Sw Digitalkamera Instruktionshäfte Tack för att du köpt en produkt från CASIO. • Läs noga igenom försiktighetsåtgärderna i detta instruktionshäfte, innan produkten tas i bruk. • Spara instruktionshäftet på ett säkert ställe för framtida behov. • För allra senaste information angående produkten hänvisar vi till EXILIM:s officiella webbsajt på http://www.exilim.
Uppackning Kontrollera vid uppackning av kameran att samtliga artiklar nedan medföljer. Kontakta din återförsäljare, om något skulle saknas. Digitalkamera Laddningsbart litiumjonbatteri (NP-130) Batteriladdare (BC-130L) Hur remmen fästs i kameran 2 Nätkabel USB-kabel Fäst remmen här. 1 * Formen på nätkabelns kontakt kan variera beroende på land eller geografiskt område.
Läs detta först! • Innehållet i denna bruksanvisning och medföljande grundreferens är föremål för ändringar utan föregående meddelande. • Innehållet i denna bruksanvisning har kontrollerats under varje steg i tillverkningsprocessen. Kontakta oss gärna, om du upptäcker någonting som verkar tvivelaktigt, felaktigt etc. • All kopiering av innehållet i detta instruktionshäfte, delvis eller i sin helhet, är förbjuden.
Innehåll Uppackning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Läs detta först! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Delar och reglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visning på skärmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 2 ... 3 ... 9 . .
Ändring av datum/tidformat på manöverpanelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Inspelning med zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ❚ Förklaring av zoomstapeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ❚ Zoomning med superupplösning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (SU-zoom) . . . 51 Inspelning av panoramabild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Panoramasvep) . .
❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Inspelning av vackra bilder på människor och landskap . . . . . . . . . (Effekt) . . . Korrigering av bildens ljusstyrka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(EV-skifte) . . . Justering av vitbalans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Vitbalans) . . . Specificering av ISO-känslighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(ISO) . . . Specificering av mätningsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚❙ Dynamic Photo 108 För att skapa en motivbild för infogning . . . . . . . . . . . . . (Dynamic Photo) . 108 ❚ Utklippning av text från en bild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Infogning av ett motiv i en stillbild eller en film . . . . . . . . (Dynamic Photo) . .111 ❚ För att visa en Dynamic Photo-bild . . . . . . . . . . . . . . . .(Dynamic Photo-fil) . . 113 Omvandling av en Dynamic Photo-stillbild till en film . . (Filmomvandlare) .
Inställning av kamerans klocka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Justera) Specificering av datumformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Datumformat) Specificering av skärmspråk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Language) Konfigurering av inställningar för viloläge . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Viloläge) Konfigurering av inställningar för automatiskt strömavslag (Autoströmav.) Konfigurering av inställningar för [r] och [p] .
Delar och reglage Sidnumren inom parentes hänvisar till de sidor där respektive detalj förklaras närmare. . Kameran Baksida Framsida 1234567 9 bk bl bm bn bo bp [ ] ck bt bs br bq 8 1 Lägesväljare (s. 23, 31, 60) 2 Zoomreglage (s. 24, 48, 90, 91) 3 Avtryckare (s. 23) 4 Blixt (s. 37) 5 [ON/OFF] (strömbrytare) (s. 21) 6 Främre lampa (s. 45, 75) 7 Knappen [ECO] (s. 17) 8 Objektiv 9 Mikrofon (s. 56, 106) bkBakre lampa (s. 21, 24, 37) blKnappen [r] (inspelning) (s. 21, 23) bmKnappen [0] (film) (s.
Visning på skärmen Skärmen använder sig av olika indikatorer, ikoner och värden för att upplysa dig om kamerans tillstånd. • Skärmexemplen i detta avsnitt är avsedda att visa var på skärmen olika indikatorer och siffror kan uppträda i olika lägen. De representerar inte visningar som faktiskt uppträder på skärmen. . Vid inspelning av stillbilder cp co cn cm 123456789bk bl bm bn bo bp bq br cl ck bt bs 1 Återstående minneskapacitet för stillbilder (s. 176) 2 Bildkvalitet för film (s.
. Vid inspelning av film 1 23 4 5 8 7 1Blixt (s. 37) 2Inspelningsläge (s. 55) 3Vitbalansinställning (s. 82) 4Återstående minneskapacitet för film (s. 55) 5Filminspelningstid (s. 55) 6Exponeringskompensation (s. 47) 7Batterinivåindikator (s. 16) 8Histogram (s. 151) 6 . Vid visning av stillbilder 12 3 bq bp 4 5 6 7 8 9 bo bnbmblbk 1Filtyp 2Skyddsindikator (s. 103) 3Mappnamn/filnamn (s. 138) 4Bildkvalitet för stillbild (s. 79) 5Bildstorlek för stillbild (s. 34) 6ISO-känslighet (s.
Grundinstruktioner för snabbstart Vad är en digitalkamera? En digitalkamera lagrar bilder på ett minneskort, så att bilder kan spelas in och raderas hur många gånger som helst. Spela in Radering Spela upp Inspelade bilder kan användas på en rad olika sätt. Lagra bilder i en dator. Skriv ut bilder. 12 Bifoga bilder i e-post.
Möjligheter med CASIO-kameran CASIO-kameran erbjuder en rad användbara funktioner för att underlätta inspelning av digitala bilder, inklusive följande tre huvudfunktioner. Auto Premium Efter val av inspelningsläget Auto Premium avgör kameran automatiskt sådana förhållanden som huruvida det är ett motiv eller ett landskap som fotograferas. Auto Premium erbjuder bättre bildkvalitet än normalläget Auto. Se sidan 23 för närmare detaljer.
Börja med att ladda upp batteriet före användning. Observera att batteriet till en nysåld kamera levereras oladdat. Utför åtgärderna under ”Laddning av batteriet” för att göra batteriet fulladdat. • Kameran kan endast drivas med CASIO:s speciella laddningsbara litiumjonbatteri (NP-130). Försök aldrig använda någon annan typ av batteri. Laddning av batteriet 1. Anpassa batteriets positiva + och negativa - pol till motsvarande poler på batteriladdaren och sätt i batteriet i batteriladdaren. 2.
Övriga försiktighetsåtgärder gällande laddning • Använd den speciella batteriladdaren (BC-130L) till att ladda det speciella litiumjonbatteriet (NP-130). Använd aldrig någon annan typ av laddningsanordning. Försök att använda en annan laddare kan leda till oväntade olyckor. • Ett batteri som ännu är varmt till följd av normal användning kan kanske inte fulladdas. Se till att batteriet hinner svalna innan det laddas. • Ett batteri urladdas alltid en liten aning också medan det inte är isatt i kameran.
Kontroll av återstående batterispänning Allteftersom batterispänningen försvagas anger en indikator på skärmen den återstående kapaciteten enligt nedan. Återstående spänning Hög Batteriindikator Indikatorfärg Låg * Cyanblå * * Bärnstensgul * * Röd * Röd anger att batteriet är svagt. Ladda batteriet så snart som möjligt. Inspelning kan inte utföras medan visas. Ladda batteriet omedelbart.
Inkoppling av strömbesparing (ekoläge) Vid inkoppling av strömbesparing reduceras skärmens ljusstyrka samtidigt som andra kamerafunktioner ändras till lägen för låg strömförbrukning, så att en laddning räcker längre och fler antal bilder kan spelas in mellan laddningar. Ekoläget kan endast aktiveras medan Auto är valt som inspelningsläge (s. 31). 1. Tryck på [ECO]. Ekoläget kopplas in, vilket anges av e på skärmen. • Vid varje tryckning på [ECO] kopplas ekoläget in eller ur. ANM.
Konfigurering av grundinställningar efter att kameran slagits på första gången Första gången ett batteri sätts i kameran visas en meny för inställning av skärmspråk, datum och tid. Om datum och tid inte ställs in korrekt kommer felaktiga datum- och tidsdata att spelas in med bilderna. VIKTIGT! • Om din kamera är avsedd för den japanska marknaden, så visas ingen språkvalsmeny i steg 2 nedan. Utför i så fall åtgärderna under ”Specificering av skärmspråk (Language)” (s.
ANM. • Varje land bestämmer självt vilken lokal tid som ska gälla och om sommartid ska tillämpas, vilket betyder att dessa tider är föremål för ändringar. • Om batteriet tas ut ur kameran för tidigt efter att tid och datum har ställts in första gången kan det hända att inställningarna återställs till grundinställningarna. Låt batteriet vara isatt i minst 24 timmar efter att dessa inställningar har gjorts.
3. Stäng batteriluckan. Stäng batteriluckan och skjut sedan låsreglaget mot läget LOCK. • Vi hänvisar till sidan 162 angående byte av minneskort. VIKTIGT! • Sätt aldrig i någonting annat än ett användbart minneskort (s. 19) i minneskortfacket. • Om vatten eller något främmande föremål skulle råka tränga in i minneskortfacket, så slå omedelbart av kameran, ta ut batteriet och kontakta återförsäljaren eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad.
På- och avslagning av kameran För att slå på strömmen För att slå på Tryck på [ON/OFF] (strömbrytare) eller strömmen och [r] (inspelning). aktivera • Den bakre lampan lyser grön en kort inspelningsläget stund och kamerans objektiv skjuts ut (s. 23). För att slå på strömmen och aktivera uppspelningsläget Tryck på [p] (uppspelning). • Den bakre lampan lyser grön en kort stund och en bild som för tillfället finns lagrad i kamerans minne visas på skärmen (s. 27).
Korrekt hållning av kameran Rubbning av kameran samtidigt som avtryckaren trycks in resulterar i suddiga bilder. Se till att hålla kameran enligt illustrationen nedan vid inspelning och håll kameran stilla genom att pressa armarna mot kroppen samtidigt som avtryckaren trycks in. Håll kameran stilla, tryck försiktigt in avtryckaren och se till att undvika rörelser under den tid det tar för bilden att spelas in. Detta är speciellt viktigt när belysningen är dålig, eftersom slutartiden då blir längre.
Inspelning av en stillbild Val av automatiskt inspelningsläge Välj ett av två automatiska inspelningslägen (Auto eller Auto Premium) i enlighet med aktuella behov för digital fotografering. R Auto Detta är det normala läget för automatisk inspelning. • Det erbjuder snabbare manövrering än läget Auto Premium. I läget Auto Premium avgör kameran automatiskt en del speciella villkor, t.ex. huruvida det är ett motiv eller ett landskap som fotograferas.
Inspelning av en stillbild 1. Rikta kameran mot motivet. Om inspelningsläget Auto Premium används, så visas en text längst ner till höger på skärmen som beskriver den typ av bild som kameran har registrerat. • Ett motiv kan zoomas in eller ut efter behov. w Vidvinkel z Telefoto Visas när kameran känner av att den sitter på ett stativ. Zoomreglage 2. Tryck in avtryckaren halvvägs för att fokusera bilden.
3. Fortsätt hålla kameran stilla och tryck in avtryckaren helt och hållet. En stillbild spelas in. Fullt tryck Inspelning av en film [0] (film) Tryck på [0] (film) för att starta filminspelning. Tryck en gång till på [0] (film) för att stoppa filminspelning. Se sidan 55 för närmare detaljer. Klick! (Bilden spelas in.) . Om bilden inte fokuseras ... Om fokusramen förblir röd och den bakre lampan blinkar grön innebär det att bilden inte är fokuserad (eftersom motivet är för nära e.dyl.).
. Inspelning i läget Auto Premium • Utöver inställning av slutartid, bländarvärde och ISO-känslighet utförs i läget Auto Premium automatisk inställning av följande funktioner efter behov. – Automatisk fokusering utförs normalt tills avtryckaren trycks in halvvägs. – Intelligent AF (s. 42) – Ansiktsidentifiering (s. 46) – Smink/Landskap (s. 80, 81) • Vid inspelning i läget Auto Premium kan objektivrörelser medföra att vibrationer och störande ljud uppstår. Detta tyder inte på något fel.
Visning av stillbilder Gör på följande sätt för att titta på stillbilder på kamerans skärm. • Vi hänvisar till sidan 86 angående uppspelning av filmer. 1. Tryck på [p] (uppspelning) för att aktivera uppspelningsläget. • En stillbild som finns lagrad i minnet visas på skärmen. • Information gällande aktuell stillbild visas också (s. 11). • Det är även möjligt att dölja [p] (uppspelning) informationen för att enbart se stillbilden (s. 151).
Radering av stillbilder och filmer Om minnet blir fullt kan stillbilder och filmer som inte längre behövs raderas för att frigöra lagringsutrymme och spela in fler bilder. VIKTIGT! • Tänk på att en raderad fil (bild) inte kan återkallas. • Vid radering av en ljudstillbild (s. 106) raderas både stillbilden och tillhörande ljudfil. • Raderingsmenyn visas inte vid tryckning på [2] ( ) medan ”På” är valt för inställningen ”Ü Urkopplat” på kameran (s. 148).
Radering av samtliga filer 1. Tryck på [p] (uppspelning) för att aktivera uppspelningsläget och tryck sedan på [2] ( ). 2. Använd [8] och [2] till att välja ”Radera alla filer” och tryck sedan på [SET]. 3. Använd [8] och [2] till att välja ”Ja” och tryck sedan på [SET] för att radera alla filer. Detta gör att meddelandet ”Det finns inga filer.” visas på skärmen. Försiktighetsåtgärder vid inspelning av stillbilder Operation • Öppna aldrig batteriluckan medan den bakre lampan blinkar grön.
Begränsningar för autofokus • Följande förhållanden kan medföra att fokusering misslyckas.
Handledning för inspelning av stillbilder Val av inspelningsläge Kameran erbjuder ett antal olika inspelningslägen. Vrid vid behov på lägesväljaren för att ställa den i det inspelningsläge som lämpar sig för den typ av bild som ska spelas in, innan bildinspelning utförs. Lägesväljare m Tyst läge Vid val av tyst läge kopplas blixten ur samtidigt som kamerans manövreringsljud dämpas och andra inställningar ändras så att inspelning stör omgivningen så lite som möjligt (s. 54).
S S-läge (slutartidsprioritet) I detta läge kan önskad slutartid väljas, varpå övriga inställningar anpassas därefter. 1 Tryck på [SET] för att ta fram manöverpanelen. Slutartid 2 Använd [8] och [2] till att välja det tredje alternativet nerifrån på manöverpanelen (Slutartid). 3 Använd [4] och [6] till att ändra inställningen av slutartid. • Det går även att välja inställning av EV-skifte, som återfinns under inställningen av slutartid, och sedan ange ett exponeringsvärde (EV-skifte).
Användning av manöverpanelen Manöverpanelen kan användas till att ändra kamerainställningar. 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [SET]. Någon av ikonerna på manöverpanelen väljs och dess inställning visas på skärmen. [8] [2] [4] [6] Tillgängliga inställningar Manöverpanel [SET] 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Använd [8] och [2] till att välja den inställning som ska ändras. 1Bildstorlek/bildkvalitet* (s. 34, 79) 2Blixt (s. 37) 3Fokus (s. 39) 4AF-yta (s. 42) 5ISO-känslighet (s. 44) 6Självutlösare (s.
Val av poster på manöverpanelen Utför följande åtgärder för att välja vilka åtta poster som ska visas på manöverpanelen vid användning av automatiskt inspelningsläge. 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [SET]. 2. Tryck på [MENU]. • En meny över valbara poster visas på skärmen, med de poster som för tillfället är valda för visning på manöverpanelen markerade i grönt. 3. Använd [8], [2], [4] och [6] till att välja en post som ska visas på manöverpanelen och tryck sedan på [SET].
. Angående bildstorlekar Storleken på en bild anger hur många bildpunkter den innehåller och uttrycks som horisontella bildpunkterxvertikala bildpunkter. Bildstorlek 10 M (3648x2736) = cirka 10 miljoner bildpunkter 3648* 2736* Bildstorlek VGA (640x480) = cirka 300 000 bildpunkter 640* 480* * Enhet: bildpunkter Tips vid val av bildstorlek Tänk på att större bilder innehåller fler bildpunkter, vilket betyder att de tar upp större minnesutrymme.
. För att välja bildstorlek 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [SET]. 2. Använd [8] och [2] till att välja det översta alternativet på manöverpanelen (Bildstorlek). 3. Använd [4] och [6] till att välja önskad bildstorlek och tryck sedan på [SET].
Användning av blixt (Blixt) 1. Aktivera inspelningsläget och tryck en gång på [2] ( ). 2. Använd [4] och [6] till att välja önskat blixtläge och tryck sedan på [SET]. Blixt • Blixtläget kan väljas genom att trycka på [2] ( ) [2] ( ) i något av följande fall. – När ”Blixt” inte visas på manöverpanelen (s. 34) – Efter tryckning på [8] (DISP) för att ta bort informationen på skärmen (s. 151) > Autoblixt Blixten avfyras automatiskt i enlighet med exponeringsförhållandena (mängden ljus och ljusstyrka).
ANM. • Se till att inga fingrar eller remmen blockerar blixten. • Önskad effekt erhålls kanske inte om motivet är för långt borta eller för nära. • Blixtens laddningstid (s. 179) beror på aktuella driftsförhållanden (batteritillstånd, omgivande temperatur o.s.v.). • Om blixten inte används vid inspelning på ett mörkt ställe blir slutartiden längre, vilket ökar risken för att bilden blir suddig om kameran inte hålls absolut stilla. Fäst kameran på ett stativ e.dyl. under sådana förhållanden.
Val av ett fokusläge (Fokus) Önskad inställning av fokusläge kan väljas. 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [SET]. 2. Använd [8] och [2] till att välja det tredje alternativet uppifrån på manöverpanelen (Fokus). 3. Använd [4] och [6] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].
Supernärbild Med supernärbild fixeras optisk zoom i ett läge som medger inspelning från det närmsta avståndet till motivet. Resultatet blir bilder med närmare och större motiv. ANM. • Medan supernärbild är valt är zoominställningen fast, vilket betyder att ingen zoomning kan utföras genom att skjuta på zoomreglaget. Fokusering med manuell fokus 1. Komponera bilden på skärmen så att motivet du vill fokusera på befinner sig inom den gula ramen. 2.
Användning av fokuslås ”Fokuslås” är en teknik som kan användas till att komponera en bild där det motiv som ska fokuseras på inte befinner sig inom fokusramen i mitten av skärmen. • Använd fokuslåset genom att välja ”Û Punkt” som autofokusyta (s. 42). 1. Anpassa fokusramen på skärmen till det motiv som ska fokuseras på och tryck sedan in avtryckaren halvvägs. 2.
Specificering av autofokusytan (AF-yta) Kameran fastställer automatiskt fokuspunkten på skärmen och Ò Intelligent fokuserar där (intelligent AF). • Ansiktsidentifiering (s. 46) fungerar automatiskt. Û Punkt Med detta läge utförs mätningar av en liten yta i mitten av bilden. Denna inställning fungerar bra ihop med fokuslås (s. 41). È Multi När avtryckaren trycks in halvvägs medan denna inställning är vald väljer kameran den optimala autofokusytan från nio möjliga ytor.
5. Tryck in avtryckaren helt och hållet. ”Ò Intelligent” ”Û Punkt” eller ”Ë Spårning” Fokusram Fokusram ”È Multi” Fokusram VIKTIGT! • ”Ë Spårning” kan inte väljas som autofokusyta vid användning av automatisk slutare (s. 71). • Val av ”Ë Spårning” kan medföra vibrationer och störande ljud från de objektivrörelser som uppstår vid spårning av ett motiv. Detta tyder inte på något fel.
Specificering av ISO-känslighet (ISO) ISO-känslighet är ett mätvärde för ljuskänslighet. 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [SET]. 2. Använd [8] och [2] till att välja det femte alternativet uppifrån på manöverpanelen (ISO-känslighet). 3. Använd [4] och [6] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET]. AUTO Känsligheten ställs in automatiskt i enlighet med rådande förhållanden.
Användning av självutlösaren (Självutlösare) Vid användning av självutlösaren startar en nerräkningstimer när avtryckaren trycks in. En bild spelas sedan in efter en viss bestämd tid. 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [SET]. 2. Använd [8] och [2] till att välja det sjätte alternativet uppifrån på manöverpanelen (Självutlösare). 3. Använd [4] och [6] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET]. „ 10 sek självutl. 10-sekunders självutlösare ‚ 2 sek självutl.
Användning av ansiktsidentifiering (Ansiktsident.) Vid fotografering av människor identifierar funktionen för ansiktsidentifiering ansiktena på upp till tio personer och ställer in lämplig fokus och ljusstyrka därefter. 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [SET]. 2. Använd [8] och [2] till att välja det tredje alternativet nerifrån på manöverpanelen (Ansiktsident.). 3. Använd [4] och [6] till att välja ”G Ansiktsidentifiering: På” och tryck sedan på [SET]. 4. Rikta kameran mot motivet.
Korrigering av bildens ljusstyrka (EV-skifte) Det går att manuellt justera bildens exponeringsvärde (EV-värde) före inspelning. • Omfång för exponeringskompensation: –2,0 EV till +2,0 EV • Enhet: 1/3 EV 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [SET]. 2. Använd [8] och [2] till att välja det andra alternativet nerifrån på manöverpanelen (EV-skifte). 3. Använd [4] och [6] till att justera värdet för exponeringskompensation. [6]: Höjer EV-värdet.
Ändring av datum/tidformat på manöverpanelen 1. Aktivera inspelningsläget och tryck på [SET]. 2. Använd [8] och [2] till att välja det nedersta alternativet på manöverpanelen (Datum/Tid). Använd [4] och [6] till att välja datum eller tid. ANM. • För datum kan något av två olika visningsformat (s. 146) väljas: månad/dag eller dag/månad. • Tiden visas enligt 24-timmars format. Inspelning med zoom Kameran är utrustad med olika typer av zoomar: optisk zoom, HD-zoom, SU-zoom och digital zoom.
1. Aktivera inspelningsläget och använd zoomreglaget till att zooma. w Vidvinkel z Telefoto Zoomreglage w (vidvinkel) : Förminskar motivet och gör omfånget vidare. z (telefoto) : Förstorar motivet och gör omfånget snävare. 2. Tryck på avtryckaren för att spela in bilden. VIKTIGT! • Digital zoom, HD-zoom och SU-zoom kan inte användas medan tidsstämpling (s. 145) är inkopplat. ANM.
Förklaring av zoomstapeln Vid zoomning visas en zoomstapel på skärmen för att ange den aktuella zoominställningen. Omfång där bildförsämring undertrycks (optisk zoom, HD-zoom, SU-zoom) Omfång med försämrad bild (digital zoom) 1X 75,0X till 199,3X Zoompekare (Anger nuvarande zoomläge.
. Zoomfaktor Den digitala zoomfaktorn avgörs av aktuell bildstorlek (s. 34) och huruvida SU-zoom är aktiverat eller avaktiverat.
Inspelning av panoramabild (Panoramasvep) Använd panoramasvep till att flytta kameran för att komponera flera bilder som sedan kombineras till en panoramabild. Denna funktion gör det möjligt att ta en panoramabild i upp till 240 grader vidvinkel, vilket är avsevärt mycket mer än vad objektivets fysiska kapacitet medger. • Den slutliga panoramabilden får någon av följande två storlekar.
ANM. • Inspelning med panoramasvepning fungerar inte för följande slags motiv. – Motiv vars ljusstyrka avviker mycker från omgivningen på grund av konstgjord belysning, solljus etc. – Vattendrag, vågor, vattenfall eller andra motiv med ständigt växlande mönster – Himmel, sandstrand eller annat motiv med kontinuerligt mönster – Motiv där kameran är för nära huvudmotivet – Motiv som rör sig • Följande förhållanden kan göra att en påbörjad panoramasvepning avbryts.
Hänsynstagande fotografering (Tyst läge) Blixten kopplas ur, manövreringsljud dämpas och andra inställningar konfigureras automatiskt för att förhindra att störa omgivningen, när tyst läge kopplas in. Detta läge kan vara praktiskt att använda på museer och andra platser där fotografering med blixt inte är tillåtet. 1. Ställ lägesväljaren på m (Tyst läge). Tyst läge kopplas in, vilket anges av m (Tyst läge) på skärmen. Nedan visas berörda kamerainställningar i tyst läge. Blixt Av Hj.lampa f.
Inspelning av filmbilder och ljud Inspelning av en film 1. Ställ in önskad bildkvalitet för filmen (s. 79). Vald inställning av bildkvalitet avgör hur lång film som kan spelas in. 2. Aktivera inspelningsläget, rikta kameran mot motivet och tryck sedan på [0] (film). Återstående inspelningstid (s. 177) [0] (film) Inspelning startar och Y visas på skärmen. Filminspelning inkluderar enkanaligt ljud. 3. Tryck en gång till på [0] (film) för att stoppa inspelning.
ANM. • Vid långvarig filminspelning blir kamerans hölje en aning varmt. Detta är helt normalt och tyder inte på något fel. • Kameran spelar även in ljud. Observera därför följande Mikrofon punkter vid filminspelning. – Se till att inte blockera mikrofonen med fingrarna e.dyl. – Resultatet blir mindre lyckat om kameran befinner sig för långt borta från det som spelas in. – Användning av knapparna på kameran vid inspelning kan medföra att ljud från knapparna spelas in.
Användning av förinspelad film Med hjälp av denna funktion spelar kameran in upp till fyra sekunder av vad som helst som händer framför objektivet och lagrar detta i ett buffertminne som kontinuerligt uppdateras. Vid tryckning på [0] (film) sparas den förinspelade handlingen (buffertinnehållet) följt av det som spelas in i realtid. Inspelning i realtid fortsätter tills inspelningen stoppas. [0] (film) [0] (film) Film Inspelningsstart 4 sekunders förinspelad del (från bufferten) Inspelningsslut .
Inspelning av en stillbild under pågående filminspelning 1. Tryck på avtryckaren samtidigt som en filminspelning pågår. Filminspelning fortsätter efter att stillbilden har spelats in. ANM. • Inställningen av blixtläge kan ändras med hjälp av [2] ( ) under pågående filminspelning. • Filminspelning avbryts i några sekunder vid den punkt där en stillbild spelas in. • Under pågående filminspelning är det inte möjligt att spela in en stillbild med något av följande.
ANM. • Under pågående ljudinspelning kan [8] (DISP) användas till att tända eller släcka skärmen. • Om inget av innehållet på skärmen är inkopplat, så släcks skärmen omedelbart (s. 151) vid val av scenen ”Röstinspelning”. Angående ljuddata • Ljudfiler kan spelas upp på en dator med Windows Media Player eller QuickTime. – Ljuddata: WAVE/IMA-ADPCM (filtillägget WAV) Uppspelning av en ljudinspelning 1.
Användning av BEST SHOT Vad är BEST SHOT? BEST SHOT är en samling förinställda scenexempel, som kan användas för olika typer av inspelningsförhållanden. Om inställningen av kameran behöver ändras, så välj helt enkelt det scenexempel som bäst överensstämmer med rådande förhållanden. Kameran ställs då automatiskt in därefter. På så sätt kan risken för misslyckade bilder på grund av felaktiga inställningar av exponering och slutartid undvikas.
5. Tryck på [SET] för att ändra kamerans inställningar i enlighet med valt scenexempel. Inspelningsläget kopplas åter in. • Inställningarna för det valda scenexemplet förblir aktiva tills ett annat scenexempel väljs. • Upprepa åtgärderna ovan från och med steg 1 för att välja en annan BEST SHOT-scen. 6. Tryck på avtryckaren (för inspelning av en stillbild) eller [0] (film) (för filminspelning). ANM.
. Anmärkningar gällande BEST SHOT • Vissa BEST SHOT-scener kan inte användas vid filminspelning. • Följande BEST SHOT-scener kan inte användas vid stillbildsinspelning. Förinspela (film), For YouTube • Scenen Röstinspelning kan inte användas vid stillbildsinspelning eller filminspelning. • Vissa scenen, såsom Nattscen och Fyrverkeri, medför inställning av lång slutartid.
Skapande av egna BEST SHOT-inställningar Upp till 999 önskade kamerainställningar kan sparas som egna BEST SHOT-scener och snabbt återkallas vid behov. 1. Ta fram menyn över BEST SHOT-scener, välj scenen kallad ”BEST SHOT” (Registrera anv.scen) och tryck sedan på [SET]. 2. Använd [4] och [6] till att välja den stillbild eller film vars inställningar du vill spara. 3. Använd [8] och [2] till att välja ”Lagra” och tryck sedan på [SET]. Din BEST SHOT-scen tilldelas namnet ”Återkalla anv.
Inspelning av ID-foton Denna funktion kan användas till att spela in ett porträtt och sedan skriva ut det i någon av följande standardstorlekar för ID-foto: 30x24 mm, 40x30 mm, 45x35 mm, 50x40 mm eller 55x45 mm. 1. Ta fram menyn över BEST SHOT-scener och välj scenen ”ID-foto”. 2. Tryck på avtryckaren för att spela in ett porträtt av den person som ett ID-foto ska skapas för. 3. Justera vid behov ansiktets position på bilden. [8] [2] [4] [6] : Flyttar porträttet uppåt, neråt, åt vänster eller åt höger.
Inspelning av bilder på visitkort och dokument En behandling kallad ”keystonekorrigering” gör linjer raka och naturliga, även på rektangulära föremål som fotograferas ur en sned vinkel. Före keystonekorrigering Efter keystonekorrigering Visitkort och dokument Vit tavla o.dyl. Två olika BEST SHOT-scener finns. 1. Ta fram menyn över BEST SHOT-scener och välj scenen ”Visitkort och dokument” eller ”Vit tavla o.dyl.”. 2. Tryck på avtryckaren för att spela in bilden.
ANM. • Se till att alla ytterlinjerna på det föremål som ska fotograferas ryms inom skärmen vid komponering av en bild lik någon av de som visas ovan. • Kontrollera att föremålet är placerat mot en bakgrund som framhäver dess konturer. • Bilder av VGA-format lagras som bilder av formatet VGA. Bilder av alla övriga format lagras som bilder av formatet 2 M (1600x1200 bildpunkter). • Digital zoom kan inte användas vid inspelning med scenen ”Vit tavla o.dyl.” eller ”Visitkort och dokument”.
VIKTIGT! • Om kameran förblir i beredskapsläget för automatisk slutare utan att bildinspelning sker, så kan en bild spelas in genom att avtryckaren trycks in helt och hållet en gång till. • Med funktionen för tagning av självporträtt kan det hända att en bild blir suddig vid inspelning på en plats med dålig belysning, eftersom det medför att en lång slutartid ställs in. • Tidsperioden till automatiskt strömavslag (s.
Avancerade inställningar Följande menyoperationer kan användas för att utföra olika inställningar av kameran. • Det går även att använda manöverpanelen (s. 33) till att ändra några av de inställningar som visas på skärmmenyerna. Följ sidhänvisningarna i detta avsnitt för information om hur inställningar ändras med hjälp av manöverpanelen. Användning av skärmmenyer . Exempel på en menyoperation 1. [8] [2] [4] [6] Aktivera inspelningsläget och tryck på [MENU]. En meny visas på skärmen.
. Menyoperationer i denna bruksanvisning Menyoperationer anges enligt nedan i denna bruksanvisning. Följande operation är densamma som den som beskrivs under ”Exempel på en menyoperation” på sidan 68. Använd [4] och [6] till att välja fliken ”REC”. Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Självutlösare Tryck på [r] (inspelning). Använd [8] och [2] till att välja ”Självutlösare” och tryck sedan på [6]. Tryck på [MENU].
1. Använd [8] och [2] till att välja önskat läge för seriebildstagning och tryck sedan på [SET]. 2. Tryck på avtryckaren för att starta bildinspelning. Den ena bilden efter den andra spelas in så länge avtryckaren hålls intryckt. Släpp upp avtryckaren för att stoppa inspelning. VIKTIGT! • Om det inte finns tillräckligt med tillgängligt utrymme på isatt minneskort kan det hända att det inte går att spela in det antal seriebilder som anges på skärmen.
Användning av automatisk slutare (Automatisk slutare) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Autom. slutare Vid användning av automatisk slutare spelar kameran in en bild automatiskt så fort den känner av att vissa förinställda villkor uppfylls. ¸ Sök sudd En bild spelas in automatiskt så fort kameran känner av att bildsudd och motivrörelser är minimala. Vid panorering spelas en bild in automatiskt så fort ¯ Reg. panorering kameran fastställer att inget sudd förekommer på det motiv som följs.
. För att använda sök rörelse till att minimera bildsudd (Reg. panorering) 1. Rikta kameran mot en plats där motivet ska passera och tryck sedan in avtryckaren halvvägs för att ställa in exponering och fokusering. 2. Tryck in avtryckaren helt och hållet. Kameran ställs i beredskapsläget för automatisk slutare. Flytta kameran för att följa motivets rörelser. Bildinspelning startar automatiskt så fort kameran fastställer att inget sudd förekommer på det motiv som följs.
. För att ändra utlösningskänslighet för automatisk slutare (Känslighet) 1. Använd [8] och [2] till att välja ”Känslighet” och tryck sedan på [6]. 2. Använd [4] och [6] till att välja önskad känslighetsinställning och tryck sedan på [SET]. • Vilken som helst av tre känslighetsnivåer, från ø (lägst) till œ (högst), kan väljas. • Med inställningen œ (högst) utlöses automatisk slutare relativt enkelt.
Inspelning med ansiktsidentifiering (Ansiktsident.) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Ansiktsident. Vi hänvisar till åtgärder på manöverpanelen på sidan 46 angående detaljer. Inspelning med kontinuerlig autofokus (Kontin. AF) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Kontin. AF Vid inspelning av en stillbild medan ”På” är valt för kontinuerlig autofokus utförs autofokus samtidigt som fokuseringen uppdateras kontinuerligt tills avtryckaren trycks in halvvägs.
ANM. • Endast kamerastabilisator kan användas vid filminspelning. • ISO-känslighet, bländare och slutartid visas inte på skärmen när avtryckaren trycks in halvvägs medan ”På” är valt. Dessa värden visas emellertid en kort stund på den granskningsbild som visas strax efter att en stillbild har spelats in. • Inspelning medan ”På” är valt kan göra att bilden ter sig något grövre än normalt och att bildupplösningen försämras en liten aning.
Visning av rutmönster på skärmen (Rutmönster) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Rutmönster Ett rutmönster kan tas fram på skärmen i inspelningsläget för att underlätta vertikal och horisontell justering vid komponering av bilder. Inkoppling av bildgranskning (Granska) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Granska Medan bildgranskning är inkopplat visar kameran en bild i cirka en sekund direkt efter att avtryckaren tryckts in för att spela in bilden.
Inställning av grundinställningar vid strömpåslag (Minne) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken REC * Minne När kameran slås av memorerar den aktuella inställningar för alla aktiverade minnesposter och återställer dessa när kameran slås på igen. För minnesposter som är avaktiverade ställs de ursprungliga grundinställningarna in igen varje gång kameran slås av. Inställning Avaktiverad (ursprunglig grundinställning) Aktiverad Effekt Av Autom.
Inställningar för bildkvalitet (Bildkvalitet) Inspelning av stillbilder med bättre struktur och skärpa (SU-kvalitet) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * SU-kvalitet Superupplösningsteknik används till att kategorisera en bild i tre delar (en konturdel, en finmönsterdel och en platt del) och sedan utföra den optimala behandling som krävs för varje del för att förbättra struktur och skärpa. • SU-kvalitet är effektivt för infångning av fina strukturer.
Specificering av bildkvalitet för stillbilder (Bildkvalitet (Stillbild)) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval.* T Kvalitet (Stillbild) Fin Bildkvalitet prioriteras. Normal Normal • Inställningen ”Fin” sörjer för större detaljrikedom vid inspelning av exempelvis en bild i naturmiljö med många trädgrenar och löv eller en bild av ett komplicerat mönster. • Minneskapaciteten (antalet bilder som kan spelas in) påverkas av vilka inställningar som görs för bildkvalitet (s. 176).
Inspelning av vackra bilder på människor och landskap (Effekt) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * Effekt Medan något av de två lägen som beskrivs nedan är valt retuscherar kameran automatiskt människor eller landskap för att göra det lättare att ta vackra bilder varje gång. Smink Detta läge gör hudstrukturen på motivet jämnare och ansiktsskuggor orsakade av starkt solljus mjukare för vackrare porträttfoton.
. Inspelning av vackra landskapsbilder (Landskap) 1. Aktivera landskapsläget. • När landskapsläget har aktiverats visas ikonen Ö på manöverpanelen. 2. Tryck på [SET]. Landskapsikon 3. Använd [4] och [6] till att välja inställningen Landskapsläge (tredje ikonen nerifrån på manöverpanelen) och tryck sedan på [SET]. Livl. landskap Färger förstärks för att skapa klarare och livligare landskapsbilder.
Korrigering av bildens ljusstyrka (EV-skifte) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval.* EV-skifte Vi hänvisar till åtgärder på manöverpanelen på sidan 47 angående detaljer. Justering av vitbalans (Vitbalans) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval.
Specificering av ISO-känslighet (ISO) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval.* ISO Vi hänvisar till åtgärder på manöverpanelen på sidan 44 angående detaljer. Specificering av mätningsläge (Mätning) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval.* Mätning Mätningsläget avgör vilken del av ett motiv som mäts för inställning av exponering. B Multi Multimönstermätning delar in bilden i olika delar och mäter ljuset i varje del i syfte att uppnå en balanserad avläsning av exponeringen.
Optimering av bildens ljusstyrka (Belysning) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * Belysning Denna inställning kan användas till att optimera balansen mellan ljusa områden och mörka områden vid bildinspelning. Extra En högre nivå av ljusstyrkekorrigering än med inställningen ”På” utförs. Medan detta alternativ är valt tar det längre tid för en bild att lagras efter att avtryckaren har tryckts in. På Ljusstyrkekorrigering utförs. Av Ingen ljusstyrkekorrigering utförs.
Reglering av färgmättnad (Färgmättnad) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * Färgmättnad Det går att välja bland fem olika inställningar för färgmättnad, från +2 (mest mättad) till –2 (minst mättad). Justering av bildkontrast (Kontrast) Atgärder [r] (inspelning) * [MENU] * Fliken Bildkval. * Kontrast Det går att välja bland fem olika kontrastinställningar, från +2 (störst kontrast mellan ljusa och mörka delar) till –2 (minst kontrast mellan ljusa och mörka delar).
Visning av stillbilder och filmer Visning av stillbilder Vi hänvisar till sidan 27 angående tillvägagångssätt för visning av stillbilder. Visning av en film 1. Tryck på [p] (uppspelning) och använd sedan [4] och [6] till att ta fram den film som ska visas. 2. Tryck på [SET] för att starta uppspelning. Filmikon: » Inspelningstid Bildkvalitet Manövrering av filmuppspelning Snabbspelning framåt/bakåt [4] [6] • Vid varje tryckning på endera knapp höjs hastigheten för snabbspelning framåt eller bakåt.
Visning av panoramabild 1. Tryck på [p] (uppspelning) och använd sedan [4] och [6] till att ta fram den panoramabild som ska visas. 2. Tryck på [SET] för att starta uppspelning av vald panoramabild. Panoramabilden rullas fram åt vänster, åt höger, uppåt eller neråt.
Visning av seriebilder Varje gång seriebildstagning används skapar kameran en seriebildsgrupp innehållande samtliga bilder från aktuell seriebildsinspelning. Utför följande åtgärder för att spela upp bilderna i en viss seriebildsgrupp. 1. Tryck på [p] (uppspelning) och använd sedan [4] och [6] till att ta fram den seriebildsgrupp vars bilder ska visas. Ikon för seriebildsgrupp Antal bildfiler i seriebildsgruppen Första bilden i seriebildsgruppen 2.
Radering av seriebilder Seriebilder (1 bild i en seriebildsgrupp, valda bilder i en seriebildsgrupp eller 1 seriebildsgrupp) kan raderas medan seriebildsuppspelning pågår eller är pausad. 1. Tryck på [2] ( pausad. 2. Utför samma åtgärder som vid radering av normala bilder (ej seriebilder) (s. 28). ) medan seriebildsuppspelning pågår eller är Uppdelning av en seriebildsgrupp Gör på följande sätt för att dela upp en seriebildsgrupp i enskilda bilder. . Uppdelning av en specifik seriebildsgrupp 1.
. Uppdelning av samtliga seriebildsgrupper 1. Tryck på [MENU] medan en seriebildsgrupp visas. 2. Använd [4] och [6] till att välja fliken ”PLAY”. 3. Använd [8] och [2] till att välja ”Dela grupp” och tryck sedan på [6]. 4. Använd [8] och [2] till att välja ”Dela alla gr.” och tryck sedan på [SET]. 5. Använd [8] och [2] till att välja ”Ja” och tryck sedan på [SET]. • En seriebildsgrupp som har delats upp kan inte återgrupperas. Zoomning av en bild på skärmen 1.
Visning av bildmeny 1. Aktivera uppspelningsläget och skjut zoomreglaget mot w (]). Ram Använd [8], [2], [4] och [6] till att flytta runt valramen på bildmenyn. Använd [8], [2], [4] eller [6] till att flytta valramen till önskad bild och tryck sedan på [SET] för att se den valda bilden i helformat. Visning av bilder på kalendermenyn 1. Aktivera uppspelningsläget och skjut zoomreglaget två gånger mot w (]). Kalendermenyn, med den första bilden som spelats in respektive dag, visas på skärmen.
Visning av stillbilder och filmer på en teveskärm 1. Använd den medföljande AV-kabeln till att ansluta kameran till en teve. Gul Teve Vit AV-kabel (medföljer) VIDEO AUDIO Ljudingång (AUDIO IN) (vit) [USB/AV]-port Videoingång (VIDEO IN) (gul) Anpassa märket 4 på AV-kabelns kontakt till märket 6 på kameran och anslut AV-kabeln till kameran. • Se till att skjuta in kontakten i USB/AV-porten tills ett klickljud anger att den anslutits ordentligt.
4. Stillbilder och filmer kan nu visas på samma sätt som på kamerans skärm. VIKTIGT! • Se till att knapparna [r] (inspelning) och [p] (uppspelning) på kameran har ställts in för funktionen ”Ström på” eller ”Ström på/av” (s. 147), innan kameran ansluts till en teve för bildvisning. • Ljud matas ursprungligen ut av kameran på maximal volym. Innan bildvisning startas bör tevens volymreglage ställas på en relativt låg nivå för att sedan justeras efter behov. ANM. • Ljudet är enkanaligt.
Övriga uppspelningsfunktioner (uppspelning) I detta avsnitt beskrivs menyposter som kan användas till att ändra olika inställningar och utföra operationer för övriga uppspelningsfunktioner. Vi hänvisar till sidan 68 angående detaljer kring menyoperationer. Uppspelning av ett bildspel på kameran (Bildspel) Atgärder [p] (uppspelning) * [MENU] * Fliken PLAY * Bildspel Start Startar bildspelet.
Effekt Välj önskad effekt. Mönster 1 till 5: Bakgrundsmusik spelas upp samtidigt som en effekt vid bildbyte tillämpas. • Mönstren 1 till och med 4 har olika bakgrundsmusik, men använder sig alla av samma effekt vid bildbyte. • Mönster 5 medger endast uppspelning av stillbilder samtidigt som intällningen ”Intervall” ignoreras.
1. Anslut kameran till datorn (s. 122, 133). Se till att minneskortet är isatt i kameran, om musikfiler ska sparas på ett minneskort till kameran. 2. Följ lämplig anvisning nedan för att öppna minneskortet eller det inbyggda minnet. Kameran identifieras av datorn som en flyttbar disk (diskenhet). • Windows 1 Windows 7, Windows Vista: Start * Dator Windows XP: Start * Den här datorn 2 Dubbelklicka på ”Flyttbar disk”. • Macintosh 1 Dubbelklicka på kamerans enhetsikon. 3. Skapa en mapp benämnd ”SSBGM”.
Redigering av en film på kameran (Filmredig.) Atgärder [p] (uppspelning) * Filmbild för film som ska redigeras * [MENU] * Fliken PLAY * Filmredig. Med hjälp av funktionen för filmredigering kan någon av följande metoder användas till att klippa ut en bestämd del av en film. } Klipp (klipp till punkt) Allt från början av filmen till nuvarande position klipps ut. ~ Klipp (klipp punkt-till-punkt) Allt mellan två angivna punkter klipps ut.
3. Ta fram bildrutan för den position där klippningspunkten ska vara och tryck på [2]. } Klipp (klipp till punkt) ~ Klipp (klipp punkt-till-punkt) Ta fram bildrutan för den position fram till vilken klippning ska ske och tryck på [2]. 1Ta fram bildrutan där det första klippet (från) ska ske och tryck på [2]. 2Ta fram bildrutan där det andra klippet (till) ska ske och tryck på [2]. ¡ Klipp (klipp från punkt) 4. Ta fram bildrutan för den position varifrån klippning ska ske och tryck på [2].
Optimering av bildens ljusstyrka (Belysning) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Belysning Denna inställning kan användas till att optimera balansen mellan ljusa områden och mörka områden på existerande bilder. +2 En högre nivå av ljusstyrkekorrigering än med inställningen ”+1” utförs. +1 Ljusstyrkekorrigering utförs. Avbryt Ingen ljusstyrkekorrigering utförs. ANM. • Bättre resultat kan uppnås genom att korrigera belysningen vid inspelning (s. 84).
Justering av vitbalans (Vitbalans) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Vitbalans Vitbalansinställningen kan användas till att välja lämplig typ av ljuskälla för en inspelad bild, vilket påverkar färgerna på bilden. ¤ Dagsljus Utomhus, klart väder ' Mulet Utomhus, mulet eller regn, i skugga av ett träd e.dyl. “ Skugga Ljus i mycket hög värme, såsom byggnadsskugga e.dyl.
Justering av ljusstyrkan för en existerande stillbild (Ljusstyrka) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Ljusstyrka Det går att välja bland fem olika ljusstyrkenivåer, från +2 (ljusast) till –2 (svagast ljus). ANM. • Den ursprungliga stillbilden bevaras i minnet och raderas inte. • Vid visning av en ändrad bild på kamerans skärm anger datum och tid när bilden ursprungligen spelades in, inte när bilden ändrades.
Användning av färgkorrigering till att korrigera färgen på ett gammalt fotografi (Färgkorrig.) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Färgkorrig. Med hjälp av färgkorrigering är det möjligt att korrigera färgen på ett gammalt fotografi. En korrigerad bild sparas i formatet 2 M (1600x1200 bildpunkter). 1. Utför åtgärderna ovan. • En bild av fotografiet som restaureras visas på skärmen med en röd ram runt.
Val av bilder för utskrift (DPOF utskrift) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * DPOF utskrift Se sidan 117 för närmare detaljer. Skyddande av en fil mot radering (Bildskydd) Atgärder [p] (uppspelning) * [MENU] * Fliken PLAY * Bildskydd Valda filer skyddas. 1Använd [4] och [6] till att bläddra igenom filerna tills den som ska skyddas visas. 2Använd [8] och [2] till att välja ”På” och tryck sedan på [SET]. En bild som är skyddad anges av ikonen ›.
Redigering av datum och tid för en bild (Datum/Tid) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Datum/Tid [8] [2] Ändrar inställningen där markören står. [4] [6] Flyttar markören mellan inställningar. [0] (film) Växlar mellan 12-timmars och 24-timmars tidsformat Kontrollera att inställningarna av datum och tid är de önskade och tryck sedan på [SET]. ANM. • Datum och tid som stämplats på en bild med hjälp av tidsstämpel (s. 145) går inte att ändra.
Omformatering av en stillbild (Omformatera) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Omformatera Det går att minska storleken på en stillbild och spara resultatet som en separat stillbild. Den ursprungliga stillbilden bevaras också. Följande storleksformat kan väljas vid omformatering av en bild: 10 M, 6 M och VGA. • Vid omformatering av en stillbild med formatet 3:2 eller 16:9 skapas en bild med formatet 4:3, som beskurits på båda sidor.
Tillägg av ljud till en stillbild (Dubbning) Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * Dubbning Det går att lägga till ljud till en redan inspelad stillbild. Ljudet till en stillbild kan när som helst spelas in på nytt. Det går att spela in upp till 30 sekunder av ljud för en enskild stillbild. 1. Tryck på [SET] för att starta ljudinspelning. Återstående inspelningstid 2. Tryck på [SET] igen för att stoppa ljudinspelning.
Reglage för uppspelning av röstinspelning Snabbspelning framåt/bakåt [4] [6] Start/paus [SET] Volymreglering Tryck på [2] och tryck sedan på [8] [2]. Växling av skärminnehåll [8] (DISP) Uppspelningsstopp [MENU] • Ljudet till en ljudstillbild kan även spelas upp på en dator med Windows Media Player eller QuickTime.
Dynamic Photo Utför åtgärderna i detta avsnitt för att klippa ut ett rörligt eller ett stilla motiv ur en stillbild och sedan infoga det i en annan stillbild eller i en film. ™ Rörligt motiv En annan bild Dynamic Photo-bild För att skapa en motivbild för infogning (Dynamic Photo) 1. Aktivera inspelningsläget och ställ lägesväljaren på b (BEST SHOT). 2. Tryck på [SET]. 3. Använd [8] och [2] till att välja det nedersta alternativet på manöverpanelen (BS) och tryck sedan på [SET] (s. 33). 4.
6. Använd [8] och [2] till att välja önskad motivtyp och tryck sedan på [SET]. SeriebildshasAntal bilder tighet Rörligt motiv 1 s. 18 bilder per (18 fps) sekund 20 bilder Rörligt motiv 2 s. 10 bilder per (10 fps) sekund 20 bilder Rörligt motiv 4 s. 5 bilder per (5 fps) sekund 20 bilder Stilla motiv – 1 bild Motivtyp Flera bilder av motivet spelas in, klipps ut och kombineras för att skapa rörelse mot bakgrundsbilden. Ett enskilt motiv spelas in, klipps ut och infogas i bakgrundsbilden.
9. Spela först in en bild som inkluderar det motiv som ska klippas ut. • Ta en bild där motivet är så stort som möjligt. Efter val av ”2” för inställningen ”Antal bilder” bör bilden inkludera någon enkelt identifierbar referenspunkt som kan användas för senare justering i steg 10 nedan. • Efter val av ”Rörligt motiv” spelas flera motivbilder in på kameran. Rör inte kameran förrän inspelningen är klar. • Efter val av ”1” för inställningen ”Antal bilder” är proceduren klar i och med detta steg.
Utklippning av text från en bild Det är möjligt att skriva en text på ett tomt papper och sedan med hjälp av kameran ta en bild av papperet, klippa ut texten och klistra in den i en bild. 1. Aktivera inspelningsläget och ställ lägesväljaren på b (BEST SHOT). 2. Tryck på [SET]. 3. Använd [8] och [2] till att välja det nedersta alternativet på manöverpanelen (BS) och tryck sedan på [SET] (s. 33). 4. Använd [8], [2], [4] och [6] till att välja scenen ”Dynamiskt foto” och tryck sedan på [SET]. 5.
3. Om ett motiv ska infogas i en film, så visas en bild på skärmen som anger den ungefärliga placeringen av motivet i filmen. Använd [4] och [6] till att ändra placeringen till önskat ställe. Tryck på [SET], när önskat ställe är valt. Infogningsställe • Om ett motiv infogas i en film, så blir den resulterande filmen högst 20 sekunder lång. Allting före och efter infogningen klipps bort.
För att visa en Dynamic Photo-bild (Dynamic Photo-fil) 1. Tryck på [p] (uppspelning) och använd sedan [4] och [6] till att ta fram den Dynamic Photo-bild som ska visas. 2. Tryck på [SET] för att se motivet i det Dynamic Photo röra sig. Dynamic Photo-bilden visas om och om igen. • Motivet börjar röra sig automatiskt också ungefär två sekunder efter att en Dynamic Photo-bild har tagits fram.
Utskrift Utskrift av stillbilder I en fotobutik e.dyl Ett minneskort innehållande bilder som ska skrivas ut kan tas till en fotobutik e.dyl. för utskrift. Med en skrivare Utskrift av bilder på en skrivare med minneskortfack En skrivare försedd med ett kompatibelt minneskortfack kan användas till att skriva ut bilder direkt från ett minneskort. Anlita bruksanvisningen som medföljer skrivaren för närmare detaljer.
Direktanslutning till en skrivare kompatibel med PictBridge Det går att ansluta kameran direkt till en skrivare som stöder PictBridge och skriva ut bilder utan att använda en dator. . För att ställa in kameran innan den ansluts till en skrivare 1. Slå på kameran och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”USB” och tryck sedan på [6]. 3. Använd [8] och [2] till att välja ”PTP (PictBridge)” och tryck sedan på [SET]. .
. För att skriva ut 1. Slå på skrivaren och sätt i papper. 2. Slå på kameran. En utskriftsmeny visas på skärmen. 3. Använd [8] och [2] till att välja ”Pap.storlek” och tryck sedan på [6]. 4. Använd [8] och [2] till att välja önskat pappersformat och tryck sedan på [SET]. • Följande pappersformat kan användas. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Av skrivare • Vid val av ”Av skrivare” utförs utskrift med ett pappersformat som väljs av skrivaren.
Användning av DPOF för att välja bilder för utskrift och antalet kopior . Digital Print Order Format (DPOF) DPOF är en standard som gör det möjligt att inkludera information om bildtyp, antal kopior och tidsstämpel på/av tillsammans med bilder på minneskortet. Efter att dessa inställningar har gjorts kan minneskortet användas för utskrift på en skrivare som stöder DPOF eller lämnas in till en fotobutik e.dyl.
. Val av samma DPOF-inställningar för alla bilder Atgärder [p] (uppspelning) * Stillbild * [MENU] * Fliken PLAY * DPOF utskrift * Alla bilder 1. Använd [8] och [2] till att ange antal kopior. Ett värde på upp till 99 kan anges. Ange 00 för en bild som inte ska skrivas ut. • Tryck på [0] (film), så att ”På” visas för datumstämpel, om datum ska vara med på bilderna. 2. Tryck på [SET]. DPOF-inställningarna raderas inte automatiskt efter avslutad utskrift.
. Datumstämpel Använd någon av följande tre metoder för att inkludera inspelningsdatum på bilder vid utskrift. Konfigurering av kamerainställningar Konfigurera DPOF-inställningar (s. 117). Datumstämpling kan kopplas in eller ur inför varje utskriftstillfälle. Inställningar kan göras så att vissa bilder skrivs ut med datumstämpel och andra inte. Konfigurera kamerans inställning för tidsstämpel (s. 145).
Användning av kameran med en dator Hur en dator kan användas ... Följande operationer kan utföras medan kameran är ansluten till en dator. Spara bilder på en dator och visa dem på datorskärmen • Spara bilder och ta fram dem manuellt (USB-anslutning) (s. 122, 132). • Överför bilder till en dator automatiskt via en trådlös LAN-anslutning för visning (Eye-Fi) (s. 136).
Användning av kameran med en dator som kör Windows Installera lämplig programvara i enlighet med den version av Windows som används och vad som önskas göras. För att göra detta: Operativsystemversion Installera denna programvara: Se sidan: Spara bilder på en dator och där ta fram dem manuellt Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Ingen installation krävs. 122 Spela upp filmer Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Ingen installation krävs.
. Datorsystemkrav för medföljande programvara Datorsystemkraven skiljer sig för olika programvaror. Vi hänvisar till filen ”Viktigt”, som ingår i varje program, angående detaljer. Information om datorsystemkrav återfinns även under rubriken ”Datorsystemkrav för medföljande programvara (medföljande CD-ROM-skiva)” på sidan 164 i denna bruksanvisning. . Att observera för användare av Windows • Med undantag för Adobe Reader kräver medföljande programvara administratörsbehörighet för att köras.
4. Slå av kameran och använd sedan USBkabeln som medföljer kameran till att ansluta kameran till datorn. USB-port USB-kabel (medföljer kameran) Stor kontakt • Kameran strömförsörjs inte via USB-kabeln. Kontrollera före anslutning att batterinivån inte är för låg. Liten kontakt • Se till att skjuta in kontakten i USB/AV[USB/AV]porten tills ett klickljud port anger att den anslutits ordentligt.
8. Högerklicka på mappen ”DCIM”. 9. Klicka i genvägsmenyn som visas på ”Kopiera”. 10. Användare av Windows 7 eller Windows Vista: Klicka på ”Start” och sedan på ”Dokument”. Användare av Windows XP: Klicka på ”Start” och sedan på ”Mina dokument”. • Om det redan finns en mapp benämnd ”DCIM” i ”Dokument” (Windows 7, Windows Vista) eller ”Mina dokument” (Windows XP), så kommer nästa steg att överskriva denna.
3. Dubbelklicka på den bildfil vars innehåll ska visas. • Vi hänvisar till ”Minnesmappstruktur” på sidan 139 angående information om filnamn. • En bild som har roterats på kameran visas i ursprungligt (oroterat) tillstånd på datorskärmen. Använd aldrig datorn till att modifiera, radera, flytta eller ändra namn på bildfiler som förekommer i kamerans inbyggda minne eller på ett minneskort i kameran.
. Försiktighetsåtgärder vid filmuppspelning • Se till att flytta över filmdata till hårddisken på datorn, innan ett försök att spela upp filmen görs. Det kan hända att filmuppspelning inte kan utföras korrekt, om dess data har erhållits via ett nätverk, från ett minneskort e.dyl. • Det kan hända att filmuppspelning inte kan utföras korrekt på vissa datorer. Prova följande åtgärder, om problem uppstår. – Försök spela in filmer med ”STD” som inställning för bildkvalitet.
. För att ladda upp en filmfil till YouTube • För att kunna använda YouTube Uploader for CASIO behöver du först gå till YouTubes webbplats (http://www.youtube.com/) och registrera dig som en användare. • Ladda inte upp något videomaterial som är skyddat av upphovsrätt (inklusive angränsande rättigheter), såvida du inte själv äger upphovsrätten eller har erhållit tillstånd från upphovsrättsinnehavaren (-innehavarna) ifråga.
Överföring av bilder från datorn till kamerans minne För att kunna överföra bilder från datorn till kameran behöver programmet Photo Transport från CD-ROM-skivan som medföljer kameran installeras i datorn. . För att installera Photo Transport 1. Ta fram CD-ROM-menyn och välj ”Photo Transport”. 2. Läs igenom informationen om installationsvillkor och systemkrav för installation i filen ”Viktigt” och installera sedan Photo Transport. . För att överföra bilder till kameran 1.
. För att överföra skärmklipp från datorn till kameran 1. Anslut kameran till datorn (s. 122). 2. Klicka på följande poster på datorn: Start * Alla program * CASIO * Photo Transport. Detta startar upp Photo Transport. 3. Ta fram den skärmbild varifrån ett skärmklipp ska överföras. 4. Klicka på knappen [Fånga in]. 5. Rama in det område som ska fångas in. Flytta muspekaren till det övre vänstra hörnet av området som ska fångas in och tryck sedan ner musknappen och håll den nertryckt.
Spela upp Dynamic Photo-bilder på EXILIM-kameran, en dator eller en mobiltelefon Rörliga motiv (animerade figurer) kan kopieras från en dator till EXILIM-kameran. Det går även att omvandla Dynamic Photo-bilder till filmer och skicka dem till en mobiltelefon för uppspelning. För att kunna utföra dessa funktioner behöver Dynamic Photo Manager, som finns på CD-ROM-skivan som medföljer EXILIM-kameran, installeras i datorn.
. För att omvandla stillbilder till konstnärliga bilder 1. Klicka dig fram i följande ordning på datorn: Start * Alla program * Virtual Painter 5 LE for CASIO. Virtual Painter 5 LE for CASIO startas upp. 2. Klicka på [File] - [Open] i verktygsfältet och välj sedan en bildfil som ska omvandlas. • Det är också möjligt att klicka på en mappikon och välja en bild i aktuell mapp. 3. Klicka på [Paint] eller målarduksikonen i verktygsfältet för att omvandla bilden.
Användarregistrering Registrering kan utföras över internet. För detta behöver datorn naturligtvis kunna kopplas upp till internet. 1. Ta fram CD-ROM-menyn och klicka på knappen ”Register”. • Webbläsaren på datorn startas och webbplatsen för användarregistrering öppnas. Följ anvisningarna som visas på datorskärmen för att registrera dig. Användning av kameran med en Macintosh Installera lämplig programvara i enlighet med vilken version av Macintosh OS du använder och vad du vill göra.
. För att ansluta kameran till datorn och spara filer 1. Slå på kameran och tryck på [MENU]. 2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”USB” och tryck sedan på [6]. 3. Använd [8] och [2] till att välja ”Mass Storage” och tryck sedan på [SET]. 4. Slå av kameran och använd sedan USBkabeln som medföljer kameran till att ansluta kameran till din Macintosh. USB-port USB-kabel (medföljer kameran) Stor kontakt • Kameran strömförsörjs inte via USB-kabeln.
6. Dubbelklicka på kamerans enhetsikon. 7. Dra mappen ”DCIM” till den mapp som den ska kopieras till. 8. Dra enhetsikonen till soptunnan, när kopieringen är klar. 9. Tryck på [ON/OFF] (strömbrytare) på kameran för att slå av kameran. Kontrollera att den bakre lampan på kameran inte lyser grön och koppla sedan loss kameran från datorn. . För att titta på kopierade bilder 1. Dubbelklicka på kamerans enhetsikon. 2. Dubbelklicka på mappen ”DCIM” för att öppna den. 3.
Automatisk överföring av bilder och hantering av dem på din Macintosh Om du använder Mac OS X kan du utföra bildbehandling med iPhoto, som följer med vissa Macintosh-produkter. Vid användning av Mac OS 9 behöver separat inköpt programvara användas. Uppspelning av film Filmer kan spelas upp på en Macintosh-dator med hjälp av QuickTime, som följer med operativsystemet. Spela upp en film genom att först kopiera den till din Macintosh och sedan dubbelklicka på filmfilen. .
Visning av användardokumentation (PDF-filer) Du måste ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerat i din dator för att kunna titta på innehållet i PDF-filer. Gå i annat fall till webbplatsen för Adobe Systems Incorporated och installera Acrobat Reader. 1. Öppna mappen ”Manual” på CD-ROM-skivan. 2. Öppna mappen ”Digital Camera” och öppna sedan mappen för det språk vars instruktionshäfte du vill titta på. 3. Öppna filen benämnd ”camera_xx.pdf”. • ”xx” utgör språkkoden (exempel: camera_e.
VIKTIGT! • Inspelade bilder överförs via trådlös LAN-anslutning. Använd inte Eye-Fi-kortet eller koppla ur Eye-Fi-kortets kommunikation (s. 141) när du befinner dig i ett flygplan eller på någon annan plats där användning av trådlös kommunikation är begränsad eller förbjuden. • Vid isättning av ett Eye-Fi-kort visas Eye-Fi-indikeringen på skärmen. Indikeringen är genomskinlig eller ej genomskinlig beroende på aktuellt kommunikationstillstånd enligt nedan.
Filer och mappar Kameran skapar en fil och sparar denna varje gång en stillbild tas, en film spelas in eller någon annan manövrering som innebär att data lagras utförs. Filer grupperas genom lagring i mappar. Varje fil och mapp har ett eget unikt namn. • Vi hänvisar till ”Minnesmappstruktur” (s. 139) angående detaljer kring hur mappar organiseras i minnet. Namn och maximalt tillåtet antal Exempel Fil Varje mapp rymmer upp till 9 999 filer benämnda 26:e filnamn: CIMG0001 t.o.m. CIMG9999.
Minneskortdata Kameran lagrar bilder som spelas in i enlighet med specifikationen Design Rule for Camera File System (DCF). . Angående DCF Följande åtgärder stöds för DCF-kompatibla bilder. Notera dock att CASIO inte lämnar några garantier gällande prestanda vid utförande av dessa åtgärder.
. Stödda bildfiler • Bildfiler inspelade med denna kamera • DCF-kompatibla bildfiler Det kan hända att kameran inte kan visa en viss bild, även om den är DCFkompatibel. Vid visning av en bild som spelats in med en annan kamera kan det ta ganska lång tid innan bilden uppträder på denna kamerans skärm. . Anmärkningar gällande hantering av data i det inbyggda minnet och minneskortdata • Vid kopiering av minnesinnehåll till en dator bör DCIM-mappen och hela dess innehåll kopieras.
Övriga inställningar (Inställning) I detta avsnitt beskrivs menyposter som kan användas till att ändra olika inställningar och utföra andra operationer i både inspelningsläget och uppspelningsläget. Vi hänvisar till sidan 68 angående detaljer kring menyoperationer. Justering av skärmens ljusstyrka (Skärm) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Skärm Skärmens ljusstyrka kan justeras. Auto Med denna inställning känner kameran av tillgängliga ljusnivåer och justerar automatiskt skärmens ljusstyrka därefter.
Automatisk avkänning av bildorientering och rotation (Autorotering) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Autorotering På Stillbilder som spelats in med kameran hållen vertikalt roteras automatiskt 90 grader. Av Bilder roteras inte automatiskt. Kameran känner automatiskt av huruvida en stillbild har spelats in porträttinriktad eller landskapsinriktad och visar bilden därefter. Automatisk rotation utförs inte för filmer. Konfigurering av ljudinställningar på kameran (Ljud) Atgärder [MENU] * Fliken Inst.
Konfigurering av en startbild (Startskärm) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Startskärm Ta fram den bild som du vill använda som startbild och välj sedan ”På”. • Startbilden visas inte när kameran slås på genom tryckning på [p] (uppspelning). • Som startbild är det möjligt att välja antingen en egenhändigt inspelad stillbild eller också den särskilda startbild som återfinns i kamerans inbyggda minne. • Ljudet återges inte vid start efter val av en ljudstillbild som startbild.
Skapande av bildlagringsmapp (Skapa mapp) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Skapa mapp Skapa mapp En mapp med ett unikt nummer skapas (s. 138). Filer lagras i den nya mappen från och med nästa bild som spelas in. Avbryt Skapande av mapp avbryts. • Bilder som spelas in med BEST SHOT-scenen ”For eBay” eller ”Auktion”, eller med scenen ”For YouTube”, lagras i särskilda mappar. De lagras inte i en mapp som skapas här. • Radering av alla filer i en mapp medför att även mappen raderas.
Tidsstämpling av stillbilder (Tidsstämpel) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Tidsstämpel Det går att konfigurera kameran så att den stämplar enbart inspelningsdatum, eller datum och tid, i det nedre högra hörnet på varje stillbild. • Datum- och tidsinformation som väl har stämplats på en stillbild går inte att ändra eller radera. Exempel: 10 juli 2012, kl.
Specificering av datumformat (Datumformat) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Datumformat Det går att välja bland tre olika format för datumvisning. Exempel: 10 juli 2012 ÅÅ/MM/DD 12/7/10 DD/MM/ÅÅ 10/7/12 MM/DD/ÅÅ 7/10/12 • Denna inställning påverkar även datumformatet på manöverpanelen enligt nedan (s. 33). ÅÅ/MM/DD eller MM/DD/ÅÅ: MM/DD DD/MM/ÅÅ: DD/MM Specificering av skärmspråk (Language) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Language . Välj önskat skärmspråk. 1 1 Välj fliken längst till höger.
Konfigurering av inställningar för viloläge (Viloläge) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Viloläge Med hjälp av denna funktion släcks skärmen automatiskt efter en viss förinställd tid, när ingen manövrering utförs på kameran. Tryck på valfri knapp för att tända skärmen igen. Inställningar för utlösningstid: 30 sek, 1 min, 2 min, Av (Efter val av ”Av” kopplas viloläget aldrig in.) • Viloläget kopplas inte in i följande situationer.
Konfigurering av inställningar för [r] och [p] (inspelning/uppspelning) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * REC/PLAY Ström på Kameran slås på varje gång [r] (inspelning) eller [p] (uppspelning) trycks in. Ström på/av Kameran slås på eller av varje gång [r] (inspelning) eller [p] (uppspelning) trycks in. Koppla ur Kameran slås varken på eller av vid intryckning av [r] (inspelning) eller [p] (uppspelning).
Konfigurering av inställningar för USB-protokoll (USB) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * USB Ändra vid behov denna inställning enligt nedan för att välja lämpligt USBkommunikationsprotokoll, vilket används vid datautbyte med en dator, en skrivare eller annan extern utrustning. Mass Storage Välj denna inställning vid anslutning till en dator (s. 122, 133). Med denna inställning betraktar datorn kameran som en extern lagringsenhet.
Formatering av det inbyggda minnet eller ett minneskort (Formatera) Atgärder [MENU] * Fliken Inst. * Formatera Om ett minneskort är isatt i kameran, så formateras minneskortet vid utförande av följande åtgärder. Om inget minneskort är isatt, så formateras istället det inbyggda minnet. • Vid formatering raderas allt innehåll på minneskortet eller i det inbyggda minnet. En formatering kan inte återkallas.
Konfigurering av skärminställningar In/urkoppling av informationsvisning (Info.) Vid upprepad tryckning på [8] (DISP) väljs olika visningsinställningar som tar fram eller döljer information och manöverpanelen på skärmen. Separata inställningar kan göras för inspelnings- respektive uppspelningsläget. Information på, manöverpanel på Information på, manöverpanel på, histogram på Inställningsinformation och manöverpanelen visas.
Användning av histogrammet Ett histogram är ett diagram som visar ljusstyrkan på en bild, uttryckt i antal bildpunkter. Den vertikala axeln anger antalet bildpunkter medan den horisontella axeln anger ljusstyrkan. Om histogrammet lutar för mycket åt ena sidan går det att använda EV-skifte för att flytta det åt vänster eller höger för att uppnå bättre balans. Använd EV-skifte till att uppnå optimal exponering genom att diagrammet ter sig så centrerat som möjligt.
Övrigt Försiktighetsåtgärder vid användning . Undvik användning under rörelse • Använd aldrig kameran för inspelning eller uppspelning medan du kör en bil eller annat fordon eller promenerar. Du utgör en trafikfara om du håller ögonen på skärmen. . Undvik att titta på solen eller skarpa ljus • Titta aldrig på solen eller någon annan kraftig ljuskälla genom kamerans sökare. Det kan orsaka synskador. . Blixt • Använd aldrig blixten på ställen där det kan förekomma lättantändlig eller explosiv gas.
. Rök, onormal lukt, överhettning och andra underliga fenomen • Fortsatt bruk av kameran när den avger rök eller en underlig lukt, eller då den blivit överhettad, skapar risk för brand och elstötar. Vidta omedelbart följande åtgärder så fort något av ovanstående symptom förekommer. 1. Slå av kameran. 2. Ta ut batteriet ur kameran. Var försiktig så att du inte bränner dig. 3. Kontakta din återförsäljare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. .
. Ställen att undvika • Lämna aldrig kameran på någon av nedanstående typer av ställen. Det kan medföra risk för brand och elstötar. – Ställen där det kan bli mycket fuktigt eller dammigt – I kök eller på andra ställen där oljig rök förekommer – Nära element, på en uppvärmd matta, på ställen som utsätts för solsken, i en bil som står parkerad i solen eller på andra ställen där det kan bli mycket varmt • Placera aldrig kameran på en ostadig yta, en hög hylla e.dyl.
• Om du någon gång lägger märke till läckage, underlig lukt, värmealstring, missfärgning, deformering eller något annat onormalt fenomen vid användning, laddning eller förvaring av batteriet, så ta omedelbart ut batteriet ur kameran och håll det borta från öppen eld. • Använd eller lämna inte batteriet på ett ställe som utsätts för solsken, i en bil som står parkerad i solen eller på något annat ställe där det kan bli mycket varmt.
. Anmärkningar angående datafel Digitalkameran är tillverkad av digitala precisionskomponenter. Följande åtgärder skapar risk för att data i kamerans minne förvanskas.
. Skötsel av kameran • Vidrör aldrig objektiv- eller blixtglaset med fingrarna. Fingeravtryck, smuts eller annan främmande materia på objektiv- eller blixtglaset kan leda till att kameran inte fungerar som den ska. Använd en blåsborste eller dylikt till att hålla objektiv- och blixtglaset fritt från smuts och damm och torka rent med en mjuk, torr trasa. • Rengör kameran genom att torka av den med en mjuk, torr trasa. .
. Övriga försiktighetsåtgärder Kameran blir aningen varm medan den används. Detta är helt normalt och tyder inte på något fel. . Upphovsrätter Utöver för eget personligt bruk är obehörig användning av stillbilder eller filmer av bilder vars rättigheter tillhör någon annan, utan tillstånd från rättighetsinnehavaren, förbjudet i enlighet med upphovsrättslagar. I vissa fall kan det hända att inspelning av offentliga uppträdanden, föreställningar, utställningar etc.
Varje och all obehörig kommersiell kopiering, spridning och kopiering av medföljande programvara via ett nätverk är förbjuden. Denna produkt innehåller realtids-operativsystemet PrKERNELv4 från eSOL Co., Ltd. Copyright © 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 är ett registrerat varumärke tillhörande eSOL Co., Ltd. i Japan. Denna produkt innehåller programvara från FotoNation, Inc. FotoNation är ett registrerat varumärke tillhörande FotoNation, Inc. FaceTracker är ett varumärke tillhörande FotoNation, Inc.
Byte av batteri 1. Öppna batteriluckan och ta ut det nuvarande batteriet. Vänd skärmen på kameran uppåt och för undan stopparen i den riktning som anges av pilen på bilden. Fatta tag i batteriet när det skjutits ut en bit och dra ut det helt för hand. 2. Stoppare Sätt i ett nytt batteri. Försiktighetsåtgärder gällande batteriet . Försiktighetsåtgärder vid användning • Batteriet har alltid en kortare brukstid vid kallt väder än vid en normal temperatur.
Användning av kameran utomlands . Försiktighetsåtgärder vid användning • Den medföljande batteriladdaren är avsedd för drift på vilken nätspänning som helst mellan 100 V och 240 V (50/60 Hz). Observera dock att formen på nätkabelns stickkontakt varierar mellan olika länder och geografiska områden. Rådfråga din resebyrå angående vilka krav som gäller för anslutning till lokala elnät, innan kameran och batteriladdaren tas med på en utlandsresa.
. Användning av ett minneskort • SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXCSkrivskydd minneskort är försedda med en urkopplat skrivskyddsomkopplare. Denna omkopplare kan användas till att skydda minneskortet mot oavsiktlig radering av data. Observera dock att när ett SDSkrivskydd minneskort är skrivskyddat måste skrivskyddet kopplas inkopplat ur för att inspelning av nya bilder, formatering av kortet eller radering av bilder på kortet ska kunna utföras.
Datorsystemkrav för medföljande programvara (medföljande CD-ROM-skiva) Datorsystemkraven skiljer sig för olika programvaror. Kontrollera noga kraven för den programvara du vill använda. Tänk på att de angivna värdena utgör minimikrav för att köra respektive program. De faktiska kraven kan vara högre, beroende på antalet bilder och storleken på bilderna som behandlas.
Vi hänvisar till filerna ”Viktigt” på CD-ROM-skivan CASIO Digital Camera Software som medföljer kameran angående detaljer kring de minimala systemkraven för varje programvara. Återställning av ursprungliga grundinställningar Tabellerna i detta avsnitt visar de ursprungliga grundinställningar som ställs in för varje menypost (som visas vid tryckning på [MENU]) efter återställning av kameran (s. 150). Vilka menyposter som visas beror på huruvida inspelnings- eller uppspelningsläget är aktiverat på kameran.
Fliken ”Bildkval.” SU-kvalitet Av ISO Auto SU-zoom På Mätning B Multi Bildstorlek 16 M (4608x3456) Belysning På Färgfilter Av Skärpa 0 Färgmättnad 0 Kontrast 0 Blixtintens. 0 T Kvalitet (stillbilder) Normal » Kvalitet (filmer) HD Effekt Av EV-skifte 0.0 Vitbalans Auto Fliken ”Inst.
. Uppspelningsläget Fliken ”PLAY” Bildspel Bilder: Alla bilder / Tid: 30 min / Intervall: 3 sek / Effekt: Mönster 1 Keystone – Färgkorrig. – DPOF utskrift – Dynamiskt foto – Bildskydd – Filmredig. Datum/Tid – MOTION PRINT Skapa Rotation – Filmredig. – Omformatera – Belysning – Klippning – Röda ögon – Dubbning – Vitbalans – Kopiera – Ljusstyrka 0 Dela grupp – – Fliken ”Inst.” • Innehållet under fliken ”Inst.” är detsamma i inspelningsläget som i uppspelningsläget.
När problem uppstår ... Felsökning Problem Möjlig orsak och rekommenderad åtgärd Strömförsörjning Strömmen slås inte på. 1)Batteriet är kanske inte korrekt isatt (s. 15). 2)Batteriet är kanske urladdat. Ladda batteriet (s. 14). Om batteriet laddas ur snart efter uppladdning betyder det att batteriet har nått slutet på sin livslängd och behöver bytas ut. Köp ett nytt laddningsbart litiumjonbatteri av typ NP-130 från CASIO. Kameran slås plötsligt av. 1)Automatiskt strömavslag har kanske aktiverats (s.
Problem Möjlig orsak och rekommenderad åtgärd Motivet ter sig oskarpt på den inspelade bilden. Bilden har kanske inte fokuserats ordentligt. Se till att motivet befinner sig innanför fokusramen när bilden komponeras. Blixten avfyras inte. 1)Om ? (Blixt av) är valt som blixtläge, så ändra till ett annat läge (s. 37). 2)Ladda upp batteriet, om det är urladdat (s. 14). 3)Om en BEST SHOT-scen som använder sig av blixtläget ? (Blixt av) är vald, så ändra till ett annat blixtläge (s.
Problem Möjlig orsak och rekommenderad åtgärd En inspelad bild sparades inte. 1)Strömmen till kameran har kanske slagits av innan lagringen avslutades, vilket resulterar i att bilden inte sparas. Om batteriindikatorn visar , så ladda batteriet så fort möjligt (s. 16). 2)Minneskortet har kanske tagits ut ur kameran innan lagringen avslutades, vilket resulterar i att bilden inte sparas. Ta inte ut minneskortet förrän lagringen är avslutad.
Problem Möjlig orsak och rekommenderad åtgärd Ingen bildinspelning sker vid användning av automatisk slutare. Det kan hända att bildinspelning med automatisk slutare misslyckas under väldigt ljusa eller mörka förhållanden eller vid fotografering av ett snabbrörligt motiv etc. Prova i så fall att ändra inställningen av utlösningskänslighet för automatisk slutare (s. 73) eller tryck ner avtryckaren helt för att frigöra slutaren och spela in bilden. Bilden är oskarp vid filminspelning.
Problem Möjlig orsak och rekommenderad åtgärd Övrigt Fel datum och tid visas eller fel datum och tid lagras tillsammans med bilddata. Datum och tid är felinställt. Ställ in korrekt datum och tid (s. 145). Meddelandena på skärmen visas på fel språk. Fel skärmspråk är valt. Ändra inställningen av skärmspråk (s. 146). Bilder kan inte överföras via en USB-anslutning. 1)USB-kabeln är kanske inte ansluten ordentligt. Kontrollera alla anslutningar. 2)Fel USB-kommunikationsprotokoll är valt.
Problem Möjlig orsak och rekommenderad åtgärd De inställningar för tid och datum som gjorts första gången efter inköp av kameran återställs till grundinställningarna när kamerans batteri tas ut. Sätt i kamerans batteri och ställ in korrekt tid och datum igen (s. 18). Ta inte ut batteriet ur kameran under de närmaste 24 timmarna efter att tid och datum har ställts in. Efter det återställs inte inställningarna av att batteriet tas ut.
Kontrollera anslutningar! Ett försök att ansluta kameran till en skrivare görs medan kamerans USB-inställningar inte är kompatibla med skrivarens USB-system (s. 115). Fil kunde ej lagras då batteriet är svagt. En bildfil kunde inte sparas, eftersom batteriet är svagt. Mapp kan ej skapas. Ett försök görs att spela in en fil medan det redan finns 9999 filer lagrade i den 999:e mappen. Radera filer som inte längre behövs för att kunna spela in fler filer (s. 28). Överföring av bilder pågår.
SLÅ PÅ IGEN Objektivet stötte på ett hinder medan det sköts ut. Kameran slås av automatiskt när detta meddelande visats. Ta bort hindret och slå på strömmen igen. SYSTEM ERROR Kamerasystemet har förvanskats. Kontakta återförsäljaren eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. Kortet är låst. Låsomkopplaren LOCK på SD-, SDHC- eller SDXC-minneskortet isatt i kameran står i låst läge. Det går inte att lagra eller radera bilder på ett minneskort som är låst. LOCK Det finns inga filer.
Antal stillbilder/filminspelningstid/röstinspelningstid Stillbilder Bildstorlek (bildpunkter) 16 M (4608x3456) 3:2 (4608x3072) 16:9 (4608x2592) 10 M (3648x2736) 5M (2560x1920) 3M (2048x1536) VGA (640x480) Bildkvalitet Fin Ungefärlig bildfilstorlek 10,71 MB Kapacitet för stillbildsinspelning i inbyggt minne (ca 34,9 MB*1) Kapacitet för stillbildsinspelning på SD-minneskort (1 GB*2) 3 90 Normal 5,57 MB 6 173 Fin 9,43 MB 3 102 Normal 4,92 MB 7 196 Fin 7,83 MB 4 123 Normal 4,10 MB 8 23
Filmer Bildkvalitet Ungefärlig datahastighet (bildpunkter) (bildrutshastighet) Kapacitet för filminspelning i inbyggt minne (ca 34,9 MB*1) Kapacitet för filminspelning på SD-minneskort (1 GB*2) Filstorlek för 1-minutsfilm HD 1280x720 19,2 megabit/sekund (24 bildrutor/sekund) 13 sekunder 6 minuter 52 sekunder 144 MB STD 640x480 12,2 megabit/sekund (30 bildrutor/sekund) 20 sekunder 10 minuter 49 sekunder 91,5 MB Röstinspelning Filformat Maximal filstorlek Filstorlek Kapacitet för röstinspelni
Tekniska data Filformat Stillbilder: JPEG (Exif-version 2.3), DCF 2.
Exponeringskompensa- –2,0 EV till +2,0 EV (i steg på 1/3 EV) tion Slutare CCD-slutare, mekanisk slutare Slutartid Stillbild (Auto): 1/2 till 1/2000 sekund Stillbild (bländarprioritet AE): 1 till 1/2000 sekund Stillbild (slutartidsprioritet AE/manuell exponering): 8 till 1/2000 sekund Stillbild (Nattscen): 4 till 1/2000 sekund * Kan variera beroende på kamerainställning.
Koppling för extern anslutning USB-port (kompatibel med Hi-Speed USB) / AV-utgång (NTSC/PAL) Mikrofon Enkanalig Högtalare Enkanalig Strömförsörjning Laddningsbart litiumjonbatteri (NP-130) x1 Ungefärlig batterilivslängd Samtliga värden nedan anger ungefärlig brukstid under normal temperatur (23°C) innan kameran slås av. Dessa värden kan dock inte garanteras. Låga temperaturer förkortar brukstiden.
. Laddningsbart litiumjonbatteri (NP-130) Märkspänning 3,7 V Märkkapacitet 1800 mAh Tillåten driftstemperatur 0 till 40 °C Yttermått 37,8 (b) x 44,8 (h) x 11,2 (d) mm (exkl. utskjutande delar) Vikt Cirka 38 g .
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
Sw Bästa sätt att använda Dynamic Photo Mängder av information om Dynamic Photo, med bland annat beskrivningar på hur Dynamic Photo-bilder kan användas, bildomvandlingstjänsten Dynamic Studio, bildexempel med mera, hittar du på Casios särskilda webbplats för Dynamic Photo: http://dp.exilim.com/ Denna bruksanvisning innehåller en presentation av Dynamic Photo, som erbjuder helt nya möjligheter för digitalt bildskapande. • Alla skärmbilder i denna bruksanvisning är på engelska.
Dynamic Photo! Ett helt nytt sätt att utnyttja digital fotografering! Dynamic Photo gör det enkelt att klippa ut ett rörligt motiv från en serie bilder och infoga det i andra bilder! Med en enkel manövrering kan kameran automatiskt fånga in och klippa ut ett rörligt motiv från upp till 20 seriebilder.
Användning av utklippta motivexempel för Dynamic Photo Den digitala kameran levereras med ett antal utklippta motivexempel i det inbyggda minnet. Dessa motivexempel kan användas till att öva att skapa Dynamic Photobilder genom att infoga dem i egna stillbilder eller filmer. Steg 1: Spela in den bild som du vill infoga ett utklippt motivexempel i. 1. Ta ut minneskortet ur kameran (om ett minneskort är isatt).
6. När skapandet av den dynamiska fotobilden är klar visas den färdiga bilden med det infogade rörliga motivet på skärmen. När du har lärt dig att utföra åtgärderna ovan med hjälp av utklippta motivexempel kan du börja skapa egna utklippta motiv och infoga dessa i stillbilder eller filmer för att erhålla helt egna Dynamic Photo-bilder. Viktigt! • De utklippta motivexemplen i kamerans inbyggda minne går inte att komma åt så länge ett minneskort är isatt i kameran.
Skapande av en Dynamic Photo-bild Steg 1: Spela in motivet. Dynamic Photo-bilder skapas genom att motivet i en bild klipps ut och infogas i en annan bild (stillbild eller film). Termen ”motiv” används i detta sammanhang för att ange det som fångas in och klipps ut från den första bilden. Följ anvisningarna nedan för att spela in och klippa ut önskat motiv. Börja med att spela in motivet som ska klippas ut mot en valfri bakgrund. Spela därefter in samma bakgrund en gång till, men denna gång utan motivet.
3. Börja med att spela in önskat motiv. Bäst resultat kan uppnås med kameran fastmonterad på ett stativ. Håll kameran riktad mot det rörliga motivet och tryck på avtryckaren för att spela in. Om ”Rörligt motiv” är valt, så spelar kameran in en uppsättning seriebilder under några sekunder. • För att säkerställa bra klippningsresultat... Börja med att spela in medan motivet vinkar eller * Se ”Fyra tips för bättre motivklippning”.
Klart! Kameran jämför de bilder som spelats in i steg 3 och 4 och klipper ut motivet. Den utklippta motivbilden visas på skärmen. Efter val av ”Rörligt motiv” bläddras de 20 motivbilder som spelats in fram på skärmen, så att en synbar rörelse skapas. • Den bakgrund som spelas in sparas inte. Endast de 20 utklippta motivbilderna sparas. Steg 2: Skapa en Dynamic Photo-bild.
4. Använd [4] och [6] till att välja det motiv du vill infoga och tryck sedan på [SET]. * Endast motiv som kan infogas i andra bilder visas i detta läge. 5. Om ett motiv ska infogas i en film, så visas en bild på skärmen som anger den ungefärliga placeringen av motivet i filmen. Använd [4] och [6] till att ändra placeringen till önskat ställe. Tryck på [SET], när önskat ställe är valt. • Om ett motiv infogas i en film, så blir den resulterande filmen högst 20 sekunder lång.
Fyra tips för bättre motivklippning • Spela in motivbilden mot en vit vägg eller någon annan yta vars färg skiljer sig från färgen på motivet. Kameran kan inte klippa ut motivet korrekt, om motivet är av samma eller liknande färg som bakgrunden. • Välj en tom vägg, utan invecklat mönster eller konstiga former, som bakgrund till motivet. Leta upp en tom vägg vars färg skiljer sig från färgen på motivet. Rekommenderas!! Inspelningsteknik Inspelningsteknik 1 2 Leta upp en plan vägg utan märken på.
Se till att motivet inte orsakar skuggor på väggen! Det kan hända att kameran felaktigt uppfattar skuggor på väggen eller golvet, orsakade av starkt solljus, stark belysning eller andra ljuskällor, som en del av motivet. Skuggor tenderar att uppstå när motivet befinner sig för nära en vägg. Se till att motivet befinner sig så långt som möjligt från väggen. Använd inte en rörlig bakgrund! Klippning kan inte lyckas om någonting utöver motivet rör sig på bilderna.
Seriebildshastighet Antal bilder Rörligt motiv 1 s. (18 fps) 18 bilder per sekund 20 bilder Rörligt motiv 2 s. (10 fps) 10 bilder per sekund 20 bilder Rörligt motiv 4 s. (5 fps) 5 bilder per sekund 20 bilder Stilla motiv – Motivtyp Ett rörligt motiv skapas av seriebilder. • Motivet klipps ut ur varje enskild seriebild. • ”Rörligt motiv 1 s. (20 fps)” ger en mjuk motivrörelse, men inspelningstiden är begränsad till en sekund. • ”Rörligt motiv 4 s.
Utklippning av text från en bild Det är möjligt att skriva en text på ett tomt papper, ta en bild av papperet och sedan med hjälp av följande anvisningar klippa ut texten och klistra in den i en bild. 1. Tryck på [SET] före inspelning av motivet i punkt 3 under ”Steg 1: Spela in motivet.” (sid. 6). 2. Använd [8] och [2] till att välja ”Antal bilder” och tryck sedan på [SET]. 3. Använd [8] och [2] till att välja ”Text” och tryck sedan på [SET]. 4.
Steg 3: Ha roligt med Dynamic Photo. Den dynamiska fotobild som skapats i steg 2 kan användas på en rad olika roliga sätt. På kameran Dynamic Photo-bilder spelas upp automatiskt så fort de tas fram på EXILIM-kamerans skärm. På en teve Anslut EXILIM-kameran till en teve med hjälp av AV-kabeln för att kunna titta på Dynamic Photo-bilder på teveskärmen. Steg 4: Omvandla ett Dynamic Photo med stillbild till en film (filmomvandlare).
Steg 5: Använd Dynamic Studio till att bredda användningen av Dynamic Photo-bilder till andra tillämpningar. http://dynamicstudio.jp/ Dynamic Studio är en gratistjänst på internet som kan användas till att på ett enkelt sätt omvandla ett rörligt motiv, som klippts ut från seriebilder skapade vid användning av ett Dynamic Photo, till en filmfil.