Po Câmera digital Manual do Usuário K1100PCM1DMX Obrigado por comprar este produto CASIO. • Antes de usá-lo, certifique-se de ler as precauções contidas neste manual do usuário. • Guarde o manual do usuário num lugar seguro para futuras consultas. • Para as últimas informações sobre este produto, visite o site oficial da EXILIM na Web no endereço http://www.exilim.
Desembalagem Ao desembalar a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor oficial. Câmera digital Bateria iônica de lítio recarregável (NP-60) Carregador (BC-60L) Para fixar a correia à câmera Fixe a correia aqui.
Leia isto primeiro! • O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio. • O conteúdo deste manual tem sido revisado em cada etapa do processo de produção. Não hesite em contatar-nos se encontrar qualquer coisa questionável, errónea, etc. • É proibida a cópia parcial ou integral do conteúdo deste Manual do Usuário. Exceto para o seu uso pessoal, qualquer outro uso do conteúdo deste manual sem a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. é proibido pelas leis dos direitos autoriais.
Sumário Desembalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ❚❙ Fundamentos de iniciação rápida 9 O que é uma câmera digital?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 O que você pode fazer com a sua câmera CASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Antes de usar a câmera, carregue sua bateria..
Fotografia com zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 ❚ Ponto de mudança entre zoom ótimo e zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ❚❙ Gravação de imagens de filme e áudio Para gravar um filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de filme pré-gravado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gravação de uma foto durante uma filmagem . . . . . . . . . . .
❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Controle da nitidez da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nitidez) . . . Controle da saturação da cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturação) . . . Ajuste do constraste da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Contraste) . . . Especificação da intensidade do flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Intens. flash) . . . Ativação do auxílio de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Auxílio flash) . . .
❚❙ Uso da câmera com um computador 98 Coisas que você pode fazer com um computador... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Uso da câmera com um computador Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 ❚ Visualização e armazenamento de imagens num computador . . . . . . . . . . . . 101 ❚ Armazenamento automático de imagens num ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ computador/Gerência de imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reprodução de filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuração das definições do desligamento automático . . (Desl. Auto) Configuração das definições [r] e [p] . . . . . . . . . . . . . . . (REC/PLAY) Configuração das definições do protocolo USB . . . . . . . . . . . . . . . (USB) Seleção da razão de aspecto e sistema de saída de vídeo . . (Saída víd.) Formatação da memória incorporada ou de um cartão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Formato) Reinicialização da câmera às seleções de fábrica . . . .
Fundamentos de iniciação rápida O que é uma câmera digital? Uma câmera digital armazena imagens num cartão de memória, o que permite gravar e apagar imagens um número incontável de vezes. Gravar Apagar Reproduzir Você pode usar as imagens gravadas de diversas formas. Armazene imagens no seu computador. Imprima imagens. 9 Anexe as imagens a um e-mail.
O que você pode fazer com a sua câmera CASIO Sua câmera CASIO vem com uma grande seleção de recursos e funções para facilitar a gravação de imagens digitais, incluindo as três principais funções a seguir. Obturação automática A câmera dispara o obturador automaticamente ao detectar que ela mesmo está imóvel, que o tema está sorrindo, etc. Consulte a página 28 para maiores informações.
Antes de usar a câmera, carregue sua bateria. Repare que a bateria de uma câmera recém comprada não se encontra carregada. Realize os passos descritos em “Para carregar a bateria” para carregar a bateria completamente. • Esta câmera requer uma bateria iônica de lítio recarregável CASIO (NP-60) para sua alimentação. Nunca tente usar nenhum outro tipo de bateria. Para carregar a bateria 1.
Para colocar a bateria 1. Abra a tampa do compartimento da bateria. 1 Deslize o fecho da tampa do compartimento da bateria na direção de OPEN e, em seguida, abra-a como indicado pelas setas na ilustração. 2. Coloque a bateria. Detentor Com o logotipo EXILIM da bateria virado para cima (na direção do monitor), segure o detentor próximo à bateria na direção indicada pela seta à medida que desliza a bateria para dentro da câmera. Pressione a bateria até que o detentor a fixe firmemente em posição. 3.
Configuração do idioma de exibição na primeira vez que ligar a câmera Na primeira vez que colocar uma bateria na câmera, aparecerá uma tela para configurar as definições do idioma de exibição, data e hora. Deixar de definir a data e a hora corretamente causará a gravação errada dos dados da data e da hora com as imagens. [ON/OFF] [BS] (^) =8? =4? =2? 1. Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera. 2. Use [8], [2], [4] e [6] para selecionar o idioma desejado e, em seguida, pressione [SET]. 3.
Preparação de um cartão de memória Embora a câmera tenha uma memória incorporada que pode ser usada para armazenar imagens e filmes, você também pode comprar cartões de memória disponíveis comercialmente para maior capacidade. A câmera não vem com um cartão de memória. Quando houver um cartão de memória colocado, as imagens são gravadas no cartão de memória. Quando não houver um cartão de memória colocado, as imagens são gravadas na memória incorporada.
Para formatar (inicializar) um novo cartão de memória Você precisa formatar um cartão de memória novo antes de usá-lo pela primeira vez. 1. Ligue a câmera e pressione [MENU]. 2. Selecione a guia “Config.”, selecione “Formato” e, em seguida, pressione [6]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “Formato” e, em seguida, pressione [SET]. • Formatar um cartão de memória que já tenha fotos ou outros aquivos nele apagará o seu conteúdo. Normalmente, você não precisa formatar um cartão de memória de novo.
Para tirar uma foto 1. Pressione [r] (REC) para ligar a câmera. Certifique-se de que R esteja exibido. Se não estiver, consulte a página 50. Ícone do modo de foto Monitor Disparador [r] (REC) 2. Aponte a câmera para o tema. Você pode aplicar zoom à imagem, se quiser. 3. Controlador de zoom Pressione o disparador até a metade para focar a imagem. Pressione ligeiramente até que o botão pare.
4. Continuando a manter a câmera imóvel, pressione o disparador completamente. Isso grava a foto. Pressão completa Gravação de um filme Estalido (A imagem é gravada.) Pressione [0] para iniciar a gravação do filme. Pressione [0] de novo para interromper a gravação do filme. Consulte a página 45 para maiores detalhes. [0 ] . Uso da obturação rápida Pressionar o disparador completamente sem esperar a operação do foco automático gravará com a obturação rápida (página 64).
Sujeição adequada da câmera Suas imagens não sairão claras se você mover a câmera ao pressionar o disparador. Ao pressionar o disparador, segure a câmera como mostrado na ilustração abaixo e mantenha-a imóvel pressionando os braços firmemente contra o corpo. Mantendo a câmera imóvel, pressione o disparador e tome cuidado para evitar qualquer movimento durante o disparo do obturador e durante algum momento após o seu disparo.
Visualização de fotos Use o seguinte procedimento para ver fotos no monitor da câmera. • Para as informações sobre como reproduzir filmes, consulte a página 72. 1. Pressione [p] (PLAY) para entrar no modo PLAY. • Isso exibirá um das fotos armazenadas atualmente na memória. • A informação sobre a foto exibida [p] (PLAY) também é incluída (página 151). • Você pode limpar a informação para ver somente a foto. • Você também pode ampliar a imagem deslizando o controlador de zoom na direção de z (página 73).
Apagamento de imagens Se a memória ficar cheia, você pode apagar imagens que não precisa mais para criar espaço na memória e gravar mais imagens. • Lembre-se de que a operação de apagamento de um arquivo (imagem) não pode ser desfeita. • Apagar uma foto com áudio (página 90) apaga tanto o arquivo da foto como o do áudio. Para apagar um único arquivo 1. Pressione [p] (PLAY) para entrar no modo PLAY e, em seguida, pressione [2] ( ). 2.
Precauções ao tirar fotos Operação • Nunca abra a tampa do compartimento da bateria enquanto a luz posterior estiver piscando em verde. Fazer isso pode provocar o armazenamento incorreto da imagem que acabou de gravar, danificar as outras imagens armazenadas na memória, causar um mau funcionamento da câmera, etc. • Se uma luz indesejável estiver brilhando diretamente na objetiva, proteja a objetiva contra a luz com a mão ao tirar a foto.
Maneira de ligar e desligar a câmera Para ligar a câmera Para entrar no modo REC, pressione [ON/OFF] (Alimentação) ou [r] (REC). Para entrar no modo PLAY, pressione [p] (PLAY). A luz posterior se acenderá (verde) momentaneamente e a câmera será ligada. Se você estiver entrando no modo REC, a objetiva se estenderá. • Tome cuidado para que nada impeça ou toque na objetiva quando ela se estender. Sujeitar a objetiva com a mão, não permitindo que ela se estenda, cria o risco de mau funcionamento.
Tutorial para fotografar Uso do painel de controle O painel de controle pode ser usado para configurar as definições da câmera. 1. No modo REC, pressione [SET]. Isso selecionará um dos ícones do painel de controle e exibirá suas definições. Painel de controle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [SET] 2. Use [8] e [2] para selecionar a definição que deseja alterar. 1Tamanho da imagem/Qualidade* 5Detecção de rosto (página 32) 6Obturação contínua (página 38) 7Sensibilidade ISO (página 40) 8Desloc.
Alteração do tamanho da imagem (Tamanho) . Pixels A imagem de uma câmera digital é composta por pequenos pontos chamados “pixels”. Quanto mais pixels uma imagem tiver, mais detalhes ela terá. Geralmente, no entanto, você se contentará com menos pixels para imprimir uma imagem (tamanho L) através de um serviço de impressão, anexar uma imagem a um e-mail, para ver a imagem num computador, etc. Pixel .
. Para selecionar o tamanho da imagem 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a opção superior do painel de controle (Tamanho da imagem). 3. Use [4] e [6] para selecionar um tamanho e, em seguida, pressione [SET]. Tamanho da imagem (Pixels) Tamanho de impressão sugerido e aplicação 10 M (3648x2736) Impressão pôster 3:2 (3648x2432) Impressão pôster 16:9 (3648x2048) HDTV 7M (3072x2304) Impressão A3 4M (2304x1728) Impressão A4 2M (1600x1200) 3.5"Impressão 3.
Uso do flash (Flash) 1. No modo REC, pressione [2] ( vez. 2. Use [4] e [6] para selecionar a definição de flash desejada e, em seguida, pressione [SET]. ) uma Flash [2] ( ) Quando o item de menu “R Painel” (página 123) está “Desligado” (para não exibir o painel de control), pressionar [2] ( ) mudará através das definições de flash disponíveis. 3. > Flash automático O flash dispara automaticamente de acordo com as condições de exposição (quantidade de luz e brilho).
• Com a redução de olhos vermelhos, o flash é disparado automaticamente de acordo com a exposição. Ele não dispara em áreas onde a iluminação seja intensa. • A existência da luz solar exterior, luz fluorescente ou outras fontes luminosas pode provocar cores anormais na imagem. • Selecione “Flash desativado” para a definição do flash quando fotografar em áreas onde for proibido fotografar com flash.
Uso da obturação automática (Obturação automática) Com a obturação automática, a câmera dispara o obturador automaticamente ao detectar que certas condições estão presentes. ¸ Detectar borrão A câmera dispara o obturador automaticamente ao detectar a minimização de um borrão da imagem devido ao movimento da câmera e do tema. ¯ Detectar panor. Ao panoramizar, a câmera dispara o obturador automaticamente quando determina que não há mais borrão no tema que está sendo seguido.
Para usar a detecção de panoramização para minimizar o borrão da imagem (Detectar panor.) 1. Aponte a câmera para o local onde o tema passará e, em seguida, pressione o disparador até a metade para ajustar a exposição e o foco. 2. Pressione o disparador o resto até o fundo. Isso colocará a câmera no modo de espera de obturação automática. Mova a câmera para seguir o movimento do tema.
Para alterar a sensibilidade de disparo da obturação automática (Sensibilidade) 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a quarta opção a partir da parte superior do painel de controle (Sensibilidade). 3. Use [4] e [6] para selecionar a definição de sensibilidade desejada e, em seguida, pressione [SET]. • Você pode selecionar qualquer um dos três níveis de sensibilidade, de ø (Mais baixo) a œ (Mais alto).
Sugestões para melhores fotos com a obturação automática • Usar a obturação automática em combinação com a anti-vibração (página 62) reduz mais ainda a probabilidade de borrão da imagem. • Ao gravar com a detecção de borrão ou detecção de sorriso, mantenha a câmera imóvel o máximo possível até que a operação de gravação seja concluída.
Uso da detecção de rosto (Det. rosto) A função de detecção de rosto ajusta o foco e o brilho para os rostos na imagem. A detecção de rosto tem dois modos, que são descritos a seguir. G Normal Detecta rostos humanos na imagem. H Família prim. Dá prioridade a rostos específicos que foram pré-gravados como membros da família. Para realizar uma operação de gravação de detecção de rosto (Normal) 1. No modo REC, pressione [SET]. 2.
Uso do modo de família primeiro (Família prim.) . Para pré-gravar os rostos dos membros da família, etc. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a quinta opção a partir da parte superior do painel de controle (Det. rosto). 3. Use [4] e [6] para selecionar “K Gravação família” e, em seguida, pressione [SET]. 4. Com a câmera apontada diretamente para o rosto da pessoa que deseja pré-gravar, alinhe o quadro no monitor com o rosto e, em seguida, pressione o disparador. 5.
. Para atribuir um nível de prioridade aos dados de rostos prégravados Você pode usar o procedimento abaixo para designar nomes e níveis de prioridade aos rostos pré-gravados. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a quinta opção a partir da parte superior do painel de controle (Det. rosto). 3. Use [4] e [6] para selecionar “J Editar família” e, em seguida, pressione [SET]. Tela de edição de dados de rosto Isso exibirá a tela de edição de dados de rosto. 4.
. Para adicionar uma foto de dados de rosto a um membro da família pré-gravado existente. A eficácia da detecção de rosto pode ser melhorada gravando-se três ou quatro fotos de dados de rosto em várias condições para um único indivíduo. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a quinta opção a partir da parte superior do painel de controle (Det. rosto). 3. Use [4] e [6] para selecionar “J Editar família” e, em seguida, pressione [SET]. 4.
. Para tirar uma foto com os dados de rosto pré-gravados 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a quinta opção a partir da parte superior do painel de controle (Det. rosto). 3. Use [4] e [6] para selecionar “H Det. rosto: Fam. prim.” e, em seguida, pressione [SET]. 4. Aponte a câmera para o(s) tema(s). A câmera detectará rostos humanos e exibirá um quadro ao redor de cada um.
Sugestões para melhores resultados da detecção de rosto • A detecção de rosto no modo de família primeiro é ligeiramente mais rápida do que no modo Normal. Igualmente, comparado com o modo Normal, o modo de família primeiro não é capaz de detectar rostos que estejam afastados e pequenos. • A câmera realiza o foco central se não puder detectar um rosto. • Certifique-se sempre de que o Foco automático (AF) esteja selecionado como o modo de focagem ao fotografar com a detecção de rosto.
Uso da obturação contínua (Contínuo) Esta câmera tem três modos de obturação contínua. Z Cont. vel. normal Grava imagens continuamente até que a memória fique cheia. V Cont. alta vel. Grava imagens continuamente a uma velocidade mais alta do que a velocidade normal, até que a memória fique cheia. O tamanho da imagem é fixo em 2 M (1600x1200 pixels). A obturação contínua com flash grava até três imagens com flash C Cont. com se o disparador for mantido pressionado.
• Com a obturação contínua, a exposição e o foco para a primeira imagem também são aplicados para as imagens sucessivas. • A obturação contínua não pode ser usada em combinação com qualquer uma das seguintes funções. Algumas cenas BEST SHOT (Cartões de visita e documentos, Quadro branco, etc., Pré-grav. (Filme), For YouTube, Gravação de voz) • A taxa da obturação contínua depende das definições atuais para o tamanho e qualidade da imagem.
Especificação da sensibilidade ISO (ISO) A sensibilidade ISO é uma medição da sensibilidade à luz. 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a sétima opção a partir da parte superior do painel de controle (Sensibilidade ISO). 3. Use [4] e [6] para selecionar a definição desejada e, em seguida, pressione [SET]. AUTO ISO 50 ISO 100 Ajusta a sensibilidade automaticamente de acordo com as condições.
Correção do brilho da imagem (Deslocamento EV) Você pode ajustar manualmente o valor de exposição (Valor EV) de uma imagem antes de fotografá-la. • Intervalo de compensação da exposição: –2.0EV a +2.0EV • Unidade: 1/3EV 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a segunda opção a partir da parte inferior do painel de controle (Desloc. EV). 3. Use [4] e [6] para ajustar o valor de compensação da exposição. [6]: Aumenta o valor EV.
Alteração do estilo da data/hora do painel de controle 1. No modo REC, pressione [SET]. 2. Use [8] e [2] para selecionar a primeira opção a partir da parte inferior do painel de controle (Data/Hora). Use [4] e [6] para selecionar a data ou hora. • Você pode selecionar um dos dois estilos de exibição disponíveis (página 128) para a data: Mês/Dia ou Dia/Mês. • A hora é exibida usando o formato de 24 horas.
• Quanto mais alto for o fator do zoom digital, mais grosseira será a imagem gravada. Repare que a câmera também tem uma função que lhe permite gravar usando o zoom digital sem deterioração da imagem (página 44). • O uso de um tripé é recomendado para evitar o borrão da imagem devido ao movimento da câmera ao fotografar com telefoto. • Realizar uma operação com o zoom altera a abertura da objetiva. • O zoom digital só fica disponível durante a gravação de filme.
• O ponto de deterioração da imagem depende do tamanho da imagem (página 24). Quanto menor for o tamanho da imagem, maior será o fator de zoom que você poderá usar antes de atingir o ponto de deterioração da imagem. Tamanho da Fator de zoom máximo imagem 10 M • Embora o zoom digital geralmente provoque uma deterioração na qualidade da imagem, é possível usar um pouco de zoom digital sem deterioração da imagem com tamanhos de imagem de “7M” e menores.
Gravação de imagens de filme e áudio Para gravar um filme 1. Configure a definição da qualidade para o filme (página 67). O comprimento do filme que você pode gravar dependerá da definição da qualidade selecionada. 2. No modo REC, pressione [0] (Filme). Tempo restante de gravação Isso iniciará a gravação e exibirá Y no monitor. A gravação de filme inclui áudio monofônico. 3. Pressione [0] de novo para interromper a gravação. • Cada filme pode ter uma duração de até 10 minutos.
• Gastar muito tempo usando a gravação de filme fará que a câmera fique ligeiramente quente ao toque. Isso, entretanto, é normal e não indica um mau funcionamento. • A câmera também grava o áudio. Observe os seguintes pontos ao gravar um filme. – Tome cuidado para que o microfone não fique bloqueado pelos dedos, etc. – Não são conseguidos bons resultados quando a câmera está muito afastada do que você estiver tentando gravar.
Uso de filme pré-gravado Com esta função, a câmera pré-grava até cinco segundos de qualquer coisa que esteja acontecendo na frente da objetiva num báfer que é atualizado continuamente. Pressionar [0] armazena a ação pré-gravada (conteúdo do báfer) seguida pela gravação em tempo real. A gravação em tempo real continua até que seja interrompida. [0] [0] Filme Início da gravação Parte pré-gravada de 5 segundos (do báfer) Final da gravação . Para configurar a câmera para gravar com filme pré-gravado 1.
Gravação de uma foto durante uma filmagem 1. Pressione o disparador enquanto um filme estiver sendo gravado. A gravação do filme continua após a gravação da foto. • Você pode usar [2] ( ) enquanto filma para alterar a definição do modo de flash. • A gravação do filme é interrompida durante alguns segundos no ponto onde a foto foi gravada. • A fotografia durante a gravação de um filme não será possível se qualquer umas das seguintes cenas de BEST SHOT estiver selecionada. Pré-grav.
Sobre os dados de áudio • Os arquivos de áudio podem ser reproduzidos num computador com Windows Media Player ou QuickTime. – Dados de áudio: WAVE/IMA-ADPCM (extensão WAV) – Tamanho do arquivo de áudio: Aproximadamente 165 KB (Aproximadamente 30 segundos de gravação a 5,5 KB por segundo) Para reproduzir uma gravação de áudio 1. No modo modo PLAY, use [4] e [6] para exibir o arquivo de gravação de voz que deseja reproduzir. ` é exibido no lugar de uma imagem para um arquivo de gravação de voz. 2.
Uso de BEST SHOT O que é BEST SHOT? A função BEST SHOT oferece uma coleção de “cenas” de amostra que mostram uma grande variedade de tipos de condições de gravação. Quando você precisar alterar a configuração da câmera, simplesmente encontre a cena que se adapta melhor ao que estiver tentando conseguir, e a câmera será configurada automaticamente para isso. Isso ajuda a minimizar a probabilidade de imagens fracassadas em virtude de definições inadequadas da exposição e velocidade de obturação.
4. Pressione o disparador (se estiver fotografando) ou [0] (se estiver filmando). • A cena “YouTube” de BEST SHOT configura a câmera para a gravação de filmes que são otimizados para serem carregados em YouTube. Os filmes gravados com a cena “YouTube” são armazenados numa pasta especial para facilitar sua localização quando você quiser carregá-los (página 105). O tempo máximo de gravação quando a cena “YouTube” é selecionada é 10 minutos. .
• Alta sensibilidade – A definição de alta sensibilidade é desativada toda vez que a câmera dispara um flash. – A definição de alta sensibilidade pode não produzir os resultados desejados em condições de muita escuridão. – Ao fotografar com velocidades de obturação lentas, use um tripé para evitar o borrão da imagem devido ao movimento da câmera. – Em certas condições de iluminação, a câmera realizará uma operação de filtragem automática do ruído para reduzir o ruído digital na imagem.
• As cenas de fotos BEST SHOT só podem ser usadas para fotos, e as cenas de filmes só podem ser usadas para filmes. • Você pode verificar as definições da cena BEST SHOT selecionada atualmente exibindo os menus de definição da câmera e conferindo as definições. • As cenas de fotos do usuário são atribuídas com números na seguinte seqüência: SU1, SU2, e assim por diante, enquanto que os filmes são atribuídos com números na seguinte seqüência: MU1, MU2, e assim por diante.
1. Pressione [BS] (^) e, em seguida, selecione a cena “Cartões de visita e documentos” ou “Quadro branco, etc”. 2. Pressione o disparador para tirar a foto. A imagem aparecerá no monitor com um quadro vermelho ao redor da área selecionada para a correção da distorção trapezoidal. Se houver um quadro preto, isso significa que a câmera detectou mais de uma área que poderia ser corrigida pela distorção trapezoidal.
Gravação de um auto-retrato Com esta função, você pode fotografar o seu próprio retrato simplesmente apontando a câmera para o rosto. A função BEST SHOT tem duas cenas de auto-retrato para escolher. • Auto-retrato (1 pessoa) : Grava quando o rosto de pelo menos uma pessoa, incluindo você, é detectado. • Auto-retrato (2 pessoas) : Grava quando os rostos de pelo menos duas pessoa, incluindo você, são detectados. 1.
Definições avançadas Você pode usar as operações de menu a seguir para configurar várias definições da câmera. • Você também pode usar o painel de controle (página 23) para configurar algumas das definições que aparecem na tela do menu. Consulte as páginas referenciadas nesta seção para as informações sobre como configurar as definições com o painel de controle. Uso dos menus na tela . Exemplo de operação na tela de menu Pressione [MENU] para exibir a tela de menu.
3. Use [8] e [2] para selecionar o item desejado e, em seguida, pressione [6]. 4. Use [8] e [2] para alterar a definição. 5. Quando a definição estiver como quiser, pressione [SET]. • Pressionar [4] registra a definição selecionada e devolve o menu. • Para configurar as definições numa outra guia depois de pressionar [4] para voltar ao menu, use [8] para mover o realce para as guias e, em seguida, use [4] e [6] para selecionar a guia desejada. Exemplo: Quando “Foco” é selecionado na guia “REC”.
Definições do modo REC (REC) Seleção de um modo de foco (Foco) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Foco Definições Tipo de gravação Modo de foco Foto Filmes Alcance aproximado do foco*1 Foto Filmes Q Foco automático Gravação geral Automático Aproximadamente 40 cm ao 9 (infinito) ´ Macro Close-up Automático Aproximadamente 15 cm a Ponto Distância 50 cm focal fixo fixa*2, *4 E Pan Focus Gravação com um alcance do foco relativamente amplo Ponto focal fixo ) Infinito Paisagens e outr
*4 (m) Normal Macro Close-up Telefoto Distância desde o centro Z1 (Grande-angular) Aprox. 0,70 9 0,20 2 Aprox. 0,80 9 0,30 3 Aprox. 1,00 9 0,40 4 Aprox. 1,20 9 0,40 5 Aprox. 1,60 9 0,40 6 Aprox. 2,00 9 0,45 7 (Telefoto) Aprox. 2,50 9 0,45 Passos do zoom • Os valores acima são apenas para referência. Para macro de filme, o alcance do foco é de poucos centímetros dentro da distância desde o centro. Para focar com foco manual 1.
• Sempre que realizar uma operação de zoom ótico ao gravar com foco automático, foco macro ou foco manual, aparecerá um valor no monitor para indicar o alcance do foco, como mostrado abaixo. Exemplo: oo cm a 9 * oo é o valor do alcance real do foco. • As operações atribuídas às teclas [4] e [6] com a definição “Tecla D/E” (página 64) são desativadas enquanto o foco manual está selecionado como o modo de foco.
Uso da obturação contínua (Contínuo) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Contínuo Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 38. Uso do disparador automático (Dispar. auto) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Dispar. auto Com o disparador automático, pressionar o disparador inicia um timer. O obturador é disparado e a imagem é tirada após um tempo determinado.
Uso da obturação automática (Obturação automática) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Obtur. autom. Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 28. Fotografia com detecção de rosto (Det. rosto) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Det. rosto Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 32.
Especificação da área de foco automático (Área AF) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Área AF U Pontual Este modo toma leituras de uma área pequena no centro da imagem. Esta definição funciona bem com o bloqueio do foco (página 60). I Multi Quando você pressiona o disparador até a metade com esta definição selecionada, a câmera seleciona a área ótima de foco automático entre nove áreas possíveis. O quadro de foco da área onde a câmera foca será exibido em verde.
Ativação ou desativação do zoom digital (Zoom digital) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Zoom digital Você pode usar esta definição para ativar ou desativar o zoom digital. Quando o zoom digital está desativado, operar o controlador de zoom aplica zoom à imagem somente com o zoom ótico. Atribuição de funções às teclas [4] e [6] (Tecla D/E) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Tecla D/E Você pode atribuir uma das cinco funções listadas abaixo às teclas [4] e [6].
• A obturação rápida é desativada quando o fator de zoom é maior. A gravação é realizada usando o foco automático neste ponto. Exibição da grade na tela (Grade) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Grade A grade na tela pode ser exibida no monitor no modo REC para facilitar o alinhamento vertical e horizontal ao compor imagens.
Configuração das definições iniciais ao ligar a câmera (Memória) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia REC * Memória Ao desligar a câmera, ela memoriza as definições atuais de todos os itens da memória ativados e restaura-os quando você ligá-la de novo. Qualquer item da memória que esteja desativado será retornado à sua seleção predefinida toda vez que você desligar a câmera. Definição Desativado (Seleção predefinida) b BEST SHOT Foto (Automático) Obtur. autom.
Definições da qualidade da imagem (Qualidade) Especificação do tamanho da foto (Tamanho) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Tamanho Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 25. Especificação da qualidade de foto (Qualidade (Foto)) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * T Qualidade (Foto) Fina Dá prioridade à qualidade da imagem. Normal Normal Econômica Dá prioridade ao número de imagens.
Correção do brilho da imagem (Desloc. EV) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Desloc. EV Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 41. Controle do balanço do branco (Bal. branco) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Bal.
Especificação da sensibilidade ISO (ISO) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * ISO Para maiores detalhes, consulte o procedimento do painel de controle na página 40. Especificação do modo de fotometria (Fotometria) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Fotometria O modo de fotometria determina que parte do tema é medida para a exposição.
Redução de superexposição e subexposição (Gama dinâmica) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Gama dinâmica Você pode ajustar a definição da gama dinâmica para capturar as áreas brilhantes de uma imagem ao mesmo tempo que reduz a probabilidade de subexposição e superexposição. Expandir +2 Suprime a superexposição e subexposição mais do que “Expandir +1”. Expandir +1 Suprime a superexposição e subexposição.
Ajuste do constraste da imagem (Contraste) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Contraste Você pode especificar uma das cinco definições de contraste disponíveis de +2 (maior contraste entre brilho e escuro) a –2 (menor contraste entre brilho e escuro). Especificação da intensidade do flash (Intens. flash) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Guia Qualidade * Intens. Flash Você pode especificar uma das cinco definições de intensidade do flash de –2 (mais fraca) a +2 (mais forte).
Visualização de fotos e filmes Visualização de fotos Consulte a página 19 para o procedimento para ver fotos. Visualização de um filme 1. Pressione [p] (PLAY) e, em seguida, use [4] e [6] para exibir o filme que deseja ver. 2. Pressione [SET] para iniciar a reprodução. Ícone de filme: » Tempo de gravação Qualidade da imagem Controles da reprodução de filme Avanço rápido/ retrocesso rápido [4] [6] • Cada pressão do botão aumenta a velocidade da operação de avanço rápido ou retrocesso rápido.
Zoom de uma imagem na tela 1. No modo PLAY, use [4] e [6] para rolar através das imagens e exibir a imagem desejada. 2. Deslize o controlador de zoom na direção de z ([) para aplicar o zoom. Você pode usar [8], [2], [4] e [6] para rolar a imagem com zoom no monitor. Deslize o controlador de zoom na direção de w para desfazer o zoom da imagem.
Exibição de imagens na tela do calendário 1. No modo PLAY, deslize o controlador de zoom na direção de w (]) duas vezes. Isso exibirá a tela do calendário que mostra a primeira imagem gravada cada dia. Para exibir a primeira imagem gravada num dia particular, use [8], [2], [4] e [6] para mover o quadro de seleção para o dia desejado e, em seguida, pressione [SET]. Para sair da tela de calendário, pressione [MENU] ou [BS] (^).
Visualização de fotos e filmes na tela de um televisor 1. Use o cabo AV que vem com a câmera para conectar a câmera a um televisor. Amarelo TV Branco Vídeo Cabo AV (fornecido) Porta USB/AV Áudio Jaques AUDIO IN (Branco) Jaque VIDEO IN (Amarelo) Certifique-se de que a marca 2 na câmera esteja alinhada com a marca 8 no conector do cabo AV e, em seguida, conecte o cabo à câmera. • Certifique-se de inserir o conector do cabo completamente na porta USB/AV, até sentir que se encaixe firmemente em posição.
• O áudio é monofônico. • Certos tipos de televisores podem cortar uma parte das imagens. • Antes de conectar a um televisor para exibir imagens, certifique-se de configurar os botões [r] (REC) e [p] (PLAY) da câmera para “Ligar” ou “Ligar/desligar” (página 130). • O áudio é emitido inicialmente pela câmera com o volume máximo. Quando você iniciar a exibição de imagens, ajuste o controle do volume do televisor para um nível relativamente baixo e, em seguida, ajuste-o conforme seja necessário.
Outras funções de reprodução (PLAY) Esta seção explica os itens de menu que você pode usar para configurar as definições e realizar outras operações de reprodução. Para as informações sobre as operações nos menus, consulte a página 56. Reprodução de um show slides na câmera (Show slides) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Guia PLAY * Show slides Iniciar Inicia o show de slides. Imagem Especifica o tipo de imagens a serem incluídas no show de slides.
• Para interromper o show de slides, pressione [SET]. Pressionar [MENU] em vez de [SET] interrompe o show de slides e devolve a tela do menu. • Ajuste o volume do áudio pressionando [2] e, em seguida, pressione [8] ou [2] durante a reprodução. • Todas as operações de botões são desativadas enquanto o show de slides estiver mudando de uma imagem para outra. • O tempo requerido para a transição de uma imagem para outra pode ser mais longo no caso de uma imagem que não foi gravada com esta câmera.
4. Clique duas vezes na pasta “SSBGM” criada e copie o arquivo da música de fundo para ela. • Consulte a documentação do usuário que acompanha o seu computador para maiores informações sobre como mover, copiar e apagar arquivos. • Se houver arquivos de música de fundo na memória incorporada e no cartão de memória colocado na câmera, os arquivos no cartão de memória terão prioridade. • Consulte a página 115 para maiores informações sobre as pasas da câmera. 5.
• Você não poderá armazenar a nova imagem a menos que haja uma foto em todos os quadros do layout. • Imagens 3:2 e 16:9 não podem ser incluídas numa imagem de layout. • A data de gravação da imagem de layout resultante é a data de gravação da imagem colocada no último quadro, e não a data em que a imagem de layout foi criada. • A imagem de layout é armazenada com o tamanho de 7 M (3072x2304 pixels).
Edição de um filme na câmera (Edição filme) Procedimento [p] (PLAY) * Tela do filme a ser editado * [MENU] * Guia PLAY * Edição filme A função de edição de filme lhe permite usar um dos seguintes procedimentos para editar uma parte específica de um filme. } Cortar (Corte até ponto) Corta tudo desde o começo do filme até o ponto atual. ~ Cortar (Corte de ponto a ponto) Corta tudo entre dois pontos. ¡ Cortar (Corte desde ponto) Corta tudo desde o ponto atual até o fim do filme. 1.
• Quando você edita um filme, somente o resultado é armazenado. O filme original não é retido. Uma operação de edição não pode ser desfeita. • Um filme mais curto do que cinco segundos não pode ser editado. • A edição de filmes gravados com um tipo diferente de câmera não é suportada. • Você não poderá editar um filme se a capacidade restante da memória for inferior ao tamanho do filme que deseja editar.
Ajuste do balanço do branco (Bal. branco) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Bal. branco Você pode usar a definição do balanço do branco para selecionar um tipo de fonte de luz para uma imagem gravada, o que afetará as cores da imagem. ¤ Luz do dia Ao ar livre, tempo bom ' Nublado Ao ar livre, nublado a chuva, na sombra de uma árvore, etc. “ Sombra Luz de temperatura muito alta, como a sombra de um prédio, etc.
Ajuste do brilho de uma foto existente (Brilho) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Brilho Você pode selecionar um dos cinco níveis de brilho disponíveis de +2 (mais brilhante) a –2 (menos brilhante). • Ao exibir uma imagem alterada no monitor da câmera, a data e a hora indicam quando a imagem foi gravada originalmente, e não quando a imagem foi alterada. Correção da distorção trapezoidal (Dist. trapez.) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Dist. trapez.
Uso da correção das cores para corrigir as cores de uma foto antiga (Correção cores) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Correção cores A correção das cores lhe permite corrigir as cores de uma foto antiga. A imagem corrigida é armazenada com o tamanho de 2 M (1600x1200 pixels). 1. Realize a operação acima. • Uma imagem da foto que está restaurando aparecerá no monitor com um quadro vermelho ao redor dela.
Seleção de imagens para impressão (Impr. DPOF) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Guia PLAY * Impr. DPOF Consulte a página 95 para maiores detalhes. Proteção de um arquivo contra apagamento (Proteção) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Guia PLAY * Proteção Protege arquivos específicos. 1Use [4] e [6] para rolar através dos Ligado arquivos e exibir o arquivo que deseja proteger. 2Use [8] e [2] para selecionar “Ligado” e, em seguida, pressione [SET]. Uma imagem que está protegida é indicada pelo ícone ›.
Edição da data e da hora de uma imagem (Data/Hora) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Data/Hora [8][2] Altera a definição na localização do cursor. [4][6] Move o cursor entre as definições. [BS] (^) Alterna entre o formato de 12 horas e 24 horas. Quando as definições da data e da hora estiverem como quiser, pressione [SET] para aplicá-las. • A data e a hora estampadas numa imagem com a função de impressão da hora não podem ser editadas (página 127).
Redimensionamento de uma foto (Redimensionar) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Redimensionar Você pode reduzir o tamanho de uma foto e armazenar o resultado como uma foto separada. A foto original também é retida. Você pode selecionar o redimensionamento de uma imagem para um dos três tamanhos de imagem: 7M, 4M, VGA. • Redimensionar uma foto de tamanho 16:9 ou 3:2 criará uma imagem com uma razão de aspecto de 4:3, com ambos lados cortados.
Adição de áudio a uma foto (Dublagem) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Dublagem Você pode adicionar áudio a uma foto depois de tirá-la. Você pode regravar o áudio de uma foto sempre que desejar. Você pode gravar até 30 segundos de áudio para uma única foto. 1. Pressione o disparador para iniciar a gravação de áudio. Tempo restante de gravação 2. Pressione o disparador de novo para interromper a gravação do áudio.
Para reproduzir o áudio de uma foto 1. No modo PLAY, use [4] e [6] para rolar através das imagens e exibir a foto com áudio desejada. Uma foto com áudio é uma foto com um ícone ˆ. 2. Pressione [SET] para iniciar a reprodução.
Cópia de arquivos (Copiar) Procedimento [p] (PLAY) * Tela de foto * [MENU] * Guia PLAY * Copiar Os arquivos podem ser copiados desde a memória incorporada da câmera para um cartão de memória, ou desde o cartão de memória para a memória incorporada. Copia todos os arquivos da memória incorporada da câmera para um cartão de memória. Incorp. * Cartão Esta opção copia todos os arquivos na memória incorporada da câmera. Ela não pode ser usada para copiar só um arquivo.
Impressão Impressão de fotos Serviço de impressão profissional Você pode levar um cartão de memória com as imagens que deseja imprimir a um serviço de impressão profissional. Impressão numa impressora pessoal Impressão de imagens numa impressora com um slot para cartão de memória Você pode usar uma impressora equipada com um slot para cartão de memória para imprimir as imagens diretamente desde um cartão de memória. Para maiores detalhes, consulte a documentação do usuário que acompanha a sua impresora.
Conexão direta a uma impressora compatível com PictBridge Você pode conectar a câmera diretamente a uma impressora que suporta PictBridge e imprimir imagens sem ter que recorrer a um computador. . Para configurar a câmera antes de conectar a uma impressora 1. Ligue a câmera e pressione [MENU]. 2. Na guia “Config.”, selecione “USB” e, em seguida, pressione [6]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “PTP (PictBridge)” e, em seguida, pressione [SET]. .
4. Use [8] e [2] para selecionar um tamanho de papel e, em seguida, pressione [SET]. • Os tamanhos de papel disponíveis são os seguintes. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Pela impr. • Selecionar “Pela impr.” imprime com o tamanho de papel selecionado na impressora. • Consulte a documentação que acompanha a sua impressora para maiores informações sobre as definições do papel. 5. Use [8] e [2] para especificar a opção de impressão desejada. 1 imagem : Imprime uma imagem.
Uso de DPOF para especificar as imagens a serem impressas e o número de cópias . DPOF (Digital Print Order Format - Formato de Ordem de Impressão Digital) O DPOF é um padrão que lhe permite incluir o tipo da imagem, número de cópias e a informação de ativação/desativação da impressão da hora no cartão de memória com as imagens.
As definições DPOF não são apagadas automaticamente no fim da impressão. A próxima operação de impressão DPOF que você fizer será realizada com as últimas definições DPOF configuradas para as imagens. Para limpar as definições DPOF, especifique “00” para o número de cópias de todas as imagens.
. Padrões suportados pela câmera • PictBridge Este é um padrão da Camera and Imaging Products Association (CIPA). • PRINT Image Matching III Usar um software de edição de imagem e imprimir numa impressora que suporte PRINT Image Matching III permite o uso da informação sobre as condições de gravação registradas com a imagem para conseguir exatamente o tipo de imagem desejado. PRINT Image Matching e PRINT Image Matching III são marcas registradas da Seiko Epson Corporation.
Uso da câmera com um computador Coisas que você pode fazer com um computador... Você pode realizar as operações descritas a seguir enquanto a câmera está conectada a um computador. Armazenar imagens no computador e vê-las aí • Armazene as imagens e veja-as manualmente (conexão USB) (páginas 101, 110). • Armazene as imagens e veja-as automaticamente (Photo Loader with HOT ALBUM*) (página 104). As imagens serão agrupadas pela data de gravação e exibidas num formato de calendário.
Uso da câmera com um computador Windows Instale o software requerido de acordo com a versão de Windows que estiver usando e com o que desejar fazer. Quando quiser fazer isto: Versão do sistema Instale este software: operacional Vista / XP / 2000 / Me Armazenar imagens no computador e vêlas aí 98SE / 98 manualmente Armazenar imagens no computador Vista / XP / 2000 automaticamente/ Gerenciar as imagens C Consulte a página: Instalação não requerida.
Quando quiser fazer isto: Visualização do manual do usuário Versão do sistema Instale este software: operacional Vista / XP (SP2) / 2000 (SP4) Adobe Reader 8 (Não necessário se já estiver instalado.) Me / 98SE / 98 – • Se o seu computador ainda não tiver Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader instalado, vá ao site da Adobe Systems Incorporated na Web para descarregar a versão de Adobe Reader ou de Adobe Acrobat Reader que seja compatível com o sistema operacional do seu computador.
Visualização e armazenamento de imagens num computador Você pode conectar a câmera ao seu computador para ver e armazenar imagens (arquivos de fotos e filmes). Se o seu computador estiver funcionando com Windows 98SE ou 98, você precisará instalar o driver USB (página 99). Você pode descarregar o driver USB da página web oficial de câmeras digitais da CASIO em http://www.exilim.
5. Ligue a câmera. 6. Copie imagens para o seu computador. Windows XP 1Selecione “Abrir pasta para exibir arquivos” e, em seguida, clique em “Aceitar”. 2Arraste a pasta “DCIM” para a área de trabalho de Windows para copiá-la. Windows Vista 1Selecione “Abrir pasta para ver arquivos”. 2Arraste a pasta “DCIM” para a área de trabalho de Windows para copiá-la. Windows 2000, Me, 98SE, 98 1Clique duas vezes em “Meu computador”. 2Clique duas vezes em “Disco removível”.
. Para ver as imagens copiadas para o computador 1. Clique duas vezes na pasta “DCIM” copiada para abri-la. 2. Clique duas vezes na pasta que contém as imagens que deseja ver. 3. Clique duas vezes no arquivo da imagem que deseja ver. • Para a informação sobre os nomes dos arquivos, consulte “Estrutura das pastas na memória” na página 115. • Uma imagem que tenha sido rotacionada na câmera será exibida no computador na sua orientação original (não rotacionada).
Armazenamento automático de imagens num computador/ Gerência de imagens Instalar Photo Loader with HOT ALBUM num computador possibilita a transferência automática de imagens da câmera para o computador. . Para instalar Photo Loader with HOT ALBUM 1. Inicie o computador e coloque o CD-ROM incluído na unidade de CDROM. Normalmente, isso deve fazer que a tela do menu seja exibida automaticamente.
Reprodução de filmes Você pode reproduzir filmes num computador se o mesmo tiver QuickTime 7 ou superior instalado. Para reproduzir um filme, primeiro copie-o para o computador e, em seguida, clique duas vezes no arquivo do filme. . Para instalar QuickTime 7 1. Na tela do menu do CD-ROM (página 104), selecione “QuickTime 7”. 2. Depois de ler a informação sobre as condições de instalação e os requisitos do sistema para a instalação no arquivo “Leiame”, instale QuickTime 7. .
. Para carregar um arquivo de filme em YouTube • Antes que possa usar o YouTube Uploader for CASIO, você precisa acessar a página web de YouTube (http://www.youtube.com/) e registrar-se como usuário. • Não carregue nenhum vídeo que esteja protegido por direitos autorais (incluindo direitos autorais de vizinhos), a menos que você mesmo possua o direito autoral ou tiver obtido a permissão do(s) proprietário(s) do direito autoral aplicável. • O tamanho máximo de um arquivo para cada carregamento é 100 MB. 1.
Transferência de imagens do seu computador para a memória da câmera Se você quiser transferir imagens do seu computador para a câmera, instale Photo Transport no computador a partir do CD-ROM que vem com a câmera. . Para instalar Photo Transport 1. Na tela do menu do CD-ROM (página 104), selecione “Photo Transport”. 2. Depois de ler as informações sobre as condições de instalação e os requisitos do sistema para a instalação no arquivo “Leiame”, instale Photo Transport. .
. Para transferir capturas de tela do computador para a câmera 1. Conecte a câmera ao computador (página 101). 2. No computador, clique no seguinte: Início* Programas * Casio * Photo Transport. Isso inicia o aplicativo Photo Transport. 3. Exiba a tela cuja captura de tela deseja transferir. 4. Clique no botão [Capturar]. 5. Desenhe um quadro ao redor da área que deseja capturar.
• Você deve ter Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader instalado no seu computador para ver o conteúdo de um arquivo PDF. Se você ainda não tiver Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader instalado, instale Adobe Reader do CDROM incluído. Registro do usuário Você pode realizar o registro de usuário na Internet. Para fazer isso, evidentemente você precisa ter acesso à Internet com o seu computador. 1. Na tela do menu do CD-ROM (página 104), clique no botão “Registro”.
Uso da câmera com um Macintosh Instale o software requerido de acordo com a versão do sistema operacional Macintosh que estiver usando e com o que quiser fazer. Quando quiser fazer isto: Versão do Instale este software: sistema operacional Consulte a página: Armazenar imagens no seu Macintosh e vê-las aí manualmente Mac OS 9 Armazenar imagens no seu Macintosh automaticamente/ Gerenciar as imagens Mac OS 9 Use software disponível comercialmente.
4. Desligue a câmera e, em seguida, use o cabo USB que vem com a câmera para conectá-la ao Macintosh. Porta USB Cabo USB Conector grande Porta USB/AV • A câmera não saca nenhuma energia através do cabo USB. Certifiquese de que a bateria da Conector câmera esteja Certifique-se de que a marca pequeno suficientemente 2 na câmera esteja alinhada carregada antes de com a marca 8 no conector conectar a câmera. do cabo USB e, em seguida, • Certifique-se de inserir o conecte o cabo à câmera.
. Para ver as imagens copiadas 1. Clique duas vezes no ícone de unidade de câmera. 2. Clique duas vezes na pasta “DCIM” para abri-la. 3. Clique duas vezes na pasta que contém as imagens que deseja ver. 4. Clique duas vezes no arquivo da imagem que deseja ver. • Para a informação sobre os nomes dos arquivos, consulte “Estrutura das pastas na memória” na página 115. • Uma imagem que tenha sido rotacionada na câmera será exibida no Macintosh na sua orientação original (não rotacionada).
Reprodução de um filme Você pode usar QuickTime, que vem com o sistema operacional, para a reprodução de filmes num Macintosh. Para reproduzir um filme, primeiro copie-o para o Macintosh e, em seguida, clique duas vezes no arquivo do filme. . Requisitos mínimos do sistema a reprodução de filmes Os requisitos mínimos do sistema descritos abaixo são necessários para reproduzir filmes que tenham sido gravados com esta câmera num Macintosh. Sistema operacional : Mac OS X 10.3.
Arquivos e pastas A câmera cria um arquivo e armazena-o cada vez que você tira uma foto, grava um filme, ou realiza qualquer outra operação que armazene dados. Os arquivos são agrupados mediante seu armazenamento em pastas. Cada arquivo e pasta tem seu próprio nome. • Para maiores detalhes sobre como as pastas são organizadas na memória, consulte “Estrutura das pastas na memória” (página 115).
Dados de um cartão de memória A câmera armazena as imagens tiradas de acordo com a Regra de Design para Sistema de Arquivos de Câmera (DCF). . Sobre o DCF DCF é um padrão que possibilita a visualização e impressão de imagens gravadas na câmera de um fabricante em dispositivos compatíveis com o padrão DCF, produzidos por outros fabricantes. Você pode transferir imagens compatíveis com DCF gravadas com outra câmera para esta câmera e vê-las no monitor desta câmera. .
. Arquivos de imagem suportados • Arquivos de imagem gravados com esta câmera • Arquivos de imagem compatíveis com DCF Esta câmera pode não ser capaz de exibir uma imagem, mesmo que a imagem seja compatível com DCF. Quando exibir uma imagem gravada em outra câmera, poderá levar um longo tempo para que a imagem apareça no monitor desta câmera. .
Transferência de dados de documentos de um computador para a câmera Você pode usar o aplicativo CASIO DATA TRANSPORT para transferir imagens de documentos, livros digitais, imagens de páginas web, e outros dados de documentos que você possa ver na tela do seu computador para a câmera. Logo, você poderá ver os documentos no monitor da câmera. • Quase todos os documentos que você pode imprimir desde o seu computador podem ser transferidos para a câmera.
4. Clique no botão [Aceitar]. • Isso exibirá uma caixa de diálogo para configurar as definições dos dados. 5. Verifique as definições atuais dos dados (data, nome do arquivo, ícone) e, em seguida, clique no botão [Aceitar]. Isto converterá os dados do documento para uma imagem JPEG e transferirá a imagem para a câmera. • Você pode alterar as definições da data, nome do arquivo, e ícone se quiser.
. Para transferir dados de documentos para a câmera 1. Conecte a câmera ao Macintosh (página 110). • Antes de conectar a câmera ao Macintosh, certifique-se de que haja um cartão de memória colocado na câmera (página 146). 2. No Macintosh, abra o arquivo de dados que deseja transferir para a câmera. 3. Na barra de menus do Macintosh, clique em “Arquivo” * “Imprimir” para exibir a caixa de diálogo de impressão. 4. Clique no botão [PDF] e selecione “CASIO DATA TRANSPORT” da lista que surge.
. Para aplicar zoom à página de um documento 1. Exiba a página do documento à qual deseja aplicar o zoom. 2. Deslize o controlador de zoom na direção de z para aplicar mais zoom. Você pode usar [8], [2], [4] e [6] para rolar a imagem com zoom no monitor. Deslize o controlador de zoom na direção de w para desfazer o zoom da imagem. – Se os indicadores do monitor estiverem ativados, um indicador no canto inferior direito do monitor mostrará a parte da imagem com zoom que está exibida atualmente.
. Para especificar a tela inicial do modo de dados 1. Exiba a página do documento e, em seguida, pressione [MENU]. 2. Na guia “Config.”, selecione “Ver DADOS” e, em seguida, pressione [6]. 3. Use [8] e [2] para selecionar a definição desejada e, em seguida, pressione [SET]. Ver página Exibe a última página vista do documento. Ver lista Exibe o menu de imagem de documento.
. Apagamento de um documento Você pode apagar um único documento ou pode apagar todos os documentos de uma vez. • Formatar a memória da câmera (página 132) também apaga todo o conteúdo do cartão de memória ou da memória incorporada. Para apagar um único documento 1. No menu de documento, use [8], [2], [4] e [6] para mover o quadro de seleção para o documento que deseja apagar. 2. Pressione [MENU]. 3. Use [8] e [2] para selecionar “1 documento” e, em seguida, pressione [SET]. 4.
Outras definições (Config.) Esta seção explica os itens de menu que você pode usar para configurar as definições e realizar outras operações tanto no modo REC como no modo PLAY. Para as informações sobre as operações nos menus, consulte a página 56. Seleção de um layout do monitor do modo REC (Painel R) Procedimento [MENU] * Guia Config. * R Painel As definições do layout do monitor no modo REC permitem-lhe selecionar o layout dos ícones. Ligado Exibe o painel de controle.
Seleção de um layout do monitor no modo PLAY (Exibição P) Procedimento [MENU] * Guia Config. * P Exibição As definições do layout do monitor no modo PLAY permitem-lhe selecionar como as imagens são mostradas no monitor. Com esta definição, a imagem exibida é do tamanho máximo possível de forma que a imagem inteira seja exibida horizontalmente. Amplo Com algumas razões de aspecto, a parte superior e inferior da imagem será cortada. 4:3 100% da imagem é sempre visível.
Configuração das definições dos sons da câmera (Sons) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Sons Som inicial Meio-disp. Disparador Especifica o som inicial. Som 1 - 5: Sons incorporados (1 a 5) Desligado: Som desativado Operação Operação (=) Especifica o volume do som. Esta definição também é usada como o nível do áudio durante a saída de vídeo (página 75). Reprodução (=) Especificação o volume da saída do áudio de filme e de foto com áudio.
Especificação da regra de geração dos números seriais dos nomes dos arquivos (Nº arquivo) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Nº arquivo Use o seguinte procedimento para especificar a regra que controla a geração dos números seriais usados para os nomes dos arquivos (página 114). Contínuo Diz à câmera para memorizar o último número de arquivo usado.
Configuração das definições da hora mundial (Hora mundial) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Hora mundial Você pode usar a tela da hora mundial para exibir a hora atual num fuso horário que seja diferente da sua cidade local quando estiver de viagem, etc. A hora mundial exibe a hora atual em 32 fusos horários ao redor do globo. 1. Use [8] e [2] para selecionar “Mundial” e, em seguida, pressione [6].
Definição do relógio da câmera (Ajuste) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Ajuste [8] [2] Altera a definição na localização do cursor. [4] [6] Move o cursor entre as definições. [BS] (^) Alterna entre o formato de 12 horas e 24 horas. Quando as definições da data e da hora estiverem como quiser, pressione [SET] para aplicá-las. • Você pode especificar uma data de 1980 a 2049. • Certifique-se de selecionar sua cidade local (página 127) antes de definir a hora e a data.
Especificação do idioma de exibição (Idioma) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Language Especifique o idioma de exibição desejado. 1 1 Selecione a guia na direita. 2 Selecione “Language”. 3 Selecione o idioma desejado. 23 Especificação da tela inicial do modo de dados (Ver DADOS) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Ver DADOS Consulte a página 121 para maiores detalhes. Configuração das definições do estado de descanso (Descanso) Procedimento [MENU] * Guia Config.
Configuração das definições do desligamento automático (Desl. Auto) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Desl. Auto O desligamento automático desliga a câmera se nenhuma operação da câmera for realizada dentro de um período de tempo predeterminado. Definições do tempo de disparo: 1 min, 2 min, 5 min (O tempo de disparo é sempre 5 minutos no modo PLAY.) O desligamento automático é desativado em qualquer uma das seguintes condições.
Configuração das definições do protocolo USB (USB) Procedimento [MENU] * Guia Config. * USB Você pode usar o procedimento a seguir para selecionar o protocolo de comunicação USB que é usado para intercambiar dados com um computador, impressora ou outro dispositivo externo. Mass Storage Selecione esta definição quando conectar a um computador ou outro dispositivo que suporta USB DIRECT-PRINT (página 93). Com esta definição, o computador reconhece a câmera como um dispositivo de armazenamento externo.
Formatação da memória incorporada ou de um cartão de memória (Formato) Procedimento [MENU] * Guia Config. * Formato Se houver um cartão de memória colocado na câmera, esta operação formatará o cartão de memória. Ela formatará a memória incorporada se não houver um cartão de memória colocado. • A operação de formatação apaga todo o conteúdo do cartão de memória ou da memória incorporada. Ela não pode ser desfeita.
Configuração das definições do monitor Você pode ativar e desativar a informação na tela pressionando [8] (DISP). Você pode configurar definições separadas para o modo REC e o modo PLAY. Mostrar Exibe a informação sobre as definições da imagem, etc. +Histograma Ativa a exibição das definições da câmera e outros indicadores, junto com um histograma (página 134). Desativado Histograma Nenhuma informação é exibida.
Como usar o histograma Um histograma é um gráfico que representa a claridade de uma imagem em termos de números de pixels. O eixo vertical indica o número de pixels, enquanto que o eixo horizontal indica a claridade. Se um histograma parecer desequilibrado por algum motivo, você pode usar o deslocamento EV para movê-lo para a esquerda ou direita, para obter um melhor equilíbrio. A exposição ideal pode ser obtida pelo deslocamento EV de forma que o gráfico fique o mais próximo possível do centro.
Apêndice Precauções durante o uso . Evite usar enquanto se desloca • Nunca use a câmera para gravar ou reproduzir imagens enquanto estiver dirigindo um automóvel ou outro veículo, ou enquanto estiver caminhando. Olhar para o monitor enquanto estiverer em movimento cria o risco de um acidente grave. . Visualização direta do sol ou luz brilhante • Nunca olhe para o sol ou luz brilhante através do visor das câmeras. Fazer isso pode causar danos à sua visão. .
. Fumaça, odor anormal, sobreaquecimento e outras anormalidades • Continuar a usar a câmera quando a mesma estiver produzindo fumaça ou um odor estranho, ou quando estiver sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou choque elétrico. Realize os seguintes passos imediatamente sempre que perceber qualquer um dos sintomas acima. 1. Desligue a câmera. 2. Retire a bateria da câmera, tomando cuidado para se proteger contra queimaduras. 3.
. Lugares a serem evitados • Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de lugares. Fazer isso cria o risco de incêndio e choque elétrico.
• Se você perceber qualquer vazamento, odor estranho, geração de calor, descoloração, deformação, ou qualquer outra anormalidade durante o uso, processo de carga, ou ao guardar a bateria, retire-a imediatamente da câmera ou carregador e mantenha-a afastada de flamas abertas. • Não use nem deixe a bateria exposta sob a luz direta do sol, num automóvel estacionado sob o sol, ou em qualquer outra área sujeita a altas temperaturas.
. Fornecimento de energia • Use somente a bateria iônica de lítio recarregável (NP-60) especial para alimentar esta câmera. O uso de qualquer outro tipo de bateria não é suportado. • A câmera não tem uma bateria separada para o relógio. As definições para a data e hora da câmera são apagadas cerca de dois dias após o corte de energia desde a bateria. Se isso acontecer, certifique-se de reconfigurar estas definições depois que a energia for restaurada (página 128). .
. Objetiva • Nunca aplique demasiada força ao limpar a superfície da lente. Fazer isso pode arranhar a superfície da lente e causar um mau funcionamento. • Algumas vezes você poderá observar alguma distorção em certos tipos de imagens, tal como uma ligeira curvatura em linhas que deveriam estar retas. Isso ocorre por causa das características da lente e não indica um mau funcionamento da câmera. . Cuidados com a câmera • Nunca toque a lente ou janela do flash com os dedos.
. Precauções relativas à manipulação do carregador - 0 Nunca conecte o cabo de alimentação a uma tomada cuja voltagem seja diferente da marcada no cabo de alimentação. Fazer isso cria o risco de incêndio, mau funcionamento e choque elétrico. 0 Tome cuidado para proteger o cabo de alimentação contra danos e ruptura. Nunca coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação, nem o exponha ao calor intenso. Fazer isso pode danificar o cabo de alimentação criando o risgo de incêndio e choque elétrico.
. Direitos autorais Exceto para seu desfrute pessoal, o uso não autorizado de fotos ou filmes de imagens cujos direitos autorais pertencem a outros, sem a permissão do proprietário dos direitos autorais, é proibido pelas leis dos direitos autorais. Em certos casos, a gravação de execuções públicas, espetáculos, exibições, etc., pode ser inteiramente proibida, mesmo que seja apenas para o seu desfrute pessoal.
É proibido copiar, distribuir e compartilhar o software incluído sobre uma rede sem a devida autorização. Este produto contém PrKERNELv4 Real-time OS of eSOL Co., Ltd. Copyright © 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 é uma marca registrada da eSOL Co., Ltd. no Japão. A funciondalidade de carga de YouTube do produto é incluída sob licença da YouTube, LLC. A presença da funcionalidade de carga de YouTube neste produto não é uma aprovação ou recomendação do produto pela YouTube, LLC.
Fornecimento de energia Carga Se a luz [CHARGE] não se acender em vermelho... A carga não pode ser realizada porque a temperatura ambiente ou a temperatura do carregador está muito alta ou muito baixa. Espere até que a câmera retorne à temperatura normal. Quando a câmera voltar à temperatura na qual a carga possa ser realizada, a luz [CHARGE] se acenderá em vermelho. Se a luz [CHARGE] estiver piscando em vermelho... A bateria está defeituosa ou não está colocada corretamente no carregador.
. Precauções relativas ao armazenamento • Armazenar a bateria durante um longo período de tempo com a mesma carregada pode deterionar suas características. Se você não planeja usar a bateria durante algum tempo, esgote completamente sua carga antes de armazená-la. • Sempre retire a bateria da câmera quando não a estiver usando. Uma bateria deixada na câmera pode descarregar-se ou esgotar-se, o que fará que a bateria necessite de algum tempo para ser carregada quando você precisar da câmera.
Uso de um cartão de memória Consulte a página 14 para maiores informações sobre os cartões de memória suportados e sobre como colocar um cartão de memória. Para trocar o cartão de memória Pressione o cartão de memória e, em seguida, solte-o. Isso fará que ele salte ligeiramente do slot para cartão de memória. Puxe o resto do cartão para fora e, em seguida, coloque outro. • Nunca retire um cartão da câmera enquanto a luz posterior estiver piscando em verde.
. Abandono ou transferência de propriedade de um cartão de memória ou da câmera As funções de formato e apagamento da câmera não apagam realmente os arquivos do cartão de memória. Os dados originais permanecem no cartão. Repare que a responsabilidade pelos dados num cartão de memória é do próprio usuário. Os seguintes procedimentos são recomendados sempre que você se desfizer de um cartão de memória ou da câmera, ou se transferir sua propriedade para terceiros.
Adobe Reader 8 CPU : Memória : Espaço no disco rígido: Outros : Pentium III Mínimo de 128MB Mínimo de 180MB Internet Explorer 6.0 ou superior instalado QuickTime 7 Memória : Mínimo de 128MB Sistema operacional: Windows Vista/2000 Service Pack 4/XP Para maiores detalhes sobre os requisitos mínimos do sistema para cada aplicativo, consulte os arquivos “Leiame” no CD-ROM CASIO Digital Camera Software que vem com a câmera. 0 Macintosh CASIO DATA TRANSPORT 1.0 Sistema operacional: Mac OS X 10.2.
Guia geral Os números entre parênteses indicam as páginas onde cada item é explicado. .
Conteúdo do monitor O monitor usa vários indicadores, ícones e valores para mantê-lo informado sobre o estado da câmera. • As telas de amostra nesta seção têm a finalidade de mostrar as localizações de todos os indicadores e figuras que podem aparecer no monitor nos vários modos. Elas não representam as telas que aparecem realmente na câmera. . Gravação de foto 1Modo de focagem (página 58) 2Dispar. auto (página 61) 3Modo de gravação (página 16) 4Indicador de deterioração de imagem Painel: Lig.
. Gravação de filme 1Modo de focagem (página 58) 2Definição do balanço do branco Painel: Lig. 12 3 (página 68) 45 3Modo de gravação (página 45) 4Capacidade restante da memória de filmes (página 45) 5Tempo de gravação de filme 9 8 (página 45) 6 (página 41) 7Indicador do nível da bateria (página 12) 7 8Histograma (página 133) 9Anti-vibração (página 62) Painel: Desl. 12 6Compensação da exposição 3 4 5 9 8 7 6 .
. Reprodução de filme 12 3 4 5 1Tipo de arquivo 2Indicador de proteção (página 86) 3Nome de pasta/Nome de arquivo (página 114) 4Tempo de gravação de filme (página 72) 5Qualidade da imagem de filme 6 7 (página 67) 6Data/Hora (página 42) 7Indicador do nível da bateria (página 12) Reinicialização das seleções iniciais de fábrica As tabelas nesta seção mostram as seleções iniciais de fábrica que são configuradas para os itens dos menus (exibidos ao pressionar [MENU]) após a reinicialização da câmera (p
Guia “Qualidade” Tamanho 10 M (3648x2736) Gama dinâmica Desligado Refinador pele Desligado T Qualidade (Fotos) Normal Filtro de cor Desligado Nitidez 0 Saturação 0 0 » Qualidade (Filmes) HQ Desloc. EV 0.0 Contraste Bal. branco Automático Intens. Flash 0 ISO Automático Auxílio flash Automático Fotometria B Multi Guia “Config.” C R Painel Ligado Language – P Exibição Amplo Ver DADOS Ver lista Tela Auto 2 Descanso 1 min Sons – Desl.
. Modo PLAY Guia “PLAY” Show slides – Impr. DPOF – Layout – Proteção – MOTION PRINT 9 quadros Data/Hora – Edição filme – Rotação – Gama dinâmica – Redimensionar Bal. branco – 7M (3072x2304) Brilho 0 Recorte – Dist. trapez. – Dublagem – Correção cores – Copiar – Guia “Config.” • O conteúdo da guia “Config.” é o mesmo no modo REC e modo PLAY.
Quando as coisas não vão bem... Localização e solução de problemas Problema Causa possível e ação recomendada Fornecimento de energia Não há fornecimento de energia. 1)A bateria pode não estar colocada corretamente (página 12). 2)A bateria pode estar esgotada. Carregue a bateria (página 11). Se a bateria esgotar-se logo depois de ter sido carregada, isso significa que a bateria atingiu o fim da sua vida útil e precisa ser substituída.
Problema Causa possível e ação recomendada O flash não dispara. 1)Se ? (Flash desativado) estiver selecionado como o modo de flash, mude para outro modo (página 26). 2)Se a bateria estiver esgotada, carregue-a (página 11). 3)Se uma cena BEST SHOT que usa ? (Flash desativado) estiver selecionada, mude para um modo de flash diferente (página 26) ou selecione uma cena BEST SHOT diferente (página 50). A câmera é desligada durante a contagem regressiva do disparador automático.
Problema Causa possível e ação recomendada Embora a luz disponível seja brilhante, os rostos das pessoas na imagem estão escuros. A luz não é suficiente para alcançar os temas. Altere a definição do modo de flash para < (Flash ativado) para o flash sincronizado com a luz do dia (página 26), ou ajuste o deslocamento EV para o lado + (página 41). Os temas estão muito escuros ao gravar imagens em áreas de costa marítima ou de esqui.
Problema Causa possível e ação recomendada Reprodução A cor das imagens reproduzidas é diferente daquela que aparece no monitor ao gravar. A luz do sol ou iluminação de outra fonte pode estar incidindo diretamente na lente durante a gravação. Posicione a câmera de forma que a luz do sol não incida diretamente na lente. As imagens não são exibidas. Esta câmera não pode exibir imagens não DCF gravadas num cartão de memória usado por outra câmera digital.
Mensagens exibidas ALERT A função de proteção da câmera pode ter sido ativada devido a uma temperatura muito alta da câmera. Desligue a câmera e espere até que a câmera esfrie antes de tentar usá-la de novo. Bateria está fraca. A energia da bateria está baixa. Não pode corrigir imagem! A correção da distorção trapezoizal não pode ser realizada por algum motivo. A imagem será armazenada como é, sem correção (página 53). Não pode achar arquivo.
C Memória cheia A memória está cheia com imagens que você gravou e/ou arquivos armazensdos pelas operações de edição. Apague os arquivos desnecessários (página 20). Erro impressão Ocorreu um erro durante a impressão. • Impressora desligada. • A impressora gerou um erro, etc. Erro de gravação Por algum motivo a compressão da imagem não pode ser realizada durante o armazenamento de dados da imagem. Grave a imagem novamente.
Número de fotos e tempo de gravação de filme Foto Tamanho da imagem (Pixels) 10 M (3648x2736) 3:2 (3648x2432) Qualidade da imagem Fina 7M (3072x2304) 4M (2304x1728) 2M (1600x1200) VGA (640x480) 6,4 MB Capacidade da memória incorporada (11,8 MB) 1 foto Capacidade do cartão de memória SD (1 GB) 151 fotos Normal 3,38 MB 3 fotos 286 fotos Econômica 2,27 MB 5 fotos 426 fotos Fina 5,6 MB 2 fotos 172 fotos Normal 2,97 MB 4 fotos 325 fotos 2 MB 5 fotos 483 fotos 210 fotos Econômica 16:9
Filmes Capacidade da Capacidade do memória cartão de incorporada memória SD (11,8 MB) (1 GB) Tamanho dos arquivos de filme de 1 minuto Qualidade da imagem (Pixels) Taxa aproximada de dados (Taxa de fotograma) UHQ 640x480 5,8 Megabits/segundo (30 fotogramas/ segundo) 13 segundos 22 minutos 47 segundos 43,3 MB Amplo UHQ 848x480 7,0 Megabits/segundo (30 fotogramas/ segundo) 11 segundos 18 minutos 52 segundos 52,3 MB HQ 640x480 3,8 Megabits/segundo (30 fotogramas/ segundo) 19 segundos 34 minuto
Especificações Tipo de produto Câmera digital Modelo EX-S10 Formato de arquivo Fotos: Compatível com JPEG (Exif Versão 2.2); DCF 1.0 standard; DPOF Filmes: MOV, padrão H.
Valor da abertura F2,8 (W) a F7,9 (W) (Quando se usa com o filtro ND) * Usar o zoom ótico muda o valor da abertura. Bal. branco Automático, Luz do dia, Nublado, Sombra, Fluorescente branco do dia, Fluorescente luz do dia, Tungestênio, Manual Sensibilidade (Sensibilidade de saída padrão, índice de exposição recomendado) Fotos: Automático, ISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600 equivalente Filmes: Automático Dispar.
Vida útil aproximada da bateria Todos os valores indicados abaixo representam a quantidade aproximada de tempo em temperatura normal (23°C) antes da câmera ser desligada. Esses valores não são garantidos. Baixas temperaturas encurtam a vida útila da bateria.
. Bateria iônica de lítio recarregável (NP-60) Voltagem nominal 3,7 V Capacidade nominal 720 mAh Temperatura de funcionamento 0 a 40°C Dimensões 37,9 (L) x 42,3 (A) x 5,0 (P) mm Peso Aproximadamente 18 g .
CASIO COMPUTER CO.,LTD.