DE Digitalkamera Bedienungsanleitung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses CASIO-Produkt entschieden haben. • Vor der Benutzung lesen Sie bitte die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Vorsichtsmaßregeln. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bitte auf, um auch später noch darin nachschlagen zu können. • Die neuesten Informationen zu diesem Produkt finden Sie auf der offiziellen EXILIM Website unter http://www.exilim.
Zubehör Kontrollieren Sie bitte beim Auspacken, ob alles nachstehend gezeigte Zubehör enthalten ist. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren Original-Fachhändler. Kamera (EX-FR100) Controller (EX-FR100CT) Scharniereinheit • Die Scharniereinheit ist an der Kamera vorinstalliert. Stativmutter Karabinerschlaufe USB-Netzadapter (AD-C53U) Netzkabel* Micro-USB-Kabel Grundlegende Referenz * Die Form des Netzkabelsteckers ist je nach Bestimmungsland oder -gebiet der Kamera unterschiedlich.
Bitte zuerst lesen! • Änderungen des Inhalts dieser Bedienungsanleitung bleiben ohne Vorankündigung vorbehalten. • Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung ist in allen Stadien des Herstellungsprozesses geprüft worden. Falls sie dennoch Stellen enthalten sollte, die fraglich oder fehlerhaft usw. zu sein scheinen, bitten wir um entsprechende Mitteilung. • Eine Vervielfältigung des Inhalts dieser Bedienungsanleitung, im Ganzen oder teilweise, ist untersagt. Soweit von CASIO COMPUTER CO., LTD.
Inhalt Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bitte zuerst lesen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allgemeine Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Im Farbdisplay angezeigte Inhalte und deren Änderung . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weiterführende Aufnahme-Einstellungen 51 Benutzen des Aufnahme-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Aufnehmen schöner Portraits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Make-up) . . . 52 Aufnehmen durch Antippen des Farbdisplays . . . . . . . . (Touch-Aufnahme) . . . 52 Reduzieren der Unschärfe durch Kamerabewegungen bei der Movie-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Movie Anti-Shake) . . .
Verbinden der Kamera mit einem Smartphone (Drahtlose Verbindung) 71 Steuern der Kamera mit einem Smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Benutzen des Wireless-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Vorbereitung für das Verbinden der Kamera mit einem Smartphone . . . . . . . 74 Installieren der EXILIM Connect-App auf dem Smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Erstmaliges Herstellen einer drahtlosen Verbindung . . . . . . . . .
Andere Einstellungen (Einstellung) 95 Einstellen der Displayhelligkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Bildschirm) . . Wählen von Display-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Info) . . Arretieren der Anzeigebild-Ausrichtung von Kamera oder Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Drehsperre) . . Einstellen der Kamerageräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Kameraton) . . Benutzen der Vibrationsfunktion . . . . . . .
Allgemeine Anleitung Die Angaben in Klammern verweisen auf Seiten mit näheren Erläuterungen.
Im Farbdisplay angezeigte Inhalte und deren Änderung Auf dem Farbdisplay werden verschiedene Anzeigen, Icons und Werte eingeblendet, die Sie über den aktuellen Status der Kamera informiert halten. • Die in diesem Abschnitt gezeigten Illustrationen zeigen die Lage der Einblendungen und Daten, die in den verschiedenen Modi im Display erscheinen können. Die Darstellungen sind keine tatsächlich wie gezeigt erscheinenden Bildschirme. .
. Movieaufnahme 1 2 Zoomanzeige (Seite 48) Moviequalität (Seiten 48, 55) Movie-Aufnahmezeit (Seite 49) 3 Zur Beachtung : • Wenn Sie bei Schnappschuss- oder Movieaufnahme länger als drei Sekunden keine Bedienung vornehmen, werden die Icons transparent. .
Zur Beachtung : • Der Ordner- und Dateiname in der oberen rechten Ecke des Farbdisplays haben die nachstehend beschriebenen Bedeutungen (Seite 92). Beispiel: 100-0023: 23. Bilddatei im Ordner mit dem Namen „100CASIO“. .
Schnellstart-Grundlagen Was Sie mit Ihrer CASIO-Kamera tun können Ihre CASIO-Kamera bietet eine breite Vielfalt an praktischen Möglichkeiten und Funktionen, die das Aufnehmen digitaler Bilder vereinfachen, darunter auch die folgenden Hauptfunktionen. . Aufnehmen Verschiedene Aufnahmeweisen Die Kamera steht über drahtlose Bluetooth® Technologie (Bluetooth) mit dem Controller in Verbindung.
. Ansehen Highlight Photo Sie können die Einstellungen der Kamera so konfigurieren, dass sie automatisch SchnappschussHighlights auswählt und zu einer Collage zusammenstellt. *Näheres finden Sie auf Seite 65. Highlight Movie Sie können die Einstellungen der Kamera so konfigurieren, dass sie automatisch Schnappschussund Movie-Highlights auswählt und aus diesen ein Movie erstellt. *Näheres finden Sie auf Seite 63. Zeitraffer Erstellt ein Movie aus Ihren Schnappschüssen. *Näheres finden Sie auf Seite 67.
Benutzen des Zubehörs Zur Anpassung an Ihre speziellen Anforderungen können Sie das Scharnierteil an der Kamera anbringen, was das Anbringen des Controllers und von anderem inbegriffenem oder optional erhältlichem Zubehör ermöglicht. Auf diese Weise kann die Kamera bedarfsgerecht konfiguriert werden. WICHTIG! • Setzen Sie die Oberfläche des Farbdisplays keinem starken Druck aus. Anderenfalls könnte es beschädigt werden. • Berühren Sie die Objektivlinse nicht mit den Fingern.
Scharniereinheit . Scharniereinheit als Ständer benutzen . Aufnahmerichtung um 90 Grad ändern 1. Ziehen Sie den [FREE]-Hebel der Kamera nach unten und drehen Sie dabei die Kamera bis zum hörbaren Einrasten um 90 Grad im Uhrzeigersinn. [FREE]-Hebel A B C • Bringen Sie die Kontrolllampe der Kamera mit der Markierung C an der Scharniereinheit in Übereinstimmung. • Die Einkerbungen im Objektivring zeigen die Ausrichtung der längeren Kante des aufgenommenen Bilds. Einkerbungen Objektivring .
2. Nehmen Sie die Scharniereinheit von der Kamera ab. . Scharniereinheit an der Kamera anbringen 1. 2. Bringen Sie die Kontrolllampe der Kamera mit der Markierung A an der Scharniereinheit in Übereinstimmung. B A Stellen Sie durch Drehen der Kamera um 15 Grad im Uhrzeigersinn die Kontrolllampe auf die Markierung B an der Scharniereinheit ein. Stativmutter 1. Verwenden Sie die Stativmutter zum Befestigen der Scharniereinheit auf einem Stativ (im Handel erhältlich).
Karabinerschlaufe 1. Führen Sie den Riemen der Karabinerschlaufe unter dem Befestigungssteg des Controllers durch. 2. Führen Sie den Riemen zum Sichern durch die Schnalle. Lasche Ziehen Sie den Riemen so weit durch, bis die Riemenlasche ganz aus der Schnalle gezogen ist. 3. Hängen Sie die Lasche in die Schnalle ein. 4. Ziehen Sie an Karabiner und Controller, um sich zu vergewissern, dass die Lasche zuverlässig in der Schnalle sitzt.
Benutzen des Touchpanels Das Farbdisplay der Kamera ist als Touchpanel ausgeführt. Dadurch ist durch Antippen des Displays mit den Fingern die folgende Bedienung möglich. Farbdisplay Tippen (Touch) Momentanes Berühren des Displays mit dem Finger. Das kurze Berühren des Displays dient zum Wählen von Icons oder Menüpunkten und zum Konfigurieren von Einstellungen. Streichen (Flick) Mit dem Finger auf dem Display nach oben, unten, links oder rechts streichen.
Zur Beachtung : • Wenn Sie auf dem Farbdisplay eine im Handel erhältliche LCD-Schutzfolie anbringen, nimmt dadurch die Bedienungsempfindlichkeit ab. Laden Sie vor der Benutzung zuerst den Akku. Kamera und Controller besitzen jeweils einen eingebauten Lithium-Ionen-Akku (aufladbare Batterie). Da die Akkus beim Kauf der Kamera noch nicht geladen sind, müssen Kamera und Controller vor der Benutzung zunächst geladen werden. Sie können zum Laden der Akkus eine der folgenden zwei Methoden verwenden.
. Anzeigefunktionen der Kontrolllampe Bei ausgeschaltetem Strom Status der Kontrolllampe Bedeutung Leuchtet rot Akku wird geladen Blinkt rot Laden wegen anormaler Innentemperatur, USBNetzadapter-Problem, Akkuproblem (Seite 124) oder Timerbetrieb gestoppt.
WICHTIG! • Wenn ein Akku lange Zeit nicht benutzt wurde und/oder durch die Umgebungstemperatur kann das Laden länger als die normalerweise erforderliche Zeit dauern. Bei solchen Bedingungen kann auch die Kontrolllampe rot blinken. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 124. • Der USB-Netzadapter erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und nicht als Anzeichen für eine Störung zu verstehen. • Die Form des Netzsteckers ist je nach Bestimmungsland oder -gebiet unterschiedlich.
. Über USB-Anschluss an einen Computer laden Schalten Sie Kamera und Controller aus und schließen Sie sie in der nachstehenden Reihenfolge an (, ). [USB]-Port Computer (eingeschaltet) USB-Port 1 2 1 [USB]Abdeckung USB Micro-USB-Kabel (mit der Kamera mitgeliefert) Richten Sie die Stecker beim Anschließen mit dieser Markierung wie unten beschrieben aus.
. Anzeigefunktionen der Kontrolllampe Bei ausgeschaltetem Strom Status der Kontrolllampe Bedeutung Leuchtet rot Akku wird geladen Blinkt rot Laden wegen anormaler Innentemperatur, USBNetzadapter-Problem, Akkuproblem (Seite 124) oder Timerbetrieb gestoppt.
WICHTIG! • Wenn Sie die Kamera oder den Controller zum ersten Mal über das USB-Kabel an den Computer anschließen, kann auf dem Computer eine Fehlermeldung erscheinen. Trennen Sie in diesem Falle das USB-Kabel ab und schließen Sie es dann wieder an. • Wenn ein Akku lange Zeit nicht benutzt wurde, kann das Laden bei bestimmten Computertypen und Anschlussbedingungen länger als die normalerweise erforderliche Zeit dauern. Bei solchen Bedingungen kann auch die Kontrolllampe rot blinken.
Kontrollieren des aktuellen Ladezustands Während Akkustrom verbraucht wird, zeigt wie unten dargestellt eine Ladezustandsanzeige im Farbdisplay den aktuellen Ladezustand an. Zustand Akku Kennung Anzeigefarbe Hoch Kamera Controller Weiß Niedrig * * * * * Weiß * * * Rot * Rot zeigt einen niedrigen Akkustand an. Laden Sie den Akku bitte umgehend auf. zeigt an, dass der Akku in Kürze vollständig entladen ist. Laden Sie den Akku sofort wieder auf.
Ein- und Ausschalten . Drahtlose Verbindung (Bluetooth) zwischen Kamera und Controller Kamera und Controller kommunizieren mittels drahtloser Bluetooth-Technologie miteinander. Nachdem Sie die bei der drahtlosen BluetoothTechnologie erforderliche „Kopplung“ (Pairing) der Geräte ausgeführt haben, stellen Kamera und Controller bei jedem Einschalten automatisch eine Verbindung miteinander her. Bitte beachten Sie, dass die Verbindung abbricht, wenn die Distanz zwischen Kamera und Controller zu groß wird.
• Der maximale Bereich für Aufnahme mit dem Auslöser des Controllers beträgt circa 10 Meter. Der maximale Bereich für Betrachtung des Bilds im Farbdisplay des Controllers beträgt circa fünf Meter. • Wenn die Verbindung schlecht ist, blinkt die Kontrolllampe des Controllers grün und „ “ (Kommunikationsstatus zwischen Kamera und Controller) erscheint im Farbdisplay. Bei schlechten Kommunikationsbedingungen spricht die Kamera eventuell nur langsam auf die Bedienung mit dem Controller an.
Umschalten zwischen dem Aufnahme- und Wiedergabemodus Wiedergabemodus aufrufen Aufnahmemodus aufrufen Tippen Sie im Aufnahmemodus auf „ “ (Wiedergabe). • Falls „ “ (Wiedergabe) nicht im Display angezeigt ist, können Sie auf das Durchsichtbild tippen (Seite 60) oder auf „ “ (Icons anzeigen) und dann auf „ “ (Wiedergabe) tippen, um auf den Wiedergabemodus zu schalten. Tippen Sie im Wiedergabemodus auf „ “ (Icons anzeigen). Tippen Sie auf „ “ (Aufnahme) im erscheinenden Displaybild.
3. Tippen Sie auf das gewünschte Datumsanzeigeformat. Beispiel: 10. Juli 2016 JJ/MM/TT * 16/7/10 TT/MM/JJ * 10/7/16 MM/TT/JJ * 7/10/16 4. Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein. • Tippen Sie auf den zu ändernden Gegenstand (Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minute) und stellen Sie ihn mit „ “ und „ “ ein. • Zum Umschalten zwischen dem 12- und 24Stunden-Format wählen Sie bitte „am (pm)“/„24h“ und tippen Sie dann auf „ “, „ “ zum Ändern der Einstellung. 5.
Vorbereiten einer Speicherkarte Die Kamera besitzt zwar einen eingebauten Speicher, in dem Bilder und Movies gespeichert werden können, für eine größere Speicherkapazität empfiehlt sich aber die Verwendung einer im Fachhandel erhältlichen Speicherkarte. Eine Speicherkarte ist bei der Kamera nicht inbegriffen. Bilder, die aufgenommen werden, während eine Speicherkarte eingesetzt ist, werden auf die Speicherkarte abgespeichert.
Speicherkarte einsetzen 1. Halten Sie [p] (Strom) an der Kamera gedrückt, um diese auszuschalten, und öffnen Sie dann die [CARD]-Abdeckung. 2. Setzen Sie eine Speicherkarte ein. Die Speicherkarte mit der Rückseite nach oben (zur Objektivseite der Kamera) wenden und so tief in den Kartenschlitz einschieben, dass sie hörbar einrastet. Rückseite Vorderseite Rückseite 3. Schließen Sie die [CARD]Abdeckung.
. Speicherkarte austauschen Drücken Sie die Speicherkarte kurz an und geben Sie sie dann frei. Dadurch springt sie etwas aus dem Speicherkartenschlitz vor. Ziehen Sie die Karte mit den Fingern heraus und schieben Sie dann die neue Karte ein. • Schalten Sie die Kamera vor dem Austauschen der Speicherkarte aus. Wenn Sie die Karte bei eingeschalteter Kamera entnehmen, werden aufgenommene Bilder eventuell nicht gespeichert und die Speicherkarte kann sogar beschädigt werden.
Schnappschuss aufnehmen Zur Anpassung an unterschiedliche Aufnahmebedingungen und Zwecke (Seite 40) besitzt die Kamera eine Reihe verschiedener Aufnahmemodi. Dieser Abschnitt erläutert das generelle Vorgehen für Aufnahme im Aufnahmeautomatik-Modus. Wählen eines Aufnahmeautomatik-Modus Sie können je nach Anforderungen an Ihre Digitalaufnahmen zwischen zwei Aufnahmeautomatik-Modi (Automatisch oder Premium Auto PRO) wählen. Einstellung Icon in AufnahmeAnzeige Automatisch Premium Auto PRO 1.
4. Tippen Sie auf „Automatisch“ oder „Premium Auto PRO“, um den gewünschten Aufnahmeautomatik-Modus zu wählen. Schnappschuss aufnehmen 1. Richten Sie die Kamera auf das Motiv. Falls Sie mit Premium Auto PRO aufnehmen, erscheint im Farbdisplay ein Text, der den von der Kamera ermittelten Aufnahmetyp beschreibt. • Sie können den Bildausschnitt aufzoomen, indem Sie zwei Finger auf das Display legen und auseinanderspreizen (Seite 47). + (Telefoto) 2.
Zur Beachtung : • Sie können auch auf dem Display auf eine Stelle tippen, um auf diese scharfstellen zu lassen, und das Bild dann aufnehmen (Seite 52). • Sie können die Bildgröße für Schnappschüsse anweisen. Näheres finden Sie auf Seite 54. • Während der laufenden Movieaufnahme blinkt die Kontrolllampe rot. . Aufnehmen mit nur der Kamera Sie können die Kamera auch als separate Einheit benutzen, ohne den Controller einzuschalten oder diesen anderweitig mit der Kamera zu verbinden.
Betrachten von Schnappschüssen Zum Betrachten von Schnappschüssen auf dem Farbdisplay der Kamera bitte wie nachstehend beschrieben vorgehen. • Näheres zum Wiedergeben von Movies finden Sie auf Seite 61. 1. Tippen Sie auf „ “ (Wiedergabe) zum Aufrufen des Wiedergabemodus. „ “ (Wiedergabe) Dies zeigt einen der aktuell im Speicher gespeicherten Schnappschüsse an. • Sie können den Wiedergabemodus auch aufrufen, indem Sie auf das Durchsichtbild tippen (Seite 60).
Löschen von Schnappschüssen und Movies Wenn der Speicher nicht mehr ausreicht, können Sie nicht mehr benötigte Schnappschüsse und Movies löschen, um Platz für weitere Bilder frei zu machen. WICHTIG! • Bitte beachten Sie, dass das Löschen einer Datei (Bild) nicht rückgängig gemacht werden kann. . Löschen einer Datei 1. Rufen Sie den Wiedergabemodus auf. 2. Tippen Sie auf „ 3. Tippen Sie auf „ 4. Tippen Sie auf „1 Datei lö.“. 5.
Vorsichtsmaßregeln zur Schnappschussaufnahme Betrieb • Falls unerwünschtes helles Licht auf das Objektiv fällt, schirmen Sie dieses beim Aufnehmen bitte mit der Hand ab. Farbdisplay beim Aufnehmen von Schnappschüssen • Bei großer Helligkeit kann sich die Anzeige im Farbdisplay verlangsamen und digitales Rauschen im Displaybild auftreten. • Das im Farbdisplay angezeigte Bild dient zum Einstellen des Motivs. Das tatsächliche Bild wird entsprechend dem aktuell gewählten Aufnahmemodus (Seite 40) aufgenommen.
Aufnehmen von Bildern Antippen des Farbdisplays im Aufnahmemodus zeigt einen Bildschirm zum Konfigurieren der Aufnahmemodus-Einstellungen an. Aufnahmemodus-Einstellungen konfigurieren 1. Drücken Sie [p] (Strom), um die Kamera einzuschalten und den Aufnahmemodus aufzurufen. • Falls die Kamera auf den Wiedergabemodus geschaltet ist, tippen Sie zum Aufrufen des Aufnahmemodus bitte auf „ “ (Aufnahme). [p] (Strom) 2. Tippen Sie auf „ 3. Tippen Sie auf den Punkt, dessen Einstellung Sie ändern möchten.
Wählen eines Aufnahmemodus Die Kamera verfügt über eine Reihe verschiedener Aufnahmemodi. 1. Tippen Sie im Aufnahmemodus auf „ (Icons anzeigen). 2. Tippen Sie auf das Aufnahmemodus-Icon. 3. Tippen Sie auf das Icon des zu verwendenden Aufnahmemodus. “ Aufnahmemodus-Icon Dies ruft den gewählten Aufnahmemodus auf. Automatisch Aufnahmeautomatik-Standardmodus. Dies ist der Modus, der für Aufnahme normalerweise verwendet wird (Seite 33).
Aufnehmen einer Bildfolge (Schnellserie) Verwenden Sie zum Aufnehmen einer Bildfolge das nachstehende Vorgehen. 1. Tippen Sie im Aufnahmemodus auf „ 2. Tippen Sie auf das Aufnahmemodus-Icon. 3. Tippen Sie auf „Õ“ (Schnellserie). 4. Tippen Sie auf die passende Szene für die vorgesehene Aufnahme. “ (Icons anzeigen). Szene Beschreibung Schnellserie 30 fps Schnellserie mit 30 Bildern in einer Sekunde.
Aufnehmen mit Kunsteffekten (Art Shot) Eine Reihe von Kunsteffekten helfen Ihnen, aus normalen, herkömmlichen Motiven etwas Neues und Aufregendes zu machen. Szene Beschreibung Spielzeug-Kamera Mit dunklen Kanten und veränderten Tönen wirken die Bilder wie von einer Spielzeug-Kamera. Weicher Fokus Durchgehende Unschärfe für eine weiche und romantische Stimmung. Heller Ton Ein abgeschwächter Kontrast ergibt luftig verfeinerte Bilder. Sepia Sepiatöne ergeben einen ausgeprägten nostalgischen Effekt.
Aufnehmen von Szenen einer Aktivität mit festem Intervall (Intervall-Aufnahme) Mit Intervallaufnahme können Sie automatisch mit einem vorgegebenen Zeitabstand Schnappschüsse und Movies aufnehmen lassen. Icon in AufnahmeAnzeige Szene Beschreibung Standard Nimmt Bilder in einem festem Zeitabstand auf. Intelligent Nimmt nach Ermittlung des optimalen Setups auf. Wandern Zum Aufnehmen mit einem auf Wandern optimierten Setup. Radfahren Nimmt mit einem für Radfahren optimierten Setup auf.
3. Tippen Sie auf die zu verwendende Intervallaufnahme-Szene. • Antippen von „ “ zeigt detaillierte Erläuterungen zu den einzelnen Szenen an. Streichen Sie auf dem Farbdisplay nach unten oder oben, um durch die Szenen zu blättern. Wenn die gewünschte Szene erreicht ist, tippen Sie auf deren Icon. 4. Tippen Sie auf „ 5. Tippen Sie auf einen Gegenstand und ändern Sie dann dessen Einstellung. “. Intervall Dient zum Wählen von einem der nachstehenden Aufnahmeintervalle. 5 Sek., 15 Sek., 30 Sek., 1 Min.
Zur Beachtung : • Anti-Shake wird entsprechend den aktuellen Kamera-Einstellungen aktiviert. Bei Einzelbildaufnahme wird Anti-Shake allerdings nicht angewandt. • Bei Aufnahme mit dieser Funktion können die aktuellen Aufnahmeeinstellungen, einschließlich Zoom, nicht geändert werden. • Das Durchsichtbild wird nur angezeigt, wenn „Typ 1“ als Durchsicht-Bildtyp (Seite 60) gewählt ist. • Wenn während des Intervallaufnahme-Betriebs der Kamera-Akku entladen wird, stoppt der Betrieb.
. Intervallaufnahme stoppen 1. Drücken Sie eine beliebige Taste am Controller, um den Schlafstatus aufzuheben. 2. Tippen Sie auf das „ 3. Tippen Sie auf „Ja“. “-Icon. Dies stoppt den Intervallaufnahme-Betrieb. . Beim Intervallaufnahme-Betrieb manuell Bilder aufnehmen Sie können auch bei laufendem Intervallaufnahme-Betrieb manuell Schnappschüsse und Movies aufnehmen. 1. Drücken Sie eine beliebige Taste am Controller, um den Schlafstatus aufzuheben. 2.
Mit Zoom aufnehmen Die Kamera besitzt einen Digitalzoom, mit dem Sie ein Bild bis auf das 4-fache vergrößern können. Dabei wird durch digitale Verarbeitung die Bildmitte vergrößert, was eine verschlechterte Bildqualität mit sich bringt. 1. Nehmen Sie die erforderliche Bedienung zum Einstellen des gewünschten Zoomfaktors vor. Aufzoomen: Auf „+“ tippen oder Spreizen Auszoomen: Auf „–“ tippen oder Quetschen Telefoto Weitwinkel Telefoto : Vergrößert das Motiv und engt den Bereich ein.
Ein Movie aufnehmen Das nachstehende Vorgehen erläutert das Aufnehmen eines Movies. 1. Tippen Sie im Aufnahmemodus auf „ 2. Tippen Sie auf „MENU“. 3. Tippen Sie auf „ “, „ “, bis Sie „Moviequalität“ gefunden haben, und wählen Sie es durch Antippen. 4. Tippen Sie auf den Punkt, dessen Einstellung Sie ändern möchten. Moviequalität Bildrate Bildgröße (Pixel) Beschreibung Full HD 30 fps 1920x1080 Für Movieaufnahme mit voller hoher Auflösung (Full HD).
6. Drücken Sie [0] (Movie). Aufnahmezeit Dies startet die Aufnahme. • Bei Movieaufnahme erfolgt monaurale Tonaufnahme auch, wenn „Full HD“ oder „STD“ für die Moviequalität gewählt ist. • Wenn „Full HD“ oder „STD“ für die Moviequalität gewählt ist, können Sie bei laufender Movieaufnahme einen Punkt auf dem ControllerBildschirm antippen, um auf diesen scharfstellen zu lassen.
Movieaufnahme-Fokusposition Wenn der Fokussiermodus auf „AF“ oder „PF“ eingestellt ist, erfolgt die Aufnahme mit Panfokus, was eine größere Schärfentiefe ermöglicht und Bildunschärfe unterdrückt. Wenn der Fokussiermodus auf „Makro“ eingestellt ist, wird das Bild vor dem Aufnahmestart automatisch fokussiert und die Einstellung fixiert. Sie können auch bei laufender Movieaufnahme auf das Farbdisplay tippen, um die betreffende Stelle scharfstellen zu lassen.
Weiterführende Aufnahme-Einstellungen Nachstehend ist beschrieben, wie die Menüs zum Konfigurieren verschiedener Kamera-Einstellungen zu bedienen sind. Benutzen des Aufnahme-Menüs . Bedienungsbeispiel für Menüfenster 1. Tippen Sie im Aufnahmemodus auf „ (Icons anzeigen). 2. Tippen Sie auf „MENU“. “ Daraufhin erscheint die Menüanzeige. • Die Menü-Inhalte sind im Aufnahme- und Wiedergabemodus unterschiedlich. Register 3. Tippen Sie auf das Register mit dem einzustellenden Menüpunkt. 4.
Aufnehmen schöner Portraits (Make-up) Vorgehen Aufnahmemodus aufrufen * MENU * Register „r REC MENU“ * Make-up Make-up dient zum Anpassen von Teint und Textur der Haut und schwächt von grellem Sonnenlicht hervorgerufene Gesichtsschatten ab, um besser aussehende Portraits zu erhalten. Hautton „Braun +6“ bis „0 (Aus)“ bis „Hell +6“ Glatte Haut „0 (Aus)“ bis „+12 (Max.)“ Zur Beachtung : • Bei Aufnahme mit der folgenden Funktion ist Make-up deaktiviert.
Benutzen der Fokusverriegelung Verwenden Sie „Fokusverriegelung“, wenn Sie auf eine bestimmte Person oder ein bestimmtes Objekt fokussieren möchten. Zur Benutzung der Fokusverriegelung nehmen Sie bitte die folgenden Kamera-Einstellungen vor. Touch-Aufnahme: Nur AF Fokussiermodus: AF oder Makro 1. Tippen Sie auf das zu fokussierende Motiv. 2. Wenn Sie bereit für die Aufnahme sind, drücken Sie bitte den Auslöser.
Ändern der Bildgröße (Bildgröße) Vorgehen Aufnahmemodus aufrufen * MENU * Register „r REC MENU“ * Bildgröße Diese Einstellung dient zum Einstellen der Schnappschuss-Bildgröße. Bildgröße (Pixel) Icon in AufnahmeAnzeige Empfohlenes Druckformat und Beschreibung Verwendung 12 M (4000x3000) Poster Print Gute Detailschärfe für scharfe Abbildung z.B. auch bei getrimmten Bildern von einem Original auf einem Computer.
Movie-Bildqualität-Einstellungen (Moviequalität) Vorgehen Aufnahmemodus aufrufen * MENU * Register „r REC MENU“ * Moviequalität Diese Einstellung dient zum Konfigurieren von Movie-Bildqualität-Einstellungen und zum Wählen zwischen normaler und High-Speed-Movieaufnahme. Näheres zu den Bildqualität-Einstellungen für Movies finden Sie auf Seite 48.
Anpassen des Weißabgleichs (Weißabgleich) Vorgehen Aufnahmemodus aufrufen * MENU * Register „r REC MENU“ * Weißabgleich Sie können den Weißabgleich auf die beim Aufnehmen verfügbare Lichtquelle abstimmen und auf diese Weise vermeiden, z.B. bei bewölktem Himmel blaustichige Bilder oder unter Leuchtstofflicht grünstichige Bilder zu erhalten. 1. Tippen Sie auf die gewünschte Art des Weißabgleichs. Sie können den Effekt der gewählten Weißabgleich-Einstellung im Farbdisplay kontrollieren.
Festlegen der ISO-Empfindlichkeit (ISO) Vorgehen Aufnahmemodus aufrufen * MENU * Register „r REC MENU“ * ISO Die ISO-Empfindlichkeit ist ein Wert, mit dem die Lichtempfindlichkeit angegeben wird. Einstellung Beschreibung Automatisch Für automatische Anpassung der Empfindlichkeit an die jeweiligen Bedingungen.
Wählen eines Fokussiermodus (Fokus) Vorgehen Aufnahmemodus aufrufen * MENU * Register „r REC MENU“ * Fokus Durch Wechseln auf einen anderen Fokusmodus kann unter Umständen ein schärferes Bild erzielt werden.
Selbstaufnahme (Spiegel) Vorgehen Aufnahmemodus aufrufen * MENU * Register „r REC MENU“ * Spiegelbild Einschalten dieser Funktion zeigt das Bild auf dem Controllerdisplay als Spiegelbild an. Dies ist praktisch, wenn Sie den Controller zum Komponieren von Selbstaufnahmen benutzen wollen. Das Bild wird in normaler Ausrichtung (nicht spiegelbildlich) aufgenommen.
Einschalten der Bilddurchsicht (Durchsicht) Vorgehen Aufnahmemodus aufrufen * MENU * Register „r REC MENU“ * Durchsicht Bei eingeschalteter Durchsicht zeigt die Kamera ein soeben aufgenommenes Bild unmittelbar nach der Aufnahme an. Typ 1 Zeigt das Bild für circa eine Sekunde als Vollbild an. Typ 2 Zeigt ein Durchsichtbild in der unteren linken Ecke (bei Bildern mit Querformat) bzw. der oberen linken Ecke (bei Bildern mit Hochformat) des Farbdisplays an.
Betrachten von Schnappschüssen und Movies Betrachten von Schnappschüssen Das Vorgehen zum Betrachten von Schnappschüssen finden Sie auf Seite 36. Betrachten eines Movies 1. Tippen Sie auf „ “ (Wiedergabe) zum Aufrufen des Wiedergabemodus. 2. Streichen Sie zum Scrollen durch die Movies nach links oder rechts über das Displaybild, bis das gewünschte Movie angezeigt ist. Bildqualität Movie-Icon: Movie-Aufnahmezeit 3. Tippen Sie auf „ “ (Movie) zum Starten der Wiedergabe.
Anzeigen des Bildmenüs Das Bildmenü fasst mehrere Bilder in einer Übersicht zusammen. 1. Tippen Sie im Wiedergabemodus auf „ “ oder quetschen Sie mit den Fingern auf dem Display. Dies zeigt das Bildmenü an. • Klicken Sie auf „ “, „ “ oder streichen Sie auf dem Display nach oben oder unten, um zur nächsten Seite der Bilder zu blättern. • Zum Betrachten im normalen Anzeigemodus (Einzelbild) tippen Sie bitte auf das gewünschte Bild. • Im Falle eines Movies wird das erste Bild des Movies angezeigt.
Erstellen eines Movies mit Bildern vom selben Tag (Highlight-Movie) Sie können die Einstellungen der Kamera so konfigurieren, dass sie automatisch Schnappschuss- und Movie-Highlights auswählt und aus diesen ein Movie erstellt. Die Auswahl der in das Highlight-Movie einbezogenen Bilder richtet sich nach ihrem Highlight-Rang und den zusammen mit den Bildern aufgezeichneten Aufnahmebedingungen. • Der Highlight-Rang eines Schnappschusses kann mit der Highlight Score-Funktion (Seite 66) geändert werden.
7. Wenn alle Einstellungen wunschgemäß erfolgt sind, tippen Sie bitte auf „ “ (Zurück), um zum Bildschirm von Schritt 5 zurückzukehren. 8. Tippen Sie auf „ “ oder „ “, um für das zu erstellende HighlightMovie ein Datum oder eine Intervallaufnahme zu wählen, und tippen Sie die Wahl an. 9. Tippen Sie auf „Ja“. Dies erstellt und speichert das Highlight-Movie und zeigt es im Farbdisplay an.
Erstellen einer Collage mit Schnappschüssen vom selben Tag (Highlight-Photo) Sie können die Einstellungen der Kamera so konfigurieren, dass sie automatisch Schnappschuss-Highlights auswählt und zu einer Collage zusammenstellt. Die Auswahl der in das Highlight-Photo einbezogenen Schnappschüsse richtet sich nach ihrem Highlight-Rang und den zusammen mit den Schnappschüssen aufgezeichneten Aufnahmebedingungen.
Zur Beachtung : • Bilder mit Highlight-Rang „0“ werden von Highlight-Photo nicht einbezogen. • Wenn die Speicherkarte mehr als 9.999 Schnappschüsse enthält, die am selben Datum auf der Karte gespeichert wurden, wählt Highlight-Photo Fotos aus den Fotos mit Nummern von 1 bis 9999 aus. • Bei niedrigem Akkustand ist die Benutzung von Highlight-Photo eventuell nicht möglich.
Erstellen eines Zeitraffer-Movies (Zeitraffer) Diese Funktion erstellt ein bis zu 10 Minuten langes Zeitraffer-Movie durch Kombinieren von Schnappschüssen, die an einem bestimmten Datum mit der Kamera aufgenommen wurden, in der Reihenfolge ihrer Aufnahme. 1. Tippen Sie im Wiedergabemodus auf „ 2. Tippen Sie auf das „ “ (Editieren)-Icon. 3. Tippen Sie auf das „ “ (Zeitraffer)-Icon. “ (Icons anzeigen). • Antippen von „ “ zeigt detaillierte Erläuterungen zu den Bildbearbeitungsfunktionen an.
Zur Beachtung : • Ein Zeitraffer-Movie hat Full HD-Moviequalität und Seitenverhältnis 16:9. Wenn in ein Zeitraffer-Movie ein Bild mit einem anderen Seitenverhältnis als 16:9 einbezogen wird, wird das Bild oben und unten wie erforderlich beschnitten. • Wenn ein Bild mit Hochformat in ein Zeitraffer-Movie einbezogen wird, ergeben sich links und rechts vom Bild schwarze Streifen.
Andere Wiedergabefunktionen (Wiedergabe) Nachstehend ist beschrieben, wie die Menüs zum Konfigurieren verschiedener Kamera-Einstellungen zu bedienen sind. Wiedergabemenü benutzen . Bedienungsbeispiel für Menüfenster 1. Tippen Sie im Wiedergabemodus auf „ “ (Icons anzeigen). 2. Tippen Sie auf „MENU“. Daraufhin erscheint die Menüanzeige. • Die Menü-Inhalte sind im Aufnahme- und Wiedergabemodus unterschiedlich. Register 3. Tippen Sie auf das Register mit dem einzustellenden Menüpunkt. 4.
Ein Bild drehen (Drehung) Vorgehen Wiedergabemodus aufrufen * MENU * Drehung 1. Streichen Sie mit dem Finger nach links oder rechts, um das zu drehende Bild anzuzeigen. 2. Tippen Sie auf „ “. Dies dreht das Bild 90 Grad nach links. 3. Wenn das Bild wunschgemäß ausgerichtet ist, tippen Sie bitte auf „ “. Zur Beachtung : • Die Bilddaten werden durch diese Funktion nicht tatsächlich verändert. Sie ändert lediglich, wie das Bild im Farbdisplay der Kamera angezeigt wird.
Verbinden der Kamera mit einem Smartphone (Drahtlose Verbindung) Steuern der Kamera mit einem Smartphone Die Kamera ist mit sowohl Bluetooth Wireless-Technologie als auch mit W-LANFunktionen ausgestattet. Nach Herstellen einer drahtlosen Verbindung mit einem Smartphone ist die nachstehend in der Tabelle beschriebene Bedienung möglich. Dazu muss die EXILIM Connect-App auf dem Smartphone installiert sein. • Die Kamera ist ein Bluetooth® SmartGerät.
Mit dieser Funktion: Können Sie dies tun: Auf Phone ansehen Im Kameraspeicher gespeicherte Schnappschüsse auf dem Smartphone betrachten und Schnappschüsse und Movies zur Betrachtung auf das Smartphone kopieren. Sie können Schnappschüsse und Movies aus dem Kameraspeicher auch auf einem Computer betrachten und auf den Computer kopieren (Seite 79).
. Über EXILIM Connect Näheres über EXILIM Connect finden Sie in der EXILIM ConnectBedienungsanleitung (kann von nachstehenden Website heruntergeladen werden). http://www.exilim.com/manual/ • Zum Lesen der EXILIM Connect-Bedienungsanleitung muss Adobe Reader installiert sein. Wenn sich die Bedienungsanleitung im PDF-Format nicht öffnen und anzeigen lässt, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte CASIO Kundendienststelle.
Vorbereitung für das Verbinden der Kamera mit einem Smartphone Installieren der EXILIM Connect Smartphone-App auf dem Smartphone ermöglicht es, die Kamera vom Smartphone aus fernzubedienen und mit der Kamera aufgenommene Bilder an das Smartphone zu senden. Suchen Sie die EXILIM Connect-App bei Google Play oder App Store und installieren Sie sie auf dem Smartphone. . App-Betriebsgarantien Der Betrieb der EXILIM Connect-App ist nicht für bestimmte Smartphones oder Tablets garantiert.
Erstmaliges Herstellen einer drahtlosen Verbindung Beim ersten Herstellen einer drahtlosen Verbindung zwischen der Kamera und dem Smartphone sind zunächst nach dem folgenden Vorgehen die DrahtlosVerbindungseinstellungen vorzunehmen. Diese Bedienung ist nur beim ersten Herstellen der Verbindung erforderlich. .
Zur Beachtung : • Nach dem Konfigurieren der Drahtlos-Einstellungen von Kamera und Smartphone wird „Automat. Senden“ (Seite 80) eingeschaltet. • Nach erfolgter Kopplung der Kamera wird auch bei ausgeschalteter Kamera Strom für den drahtlosen Bluetooth-Betrieb verbraucht. Es wird daher empfohlen, mit dem Laden des Kamera-Akkus bis kurz vor der Benutzung zu warten. .
. Wenn es Ihnen nicht gelingt, die W-LAN-Verbindung zwischen Kamera und Smartphone herzustellen. Das Problem kann darauf zurückgehen, dass das Smartphone bereits drahtlos mit einem der nachstehenden Netzwerke oder Geräte verbunden ist. Gehen Sie zu den Wi-Fi-Einstellungen des Smartphones und wählen Sie die SSID dieser Kamera.
4. Wählen Sie für die Wi-Fi-Einstellungen des Smartphones die auf der Kamera angezeigte SSID und stellen Sie eine W-LAN-Verbindung zwischen Kamera und Smartphone her. 5. Starten Sie auf dem Smartphone die EXILIM Connect-App. 6. Komponieren Sie das Bild beim Aufnehmen im Smartphone-Display. Näheres zur Benutzung von „Mit Phone aufnehmen“ finden Sie in der EXILIM Connect-Bedienungsanleitung (Seite 73).
Betrachten von Schnappschüssen und Movies im Kameraspeicher auf einem Smartphone (Auf Phone ansehen) Sie können die Kamera über ein W-LAN mit einem Smartphone verbinden und aus dem Kameraspeicher Schnappschüsse und Movies auf bis zu acht verbundenen Smartphones betrachten und herunterladen. Sie können Schnappschüsse und Movies im Kameraspeicher auch auf einem Computer betrachten und auf einen Computer kopieren.
Konfigurieren von Drahtlos-Verbindungseinstellungen Dieser Abschnitt erläutert die Bedienung und die Einstellpunkte des Wireless-Modus. 1. Tippen Sie auf das „ “ (Wireless)-Icon. Daraufhin erscheint die Wireless-Modus-Anzeige. • Drücken des Auslösers ruft die Anzeige zurück, die vor der Wireless-ModusAnzeige angezeigt war. 2. Tippen Sie auf „Drahtlos-Einstellungen“. Daraufhin erscheint die Wireless-Modus-Einstellanzeige. 3. Tippen Sie auf den einzustellenden Gegenstand. 4.
Zur Beachtung : • Auto Send kann nur mit einem Smartphone verwendet werden, das Bluetooth Smart unterstützt. Zum automatischen Senden von Kamerabildern ist sowohl eine Bluetooth- als auch eine W-LAN-Verbindung zwischen Kamera und Smartphone erforderlich. • Sie können die Größe des an das Smartphone gesendeten Bilds über „Umformatiert senden“ (Seite 82) vorgeben. • Zum Betrachten von gesendeten Schnappschüssen können die nachstehenden Smartphone-Apps verwendet werden.
Umformatieren von Schnappschüssen vor dem Senden an das Smartphone (Umformatiert senden) Vorgehen „ “ (Wireless) * Drahtlos-Einstellungen * Umformatiert senden Mit dieser Funktion kann die Größe von Schnappschüssen geändert werden, bevor diese mit „Mit Phone aufnehmen“ oder „An Phone senden“ an ein Smartphone gesendet werden. 3M Bilder vor dem Senden in Größe 3 M konvertiert. • Wenn die Originalgröße eines Bildes 3 M oder weniger beträgt, wird es ohne Umformatierung gesendet.
Zur Beachtung : • Ändern des W-LAN-Passworts beendet die Verbindung mit dem Smartphone. Zum erneuten Verbinden mit dem Smartphone nehmen Sie bitte die DrahtlosVerbindungseinstellungen vor (Seite 75). Wenn das Smartphone Bluetooth Smart nicht unterstützt, führen Sie bitte den nachstehenden Vorgang zum Ändern der WiFi-Einstellungen des Smartphones aus.
Drucken Gewerblicher Bilderdienst Sie können eine Speicherkarte mit den gewünschten Bildern an einen gewerblichen Bilderdienst geben und die Bilder dort ausdrucken lassen. Ausdrucken mit dem eigenen Drucker Falls der Drucker einen Speicherkartenschlitz besitzt, können Sie die Bilder direkt von der Speicherkarte ausdrucken. Näheres hierzu finden Sie in der Begleitdokumentation des Druckers.
Kamera mit einem Computer benutzen Was Sie mit einem Computer tun können... Bei an einen Computer angeschlossener Kamera bestehen die nachstehend beschriebenen Möglichkeiten. Bilder auf einem Computer speichern und dort betrachten • Bilder speichern und manuell betrachten (USB-Anschluss) (Seiten 86, 89). Movies abspielen und bearbeiten • Sie können Movies abspielen (Seiten 88, 91). • Zum Bearbeiten eines Movies verwenden Sie bitte nach Bedarf die im Fachhandel dafür erhältliche Software.
Bilder auf einem Computer betrachten und speichern Sie können die Kamera zum Betrachten und Speichern von Bildern (Schnappschussund Moviedateien) an einen Computer anschließen. Versuchen Sie auf keinen Fall, mit dem Computer Bilddaten zu modifizieren, löschen, bewegen oder umzubenennen, die sich im eingebauten Speicher der Kamera oder auf deren Speicherkarte befinden.
3. Benutzer von Windows 10: Klicken Sie auf „Start“ und dann „Explorer“. Klicken Sie als Nächstes in der Randleiste auf „PC“. Benutzer von Windows 8.1 und Windows 8: Klicken Sie auf „Desktop“ und dann „Explorer“. Benutzer von Windows 7 und Windows Vista: Klicken Sie auf „Start“ und dann „Computer“. 4. Doppelklicken Sie auf „Wechseldatenträger“. • Ihr Computer erkennt die in die Kamera eingesetzte Speicherkarte (oder den internen Speicher, falls keine Karte eingesetzt ist) als einen Wechseldatenträger.
3. Doppelklicken Sie auf die zu betrachtende Bilddatei. • Näheres zu den Dateinamen siehe „Ordnerstruktur im Speicher“ auf Seite 93. • Ein Bild, das in der Kamera gedreht worden ist, wird auf dem Computerbildschirm in seiner ursprünglichen (nicht gedrehten) Ausrichtung angezeigt. • Beim Betrachten von Serienbild- und Intervallaufnahme-Bildern auf einem Computer werden die in der Gruppe enthaltenen Aufnahmen separat angezeigt.
Kamera mit einem Macintosh benutzen Um dies zu tun: BetriebssystemVersion Erforderliche Software Siehe Seite: Bilder auf dem Macintosh speichern und dort manuell betrachten OS X Keine Installation erforderlich. 89 Bilder automatisch auf dem Macintosh speichern/Bilder verwalten OS X Photos oder iPhoto, das bei manchen Macintosh-Produkten mitgeliefert wird. – Movies abspielen OS X 10.
. Die Kamera an den Computer anschließen und Dateien speichern 1. Schalten Sie die Kamera aus und schließen Sie sie über das mitgelieferte Micro-USB-Kabel der Kamera an den Macintosh an. [USB]-Port USB • Näheres zu den Anschlüssen an die Kamera und wichtige Hinweise zum Anschließen finden Sie auf Seite 23. Micro-USB-Kabel (mit der Kamera mitgeliefert) 2. Schalten Sie die Kamera mit [p] (Strom) ein.
. Betrachten von kopierten Bildern 1. Doppelklicken Sie auf das Laufwerks-Icon der Kamera. 2. Doppelklicken Sie auf den „DCIM“-Ordner, um diesen zu öffnen. 3. Doppelklicken Sie auf den Ordner, der das zu betrachtende Bild enthält. 4. Doppelklicken Sie auf die zu betrachtende Bilddatei. • Näheres zu den Dateinamen siehe „Ordnerstruktur im Speicher“ auf Seite 93.
Dateien und Ordner Bei jedem Aufnehmen eines Schnappschusses oder Movies sowie bei allen anderen Vorgängen, in denen Daten gespeichert werden, erzeugt die Kamera eine Datei. Die Dateien werden durch Speichern in Ordnern gruppiert. Alle Dateien und Ordner besitzen einen eigenen unverwechselbaren Namen. • Näheres dazu, wie die Ordner im Speicher organisiert sind, finden Sie unter „Ordnerstruktur im Speicher“ (Seite 93).
Speicherkartendaten Die Kamera verwendet zum Aufzeichnen der von Ihnen aufgenommenen Bilder das DCF-Protokoll (DCF = Design rule for Camera File system). . Über DCF Für DCF-konforme Bilder werden die folgenden Vorgänge unterstützt. Bitte beachten Sie aber, dass der einwandfreie Ablauf dieser Vorgänge von CASIO nicht garantiert ist. • Übertragen von DCF-konformen Bildern dieser Kamera an eine Kamera eines anderen Herstellers und dortige Betrachtung.
. Vorsichtsmaßregeln zur Handhabung von Daten beim eingebauten Speicher und einer Speicherkarte • Beim Kopieren von Inhalten aus dem Speicher an einen Computer sollten Sie stets den DCIM-Ordner mit sämtlichen Inhalten kopieren. Um bei multiplen DCIMOrdnern den Überblick zu behalten, empfiehlt es sich, die Namen der Ordner nach den Kopieren auf den Computer in ein Datum oder Ähnliches zu ändern.
Andere Einstellungen (Einstellung) Dieser Abschnitt erläutert weitere Menüpunkte, die zum Konfigurieren von Einstellungen und für andere Funktionen im Aufnahme- und Wiedergabemodus verwendet werden. Näheres zur Menübedienung finden Sie auf Seite 51. Einstellen der Displayhelligkeit (Bildschirm) Vorgehen MENU * Register „¥ Setup“ * Bildschirm Die Helligkeit des Farbdisplays kann anhand der nachstehenden Anleitung angepasst werden.
Arretieren der Anzeigebild-Ausrichtung von Kamera oder Controller (Drehsperre) Vorgehen MENU * Register „¥ Setup“ * Drehsperre Mit dieser Einstellung können Sie die Ausrichtung des Anzeigebilds von Kamera oder Controller nach Bedarf arretieren oder für Erfassung und automatisches Drehen freigeben. Aus Die Kamera speichert bei der Aufnahme die Ausrichtung zusammen mit den Bilddaten ab. Bei der Wiedergabe eines Bilds wird dieses dann den Ausrichtungsinformationen entsprechend angezeigt.
Benutzen der Vibrationsfunktion (Vibration) Vorgehen MENU * Register „¥ Setup“ * Vibration Wenn „Ein“ für diese Einstellung gewählt ist, vibriert der Controller, wenn eines der nachstehenden Ereignisse auftritt.
Anweisen der Anzeigesprache (Language) Vorgehen MENU * Register „¥ Setup“ * Language . Wählen Sie die gewünschte Anzeigesprache. 1. Tippen Sie im Menü auf „Setup“. 2. Tippen Sie auf „Language“. 3. Streichen Sie mit dem Finger nach oben und unten, bis Sie die gewünschte Sprache gefunden haben, und wählen Sie sie durch Antippen. • Die Wahl einer Anzeigesprache wird bei Kameramodellen für bestimmte geographische Gebiete eventuell nicht unterstützt.
Formatieren des eingebauten Speichers oder einer Speicherkarte (Format) Vorgehen MENU * Register „¥ Setup“ * Format Wenn eine Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist, wird durch diese Bedienung die Speicherkarte formatiert. Falls keine Speicherkarte eingesetzt ist, wird stattdessen der eingebaute Speicher formatiert. • Durch den Formatiervorgang werden sämtliche Inhalte der Speicherkarte bzw. des eingebauten Speichers gelöscht. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.
Anhang Sicherheitshinweise *GEFAHR Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, bei deren Nichtbeachtung oder falschen Anwendung Lebensgefahr oder die Gefahr ernster Verletzungen besteht. *WARNUNG Diese Angabe weist auf Gegenstände hin, bei denen Lebensgefahr oder die Gefahr ernster Verletzungen besteht, wenn das Produkt unter Missachtung dieser Angabe falsch betrieben wird.
*GEFAHR • Bei Missachtung der nachstehenden Vorsichtsmaßregeln besteht Überhitzungs-, Brand- und Explosionsgefahr. – Benutzen oder lagern Sie den Akku nie in der Nähe von offenen Flammen. – Setzen Sie den Akku keiner Hitze oder Feuer aus. – Vergewissern Sie sich beim Laden des Akkus, dass dieser korrekt ausgerichtet ist. – Tragen oder lagern Sie den Akku nie zusammen mit elektrisch leitenden Objekten (Halsketten, Bleistiftminen usw.).
*WARNUNG . Rauch, ungewöhnlicher Geruch, Überhitzung und andere Störungsanzeichen $ • Wenn die Kamera bei Rauchentwicklung, ungewöhnlichem Geruch oder Überhitzung weiter benutzt wird, besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Führen Sie in solchen Fällen bitte sofort die folgenden Schritte aus. 1. Schalten Sie die Kamera aus. * Falls sich die Kamera aus irgendwelchen Gründen nicht ausschaltet, drücken Sie bitte den [RESET]-Knopf (Seite 8). 2.
*WARNUNG • Berühren Sie den Netzstecker auf keinen Fall mit nassen Händen. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr. • Im Falle einer Beschädigung des Netzkabels oder Netzsteckers wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die nächste autorisierte CASIO Kundendienststelle. • Benutzen Sie den USB-Adapter nicht in Bereichen, in denen Flüssigkeiten* darauf verschüttet werden könnten. Durch Flüssigkeiten besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
*WARNUNG . Herunterfallen und unsachgemäße Behandlung - • Wenn die Kamera zu Boden gefallen ist oder anderweitig unsachgemäßer Behandlung ausgesetzt war und weiter benutzt wird, besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Führen Sie in solchen Fällen bitte sofort die folgenden Schritte aus. 1. Schalten Sie die Kamera aus. * Falls sich die Kamera aus irgendwelchen Gründen nicht ausschaltet, drücken Sie bitte den [RESET]-Knopf (Seite 8). 2.
*VORSICHT . USB-Netzadapter • Bei missbräuchlicher Verwendung des USB-Netzadapters besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln. – Bedecken Sie den USB-Netzadapter oder das Netzkabel auf keinen Fall während des Gebrauchs mit einer Stepp- oder anderen Decke oder sonstigen Objekten und benutzen Sie sie nicht in der Nähe von Heizgeräten. Anderenfalls kann die Wärmeabfuhr behindert sein und ihre Umgebung heiß werden.
*VORSICHT . Anschlüsse • Schließen Sie auf keinen Fall andere als die für Verwendung mit dieser Kamera genannten Geräte an die Buchsen an. Bei Anschluss eines nicht dafür genannten Gerätes kann Brand- und Stromschlaggefahr bestehen. . Instabile Orte • Legen Sie die Kamera nicht auf instabilen Flächen oder hohen Regalen ab. Die Kamera könnte herunterfallen, wodurch Verletzungsgefahr besteht. - . Zu vermeidende Orte • Belassen Sie die Kamera auf keinen Fall an folgenden Orten.
Stoßresistent, spritzwassergeschützt, staubgeschützt Diese Kamera ist so konstruiert, dass sie wie nachstehend beschrieben stoßresistent, spritzwassergeschützt und staubgeschützt ist. 0 Stoßresistent: Geprüft nach unabhängigen CASIO Standards*1, formuliert gemäß MIL-Standard 810F, Methode 516.5-Shock.
• Öffnen oder schließen Sie die [CARD]-Abdeckung oder [USB]-Abdeckung auf keinen Fall in Wassernähe oder an einem Seewind ausgesetzten Ort. Vermeiden Sie ein Öffnen oder Schließen der Abdeckungen mit nassen Händen. • Diese Kamera sinkt, wenn Sie unter Wasser fallen gelassen wird. Sichern Sie die Kamera daher mit der Schlaufe oder anderen Hilfsmitteln gegen Fallenlassen. • Der Spritzwasserschutz dieser Kamera schützt diese nur gegen Salzwasser und Frischwasser.
. Reinigen der Kamera nach dem Gebrauch Führen Sie die nachstehenden Schritte zum Reinigen der Kamera aus, wenn diese unter Wasser benutzt wurde oder mit Sand, Schmutz oder Schlamm verschmutzt ist. Beachten Sie, dass die [CARD]-Abdeckung und [USB]-Abdeckung bei der Durchführung dieser Schritte sicher geschlossen sein müssen. 1. Tauchen Sie die Kamera in Frischwasser. • Füllen Sie einen Eimer oder anderen Behälter mit Leitungsoder anderem Frischwasser und tauchen Sie die Kamera für etwa 10 Minuten ein.
. Weitere Vorsichtsmaßregeln • Das mit der Kamera mitgelieferte Zubehör ist nicht spritzwassergeschützt. • Wenn die Kamera heftigen Stößen ausgesetzt wird, kann dadurch der Spritzwasserschutz beeinträchtigt werden. • In sehr kalter Umgebung kann etwaige auf der Kamera befindliche Feuchtigkeit gefrieren. Auf der Kamera belassenes Eis kann Störungen verursachen. Sorgen Sie bei Kälte dafür, dass an der Kamera keine Feuchtigkeit zurückbleibt.
Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung . Vorsichtsmaßregeln zum Schutz vor Datenfehlern Ihre Digitalkamera wurde unter Verwendung von digitalen Präzisionsteilen hergestellt. In den folgenden Fällen besteht allerdings die Gefahr, dass Daten im Speicher der Kamera beschädigt werden.
. Objektiv • Beim Säubern der Objektivlinse nicht zu stark drücken. Anderenfalls kann die Linse zerkratzt werden und es kann zu Fehlbetrieb kommen. • Bei manchen Bildtypen können sich mitunter leichte Verzerrungen ergeben, wie zum Beispiel eine leichte Krümmung bei geraden Linien. Dies ist durch die Eigenschaften der Linsen bedingt und stellt keinen Fehlbetrieb der Kamera dar. . Pflege der Kamera • Berühren Sie die Objektivlinse nicht mit den Fingern.
Magnetische Felder, elektrostatische Ladungen und Funkstörungen Benutzen Sie das Produkt nicht in der Nähe eines Mikrowellenherds oder an anderen Orten, an denen magnetische Felder, elektrostatische Ladungen oder Funkstörungen generiert werden. In bestimmten Umgebungen kann der Funkempfang schlecht sein. Bitte beachten Sie auch, dass andere Geräte, die dasselbe 2,4-GHz-Band wie dieses Produkt benutzen, eine verlangsamte Verarbeitungsgeschwindigkeit bei beiden Geräten verursachen können.
Die nachstehenden, in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Bezeichnungen sind eingetragene Marken oder Marken der jeweiligen Inhaber. Bitte beachten Sie, dass die Kennzeichnungen ™ für Marken und ® für eingetragene Marken im Text dieser Bedienungsanleitung nicht verwendet werden. • Das microSDXC-Logo ist eine Marke von SD-3C, LLC. • Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.
. Open Source-Software In dieses Produkt ist Software einbezogen, die unter den nachstehenden Lizenzbedingungen lizenziert wurde. OpenVG 1.1 Reference Implementation Copyright (c) 2007 The Khronos Group Inc.
and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity.
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work. 2. Grant of Copyright License.
within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License.
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License.
See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License.
to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed a
8. Limitation of Liability.
Spannungsversorgung Laden . Wenn die Kontrolllampe der Kamera oder des Controllers rot zu blinken beginnt... Wenn die Kamera- oder Controller-Kontrolllampe beim Laden rot zu blinken beginnt, bedeutet dies, dass aus einem der nachstehenden Gründe kein weiteres Laden mehr möglich ist. Führen Sie die nachstehend beschriebenen Maßnahmen zur Behebung des Problems aus und versuchen Sie das Laden erneut.
Akku-Vorsichtsmaßregeln . Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung • Die mit einem Akku mögliche Betriebszeit ist bei kalten Temperaturen stets kürzer als bei normalen Temperaturen. Dies ist durch die Eigenschaften des Akkus und nicht durch die Kamera bedingt. • Laden Sie den Akku an einem Ort mit einer Temperatur im Bereich von 15 °C bis 35 °C. Außerhalb dieses Temperaturbereichs kann das Laden länger dauern oder sogar unmöglich sein. .
Entsorgen der Kamera Beim Entsorgen von Kamera und Controller entfernen Sie bitte zuvor den eingebauten Lithiumionen-Akku und senden Sie ihn zum Recycling. WICHTIG! • Der Akku dieser Kamera ist eingebaut und kann nicht vom Benutzer ausgetauscht werden. Zum Austauschen des Akkus wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine autorisierte CASIO Kundendienststelle. • Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku entnehmen. • Die Rückwand weist scharfe Kanten auf.
. Controller 1. Entfernen Sie die vier Schrauben, mit denen die Rückseite des Controllers gesichert ist. 2. Fassen Sie die Rückwand im eingekreisten Bereich an und schwenken Sie sie zum Entfernen in Pfeilrichtung. 3. Drehen Sie die Abdeckung am Controllerende in Pfeilrichtung und entfernen Sie sie. 4. Entfernen Sie die sechs Schrauben, mit denen die Rückseite des Controllers befestigt ist. 5.
6. Heben Sie den Akku mit der Fingerspitze wie in der Illustration gezeigt an und nehmen Sie ihn heraus. . Vorsichtsmaßregeln für die Handhabung verbrauchter Akkus • Isolieren Sie die Plus- und Minuspole mit Isolierband etc. • Ziehen Sie nicht die Umkleidung eines Akkus ab. • Versuchen Sie nicht, einen Akku zu zerlegen.
Verwendung einer Speicherkarte Näheres zu den unterstützten Speicherkarten und zum Einsetzen einer Speicherkarte finden Sie auf Seite 30. . Verwenden einer Speicherkarte • Wenn sich eine Speicherkarte bei der Bildwiedergabe nicht mehr normal verhält, kann die normale Funktion durch erneutes Formatieren wieder hergestellt werden (Seite 99). Es wird allerdings empfohlen, stets mehrere Speicherkarten mitzunehmen, wenn Sie die Kamera weit entfernt von zuhause oder dem Büro verwenden.
Anfängliche Werksvorgaben Die Tabellen dieses Abschnitts zeigen die Vorgabe-Einstellungen, die im Aufnahmemodus und Wiedergabemodus erscheinen, wenn Sie die Kamera rücksetzen (Seite 99). • Ein Gedankenstrich (–) bezeichnet einen Gegenstand, der nicht zurückgesetzt wird oder für den keine Vorgabe-Einstellung existiert. WICHTIG! • Je nach benutztem Aufnahmemodus sind bestimmte Menüpunkte eventuell nicht verfügbar. .
. Setup-Menü Bildschirm 0 Datumsstil – Info Ein Language – Drehsperre Kamera: Aus Kontrolleur: Aus Bereitschaft 5 Min. Format – Rücksetzen – Version – Kameraton Vibration Ein Einstellen – . Drahtlos-Einstellungen Automat. Senden Aus Datei-Einst. aut.
Bei Problemen... Störungsbehebung Problem Mögliche Ursachen und empfohlene Maßnahmen Spannungsversorgung Kamera schaltet sich nicht ein. 1)Der Akku einer neuen Kamera ist nicht geladen. Laden Sie zunächst den Akku, bevor Sie die Kamera benutzen. 2)Der Akku der Kamera ist möglicherweise entladen. Laden Sie den Akku auf (Seite 19). Wenn dies das Problem nicht löst, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine autorisierte CASIO Kundendienststelle.
Problem Mögliche Ursachen und empfohlene Maßnahmen Die Bilder enthalten digitales Rauschen. Möglicherweise wurde die Empfindlichkeit wegen eines dunklen Motivs automatisch angehoben, womit sich auch die Anfälligkeit für digitales Rauschen erhöht. Beleuchten Sie die Szene mit einer Leuchte oder einem anderen Hilfsmittel. Ein aufgenommenes Bild wurde nicht gespeichert. 1)Möglicherweise wurde die Kamera ausgeschaltet, bevor der Speichervorgang beendet war, wodurch das Bild nicht gespeichert wird.
Problem Mögliche Ursachen und empfohlene Maßnahmen Dateilöschung Eine Datei kann nicht gelöscht werden. Die Datei ist möglicherweise geschützt. Ein geschütztes Bild kann nicht gelöscht werden. Drahtlose Verbindung Drahtlose Verbindung nicht herstellbar. Die W-LANVerbindung ist abgebrochen. 1)Die Kamera kann keine Verbindung mit einem Smartphone herstellen, wenn die Geräte zu weit voneinander entfernt sind. 2)Das Smartphone ist möglicherweise mit einem anderen Wireless-Gerät verbunden.
Problem Mögliche Ursachen und empfohlene Maßnahmen Sonstige Die Anzeige von Datum und Uhrzeit stimmt nicht oder mit den Bilddaten wird ein falsches Datum bzw. eine falsche Uhrzeit gespeichert. Datum und Uhrzeit sind falsch eingestellt. Stellen Sie Datum und Uhrzeit richtig ein (Seite 97). Die Meldungen Die Anzeigesprache ist falsch eingestellt. Ändern Sie die erscheinen in der Anzeigesprache-Einstellung (Seite 98). falschen Sprache im Display. Bilder nicht über eine USBVerbindung übertragbar.
Angezeigte Meldungen Zugang abgebrochen. Verbindung beendet. Erscheint, wenn die Verbindung mit einem Smartphone nicht hergestellt werden konnte. Akku schwach. Diese Meldung erscheint, wenn der Akku der Kamera oder des Controllers stark entladen ist. Kameraverbindung Die Bluetooth-Verbindung zwischen Kamera und Controller verloren. Strom konnte nicht hergestellt oder aufrechterhalten werden schaltet sich aus. (Seite 134). Die Speicherkarte ist nicht in Ordnung.
Diese Datei kann nicht wiedergegeben werden. Sie haben versucht, eine Datei zu öffnen, deren Daten korrumpiert sind oder die auf dieser Kamera nicht angezeigt werden kann. Diese Funktion Diese Meldung erscheint, wenn Sie versuchen, im Verlaufe kann nicht eines Vorgangs eine Funktion zu benutzen, die mit einer verwendet werden. anderen nicht gleichzeitig verwendbar ist.
*1 Kapazität des internen Speichers nach Formatierung (Ca. 49,9 MB) *2 Mit 16 GB microSDHC-Speicherkarte (SanDisk Corporation). Die Anzahl Bilder und die Aufnahmezeiten sind von der verwendeten Speicherkarte abhängig. *3 Die Datenübertragungsrate des eingebauten Speichers ist für Full HD-Movies nicht ausreichend. Sie sollten möglichst eine Speicherkarte des Typs Ultra High-Speed verwenden (Seiten 30, 50).
Technische Daten Dateienformat Schnappschüsse: JPEG (Exif Version 2.3; DCF-Standard 2.0) Movies: MOV-Format, H.
Weißabgleich Automatisch, Tageslicht, Bewölkt, Schatten, TagesweißLeuchtstoff, Tageslicht-Leuchtstoff, Glühbirne, Manueller Weißabgleich Empfindlichkeit (StandardausgabeEmpfindlichkeit) Schnappschüsse: Automatisch, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200 Movies: Automatisch Kommunikationsfunk- Bluetooth: tion (Kamera) • Kommunikationsstandard: Bluetooth ver2.1+EDR Leistungsklasse: Class 2 Bluetooth Smart Wi-Fi: • Standard: IEEE 802.
Ungefähre Akkubetriebsdauer Die nachstehenden Werte bezeichnen die ungefähren Zeitdauern bis zum Abschalten der Kamera im Normaltemperaturbereich (23 °C). Diese Werte sind nicht garantiert. Niedrige Temperaturen verkürzen die Akkubetriebsdauer. Anzahl Schnappschüsse (Betriebsdauer) 235 Aufnahmen*1 285 Aufnahmen*2 (Betriebsdauer bei separatem Kamerabetrieb) Effektive Movie-Aufnahmezeit (Full HD-Movie)*1 55 Min. Ungefähre Aufnahmezeit bei Movie-Daueraufnahme (Full HD-Movie)*2 1 Std. 20 Min.
. USB-Netzadapter (AD-C53U) Eingang 100 bis 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz, 100 mA Ausgang 5,0 V Gleichspannung, 650 mA Zulässiger 5 bis 35 °C Betriebstemperaturbereich Abmessungen 53 (B) x 21 (H) x 45 (T) mm (ohne Vorsprünge) Gewicht Circa 37 g 142 Anhang
Konformitätserklärung gemäß EU-Richtlinie Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: Casio Europe GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany www.casio-europe.com To comply with the relevant European RF exposure compliance requirements, this EX-FR100, EX-FR100CT must not be co-located or operating in conjunction with other transmitter. Note: This equipment is intended to be used in all EU and EFTA countries.
Die FCC-Kennzeichnung ist ein Normenkonformitätszeichen in den Vereinigten Staaten. GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THIS UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas). NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
CASIO COMPUTER CO., LTD.