memória para a memória incorporada. Copia todos os arquivos da memória incorporada da câmera para um cartão de memória. Incorp * Cartão Esta opção copia todos os arquivos na memória incorporada da câmera. Ela não pode ser usada para copiar só um arquivo.
Foto dinâmica Você pode usar os procedimentos nesta seção para recortar um tema em movimento ou um tema parado de uma foto e, em seguida, inseri-lo numa outra foto. Tema em movimento Outra imagem Imagem com Foto Dinâmica Para criar a imagem de um tema a ser inserido (Foto dinâmica) 1. Pressione [BS] (^) e, em seguida, selecione a cena “Foto dinâmica”. 2. Pressione [SET], use [8] e [2] para especificar o tipo de tema e, em seguida, pressione [SET].
3. Primeiro, grave uma imagem que inclua o tema que deseja extrair. • Grave uma imagem na qual o tema seja o mais grande possível. A imagem também deve incluir algum ponto de referência facilmente identificável, que você possa usar para um alinhamento posterior no passo 4, a seguir. • Se você selecionou “Tema movim.”, a câmera gravará imagens múltiplas do tema. Não mova a câmera até que a gravação seja concluída. • O flash é desativado automaticamente nesta condição. 4.
Inserção de um tema numa imagem de fundo (Foto dinâmica) Use o seguinte procedimento para inserir um tema numa imagem de fundo. Uma foto dinâmica com um tema em movimento é armazenada como uma imagem com um tamanho de 2 M (1600x1200 pixels) ou menos. Uma foto dinâmica com um tema parado é armazenada como uma imagem com um tamanho de 6 M (2816x2112 pixels) ou menos. Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Guia PLAY * Foto dinâmica 1.
Impressão Impressão de fotos Serviço de impressão profissional Você pode levar um cartão de memória com as imagens que deseja imprimir a um serviço de impressão profissional. Impressão numa impressora pessoal Impressão de imagens numa impressora com um slot para cartão de memória Você pode usar uma impressora equipada com um slot para cartão de memória para imprimir as imagens diretamente desde um cartão de memória. Para maiores detalhes, consulte a documentação do usuário que acompanha a sua impresora.
Conexão direta a uma impressora compatível com PictBridge Você pode conectar a câmera diretamente a uma impressora que suporta PictBridge e imprimir imagens sem ter que recorrer a um computador. . Para configurar a câmera antes de conectar a uma impressora 1. Ligue a câmera e pressione [MENU]. 2. Na guia “Config.”, selecione “USB” e, em seguida, pressione [6]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “PTP (PictBridge)” e, em seguida, pressione [SET]. .
. Para imprimir 1. Ligue a impressora e coloque papel. 2. Ligue a câmera. Isso exibirá a tela do menu de impressão. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Tamanho papel” e, em seguida, pressione [6]. 4. Use [8] e [2] para selecionar um tamanho de papel e, em seguida, pressione [SET]. • Os tamanhos de papel disponíveis são os seguintes. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Pela impr. • Selecionar “Pela impr.” imprime com o tamanho de papel selecionado na impressora.
Uso de DPOF para especificar as imagens a serem impressas e o número de cópias . DPOF (Digital Print Order Format - Formato de Ordem de Impressão Digital) O DPOF é um padrão que lhe permite incluir o tipo da imagem, número de cópias e a informação de ativação/desativação da impressão da hora no cartão de memória com as imagens.
. Configuração das mesmas definições DPOF para todas as imagens Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Impr. DPOF * Todas imagens 1. Use [8] e [2] para especificar o número de cópias. Você pode especificar um valor até 99. Especifique 00 se não quiser imprimir a imagem. • Se você quiser incluir a data nas imagens, pressione [BS] (^) de modo que “Lig.” apareça para a impressão da data. 2. Pressione [SET]. As definições DPOF não são apagadas automaticamente no fim da impressão.
. Impressão da data Você pode usar um dos três métodos a seguir para incluir a data de gravação na impressão de uma imagem. Configure as definições DPOF (página 120). Você pode ativar ou desativar a impressão da data cada vez que imprimir. Você pode configurar as definições de forma que algumas imagens incluam a impressão da data e outras não. Configuração das definições da câmera Configure a definição de impressão da hora da câmera (página 156).
Uso da câmera com um computador Coisas que você pode fazer com um computador... Você pode realizar as operações descritas a seguir enquanto a câmera está conectada a um computador. Armazenar imagens num computador e vê-las aí • Armazene as imagens e veja-as manualmente (conexão USB) (páginas 125, 134). • Transfira as imagens para um computador automaticamente através de uma rede LAN sem fio para a visualização (Eye-Fi) (página 139).
Uso da câmera com um computador Windows Instale o software requerido de acordo com a versão de Windows que estiver usando e com o que desejar fazer. Quando quiser fazer isto: Versão do sistema operacional Instale este software: Armazenar imagens no computador e vêlas aí manualmente Vista / XP / 2000 Instalação não requerida. 125 Vista / XP / 2000 Instalação não requerida. • Windows Media Player, que já está instalado na maioria dos computadores, pode ser usado para a reprodução.
. Requisitos de sistema do computador para o software incluído Os requisitos do sistema do computador são diferentes para cada um dos aplicativos. Consulte o arquivo “Leiame” que vem com cada aplicativo para maiores detalhes. A informação sobre os requisitos do sistema do computador também pode ser encontrada em “Requisitos do sistema do computador para o software incluído” na página 176 deste manual. .
4. Desligue a câmera e, em seguida, use o cabo USB que vem com a câmera para conectá-la ao computador. Porta USB Cabo USB Conector grande Porta USB/AV • A câmera não saca nenhuma energia através do cabo USB. Certifique-se de que a bateria da câmera esteja suficientemente Conector Certifique-se de que a marca carregada antes de pequeno 2 na câmera esteja alinhada conectar a câmera. com a marca 8 no conector • Certifique-se de inserir do cabo USB e, em seguida, o conector do cabo conecte o cabo à câmera.
7. Clique duas vezes em “Disco removível”. • O seu computador reconhece o cartão de memória carregado na câmera (ou memória incorporada se não houver um cartão) como um disco removível. 8. Clique com o botão direito do mouse na pasta “DCIM”. 9. No menu de atalho que aparece, clique em “Copiar”. 10. Usuários de Windows Vista: Clique em “Iniciar” e, em seguida, em “Documentos”. Usuários de Windows XP: Clique em “Iniciar” e, em seguida, em “Meus documentos”.
. Para ver as imagens copiadas para o computador 1. Clique duas vezes na pasta “DCIM” copiada para abri-la. 2. Clique duas vezes na pasta que contém as imagens que deseja ver. 3. Clique duas vezes no arquivo da imagem que deseja ver. • Para a informação sobre os nomes dos arquivos, consulte “Estrutura das pastas na memória” na página 141. • Uma imagem que tenha sido rotacionada na câmera será exibida no computador na sua orientação original (não rotacionada).
Reprodução de filmes Windows Media Player, que já está instalado na maioria dos computadores, pode ser usado para a reprodução de filmes. Para reproduzir um filme, primeiro copie-o para o computador e, em seguida, clique duas vezes no arquivo do filme. . Precauções relativas à reprodução de filmes • Certifique-se de mover os dados do filme para o disco rígido do seu computador antes de tentar reproduzi-lo.
. Para carregar um arquivo de filme em YouTube • Antes que possa usar o YouTube Uploader for CASIO, você precisa acessar a página web de YouTube (http://www.youtube.com/) e registrar-se como usuário. • Não carregue nenhum vídeo que esteja protegido por direitos autorais (incluindo direitos autorais de vizinhos), a menos que você mesmo possua o direito autoral ou tiver obtido a permissão do(s) proprietário(s) do direito autoral aplicável. • O tamanho máximo de um arquivo para cada carregamento é 1.024 MB.
Transferência de imagens do seu computador para a memória da câmera Se você quiser transferir imagens do seu computador para a câmera, instale Photo Transport no computador a partir do CD-ROM que vem com a câmera. . Para instalar Photo Transport 1. Na tela do menu do CD-ROM, selecione “Photo Transport”. 2. Depois de ler as informações sobre as condições de instalação e os requisitos do sistema para a instalação no arquivo “Leiame”, instale Photo Transport. . Para transferir imagens para a câmera 1.
. Para transferir capturas de tela do computador para a câmera 1. Conecte a câmera ao computador (página 125). 2. No computador, clique no seguinte: Início* Programas * CASIO * Photo Transport. Isso inicia o aplicativo Photo Transport. 3. Exiba a tela cuja captura de tela deseja transferir. 4. Clique no botão [Capturar]. 5. Desenhe um quadro ao redor da área que deseja capturar.
Visualização da documentação do usuário (Arquivos PDF) 1. Inicie o computador e coloque o CD-ROM incluído na unidade de CDROM. Normalmente, isso deve fazer que a tela do menu seja exibida automaticamente. Se o computador não exibir a tela do menu automaticamente, navegue através do CD-ROM no computador e, em seguida, clique duas vezes no arquivo “AutoMenu.exe”. 2. Na tela do menu, clique no botão de seta para baixo de “Language” e, em seguida, selecione o idioma desejado. 3.
Uso da câmera com um Macintosh Instale o software requerido de acordo com a versão do sistema operacional Macintosh que estiver usando e com o que quiser fazer. Quando quiser fazer isto: Versão do Instale este software: sistema operacional Armazenar imagens OS 9 no seu Macintosh e vê-las aí manualmente OS X Armazenar imagens no seu Macintosh automaticamente/ Gerenciar as imagens Consulte a página: Instalação não requerida. OS 9 Use software disponível comercialmente.
4. Desligue a câmera e, em seguida, use o cabo USB que vem com a câmera para conectá-la ao Macintosh. Porta USB Cabo USB Conector grande Porta USB/AV • A câmera não saca nenhuma energia através do cabo USB. Certifique-se de que a bateria da câmera esteja suficientemente Conector Certifique-se de que a marca carregada antes de pequeno 2 na câmera esteja alinhada conectar a câmera. com a marca 8 no conector • Certifique-se de inserir do cabo USB e, em seguida, o conector do cabo conecte o cabo à câmera.
8. Quando terminar a cópia, arraste o ícone da unidade para a lixeira. 9. Na câmera, pressione [ON/OFF] para desligar a câmera. Depois de conferir que a luz posterior verde se apagou, desconecte a câmera do computador. . Para ver as imagens copiadas 1. Clique duas vezes no ícone de unidade de câmera. 2. Clique duas vezes na pasta “DCIM” para abri-la. 3. Clique duas vezes na pasta que contém as imagens que deseja ver. 4. Clique duas vezes no arquivo da imagem que deseja ver.
Transferência automática de imagens e gerência das mesmas no seu Macintosh Se você estiver usando Mac OS X, poderá usar o aplicativo iPhoto que vem com o sistema operacional para gerenciar suas imagens. Se estiver usando Mac OS 9, você precisará usar um software disponível comercialmente. Reprodução de um filme Você pode usar QuickTime, que vem com o sistema operacional, para a reprodução de filmes num Macintosh.
Visualização da documentação do usuário (Arquivos PDF) Você deve ter Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader instalado no seu computador para ver o conteúdo de um arquivo PDF. Se não tiver, vá ao site da Adobe Systems Incorporated na Web e instale Acrobat Reader. 1. No CD-ROM, abra a pasta “Manual”. 2. Abra a pasta “Digital Camera” e, em seguida, abra a pasta para o idioma cujo manual do usuário deseja ver. 3. Abra o arquivo denominado “camera_xx.pdf”. • “xx” é o código do idioma (Exemplo: camera_e.
Uso de um cartão de memória SD sem fio Eye-Fi para transferir imagens (Eye-Fi) Fotografar com um cartão de memória SD sem fio Eye-Fi colocado na câmera permite a transferência automática de dados de imagem para um computador através de uma rede LAN sem fio. 1. Configure o ponto de acesso da rede LAN, destino de transferência e outras definições para o cartão Eye-Fi de acordo com as instruções que acompanham o cartão Eye-Fi. 2. Depois de fazer as definições, coloque o cartão Eye-Fi na câmera e grave.
Arquivos e pastas A câmera cria um arquivo e armazena-o cada vez que você tira uma foto, grava um filme, ou realiza qualquer outra operação que armazene dados. Os arquivos são agrupados mediante seu armazenamento em pastas. Cada arquivo e pasta tem seu próprio nome. • Para maiores detalhes sobre como as pastas são organizadas na memória, consulte “Estrutura das pastas na memória” (página 141).
Dados de um cartão de memória A câmera armazena as imagens tiradas de acordo com a Regra de Design para Sistema de Arquivos de Câmera (DCF). . Sobre o DCF DCF é um padrão que possibilita a visualização e impressão de imagens gravadas na câmera de um fabricante em dispositivos compatíveis com o padrão DCF, produzidos por outros fabricantes. Você pode transferir imagens compatíveis com DCF gravadas com outra câmera para esta câmera e vê-las no monitor desta câmera. .
. Arquivos de imagem suportados • Arquivos de imagem gravados com esta câmera • Arquivos de imagem compatíveis com DCF Esta câmera pode não ser capaz de exibir uma imagem, mesmo que a imagem seja compatível com DCF. Quando exibir uma imagem gravada em outra câmera, poderá levar um longo tempo para que a imagem apareça no monitor desta câmera. .
Transferência de dados de documentos de um computador para a câmera Você pode usar o aplicativo CASIO DATA TRANSPORT para transferir imagens de documentos, livros digitais, imagens de páginas web, e outros dados de documentos que você possa ver na tela do seu computador para a câmera. Logo, você poderá ver os documentos no monitor da câmera. • Quase todos os documentos que você pode imprimir desde o seu computador podem ser transferidos para a câmera.
. Para transferir dados de documentos para a câmera 1. Conecte a câmera ao computador (página 125). • Antes de conectar a câmera ao computador, certifique-se de que haja um cartão de memória colocado na câmera (página 174). 2. No computador, abra o arquivo de dados que deseja transferir para a câmera. 3. Na barra de menus do aplicativo usado para abrir o arquivo de dados, selecione “Arquivo” * “Imprimir” para exibir a caixa de diálogo de impressão.
Transferência de dados desde um Macintosh Antes de instalar CASIO DATA TRANSPORT, certifique-se de ler o arquivo “readme” que acompanha o aplicativo. Os arquivos “readme” contêm informações importantes sobre a instalação, incluindo as condições de instalação e requisitos do sistema do computador. . Para instalar CASIO DATA TRANSPORT 1. Coloque o CD-ROM que vem com a câmera na unidade de CD-ROM do Macintosh. 2. Abra a pasta denominada “DATA TRANSPORT”. 3. Clique duas vezes em “TRANSPORT_Installer”.
Para ver as imagens de documentos na câmera 1. No modo PLAY, pressione [BS] (^). Isso selecionará o modo de dados e exibirá um menu das imagens de documentos atualmente na memória da câmera. • Pressionar [BS] (^) de novo devolverá o modo PLAY. 2. Use [8], [2], [4] e [6] para mover o quadro de seleção para a imagem do documento que deseja selecionar e, em seguida, pressione [SET]. Isso exibirá a imagem do documento selecionado. 3. Veja as páginas do documento. [4] [6] Rola entre as páginas.
. Para rotacionar a página de um documento 1. Exiba qualquer página no documento que contenha a página que deseja rotacionar e, em seguida, pressione [MENU]. 2. Na guia “DADOS”, selecione “Rotação” e, em seguida, pressione [6]. 3. Use [4] e [6] para selecionar “Girar” e, em seguida, pressione [SET]. Cada pressão de [SET] rotacionará a imagem exibida 90 graus para a esquerda. 4. Quando a imagem exibida estiver na orientação desejada, pressione [MENU]. .
Gerência dos dados de documento na câmera Proteção dos dados de documento Você pode proteger um documento específico ou todos os documentos contra o apagamento. 1. Exiba qualquer página no documento que contenha a página que deseja proteger e, em seguida, pressione [MENU]. 2. Na guia “DADOS”, selecione “Proteção” e, em seguida, pressione [6]. Você também pode usar o mesmo procedimento acima no modo PLAY para proteger um documento (página 108). Apagamento dos dados de documento .
. Apagamento de um documento Você pode apagar um único documento ou pode apagar todos os documentos de uma vez. • Formatar a memória da câmera (página 161) também apaga todo o conteúdo do cartão de memória ou da memória incorporada. Para apagar um único documento 1. No menu de documento, use [8], [2], [4] e [6] para mover o quadro de seleção para o documento que deseja apagar. 2. Pressione [MENU]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “1 documento” e, em seguida, pressione [SET]. 4.
Outras definições (Config.) Esta seção explica os itens de menu que você pode usar para configurar as definições e realizar outras operações tanto no modo REC como no modo PLAY. Para as informações sobre as operações nos menus, consulte a página 64. Exbição do painel de controle no modo REC (R Painel) Procedimento [MENU] * Guia Config. * R Painel Use as definições abaixo para mostrar ou ocultar o painel de controle, e para selecionar os ícones que aparecem no painel de controle. Exibe o painel de controle.
Seleção de um layout do monitor no modo PLAY (Exibição P) Procedimento [MENU] * Guia Config. * P Exibição As definições do layout do monitor no modo PLAY permitem-lhe selecionar como as imagens são mostradas no monitor. Amplo 4:3 Com esta definição, a imagem exibida é do tamanho máximo possível de forma que a imagem inteira seja exibida horizontalmente. Com algumas razões de aspecto, a parte superior e inferior da imagem será cortada. 100% da imagem é sempre visível.
Ajuste do brilho do monitor (Tela) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Tela Você pode alterar o brilho do monitor. Auto 1 ou Auto 2 Com esta definição, a câmera detecta os níveis de claridade disponiveis e ajusta o brilho do monitor automaticamente conforme as circunstâncias. • A definição Auto 2 ajusta para uma definição mais brilhante do que Auto 1. +2 Um brilho maior que +1, que deixa a tela mais fácil de ver. Esta definição consome mais energia. +1 Definição de brilho para uso ao ar livre, etc.
Configuração das definições dos sons da câmera (Sons) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Sons Som inicial Meio-disp. Disparador Especifica o som inicial. Som 1 - 5: Sons incorporados (1 a 5) Desligado: Som desativado Operação Operação (=) Especifica o volume do som. Esta definição também é usada como o nível do áudio durante a saída de vídeo (página 94). Repr. (=) Especificação o volume da saída do áudio de filme e de foto com áudio.
Especificação da regra de geração dos números seriais dos nomes dos arquivos (Nº arquivo) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Nº arquivo Use o seguinte procedimento para especificar a regra que controla a geração dos números seriais usados para os nomes dos arquivos (página 140). Diz à câmera para memorizar o último número de arquivo usado. Um novo arquivo será nomeado com o próximo número seqüencial, mesmo que os arquivos tenham sido apagados ou se um cartão de memória vazio tenha sido colocado.
Configuração das definições da hora mundial (Hora mundial) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Hora mundial Você pode usar a tela da hora mundial para exibir a hora atual num fuso horário que seja diferente da sua cidade local quando estiver de viagem, etc. A hora mundial exibe a hora atual em 162 cidades em 32 fusos horários ao redor do globo. 1. Use [8] e [2] para selecionar “Mundial” e, em seguida, pressione [6].
Impressão da hora nas fotos (Impr. hora) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Impr. hora Você pode configurar a câmera para imprimir somente a data de gravação, ou a data e a hora no canto inferior direito de cada foto. • Uma vez que a data e a hora sejam impressas numa foto, elas não podem ser editadas nem apagadas.
Especificação do estilo da data (Estilo data) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Estilo data Você pode selecionar entre três estilos de data diferentes. Exemplo: 19 de dezembro de 2009 AA/MM/DD 09/12/19 DD/MM/AA 19/12/09 MM/DD/AA 12/19/09 • Esta definição também afeta o formato da data do painel de controle como mostrado abaixo (página 31). AA/MM/DD ou MM/DD/AA: MM/DD DD/MM/AA: DD/MM Especificação do idioma de exibição (Idioma) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Language .
Especificação da tela inicial do modo de dados (Ver DADOS) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Ver DADOS Consulte a página 147 para maiores detalhes. Configuração das definições do estado de descanso (Descanso) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Descanso Esta função apaga o monitor toda vez que nenhuma operação da câmera é realizada dentro de um período de tempo predeterminado. Pressione qualquer botão para fazer que o monitor se acenda de novo.
Configuração das definições do desligamento automático (Desl. Auto) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Desl. Auto O desligamento automático desliga a câmera se nenhuma operação da câmera for realizada dentro de um período de tempo predeterminado. Definições do tempo de disparo: 1 min, 2 min, 5 min (O tempo de disparo é sempre 5 minutos no modo PLAY.) • O desligamento automático é desativado em qualquer uma das seguintes condições.
Configuração das definições do protocolo USB (USB) Procedimento [MENU] * Guia Config. * USB Você pode usar o procedimento a seguir para selecionar o protocolo de comunicação USB que é usado para intercambiar dados com um computador, impressora ou outro dispositivo externo. Mass Storage Selecione esta definição quando conectar a um computador (páginas 125, 134). Com esta definição, o computador reconhece a câmera como um dispositivo de armazenamento externo.
Formatação da memória incorporada ou de um cartão de memória (Formato) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Formato Se houver um cartão de memória colocado na câmera, esta operação formatará o cartão de memória. Ela formatará a memória incorporada se não houver um cartão de memória colocado. • A operação de formatação apaga todo o conteúdo do cartão de memória ou da memória incorporada. Ela não pode ser desfeita.
Configuração das definições do monitor Você pode ativar e desativar a informação na tela pressionando [8] (DISP). Você pode configurar definições separadas para o modo REC e o modo PLAY. Exibição da informação Exibe a informação sobre as definições da imagem, etc. ativada Ativa a exibição das definições da Exibição da informação câmera e outros indicadores, junto com + Histograma ativados um histograma (página 163). Histograma Exibição da informação Nenhuma informação é exibida.
Como usar o histograma Um histograma é um gráfico que representa a claridade de uma imagem em termos de números de pixels. O eixo vertical indica o número de pixels, enquanto que o eixo horizontal indica a claridade. Se um histograma parecer desequilibrado por algum motivo, você pode usar o deslocamento EV para movê-lo para a esquerda ou direita, para obter um melhor equilíbrio. A exposição ideal pode ser obtida pelo deslocamento EV de forma que o gráfico fique o mais próximo possível do centro.
Apêndice Precauções durante o uso . Evite usar enquanto se desloca • Nunca use a câmera para gravar ou reproduzir imagens enquanto estiver dirigindo um automóvel ou outro veículo, ou enquanto estiver caminhando. Olhar para o monitor enquanto estiverer em movimento cria o risco de um acidente grave. . Visualização direta do sol ou luz brilhante • Nunca olhe para o sol ou luz brilhante através do visor das câmeras. Fazer isso pode causar danos à sua visão. .
. Fumaça, odor anormal, sobreaquecimento e outras anormalidades • Continuar a usar a câmera quando a mesma estiver produzindo fumaça ou um odor estranho, ou quando estiver sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou choque elétrico. Realize os seguintes passos imediatamente sempre que perceber qualquer um dos sintomas acima. 1. Desligue a câmera. 2. Retire a bateria da câmera, tomando cuidado para se proteger contra queimaduras. 3.
. Lugares a serem evitados • Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de lugares. Fazer isso cria o risco de incêndio e choque elétrico.
• Se você perceber qualquer vazamento, odor estranho, geração de calor, descoloração, deformação, ou qualquer outra anormalidade durante o uso, processo de carga, ou ao guardar a bateria, retire-a imediatamente da câmera ou carregador e mantenha-a afastada de flamas abertas. • Não use nem deixe a bateria exposta sob a luz direta do sol, num automóvel estacionado sob o sol, ou em qualquer outra área sujeita a altas temperaturas.
. Precauções relativas a erros de dados Sua câmera digital foi fabricada com componentes de precisão digital. Qualquer uma das seguintes condições cria o risco de corrupção dos dados da memória da câmera.
. Cuidados com a câmera • Nunca toque a lente ou janela do flash com os dedos. Impressões digitais, sujeira e outras matérias estranhas na superfície da lente ou janela do flash podem interferir com a operação adequada da câmera. Use um soprador ou outro meio para manter a lente e a janela do flash livres de sujeira e poeira, e limpe suavemente com um pano macio e seco apropriado. • Para limpar a câmera, limpe-a com um pano macio e seco apropriado. .
. Outras precauções A câmera fica ligeiramente quente durante o uso. Isso, entretanto, é normal e não indica um mau funcionamento. . Direitos autorais Exceto para seu desfrute pessoal, o uso não autorizado de fotos ou filmes de imagens cujos direitos autorais pertencem a outros, sem a permissão do proprietário dos direitos autorais, é proibido pelas leis dos direitos autorais. Em certos casos, a gravação de execuções públicas, espetáculos, exibições, etc.
É proibido copiar, distribuir e compartilhar o software incluído sobre uma rede sem a devida autorização. Este produto contém PrKERNELv4 Real-time OS of eSOL Co., Ltd. Copyright © 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 é uma marca registrada da eSOL Co., Ltd. no Japão. Este produto contém o software da FotoNation, Inc. FotoNation é uma marca registrada da FotoNation, Inc. FaceTracker é uma marca registrada da FotoNation, Inc. A funcionalidade de carga de YouTube do produto é incluída sob licença da YouTube, LLC.
Fornecimento de energia Carga Se a luz [CHARGE] não se acender em vermelho... A carga não pode ser realizada porque a temperatura ambiente ou a temperatura do carregador está muito alta ou muito baixa. Deixe a câmera num lugar onde a temperatura esteja dentro do intervalo que a carga pode ser realizada. Quando a câmera voltar à temperatura na qual a carga possa ser realizada, a luz [CHARGE] se acenderá em vermelho. Se a luz [CHARGE] piscar em vermelho...
Precauções relativas às baterias . Precauções durante o uso • O funcionamento fornecido por uma bateria em condições frias é sempre inferior ao funcionamento em temperaturas normais. Isso se deve às características da bateria, não da câmera. • Carregue a bateria numa área onde a temperatura esteja dentro do intervalo de 5°C a 35°C. Carregar a bateria fora desse intervalo de temperatura pode fazer que a carga leve mais tempo do que o normal ou mesmo falhar.
Uso de um cartão de memória Consulte a página 20 para maiores informações sobre os cartões de memória suportados e sobre como colocar um cartão de memória. Para trocar o cartão de memória Pressione o cartão de memória e, em seguida, solteo. Isso fará que ele salte ligeiramente do slot para cartão de memória. Puxe o resto do cartão para fora e, em seguida, coloque outro. • Nunca retire um cartão da câmera enquanto a luz posterior estiver piscando em verde.
. Precauções relativas aos cartões de memória Certos tipos de cartões podem tornar as velocidades de processamento mais lentas. Particularmente, você pode encontrar problemas ao armazenar filmes de alta qualidade (HD e STD). O uso de certos tipos de cartões de memória aumenta o tempo que leva para gravar filmes, o que pode causar a perda de fotogramas do filme. Esta condição é indicada por » e Y intermitentes no monitor.
Requisitos do sistema do computador para o software incluído Os requisitos do sistema do computador são diferentes para cada um dos aplicativos. Certifique-se de verificar os requisitos para o aplicativo particular que deseja usar. Repare que os valores fornecidos aqui são para os requisitos mínimos para o funcionamento de cada aplicativo. Os requisitos reais são superiores, dependendo do número e tamanho das imagens que forem manipuladas.
Reinicialização das seleções iniciais de fábrica As tabelas nesta seção mostram as seleções iniciais de fábrica que são configuradas para os itens dos menus (exibidos ao pressionar [MENU]) após a reinicialização da câmera (página 161). Os itens dos menus dependem se a câmera está no modo REC ou modo PLAY. • Uma barra (–) indica um item cuja definição não é reinicializada ou um item que não tem uma definição reinicializada. . Modo REC Guia “REC” Foco Q (Foco automático) Contínuo Desligado Dispar.
Guia “Qualidade” Tamanho 12 M (4000x3000) T Qualidade (Fotos) Normal »Qualidade (Filmes) STD Desloc. EV 0.0 Bal. branco Automático ISO Automático Fotometria B Multi Iluminação Extra Filtro de cor Desligado Nitidez 0 Saturação 0 Contraste 0 Intens. Flash 0 Guia “Config.” RPainel Mostrar Impr. hora Desligado P Exibição Amplo Ajuste – Tela Auto 2 Estilo data – Eye-Fi Ligado Language – Ver DADOS Ver lista Descanso 1 min Sons Som inicial: Som 1 / Meio-disp.
. Modo PLAY Guia “PLAY” Imagem: Todas imagens / Tempo: 30 min / Intervalo: 3 seg / Efeito: Padrão 1 Dist. trapez. – Correção cores – Impr. DPOF – Proteção – Foto dinâmica – Data/Hora – Layout – Rotação – MOTION PRINT 9 quadros Redimensionar – Edição filme – Recorte – Iluminação – Dublagem – Copiar – Dividir grupo – Show slides Olhos vermelhos – Bal. branco – Brilho 0 Guia “Config.” • O conteúdo da guia “Config.” é o mesmo no modo REC e modo PLAY.
Quando as coisas não vão bem... Localização e solução de problemas Problema Causa possível e ação recomendada Fornecimento de energia Não há fornecimento de energia. 1)A bateria pode não estar colocada corretamente (página 17). 2)A bateria pode estar esgotada. Carregue a bateria (página 15). Se a bateria esgotar-se logo depois de ter sido carregada, isso significa que a bateria atingiu o fim da sua vida útil e precisa ser substituída.
Problema Causa possível e ação recomendada O tema está desfocado na imagem gravada. A imagem pode não estar focada corretamente. Ao compor a imagem, certifique-se de que o tema esteja dentro do quadro de foco. O flash não dispara. 1)Se ? (Flash desativado) estiver selecionado como o modo de flash, mude para outro modo (página 36). 2)Se a bateria estiver esgotada, carregue-a (página 15).
Problema Causa possível e ação recomendada Uma imagem gravada não foi armazenada. 1)A câmera pode ter sido desligada antes da operação de armazenamento ter sido completada, impedindo o armazenamento da imagem. Se o indicador da bateria mostrar , carregue a bateria o mais rápido possível (página 18). 2)Você pode ter retirado o cartão de memória da câmera antes da operação de armazenamento ter sido completada, impedindo o armazenamento da imagem.
Problema Causa possível e ação recomendada Ao fotografar com a obturação automática, o obturador não é disparado. A obturação automática pode não ser disparada ao fotografar em condições muito brilhantes ou muito escuras, ou ao fotografar um tema em movimento rápido, etc. Se isso acontecer, tente alterar a definição da sensibilidade de disparo da obturação automática (página 73), ou pressione o disparador até o fundo para disparador o obturador e gravar a imagem.
B Problema Causa possível e ação recomendada As imagens não podem ser transferidas através de uma conexão USB. 1)O cabo USB pode não estar firmemente conectado. Verifique todas as conexões. 2)O protocolo de comunicação USB errado está selecionado. Selecione o protocolo de comunicação USB correto de acordo com o tipo de dispositivo que estiver conectando (páginas 125, 134). 3)Se a câmera não estiver ligada, ligue-a.
Mensagens exibidas ALERT A função de proteção da câmera pode ter sido ativada devido a uma temperatura muito alta da câmera. Desligue a câmera e espere até que a câmera esfrie antes de tentar usá-la de novo. Bateria está fraca. A energia da bateria está baixa. Não pode corrigir imagem! A correção da distorção trapezoizal não pode ser realizada por algum motivo. A imagem será armazenada como é, sem correção (página 61). Não pode achar arquivo.
Imagens estão sendo transferidas. Interrompe transferência e desliga? Você está tentando desligar a câmera durante a transferência de dados de imagem usando o cartão Eye-Fi (página 139). ERRO DA OBJETIVA Esta mensagem é exibida e a câmera é desligada sempre que a objetiva realizar alguma operação inesperada. Se a mesma mensagem aparecer depois que você ligar a câmera de novo, contate o seu revendedor original ou um centro autorizado de assistência técnica da CASIO. Ponha papel.
O cartão não está formatado. O cartão de memória colocado na câmera não está formatado. Formate o cartão de memória (página 161). Este arquivo não pode ser reproduzido. O arquivo que você está tentando acessar está corrompido ou é de um tipo que não pode ser exibido com esta câmera. Esta função não pode ser usada. Você tentou copiar imagens desde a memória incorporada para um cartão de memória quando não existe cartão de memória colocado na câmera (página 113).
Número de fotos/Tempo de gravação de filme/ Tempo de gravação de voz Foto Tamanho da imagem (Pixels) 12 M (4000x3000) 3:2 (4000x2656) 16:9 (4000x2240) 8M (3264x2448) 5M (2560x1920) 3M (2048x1536) VGA (640x480) Qualidade da imagem Tamanho aproximado de arquivo da imagem Fina 7,87 MB Capacidade da Capacidade de gravação de gravação de fotos fotos na memória num cartão de incorporada memória SD (1 GB) 4 122 234 Normal 4,13 MB 8 Econômica 2,76 MB 13 350 Fina 6,87 MB 5 140 267 Normal 3,6
Filmes Qualidade da imagem (Pixels) Taxa aproximada de dados (Taxa de fotograma) Capacidade de Capacidade de gravação de gravação de filme num cartão filme na memória de memória SD incorporada (1 GB) Tamanho de arquivo de filme de 1 minuto HD 24 Megabits/segundo 1280x720 (24 fotogramas/segundo) 11 segundos 5 minutos 27 segundos 179,8 MB STD 640x480 10 Megabits/segundo (30 fotogramas/segundo) 27 segundos 13 minutos 10 segundos 74,8 MB LP 320x240 2,7 Megabits/segundo (15 fotogramas/segundo) 1 m
Especificações Formato de arquivo Fotos: Compatível com JPEG (Exif Versão 2.2); DCF 1.
Valor da abertura F2,8 (W) a F7,9 (W) (Quando se usa com o filtro ND) * Usar o zoom ótico muda o valor da abertura. Bal. branco Automático, Luz do dia, Nublado, Sombra, Fluorescente branco do dia, Fluorescente luz do dia, Tungestênio, Manual Sensibilidade (Sensibilidade de saída padrão, índice de exposição recomendado) Fotos: Automático, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200 equivalente Filmes: Automático Dispar.
Vida útil aproximada da bateria Todos os valores indicados abaixo representam a quantidade aproximada de tempo em temperatura normal (23°C) antes da câmera ser desligada. Esses valores não são garantidos. Baixas temperaturas encurtam a vida últil da bateria.
. Bateria iônica de lítio recarregável (NP-60) Voltagem nominal 3,7 V Capacidade nominal 720 mAh Temperatura de funcionamento 0 a 40°C Dimensões 37,9 (L) x 42,3 (A) x 5,0 (P) mm Peso Aproximadamente 18 g .
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
Dynamic Photo Conseguindo o Melhor de Dynamic Photo Para maiores informações sobre Foto Dinâmica, incluindo imagens de amostra, explicações sobre como você pode usar as imagens de Foto Dinâmica, e muito mais, visite o site especial para Foto Dinâmica na Web: http://exilim.com/dp/ Este manual oferece uma introdução à Foto Dinâmica, que cria uma maneira totalmente nova de desfrutar de imagem digital. • Todas as capturas de tela mostradas neste manual estão em inglês.
Sumário Foto Dinâmica! Uma maneira totalmente nova de se divertir com fotografia digital! ...............................................................................................2 Tecnologia da Foto Dinâmica.................................................................................. 3 Criação de uma imagem com Foto Dinâmica .................................................4 Passo 1: Fotografe o tema. .....................................................................................
Tecnologia da Foto Dinâmica A Foto Dinâmica permite-lhe extrair um tema em movimento de uma série de imagens de obturação contínua e inseri-la em outra imagem. Isso permite combinar imagens de diversas maneiras para criar cenas incríveis e impressionantes. Imagens de obturação contínua em movimento Extraia o tema. Insira-o em outra imagem. Você pode criar uma imagem de Foto Dinâmica inserindo um tema em movimento em uma imagem de fundo.
Criação de uma imagem com Foto Dinâmica Passo 1: Fotografe o tema. As imagens com Foto Dinâmica são criadas extraindo-se o tema de uma imagem, e inserindo-o em outra imagem. O termo “tema” usado aqui se refere ao que você extrai ou recorta da primeira imagem. Realize os primeiros passos para fotografar e extrair o tema. Para extrair o tema, você fotografa uma vez com o tema contra um fundo. Logo, você fotografa o mesmo fundo de novo, desta vez sem o tema. (Fotografe duas vezes.
3. Primeiro, fotografe o tema. Melhores resultados podem ser obtidos com a câmera apoiada num tripé. Com a câmera apontada para o tema em movimento, pressione o disparador para gravar. Se você selecionou “Tema movim.”, a câmera gravará uma série de imagens de obturação contínua durante alguns segundos. Primeiro, vamos pedir que o tema simplesmente • Para assegurar recortes exitosos... acene ou faça algum outro * Consulte “Quatro sugestões para um bom recorte movimento simples ao fotografá-lo. do tema”.
Passo 2: Crie a imagem com Foto Dinâmica. Use o seguinte procedimento para inserir o tema extraído no Passo 1 acima numa fotografia e crie a imagem com Foto Dinâmica final. 1. Pressione [p] para entrar no modo PLAY. 2. Realize a seguinte operação no [MENU] da câmera * Guia PLAY * “Foto dinâmica”. 3. Use [4] e [6] para selecionar a imagem de fundo desejada e, em seguida, pressione [SET]. Selecione a imagem que deseja usar como o fundo.
6. Após a conclusão da criação da imagem com Foto Dinâmica, a imagem concluída com o tema em movimento aparecerá no monitor. • Inserir um tema em movimento redimensionará o tema a um quarto do tamanho da imagem de fundo em que se está inserindo. • O tamanho do tema em movimento inserido numa imagem de fundo não pode ser alterado. Completo! • O tamanho de uma imagem com Foto Dinâmica criada pela inserção de um tema em movimento em uma imagem de fundo é de 2 M.
Recomendável!! Técnica de fotografia 2 Técnica de fotografia 1 Encontre alguns pontos de referência e use um tripé. Procure uma parede lisa sem marcações. Os melhores resultados de recorte são obtidos quando o fundo é uma parede completamente livre de marcações visíveis tal como a mostrada acima. Neste caso, não é necessário se esforçar muito para posicionar a câmera corretamente ao fotografar a segunda imagem (somente fundo) necessária para a Foto Dinâmica.
Afaste o tema da parede para evitar sombras! A câmera pode confundir sombras na parede ou assoalho causadas por uma luz forte do sol, iluminação ou outras fontes de luz como uma parte do tema. As sombras tendem a formar-se quando o tema está muito próximo de uma parede. Peça que o tema se afaste o mais possível da parede. Não use um fundo em movimento! Não é possível obter um bom recorte se houver qualquer coisa se movendo atrás do tema nas imagens. Por exemplo, evite ondas do mar, árvores ao vento, etc.
Especificação do tipo de tema e velocidade de obturação contínua Pressionar [SET] durante o passo 1 de “3. Primeiro, fotografe o tema.” exibirá uma tela para especificar o tipo de tema e velocidade de obturação contínua. Você pode selecionar entre os quatro tipos de tema listados abaixo. Você também pode especificar um tema imóvel (um fotograma apenas) além de um tema em movimento. Velocidade de obturação contínua Número de imagens Tema movim.
Passo 3: Divirta-se com Foto Dinâmica. Você pode usar a imagem com Foto Dinâmica criada no Passo 2 de diversas maneiras divertidas. Na câmera As imagens com Foto Dinâmica são reproduzidas automaticamente assim que você as exibe no monitor da EXILIM. Em um televisor Conecte a sua EXILIM a um televisor com o cabo AV e você poderá desfrutar das imagens com Foto Dinâmica na tela do televisor. Passo 4: Use Dynamic Studio para expandir o uso das imagens com Foto Dinâmica para outras aplicações.
Crie filmes originais com Dynamic Studio http://dynamicstudio.jp Dynamic Studio é um serviço em linha gratuito, que pode ser usado para converter o tema em movimento extraído das imagens de obturação contínua, criadas durante a operação de Foto Dinâmica, em um arquivo de filme rápida e facilmente.
Copie as imagens com Foto Dinâmica para o computador. A melhor maneira de administrar as imagens é criar uma nova pasta e copiar as 20 imagens de obturação contínua que formam cada jogo para sua própria pasta. Os tipos de arquivos que podem ser carregados para Dynamic Studio são os seguintes.
Step 1. Upload Your Photos (Passo 1. Carregue suas fotos) Clique em [Select Photos...] e selecione as imagens que deseja carregar. Você pode carregar até 20 imagens sucessivas de uma vez. Após a conclusão da carga, clique em [Next]. Step 2. Review Your Uploaded Photos (Passo 2. Revise suas fotos carregadas) Você pode apagar quaisquer das imagens carregadas, apagando qualquer imagem que esteja errada ou que não necessite mais. Depois de revisar as imagens carregadas, clique em [Next]. Step 3.
Step 4. Preview Your Photos with the Background (Passo 4. Visualize suas fotos com o fundo) Verifique as imagens e o fundo, e confira se o movimento está correto. Depois de revisar as imagens e o fundo, clique em [Next]. Step 5. Create Your Movie (Passo 5. Crie o seu filme) Faça as definições requeridas para a conversão de filme. Selecionar uma opção com a caixa “Intended Use” mudará as definições automaticamente para as predefinições que correspondem à seleção.
Step 6. Your Movie Has Been Created! (Passo 6. O seu filme foi criado!) Neste passo, você pode verificar o seu filme e descarregá-lo se quiser. A caixa “Online Movie” mostra um URL onde o seu filme será armazenado durante 30 dias, onde você pode vê-lo ao vivo com o seu navegador Web quantas vezes quiser. Clique aqui para descarregar o seu filme para o seu PC. URL de descarga de filme Clique aqui para iniciar a reprodução do filme em linha. Compartilhe este filme com seus amigos enviando este URL a eles.
Na página “Step 6. Your Movie Has Been Created! (Passo 6. O seu filme foi criado)”, clique em “MyMovie.zip”. Clique aqui para descarregar o seu filme. Verifique o conteúdo da caixa de diálogo de confirmação que aparece e, em seguida, clique em [Save] para descarregar. Clique duas vezes no arquivo “MyMovie.zip” no seu computador para extrair o arquivo de filme. Mova o arquivo de filme extraído (MyMovie.MOV neste exemplo) para a pasta desejada no seu computador.
Definições da conversão de filme Esta seção oferece detalhes sobre as definições de conversão de filme no Passo 5 do procedimento de conversão. . Fotogramas por segundo (fps) da câmera Selecione a taxa de fotogramas usada ao fotografar um tema em movimento para Foto Dinâmica (ou imagens de obturação contínua) com a câmera. Se você não estiver seguro sobre o que deve especificar aqui, selecione uma das predefinições e verifique os resultados no filme resultante.
. Definições do formato e qualidade do filme A definição “Movie Format” é configurada automaticamente de acordo com a definição “Intended Use” selecionada. Use “Movie Format” para selecionar uma definição diferente, se quiser. Conversão para um filme para uso num telefone celular A definição de filme inicial é sempre “3GPP2”. Conversão para um filme para uso num PC A definição de filme inicial é sempre “MOV”.
. Definições opcionais Você pode usar as definições opcionais para especificar se a reprodução do filme deve ser repetida ou não, bem como o número de vezes para a repetição. Marcar a caixa de seleção “Reverse” reproduz primeiro o filme para diante e, em seguida, para trás. * Selecione a opção “Reverse” para a reprodução que é igual à realizada pela câmera. O tempo máximo de reprodução é 16 segundos.
Descarga da página de filme Esta seção oferece detalhes sobre a página “Your Movie Has Been Created! (O seu filme foi criado!)” no Passo 6 do procedimento de conversão. . Visualização da reprodução Isto mostra o filme concluído. Você pode iniciar a reprodução clicando em 6. Título (O título introduzido no “Step 5. Create Your Movie (Passo 5. Crie o seu filme)”) Você pode clicar aqui para iniciar a reprodução do filme concluído. Comentário (O comentário introduzido no “Step 5. Create Your Movie (Passo 5.
Precauções relativas à conversão de filme para uso em telefone celular • Não há garantia de que um filme convertido para uso em telefone celular poderá ser reproduzido em todos os modelos de telefones celulares. • Ao enviar um filme por e-mail de um computador para um telefone celular, sempre extraia desde o arquivo comprimido (zip) para um arquivo de filme (mymovie.3g2 ou mymovie.3gp) antes de anexá-lo ao e-mail.