I Fotocamera digitale Guida dell’utilizzatore Grazie per avere acquistato questo prodotto CASIO. • Prima di usare questo prodotto, accertarsi di leggere le avvertenze riportate in questa guida dell’utilizzatore. • Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo sicuro per riferimenti futuri. • Per informazioni più aggiornate su questo prodotto, visitare il sito Web ufficiale della EXILIM http://www.exilim.
Apertura della confezione Quando si apre la confezione della fotocamera, controllare che tutti gli articoli mostrati di seguito siano inclusi. Se manca qualcosa, rivolgersi al proprio rivenditore. Fotocamera digitale Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40) Unità caricatore (BC-31L) Per applicare la cinghia alla fotocamera Applicare la cinghia qui. * La forma della spina del cavo di alimentazione varia a seconda del paese o area geografica.
Leggere prima questa parte! • Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso. • Il contenuto di questo manuale è stato controllato ad ogni fase del processo di produzione. Contattateci liberamente nel caso doveste notare qualcosa di discutibile, erroneo, ecc. • Qualsiasi copia del contenuto di questa Guida dell’utilizzatore, sia in parte che per intero, è proibita.
Indice Apertura della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leggere prima questa parte! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guida generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenuto dello schermo monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 2 ... 3 ... 9 . . 11 ❚❙ Basi di avvio rapido 14 Che cosa è una fotocamera digitale? . . . . . . . .
❚ Specificazione del metodo per il salvataggio delle immagini di scatto continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 ❚ Avvertenze per lo scatto continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 ❚❙ Registrazione di filmati 57 Per registrare un filmato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 ❚ Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚ Selezione del modo di scatto continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Scatto cont) . . . 96 ❚ Configurazione del metodo di salvataggio delle immagini ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ di scatto continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Salva immag.SC) . . . Attivazione o disattivazione dello zoom digitale . . . . . . . . . . (Zoom digitale) . . . Assegnazione di funzioni ai pulsanti [4] e [6] . . . . . . . . . . . . (Puls sx/dx) . . . Ripresa con la funzione di scatto rapido . . . . . . . . .
Rifilatura di un’stantanea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ritaglio) Copia di file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copia) Divisione di un gruppo di scatto continuo . . . . . . . . . . . . . (Divide gruppo) Combinazione di immagini di scatto continuo in un fermoimmagine singolo . . . . . . . . . . .(Stampe multiple scatto cont.) Modifica di un’immagine di scatto continuo . . . . . . . . .(Modif fotogr cont) ❚❙ Stampa . 122 .
Specificazione della lingua per la visualizzazione . . . . . . . . . (Language) Configurazione delle impostazioni di stato di disattivazione . (Stato disatt) Configurazione delle impostazioni di spegnimento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Spegn autom) Configurazione delle impostazioni di [r] e [p] . . . . . . . . (REC/PLAY) Configurazione delle impostazioni di protocollo USB . . . . . . . . . . .
Guida generale I numeri in parentesi indicano le pagine dove viene fornita la spiegazione di ogni voce. .
Parte inferiore cnFessure per la pila/scheda di memoria (pagine 17, 21, 171, 172) coForo per il treppiede cp co cn Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad un treppiede. cpDiffusore .
Contenuto dello schermo monitor Lo schermo monitor utilizza vari indicatori, icone, e valori per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera. • Le schermate di esempio riportate in questa sezione hanno lo scopo di mostrare le posizioni di tutti gli indicatori e le figure che possono apparire sullo schermo monitor nei vari modi. Esse non rappresentano le schermate che appaiono realmente sulla fotocamera. .
. Registrazione di filmati 12 3 4 5 6 1Modo di registrazione (pagina 57) 2Registrazione audio disattivata (pagina 60) 3Capacità rimanente della memoria di filmato (pagina 57) 4Tempo di registrazione del filmato (pagina 57) 5Registrazione del filmato in corso (pagina 57) 6 Qualità del filmato (filmato HD/STD) (pagine 57, 60)/velocità di registrazione (filmato ad alta velocità) (pagina 60) .
. Riproduzione di filmati 12 3 4 5 6 7 9 8 1Nessun dato audio disponibile 2Tipo di file 3Indicatore di protezione (pagina 119) 4Nome di cartella/nome di file (pagina 149) 5Tempo di registrazione del filmato (pagina 103) 6Qualità/velocità del filmato (pagine 57, 60, 60) 7YouTube (pagina 64) 8Data/ora (pagina 156) 9Indicatore del livello di carica della pila (pagina 18) .
Basi di avvio rapido Che cosa è una fotocamera digitale? Una fotocamera digitale memorizza le immagini su una scheda di memoria, in questo modo è possibile registrarle e cancellarle un numero di volte illimitato. Registrazione Cancellazione Riproduzione È possibile utilizzare le immagini registrate in una varietà di modi differenti. Memorizzare le immagini sul computer. Stampare le immagini. 14 Allegare le immagini ad e-mail.
Quello che è possibile fare con la fotocamera CASIO La fotocamera CASIO è fornita con una selezione straordinaria di caratteristiche e funzioni per rendere più facile la registrazione delle immagini digitali, incluse le seguenti tre funzioni principali. Scatto continuo ad alta velocità/Preregistrazione SC Adesso è possibile scattare fino a 30 immagini continue ad alta risoluzione alla velocità sorprendente di 40 immagini al secondo (massimo).
Innanzitutto, caricare la pila prima dell’uso. Notare che la pila di una fotocamera acquistata recentemente non è carica. Eseguire i punti riportati sotto “Per caricare la pila” per portare la pila ad una carica completa. • La fotocamera richiede una speciale pila a ioni di litio ricaricabile CASIO (NP-40) per l’alimentazione. Non tentare mai di utilizzare qualsiasi altro tipo di pila. Per caricare la pila 1.
Altre precauzioni di carica • Usare il caricatore speciale (BC-31L) per caricare la speciale pila a ioni di litio (NP-40). Non usare mai un dispositivo caricatore di tipo diverso. Il tentativo di usare un caricabatterie differente può avere come conseguenza incidenti imprevisti. • Una pila che è ancora surriscaldata in seguito al normale uso potrebbe non caricarsi completamente. Lasciare raffreddare la pila prima di caricarla.
3. Chiudere il coperchio del comparto pila. • Per informazioni su come sostituire la pila, vedere a pagina 171. Controllo della carica rimanente della pila Man mano che la carica della pila si riduce, un indicatore di livello di carica della pila sullo schermo monitor indica la carica rimanente come mostrato di seguito. Carica rimanente Alta Indicatore della pila Colore indicatore Ciano Bassa * * * * Ambra * Rosso * Rosso indica che il livello di carica della pila è basso.
Configurazione delle impostazioni di base la prima volta che si accende la fotocamera La prima volta che si inserisce una pila nella fotocamera, appare una schermata per la configurazione delle impostazioni della lingua per la visualizzazione che appare sullo schermo, della data e dell’ora. Se non si impostano la data e l’ora correttamente, con le immagini verranno registrati dei dati errati di data e ora.
Se si commette un errore alla configurazione delle impostazioni della lingua per la visualizzazione, della data o dell’ora con il procedimento riportato sopra, riferirsi alle pagine seguenti per informazioni su come correggere le impostazioni. – Lingua per la visualizzazione: Pagina 156 – Data e ora: Pagina 155 NOTA • Ciascun paese controlla la sua ora locale offset e l’uso dell’ora legale, e quindi esse sono soggette a cambiamento.
Per inserire una scheda di memoria 1. 2. Premere [ON/OFF] per spegnere la fotocamera, e quindi aprire il coperchio del comparto pila. 1 Slittare il rilascio del coperchio del comparto pila nella direzione indicata dalla freccia 1 e quindi aprire il coperchio come indicato dalla freccia 2. 2 Inserire una scheda di memoria.
Per formattare (inizializzare) una nuova scheda di memoria È necessario formattare una nuova scheda di memoria prima di usarla per la prima volta. 1. Accendere la fotocamera e premere [MENU]. 2. Sulla scheda “Predispos”, selezionare “Formattaz” e quindi premere [6]. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Formattaz” e quindi premere [SET]. IMPORTANTE! • Se si formatta una scheda di memoria che contiene già istantanee o altri file, il contenuto della scheda verrà cancellato.
Accensione e spegnimento della fotocamera Per accendere Per entrare nel modo REC, premere [ON/OFF] (Alimentazione) o [r] (REC). Per entrare nel modo PLAY, premere [p] (PLAY). La spia posteriore si illuminerà momentaneamente (in verde) e la fotocamera si accenderà. Se si sta entrando nel modo REC, l’obiettivo si entenderà dalla fotocamera in questo momento. • Fare attenzione di garantire che nessun ostacolo limiti o venga a contatto con l’obiettivo quando esso si estende.
Come tenere correttamente la fotocamera Le immagini non saranno nitide se si muove la fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore. Al momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, accertarsi di tenere la fotocamera come viene mostrato nell’illustrazione. Mantenendo la fotocamera ferma, premere il pulsante di scatto dell’otturatore con attenzione per evitare qualsiasi movimento quando si rilascia il pulsante e per qualche istante dopo il suo rilascio.
Per riprendere un’istantanea Il procedimento seguente descrive come riprendere una singola istantanea. Per informazioni sulla ripresa di una serie di scatti (Scatto continuo), vedere a pagina 49. 1. Premere [r] (REC) per accendere la fotocamera. 2. Premere [SET]. 3. Usare [8] e [2] per selezionare l’opzione in alto del pannello di controllo (Modo di esposizione). 4. Usare [4] e [6] per selezionare t (Automatico) e quindi premere [SET]. Accertarsi che R (Automatico) sia presente sul display.
6. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa per mettere a fuoco l’immagine. Quando la messa a fuoco è completata, la fotocamera emetterà un segnale acustico, la spia posteriore si illuminerà in verde, e la cornice per la messa a fuoco cambierà in verde.
Ripresa di un filmato [0] (Filmati) Premere [0] (Filmati) per avviare la registrazione del filmato. Premere di nuovo [0] (Filmati) per interrompere la registrazione del filmato. Per i dettagli, vedere le pagine seguenti. Filmato standard (Filmati STD): pagina 57 Filmato ad alta definizione (Filmati HD): pagina 60 Filmato ad alta velocità (Filmati HS): pagina 60 .
Visione di istantanee Usare il seguente procedimento per visionare le istantanee sullo schermo monitor della fotocamera. • Per informazioni su come riprodurre i filmati, vedere a pagina 103. • Per informazioni sulle immagini registrate utilizzando lo scatto continuo (SC), vedere a pagina 104. 1. Premere [p] (PLAY) per entrare nel modo PLAY. • Questa operazione visualizzerà una delle istantanee attualmente memorizzate nella memoria.
Cancellazione di immagini Se la memoria diviene piena, é possibile cancellare le immagini non più necessarie allo scopo di rendere disponibile la memoria e registrare più immagini. IMPORTANTE! • Ricordare che eseguendo un’operazione di cancellazione di un file (immagine), non sarà più possibile recuperare tale file. • Per informazioni sulle immagini registrate utilizzando lo scatto continuo (SC), vedere a pagina 105. Per cancellare un singolo file 1.
Avvertenze per la ripresa di istantanee Funzionam • Non aprire mai il coperchio del comparto pila mentre la spia posteriore è lampeggiante in verde. Tale azione potrebbe avere come risultato la memorizzazione non corretta dell’immagine appena scattata, danni alle altre immagini già registrate in memoria, malfunzionamento della fotocamera, ecc. • Se la luce indesiderata risplende direttamente sull’obiettivo, ripararlo con la mano.
Limitazioni per la messa a fuoco automatica • Qualsiasi delle seguenti cause possono rendere impossibile la corretta messa a fuoco.
Istruzioni per le istantanee Uso del pannello di controllo Il pannello di controllo può essere utilizzato per configurare le impostazioni della fotocamera. 1. [8] [2] [4] [6] Nel modo REC, premere [SET]. [SET] 2. Usare [8] e [2] per selezionare l’impostazione che si desidera cambiare. Questa operazione selezionerà una delle icone del pannello di controllo e visualizzerà le sue impostazioni.
Selezione del modo di esposizione La fotocamera ha una varietà di differenti modi di esposizione. Prima di riprendere un’immagine, selezionare il modo di esposizione che meglio si adatta al tipo di soggetto che si sta riprendendo. 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare l’opzione in alto del pannello di controllo (Modo di esposizione). 3. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione che si desidera e quindi premere [SET].
S Modo S (Priorità alla velocità dell’otturatore) In questo modo, si seleziona la velocità dell’otturatore e le altre impostazioni vengono regolate conseguentemente. 1 Premere [SET] per aprire il pannello di controllo. 2 Usare [8] e [2] per aprire la quinta opzione dall’alto del pannello di controllo (velocità dell’otturatore, valore EV). Velocità dell’otturatore 3 Usare [8] e [2] per selezionare l’impostazione di velocità dell’otturatore, e quindi usare [4] e [6] per cambiarla.
Cambiamento della dimensione dell’immagine (Dimensione) . Pixel L’immagine di una fotocamera digitale è un insieme di piccoli punti chamati “pixel”. Più pixel sono presenti in un’immagine, e più dettagliata sarà l’immagine. Tuttavia, generalmente è possibile eseguire la ripresa con un numero minore di pixel se si stampa un’immagine (formato L) tramite un servizio stampa, si allega un’immagine ad e-mail, si visiona l’immagine su un computer, ecc. Pixel .
Suggerimenti per la selezione delle dimensioni dell’immagine Notare che le immagini più grandi hanno più pixel, quindi occupano più spazio nella memoria. Grande numero di pixel Immagine più dettagliata, ma occupa più spazio nella memoria. È migliore quando si intende eseguire stampe di grandi dimensioni (per esempio in formato A3). Piccolo numero di pixel Immagine meno dettagliata, ma occupa meno spazio nella memoria. È migliore quando si desidera inviare le immagini via e-mail, ecc.
. Per selezionare la dimensione dell’immagine 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la seconda opzione del pannello di controllo (Dimensione dell’immagine). 3. Usare [4] e [6] per selezionare una dimensione dell’immagine e quindi premere [SET].
• L’impostazione iniziale di default di fabbrica della dimensione dell’immagine è 10 M (10 milioni di pixel). • Selezionando “3:2”, le immagini verranno registrate con un rapporto fra larghezza e altezza di 3:2, che corrisponde al rapporto standard della carta per la stampa. • I caratteri “HDTV” stanno ad indicare “High Definition Television (televisore ad alta definizione)”.
Specificazione della sensibilità ISO (ISO) La sensibilità ISO è una misura della sensibilità alla luce. 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la terza opzione dall’alto del pannello di controllo (Sensibilità ISO). 3. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione che si desidera e quindi premere [SET].
Regolazione del bilanciamento del bianco (Bil bianco) È possibile regolare il bilanciamento del bianco per adeguarlo alla sorgente di luce disponibile dove si sta riprendendo, ed evitare la tonalità dominante blu che risulta quando si riprende in esterni in condizioni nuvolose, o la tonalità dominante verde quando si riprende sotto un’illuminazione fluorescente. 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare la quarta opzione dall’alto del pannello di controllo (Bil bianco). 3.
• Quando è selezionato “‡ Bil bianco automatico” per l’impostazione del bilanciamento del bianco, la fotocamera determinerà automaticamente il punto di bianco del soggetto. I colori di determinati soggetti e le condizioni della sorgente di illuminazione possono causare problemi quando la fotocamera tenta di determinare il punto di bianco, rendendo impossibile una regolazione appropriata del bilanciamento del bianco.
Ripresa con visione movimento lento Quando si preme [SLOW] (Visione movimento lento), la fotocamera avvierà la preregistrazione continua delle immagini in un buffer di memoria e le riprodurrà a velocità rallentata. Nel buffer possono essere preregistrate immagini fino ad una durata di tre secondi. Premendo completamente il pulsante di scatto dell’otturatore si salverà l’immagine preregistrata attualmente visualizzata.
3. Quando viene visualizzata l’immagine preregistrata che si desidera salvare, premere il pulsante di scatto. In questo modo si salva l’immagine visualizzata come un’istantanea e si esce da visione movimento lento. Per uscire dalla funzione di visione movimento lento senza salvare nessuna immagine, premere [SLOW]. NOTA • Premere [SLOW] prima che giunga il momento che si desidera riprendere.
Uso del flash (Flash) 1. Nel modo REC, premere [2] ( una volta. 2. Usare [4] e [6] per selezionare l’impostazione del flash che si desidera, e quindi premere [SET]. 3. ) Flash [2] ( ) > Flash automatico Il flash si aziona automaticamente, conformemente con le condizioni dell’esposizione (quantità di luce e luminosità). ? Flash disattivato Il flash non si aziona. < Flash attivato Il flash si aziona sempre.
NOTA • Fare attenzione in modo che le dita e la cinghia non ostruiscano il flash. • Potrebbe non essere possibile ottenere l’effetto desiderato se il soggetto è troppo lontano o troppo vicino. • Il tempo di ricarica del flash (pagina 189) dipende dalle condizioni di funzionamento (condizione della pila, temperatura ambiente, ecc.).
Cambio dello stile della data/ora sul pannello di controllo 1. Nel modo REC, premere [SET]. 2. Usare [8] e [2] per selezionare l’opzione in basso del pannello di controllo (Data/ora). È possibile usare [4] e [6] per selezionare la visualizzazione della data o dell’ora. NOTA • È possibile selezionare uno dei due stili di visualizzazione (pagina 156) per la data: mese/giorno o giorno/mese. • L’orario viene visualizzato utilizzando il formato di indicazione dell’ora di 24 ore.
NOTA • Più elevato è il fattore dello zoom digitale, e più scadente risulta l’immagine registrata. Notare che la fotocamera possiede anche una funzione che consente di registrare utilizzando lo zoom digitale senza deterioramento dell’immagine (pagina 48). • Si raccomanda l’uso di un treppiede per proteggersi dall’offuscamento dell’immagine dovuto al movimento della fotocamera quando si riprende con il teleobiettivo. • L’esecuzione di un’operazione di zoom cambia l’apertura dell’obiettivo.
Zoom digitale non deteriorato Gamma per la qualità dell’immagine non deteriorata 1X Gamma per la qualità dell’immagine deteriorata da 5X a 28,5X da 20X a 79,7X Punto di commutazione zoom ottico/ Cursore dello zoom digitale (Indica lo zoom attuale.) * Punto di zoom ottico 5X Punto di deterioramento • Il punto di deterioramento dipende Punto di Fattore Dimensione dall’impostazione di dimensione dell’imma- massimo deteriodell’immagine attuale (pagina 35).
Uso di Scatto continuo Premendo Õ (Scatto continuo) si cambia tra il modo di scatto continuo e il modo di scatto singolo (pagina 25). Õ (Scatto continuo) Uso di scatto continuo a velocità normale Il numero delle immagini consecutive che è possibile scattare è teoricamente illimitato, finché c’è memoria disponibile per salvarle. Notare inoltre che la velocità massima di scatto continuo a velocità normale è limitata dal tipo di scheda di memoria in uso e dalle predisposizioni della fotocamera. 1.
IMPORTANTE! • Non è supportata la combinazione manuale delle immagini di scatto continuo a velocità normale in un gruppo CS (pagina 104) sulla schermata di riproduzione. • Non è possibile specificare il numero di immagini scattate al secondo (fps) con lo scatto continuo a velocità normale.
• È possibile specificare 5, 10, 20, o 30 come numero massimo di scatti per ogni operazione di scatto continuo. • È possibile specificare un qualsiasi valore da 0,75 secondi fino a 30 secondi come tempo di ripresa con lo scatto continuo, che rappresenta l’ammontare di tempo per il quale le immagini preregistrate vengono salvate, più l’ammontare di tempo in cui viene eseguita la registrazione con lo scatto continuo dopo aver premuto completamente il pulsante di scatto dell’otturatore.
8. Usare [4] e [6] per selezionare la velocità di scatto continuo (SC) desiderata, e quindi premere [SET]. Velocità SC AUTO La fotocamera determina la velocità di scatto continuo rilevando il livello dell’illuminazione circostante e configurando automaticamente una velocità che previene la sottoesposizione. Da 1 a 40 fps Abilita la specificazione del numero di immagini di scatto continuo al secondo. 9.
14. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa. Con questa operazione la fotocamerà avvierà la preregistrazione delle immagini. • La fotocamera non emetterà un suono di scatto quando si preme fino a metà corsa il pulsante di scatto dell’otturatore mentre è selezionata la funzione di preregistrazione SC.
Specificazione del metodo per il salvataggio delle immagini di scatto continuo Usare il procedimento riportato sotto per specificare quante immagini devono essere salvate dopo un’operazione di scatto continuo ad alta velocità. 1. Nel modo REC, premere [MENU]. 2. Usare [4] e [6] per selezionare la scheda “Registraz”. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Salva immag.SC” e quindi premere [6]. 4. Usare [8] e [2] per cambiare l’impostazione.
Selez. e salva Dopo la conclusione della ripresa con lo scatto continuo, le immagini riprese vengono riprodotte a velocità bassa in modo che sia possibile selezionare le immagini che si desidera salvare. • Quando si riprende con la preregistrazione SC, la prima immagine salvata premendo fino in fondo il pulsante di scatto viene indicata da un segno “S”, in modo che possiate sapere dove è iniziata l’operazione di scatto continuo.
Avvertenze per lo scatto continuo • Se non c’è sufficiente capacità disponibile sulla scheda di memoria, potrebbe non essere possibile registrare il numero di immagini di scatto continuo indicato sullo schermo monitor. Assicurarsi che la vostra scheda di memoria abbia una capacità rimanente sufficiente prima di riprendere con l’uso dello scatto continuo. • Con lo scatto continuo, l’esposizione e la messa a fuoco per la prima immagine vengono applicate anche alle immagini successive.
Registrazione di filmati Per registrare un filmato Il procedimento seguente spiega come registrare un filmato standard (STD). Per maggiori informazioni sui filmati, vedere le pagine indicate sotto. Filmato ad alta definizione (Filmati HD): pagina 60 Filmato ad alta velocità (Filmati HS): pagina 60 [0] (Filmati) 1. Nel modo REC, impostare la ghiera di modo filmati a ³ (HD/STD). Ghiera di modo filmati 2. Premere [MENU]. 3. Usare [4] e [6] per selezionare la scheda “Qualità”. 4.
Ripresa con BEST SHOT Con BEST SHOT (pagina 66), è possibile selezionare la scena campione che corrisponde al tipo di filmato che si sta tentando di riprendere, e la fotocamera cambierà le sue impostazioni di conseguenza, per ottenere sempre filmati eccellenti. Selezionando la scena BEST SHOT “Verde naturale”, ad esempio, si riprenderanno immagini con alberi e prati di colore verde vivo.
NOTA • Eseguendo la registrazione di filmati per un lungo periodo tempo, la fotocamera diverrà leggermente calda al tocco. Ciò è normale e non è indice di problemi di funzionamento. • L’uso di alcuni tipi di schede di memoria rallenta la velocità di trasferimento dei dati e aumenta il tempo che si richiede per registrare i dati di filmati, il che può causare la perdita di fotogrammi dei filmati. L’indicatore Y sullo schermo monitor cambia in giallo per indicare che si stanno perdendo fotogrammi.
Registrazione di un filmato ad alta definizione Questa fotocamera supporta la registrazione dei filmati ad alta definizione (HD). Il rapporto tra larghezza e altezza di un filmato HD è 16:9, la dimensione dell’immagine è 1280x720 pixel, e la frequenza di quadro è 30 fps. Le impostazioni di qualità e dimensione delle immagini non possono essere cambiate. 1. Nel modo REC, impostare la ghiera di modo filmati a ³ (HD/STD). 2. Premere [MENU]. 3. Usare [4] e [6] per selezionare la scheda “Qualità”. 4.
5. Usare [8] e [2] per selezionare la frequenza di quadro (velocità di registrazione) che si desidera, e quindi premere [SET]. Una frequenza di quadro veloce (ad esempio 1000 fps) avrà come risultato una dimensione dell’immagine più piccola. 6.
Uso della funzione di Preregistrazione filmato (Preregistr. (Filmato)) Con questa funzione, la fotocamera preregistra fino a cinque secondi di quello che sta accadendo davanti all’obiettivo, in un buffer di memoria che viene aggiornato continuamente. Premendo [0] si salva l’azione preregistrata (contenuta del buffer) seguita dalla registrazione in tempo reale. La registrazione in tempo reale continua finché non la si arresta.
. Per riprendere un filmato preregistrato 1. Dopo il procedimento riportato sopra per impostare la fotocamera per la preregistrazione filmato, puntare la fotocamera sul soggetto. 2. Quando si è pronti a registrare, premere [0]. Questa operazione salverà i cinque secondi circa di azione che è stata preregistrata nel buffer prima di premere [0] (due secondi se si sta usando un filmato ad alta velocità) e avvierà la registrazione in tempo reale. 3. Premere di nuovo [0] per interrompere la registrazione.
Registrazione di un filmato per YouTube (For YouTube) La scena “For YouTube” registra i filmati in un formato che è ottimale per eseguire l’uploading al sito di filmati di YouTube, gestito da YouTube, LLC. “For YouTube” può essere utilizzato quando si riprende un filmato standard (STD), un filmato ad alta definizione (HD), o un filmato ad alta velocità (HS). 1. Nel modo REC, impostare la ghiera di modo filmati a ³ (HD/STD) o © (HS). Selezionare il modo filmati che si desidera utilizzare. 2.
Scatto di un’istantanea durante la ripresa di un filmato 1. Mentre si registra un filmato, premere il pulsante di scatto dell’otturatore. La registrazione del filmato continua dopo la registrazione dell’istantanea. Numero di istantanee registrabili NOTA • È possibile scattare fino a 10 istantanee per filmato. Il numero di istantanee è anche limitato dallo spazio disponibile sulla scheda di memoria. • Notare che il flash non può essere utilizzato quando si riprende un’istantanea nel filmato.
Uso di BEST SHOT Che cosa è BEST SHOT? BEST SHOT fornisce una collezione delle “scene” campione che mostrano una varietà di tipi differenti di condizioni di ripresa. Quando è necessario cambiare la predisposizione della fotocamera, ricercare semplicemente la scena che corrisponde a ciò che si sta tentando di realizzare, e la fotocamera si predisporrà automaticamente.
3. Premere [SET] per configurare la fotocamera con le impostazioni per la scena attualmente selezionata. Con questa operazione si ritorna al modo REC. • Le impostazioni della scena selezionata rimangono in vigore finché non si seleziona una scena differente. • Per selezionare una scena BEST SHOT differente, ripetere il procedimento sopra riportato dal punto 1. 4. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore (se si sta scattando un’istantanea) o [0] (se si sta riprendendo un filmato). .
. Avvertenze su BEST SHOT • Le immagini delle scene BEST SHOT non sono state riprese usando questa fotocamera. • Le immagini riprese usando una scena BEST SHOT potrebbero non produrre i risultati che ci si attende, a seguito delle condizioni di ripresa e altri fattori. • È possibile modificare le impostazioni della fotocamera che vengono configurate dopo la selezione di una scena BEST SHOT.
Creazione di predisposizioni BEST SHOT personalizzate È possibile salvare fino ad un massimo di 999 predisposizioni della fotocamera come scene dell’utente BEST SHOT, per un richiamo immediato ogniqualvolta se ne ha bisogno. 1. Sul menu delle scene BEST SHOT, selezionare la scena denominata BEST SHOT (Memorizza scena utente). 2. Usare [4] e [6] per selezionare l’istantanea di cui si desidera salvare le impostazioni. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Salva”, e quindi premere [SET].
Ripresa con la scena Notturno alta velocità (Notturno alta velocità/Notturno e Ritratto alta velocità) Con le opzioni Notturno alta velocità e Notturno e Ritratto alta velocità, la fotocamera rileva automaticamente se deve essere mantenuta con la mano o su un treppiede.
Ripresa con l’opzione Antivibrazioni alta velocità (Antivibraz alta velocità) Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore mentre è abilitata la funzione Antivibrazioni alta velocità, la fotocamera registra immagini multiple e le elabora automaticamente in maniera da produrre un’immagine finale con il minimo offuscamento.
Correzione digitale per sovraesposizione e sottoesposizione (Illunimazione alta velocità) Questa scena BEST SHOT riprende una serie di immagini di scatto continuo usando impostazioni di esposizione differenti e le elabora in un’immagine finale per correggere la sovraesposizione o la sottoesposizione dei soggetti con luminosità differenti. 1. Nel modo REC, premere [BS]. 2. Selezionare “Illuminazione alta velocità” e quindi premere [SET]. 3. Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per scattare.
Configurazione della fotocamera per aiutarvi ad ottenere il momento migliore di scatto (Correzione ritardo) C’è sempre del ritardo di tempo inevitabile tra il momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore e il momento in cui l’immagine viene realmente registrata.
6. Usare [4] e [6] per scorrere le immagini preregistrate sullo schermo monitor. Usare [4] e [6] per scorrere le immagini preregistrate. Ciascuna immagine appare insieme ad una indicazione della sequenza di tempo di quando è stata preregistrata. –0.4 sec. –0.3 sec. –0.2 sec. –0.1 sec. SHUTTER (0,4*) (0,3*) (0,2*) (0,1*) (Pressione fino in fondo) * Secondi prima di premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore.
Isolamento dei soggetti in movimento (Immagine movimento multiplo) L’opzione Immagine movimento multiplo può essere utilizzata per isolare un soggetto in movimento all’interno di una serie di immagini multiple, e le posiziona su uno sfondo fisso. Usare un treppiede o qualche altro mezzo per assicurarsi che la fotocamera non si muova o non vibri durante la ripresa con la funzione Immagine movimento multiplo. Procedimento di base per Immagine movimento multiplo 1. Nel modo REC, premere [BS]. 2.
• Riprendendo con “Immagine movimento multiplo” si presuppone che il soggetto sia in movimento e le posizioni cambino. Se si prova ad utilizzare questa funzione per riprendere un soggetto che si muove mantenendo la stessa posizione (come per esempio un lancio di golf, baseball, ecc.), si causerà l’apparizione di un messaggio di errore sullo schermo monitor e la mancata registrazione delle immagini, oppure si produrrà un’immagine nella quale gli scatti del soggetto vengono disposti in modo errato.
Ripresa con la priorità sui visi dei soggetti (Selezione migliore alta velocità) Con la funzione Selezione migliore alta velocità, la fotocamera riprende automaticamente una serie di immagini e seleziona quella migliore in base all’offuscamento dell’immagine del viso e all’espressione facciale (se il soggetto sta sorridendo o ha gli occhi chiusi). 1. Nel modo REC, premere [BS]. 2. Selezionare “Selezione migliore alta velocità” e quindi premere [SET]. 3.
Ripresa di un’immagine in conformità con il movimento del soggetto (Scat.cont. Move Out/Scat.cont. Move In) È possibile usare queste funzioni per riprendere automaticamente un’immagine ogniqualvolta il soggetto si sposta dentro o fuori di una cornice sullo schermo monitor. È possibile anche configurare la fotocamera per registrare immagini di ciò che è accaduto immediatamente prima e dopo il movimento del soggetto. Scat.cont.
8. Usare [4] e [6] per selezionare la velocità di scatto continuo (SC) desiderata, e quindi premere [SET]. Velocità SC AUTO La fotocamera misura i livelli della luce e configura automaticamente l’impostazione della velocità di scatto continuo più alta possibile. Da 1 a 40 fps Abilita la specificazione del numero di immagini di scatto continuo al secondo. 9. Usare [8] e [2] per selezionare la terza opzione dal basso del pannello di controllo (Scatti cont max). 10.
14. Usare [8] e [2] per selezionare l’opzione in basso del pannello di controllo (Sensibilità trigger). 15. Usare [4] e [6] per selezionare la sensibilità di movimento del soggetto, e quindi premere [SET]. • È possibile selezionare uno qualsiasi dei tre livelli di sensibilità: “High”, “Normal” o “Low”.
4. La registrazione delle immagini continuerà fino a quando non viene raggiunta la fine del tempo di preregistrazione. • Mentre la fotocamera è in standby di registrazione di scatto continuo Move Out, è possibile annullare lo standby premendo il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo. In tal modo sarà possibile riprendere normalmente le immagini. • Per arrestare un’operazione di registrazione in tempo reale in corso, premere [SET]. 5. Salvare le immagini di scatto continuo (pagina 54). .
5. Salvare le immagini di scatto continuo (pagina 54). NOTA • Per annullare questa scena BEST SHOT ed entrare nel modo di scatto continuo, premere Õ (Scatto continuo). • Con questa scena BEST SHOT, l’impostazione del flash diviene automaticamente ? (Flash disattivato). • La ripresa con questa scena BEST SHOT rende più ristretto il campo di ripresa rispetto al normale. • L’autoscatto non può essere utilizzato con questa scena BEST SHOT.
Uso delle scene di scatto continuo nelle situazioni specifiche Le capacità di scatto continuo ad alta velocità vengono fornite con una varieta di opzioni BEST SHOT per adattarle esattamente al tipo di immagine che si sta tentando di registrare. Le immagini continuano ad essere riprese per tutto il tempo in cui si mantiene premuto il pulsante di scatto dell’otturatore, con la velocità di scatto ottimizzata a seconda della scena BEST SHOT in uso.
3. Premere a metà corsa e mantenere il pulsante di scatto dell’otturatore per avviare la preregistrazione di immagini. Un numero prestabilito di immagini vengono preregistrate. Le immagini di preregistrazione vengono aggiornate continuamente finché si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore. • Se si rilascia il pulsante di scatto dell’otturatore premuto a metà corsa prima di premerlo fino in fondo, verranno cancellate tutte le immagini preregistrate attualmente nel buffer.
Uso delle scene di filmati ad alta velocità nelle situazioni specifiche Le capacità di filmato ad alta velocità della fotocamera vengono fornite con una varieta di opzioni BEST SHOT per adattarle esattamente al tipo di immagine che si sta tentando di registrare. 1. Nel modo REC, premere [BS]. 2. Selezionare la scena BEST SHOT che si desidera utilizzare e quindi premere [SET]. Nome di scena Frequenza di quadro Filmato alta velocità bambino 120 fps Filmato alta velocità animale dom.
Impostazioni avanzate Le seguenti sono le operazioni con i menu che è possibile utilizzare per configurare le varie impostazioni della fotocamera. Uso dei menu su schermo . Operazione dimostrativa della schermata del menu Premere [MENU] per visualizzare la schermata del menu. • I contenuti del menu differiscono nel modo REC e nel modo PLAY. Esempio: menu nel modo REC [8] [2] [4] [6] [MENU] [SET] Pulsanti per le operazioni sulle schermate dei menu [4] [6] Seleziona le schede.
3. Usare [8] e [2] per selezionare la voce del menu che si desidera, e quindi premere [6]. 4. Usare [8] e [2] per cambiare l’impostazione. 5. Esempio: Quando “Autoscatto” è selezionato nella scheda “Registraz” Schede Dopo che l’impostazione è stata eseguita nella maniera desiderata, premere [SET]. • Premendo [4], si registra l’impostazione selezionata e si ritorna al menu.
Impostazioni del modo REC (REC) Selezione di un modo di messa a fuoco (Messa a fuoco) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Messa a fuoco Impostazioni Tipo di scatto Modo di messa a fuoco Istantanee Filmati Q Fuoco Registrazione automatico generale Automatico ´ Macro Primi piani Automatico E Fuoco “Pan” Ripresa con una gamma di messa a Punto fuoco relativamente focale fisso ampia ) Infinito Paesaggi e altri soggetti distanti W Fuoco manuale Quando si desidera eseguire la messa a
Per mettere a fuoco con la messa a fuoco manuale 1. Sullo schermo monitor, comporre l’immagine in modo che il soggetto che si desidera mettere a fuoco sia all’interno del riquadro giallo. 2. Osservando l’immagine sullo schermo monitor, usare [4] e [6] per regolare la messa a fuoco. Riquadro giallo • L’immagine che in questo momento si trova all’interno del riquadro verrà ingrandita e occuperà l’intero schermo monitor, facilitando in tal modo la messa a fuoco.
Uso del blocco della messa a fuoco Il “Blocco della messa a fuoco” è una tecnica che può essere utilizzata quando si vuole comporre un’immagine nella quale il soggetto che si desidera mettere a fuoco non si trova all’interno della cornice per la messa a fuoco al centro dello schermo. • Per usare il blocco della messa a fuoco, selezionare “U Spot” o “O Puntamen” per l’area della messa a fuoco automatica (pagina 93). 1.
Uso dell’autoscatto (Autoscatto) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Autoscatto Con la funzione di autoscatto, premendo il pulsante di scatto dell’otturatore si avvia un timer. L’otturatore viene rilasciato e l’immagine viene scattata dopo un periodo di tempo prestabilito.
Riduzione degli effetti del movimento della fotocamera e del soggetto (Antivibrazioni) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Antivibrazioni È possibile attivare la funzione antivibrazioni della fotocamera per ridurre l’offuscamento dell’immagine dovuto al movimento del soggetto o della fotocamera, che tende a verificarsi quando si riprende un soggetto in movimento utilizzando il teleobiettivo, quando si riprende un soggetto in rapido movimento, o quando si effettua la ripresa in condizioni di
Specificazione dell’area di messa a fuoco automatica (Area AF) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Area AF È possibile utilizzare il procedimento seguente per cambiare l’area di misurazione esposimetrica di messa a fuoco automatica per la ripresa di istantanee. • Quando si registrano i filmati, l’area di misurazione esposimetrica AF è sempre “U Spot”. U Spot Con questo modo appare una piccola area al centro dell’immagine.
Uso della luce AF Assist della messa a fuoco automatica (Luce AF Assist) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Luce AF Assist Premendo il pulsante di scatto dell’otturatore a metà corsa mentre è selezionata questa impostazione, si accende la luce frontale che fornisce l’illuminazione per la messa a fuoco nelle aree dove l’illuminazione è scarsa. Si raccomanda di lasciare questa funzione disattivata quando si riprendono ritratti da brevi distanze, ecc.
Suggerimenti per ottenere i migliori risultati di rilevamento viso • La fotocamera esegue la messa a fuoco al centro se non è possibile rilevare un viso. • Accertarsi sempre che sia selezionato Fuoco automatico (AF) come modo di messa a fuoco quando si riprende con la funzione di rilevamento viso. • Il rilevamento dei seguenti tipi di visi non è supportato. – Un viso ostruito da capelli, occhiali da sole, un cappello ecc.
Selezione del modo di scatto continuo (Scatto cont) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Scatto cont Eseguire i passi seguenti per cambiare il modo di scatto continuo. Š Sc continuo alta velocità Abilita la ripresa fino a 30 immagini di scatto continuo a velocità superiori rispetto a Cont veloc normale. Per dettagli, vedere a pagina 50. Z Sc continuo velocità normale Il numero delle immagini consecutive da voi scattate è teoricamente illimitato, finché c’è memoria disponibile per salvarle.
Assegnazione di funzioni ai pulsanti [4] e [6] (Puls sx/dx) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Puls sx/dx È possibile assegnare una delle quattro funzioni elencate di seguito ai pulsanti [4] e [6]. Impostazione Operazione del pulsante [4]/[6] Q*´*) Selezione di un modo di messa a fuoco (pagina 88) • W (Fuoco manuale) e E (Fuoco “Pan”) non possono essere selezionati.
Visualizzazione della griglia su schermo (Griglia) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Griglia La griglia su schermo può essere visualizzata sullo schermo monitor nel modo REC, allo scopo di facilitare l’allineamento verticale e orizzontale durante la composizione delle immagini.
Configurazione delle impostazioni iniziali di accensione (Memoria) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Registraz * Memoria Questa regolazione consente di specificare quali impostazioni devono essere mantenute dalla fotocamera quando la si spegne, e ripristinate la volta successiva che si accende la fotocamera. Per far mantenere una impostazione alla fotocamera, si deve abilitare la memoria delle impostazioni.
Impostazioni di qualità dell’immagine (Qualità) Specificazione di qualità dell’immagine di istantanea (T Qualità (Istantanea)) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * T Qualità (Istantanea) Alta Dà priorità alla qualità dell’immagine Normale Normale Economia Dà priorità al numero delle immagini • L’impostazione “Alta” serve a dare risalto ai dettagli quando si riprendono fitti rami d’albero o foglie, motivi complessi, ecc.
Impostazione della frequenza di quadro dei filmati ad alta velocità (HS » Velocità) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * HS » Velocità Per dettagli, vedere a pagina 60. Specificazione del modo di misurazione esposimetrica (Mis esposim) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Mis esposim Il modo di misurazione esposimetrica determina quale parte del soggetto viene misurata per l’esposizione.
Specificazione dell’intensità del flash (Potenza flash) Procedimento [r] (REC) * [MENU] * Scheda Qualità * Potenza Flash È possibile specificare l’intensità del flash ad uno dei cinque livelli, da +2 (flash con massima luminosità) a –2 (flash con minima luminosità). • L’intensità del flash potrebbe non cambiare se il soggetto è troppo lontano o troppo vicino.
Visione di istantanee e filmati Visione di istantanee Per il procedimento per la visione di istantanee, vedere a pagina 28. Visione di un filmato 1. Premere [p] (PLAY) e quindi usare [4] e [6] per visualizzare il filmato che si desidera visionare. 2. Premere [SET] per avviare la riproduzione. Icona filmati: » Tempo di registrazione Qualità dell’immagine Controlli per la riproduzione di filmati Avanzamento rapido in avanti/ all’indietro [4] [6] (Riproduzione in corso.
Visione delle immagini di scatto continuo Ogni volta che si esegue un’operazione di scatto continuo (SC), la fotocamera crea un gruppo SC che include tutte le immagini per tale particolare sessione di scatto continuo. È possibile usare il seguente procedimento per riprodurre le immagini in un particolare gruppo SC. 1. Premere [p] (PLAY) e quindi usare [4] e [6] per visualizzare il gruppo SC che si desidera visionare.
Le seguenti sono le operazioni supportate dopo aver premuto [SET] per avviare la riproduzione delle immagini. [4] [6] Durante la riproduzione, cambia la direzione di riproduzione e la velocità di riproduzione. Mentre la riproduzione è messa in pausa, scorre in avanti o indietro. • La velocità di riproduzione non può essere regolata mentre l’immagine visualizzata è ingrandita. [SET] Commuta tra la pausa e la riproduzione. Controllo dello zoom Zuma l’immagine.
. Cancellazione di tutti i file in un gruppo SC 1. Mentre la riproduzione delle immagini di scatto continuo è in corso o è in pausa (premendo [SET]), premere [2]. Questa operazione farà visualizzare il menu “Modif fotogr cont”. 2. Usare [8] e [2] per selezionare “Cancella” e quindi premere [SET]. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Canc. immag. grup” e quindi premere [SET]. 4. Usare [8] e [2] per selezionare “Sì” e quindi premere [SET].
. Divisione di tutti i gruppi SC IMPORTANTE! • Una volta che un gruppo SC viene diviso, non può essere di nuovo raggruppato. 1. Mentre è visualizzato un gruppo SC o mentre le immagini di un gruppo SC stanno scorrendo sullo schermo monitor, premere [MENU]. 2. Usare [4] e [6] per selezionare la scheda “Riproduz”. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Divide gruppo” e quindi premere [6]. 4. Usare [8] e [2] per selezionare “Div.tut. grup” e quindi premere [SET]. 5.
Ingrandimento di un’immagine sullo schermo 1. Nel modo PLAY, usare [4] e [6] per scorrere le immagini finché non viene visualizzata quella che si desidera. 2. Slittare il controllo dello zoom verso z ([) per ingrandire. Fattore di zoom Area dell’immagine È possibile usare [8], [2], [4] e [6] per scorrere l’immagine ingrandita sullo schermo monitor. Slittare il controllo dello zoom verso w per ridurre l’immagine.
Visione di istantanee e filmati su uno schermo TV 1. Usare il cavo audio/video in dotazione alla fotocamera per collegarla al TV. Giallo TV Cavo audio/video (in dotazione) Bianco Video Porta USB/AV Audio Presa jack AUDIO IN (bianco) Accertandosi che il simbolo 6 sulla fotocamera sia allineato con il simbolo 4 del connettore del cavo audio/video, collegare il cavo alla fotocamera.
4. È possibile ora visualizzare le immagini e riprodurre i filmati come si fa normalmente. IMPORTANTE! • L’uscita ad un TV non è supportata mentre la fotocamera è nel modo REC. • Quando la fotocamera viene collegata ad un TV per la riproduzione del filmato, solo le immagini del filmato vengono visualizzate sullo schermo TV. Lo schermo monitor della fotocamera mostrerà esclusivamente le informazioni sullo schermo (senza nessuna immagine del filmato).
Altre funzioni di riproduzione (PLAY) Questa sezione spiega le voci del menu che è possibile usare per configurare le impostazioni ed eseguire altre operazioni di riproduzione. Per informazioni sulle operazioni con i menu, vedere a pagina 86.
Effetto Selezionare l’effetto che si desidera. Tipo 1 a 5: Riproduce la musica di sottofondo e applica un effetto per il cambiamento dell’immagine. • I Tipi da 2 a 4 hanno musiche di sottofondo differenti, ma tutti essi utilizzano lo stesso effetto di cambiamento dell’immagine. • Il Tipo 5 può essere usato esclusivamente per la riproduzione di istantanee (tranne per quelle che fanno parte di un gruppo SC), e l’impostazione “Intervallo” viene ignorata.
Trasferimento della musica dal computer alla memoria della fotocamera È possibile sostituire la musica incorporata di sottofondo per la riproduzione temporizzata, con altra musica del vostro computer. Tipi di file supportati: • File WAV in formato PCM (16-bit, monofonico) • Frequenza di campionamento: 11,025 kHz/22,05 kHz/44,1 kHz * Anche se un file viene registrato in stereo, la riproduzione sarà monofonica. Numero di file: 9 Nomi di file: Da SSBGM001.WAV a SSBGM009.
4. Fare doppio clic sulla cartella “SSBGM” da voi creata e copiare in essa il file di musica di sottofondo. • Per informazioni sul trasferimento, la copia e la cancellazione di file, vedere la documentazione dell’utente fornita in dotazione al vostro computer. • Se sono presenti file di musica di sottofondo sia nella memoria incorporata che sulla scheda di memoria installata nella fotocamera, i file sulla scheda di memoria hanno la priorità.
Montaggio di un filmato sulla fotocamera (Mont. filmati) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata del filmato da montare * [MENU] * Scheda Riproduz * Mont. filmati La funzione di montaggio di filmati consente di usare uno dei seguenti procedimenti per montare una parte specifica di un filmato. } Taglio (Taglio fino al punto) Taglia tutto ciò che è presente dall’inizio del filmato fino alla posizione attuale. ~ Taglio (Taglio da punto a punto) Taglia tutto ciò che è presente tra due punti.
3. Premere [2] per visualizzare il menu del montaggio e specificare uno o due punti di taglio. } Taglio (Taglio fino al punto) Quando viene visualizzato il fotogramma fino al quale si desidera tagliare, premere [2]. 1Quando viene visualizzato il fotogramma in cui ~ Taglio (Taglio da punto a punto) ¡ Taglio (Taglio dal punto) 4. si desidera eseguire il primo taglio (da punto...), premere [2]. 2Selezionare l’altro fotogramma.
Regolazione del bilanciamento del bianco (Bil bianco) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Bil bianco È possibile usare l’impostazione di bilanciamento del bianco per selezionare un tipo di sorgente luminosa per un’immagine registrata, che influirà sui colori dell’immagine. ¤ Luce diurna In esterni, in una giornata serena ' Nuvoloso In esterni, da nuvoloso a piovoso, all’ombra di un albero, ecc.
Regolazione della luminosità di un’istantanea esistente (Luminosità) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Luminosità È possibile specificare uno dei cinque livelli di luminosità, da +2 (il più luminoso) a –2 (il meno luminoso). NOTA • L’istantanea originale viene conservata in memoria e non cancellata.
Protezione di un file contro la cancellazione (Protezione) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Scheda Riproduz * Protezione Protegge file specifici. 1 Usare [4] e [6] per scorrere i file finché non viene visualizzato quello che si desidera proteggere. 2 Usare [8] e [2] per selezionare “Attiv” e quindi premere [SET]. Un’immagine che è protetta viene indicata dall’icona ›. 3 Per proteggere altri file, ripetere i punti 1 e 2. Per uscire dall’operazione di protezione, premere [MENU].
3. Usare [4] e [6] per scorrere le immagini finché non viene visualizzata quella che si desidera proteggere. 4. Usare [8] e [2] per selezionare “Attiv” e quindi premere [SET]. Questa operazione proteggerà l’immagine e visualizzerà l’icona ›. • Per sproteggere un’immagine, selezionare “Disattiv” al punto 4 e quindi premere [SET]. 5. Dopo aver terminato, selezionare “Annulla” e quindi premere [SET] per uscire da questa operazione.
Rotazione di un’immagine (Rotazione) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Rotazione 1. Usare [8] e [2] per selezionare “Rotazione” e quindi premere [SET]. Ogni pressione di [SET] ruoterà l’immagine visualizzata di 90 gradi a sinistra. 2. Quando l’immagine visualizzata ha l’orientamento che si desidera, premere [MENU]. NOTA • Ruotando un’immagine di scatto continuo, verranno ruotate tutte le immagini nel gruppo SC.
Rifilatura di un’stantanea (Ritaglio) Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Ritaglio È possibile rifilare un’istantanea per tagliare via parti dell’immagine di cui non si ha bisogno, e salvare il risultato in un file separato. L’istantanea originale verrà inoltre mantenuta in memoria.
Divisione di un gruppo di scatto continuo (Divide gruppo) Procedimento [p] (PLAY) * [MENU] * Scheda Riproduz * Divide gruppo Per dettagli, vedere a pagina 106. Combinazione di immagini di scatto continuo in un fermoimmagine singolo (Stampe multiple scatto cont.) Procedimento [p] (PLAY) * Visualizzare un gruppo SC. * [MENU] * Scheda Riproduz * Stampa mul SC 1. Usare [8] e [2] per selezionare “Crea”. • È possibile usare [4] e [6] per selezionare un gruppo SC differente, se lo si desidera. 2.
Stampa Stampa di istantanee Centro di servizi stampa professionale È possibile portare una scheda di memoria che contiene le immagini che si desidera stampare presso un centro di servizi stampa professionale e averle stampate. Stampa con una stampante domestica Stampa delle immagini con una stampante dotata di uno slot per scheda di memoria È possibile usare una stampante dotata di uno slot per scheda di memoria, per stampare direttamente le immagini da una scheda di memoria.
. Collegamento della fotocamera ad una stampante Usare il cavo USB fornito in dotazione con la fotocamera, per collegarla alla porta USB della stampante. Cavo USB Connettore grande Porta USB/AV USB Connettore piccolo Porta USB Coperchio dei terminali Accertandosi che il simbolo 6 sulla fotocamera sia allineato con il simbolo 4 del connettore del cavo USB, collegare il cavo alla fotocamera. • La fotocamera non riceve la carica tramite il cavo USB.
. Per stampare 1. Accendere la stampante e caricare la carta. 2. Accendere la fotocamera. Questa operazione farà visualizzare la schermata del menu di stampa. 3. Usare [8] e [2] per selezionare “Formato carta” e quindi premere [6]. 4. Usare [8] e [2] per selezionare un formato carta e quindi premere [SET]. • I seguenti sono i formati di carta disponibili. 3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.
Uso di DPOF per specificare le immagini da stampare e il numero di copie . Digital Print Order Format (Formato DPOF) Il formato DPOF è uno standard che consente di includere le informazioni sul tipo di immagini, numero di copie e attivazione/disattivazione della sovrimpressione dell’ora e della data, sulla scheda di memoria con le immagini.
. Configurazione delle stesse impostazioni DPOF per tutte le immagini Procedimento [p] (PLAY) * Schermata di istantanea * [MENU] * Scheda Riproduz * Stampa DPOF * Tutte 1. Usare [8] e [2] per specificare il numero di copie. È possibile specificare un valore fino a 99. Specificare 00 se non si desidera stampare l’immagine. • Notare che il numero di copie specificato verrà stampato per tutte le immagini presenti in un qualsiasi gruppo SC incluso con le immagini.
5. Usare [8] e [2] per specificare il numero di copie. È possibile specificare un valore fino a 99. Specificare 00 se non si desidera stampare l’immagine. • Se si desidera includere la data nelle immagini, premere [BS] per selezionare “Sì” per la sovrimpressione della data. • Ripetere i punti 4 e 5 per configurare le impostazioni per altre immagini, se lo si desidera. 6. Premere [SET]. . Per configurare le stesse impostazioni DPOF per tutte le immagini in un gruppo SC 1.
Le impostazioni DPOF non vengono cancellate automaticamente al termine della stampa. La successiva operazione di stampa DPOF da effettuare verrà eseguita utilizzando le ultime impostazioni DPOF configurate per le immagini. Per annullare le impostazioni DPOF, specificare “00” per il numero di copie di tutte le immagini.
. Standard supportati dalla fotocamera • PictBridge Questo è uno standard di Camera and Imaging Products Association (CIPA). È possibile collegare la fotocamera direttamente ad una stampante che supporta la funzionalità PictBridge, ed eseguire la selezione e la stampa delle immagini usando lo schermo monitor ed i comandi della fotocamera.
Uso della fotocamera con un computer Quello che si può fare utilizzando un computer... È possibile eseguire le operazioni descritte di seguito mentre la fotocamera è collegata ad un computer. Salvare le immagini in un computer su cui visionarle • Salvare le immagini e visionarle manualmente (Collegamento USB) (pagine 134, 143). • Trasferire le immagini automaticamente ad un computer tramite una rete LAN wireless per la visione (Eye-Fi) (pagina 147).
Uso della fotocamera con un computer con installato Windows Installare il software richiesto a seconda della versione di Windows in uso e di ciò che si desidera eseguire. Quando si desidera eseguire questo: Versione del sistema operativo Salvare le immagini 7 / Vista / XP / in un computer su 2000 cui visionarle manualmente Installare questo software: Vedere pagina: Installazione non richiesta. 134 138 – Riprodurre filmati 7 / Vista / XP / 2000 Installazione non richiesta.
. Requisiti di sistema del computer per il software in dotazione I requisiti di sistema del computer differiscono a seconda delle applicazioni. Per dettagli, fare riferimento al file “Leggimi” fornito in dotazione a ciascuna applicazione. Le informazioni sui requisiti di sistema del computer possono anche essere ritrovate in “Requisiti di sistema del computer per il software in dotazione” a pagina 174 di questo manuale. .
4. Spegnere la fotocamera e quindi usare il cavo USB fornito in dotazione alla fotocamera per collegarla al vostro computer. Porta USB Cavo USB Connettore grande Porta USB/AV Connettore piccolo Coperchio dei terminali Accertandosi che il simbolo 6 sulla fotocamera sia allineato con il simbolo 4 del connettore del cavo USB, collegare il cavo alla fotocamera. • La fotocamera non riceve la carica tramite il cavo USB.
7. Fare doppio clic su “Disco rimovibile”. • Il vostro computer riconosce la scheda di memoria inserita nella fotocamera (o la memoria incorporata se non è presente nessuna scheda di memoria) come un disco rimovibile. 8. Fare clic con il tasto destro sulla cartella “DCIM”. 9. Sul menu di scelta rapida che appare, fare clic su “Copia”. 10. Utenti di Windows 7/Vista: Fare clic su “Start” e quindi “Documenti”. Utenti di Windows XP: Fare clic su “Start” e quindi “Documenti”.
. Per visionare le immagini copiate sul vostro computer 1. Fare doppio clic sulla cartella “DCIM” copiata, per aprirla. 2. Fare doppio clic sulla cartella che contiene le immagini che si desidera visionare. 3. Fare doppio clic sul file di immagine che si desidera visionare. • Per informazioni sui nomi di file, fare riferimento a “Struttura delle cartelle della memoria” a pagina 150.
Riproduzione di filmati Windows Media Player, che è già installato sulla maggior parte dei computer, può essere utilizzato per la riproduzione di filmati. Per riprodurre un filmato, copiarlo prima sul vostro computer e quindi fare doppio clic sul file di filmato. . Requisiti minimi di sistema del computer per la riproduzione di filmati I requisiti minimi di sistema descritti di seguito sono necessari per riprodurre i filmati registrati con questa fotocamera su un computer.
Uploading dei file di filmato su YouTube Installando YouTube Uploader for CASIO dal CD-ROM in dotazione alla vostra fotocamera, si semplifica l’uploading su YouTube dei file di filmato registrati con la scena “For YouTube”. . Che cosa è YouTube? YouTube è un sito di condivisione di filmati gestito da YouTube, LLC dove è possibile eseguire l’upload dei filmati e visionare quelli scaricati da altri. . Per installare YouTube Uploader for CASIO 1.
5. Il lato sinistro della schermata mostra un’area per l’introduzione di un titolo, categoria, e altre informazioni che si richiedono per eseguire l’upload su YouTube. Introdurre le informazioni richieste. 6. Il lato destro della schermata mostra una lista dei file di filmato presenti nella memoria della fotocamera. Selezionare la casella di controllo a fianco del file di filmato di cui si desidera eseguire l’upload. 7. Quando tutto è pronto, fare clic sul pulsante [Upload].
Trasferimento delle immagini dal computer alla memoria della fotocamera Se si desidera trasferire le immagini dal vostro computer alla fotocamera, installare Photo Transport sul computer dal CD-ROM fornito in dotazione alla fotocamera. . Per installare Photo Transport 1. Sulla schermata di menu del CD-ROM, selezionare “Photo Transport”. 2. Dopo aver letto le informazioni sulle condizioni e sui requisiti di sistema per l’installazione nel file “Leggimi”, installare Photo Transport. .
. Per trasferire alla fotocamera le schermate del computer catturate 1. Collegare la fotocamera al vostro computer (pagina 134). 2. Sul computer, fare clic su quanto segue: Start * Tutti i programmi * CASIO * Photo Transport. Questa operazione avvia Photo Transport. 3. Visualizzare la schermata catturata che si desidera trasferire. 4. Fare clic sul pulsante [Cattura]. 5. Tracciare un riquadro intorno all’area che si desidera catturare.
Uso della fotocamera con un Macintosh Installare il software richiesto a seconda di quale versione OS di Macintosh è in uso e da ciò che si desidera eseguire. Quando si desidera eseguire questo: Versione del sistema Installare questo software: operativo Salvare le immagini sul OS 9 vostro Macintosh e visionarle lì manualmente OS X Salvare le immagini automaticamente sul vostro Macintosh/Gestire le immagini Riprodurre filmati Vedere pagina: Installazione non richiesta.
4. Spegnere la fotocamera e quindi usare il cavo USB fornito in dotazione alla fotocamera per collegarla al vostro Macintosh. Porta USB Cavo USB Connettore grande Porta USB/AV Connettore piccolo Coperchio dei terminali Accertandosi che il simbolo 6 sulla fotocamera sia allineato con il simbolo 4 del connettore del cavo USB, collegare il cavo alla fotocamera. • La fotocamera non riceve la carica tramite il cavo USB.
6. Fare doppio clic sull’icona dell’unità della fotocamera. 7. Trascinare la cartella “DCIM” alla cartella nella quale si desidera copiarla. 8. Dopo che l’operazione di copia è completata, trascinare l’icona dell’unità nel Cestino. 9. Sulla fotocamera, premere [ON/OFF] per spegnerla. Dopo aver confermato che la spia posteriore verde è spenta, scollegare la fotocamera dal computer. . Per visionare le immagini copiate 1. Fare doppio clic sull’icona dell’unità della fotocamera. 2.
Trasferimento automatico delle immagini e loro gestione sul Macintosh Se è in uso Mac OS X, è possibile gestire le istantanee usando iPhoto, fornito in dotazione con alcuni prodotti Macintosh. Se è in uso Mac OS 9, sarà necessario utilizzare un software disponibile in commercio. Riproduzione di un filmato È possibile utilizzare QuickTime fornito in dotazione al vostro sistema operativo, per riprodurre i filmati su un Macintosh.
Visione della documentazione dell’utente (file PDF) Si deve avere Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader installato sul computer per visionare il contenuto di un file PDF. Nel caso non siano installati, visitare il sito web di Adobe Systems Incorporated e installare Acrobat Reader. 1. Sul CD-ROM, aprire la cartella “Manual”. 2. Aprire la cartella “Digital Camera”, e quindi aprire la cartella della lingua che si desidera utilizzare per visionare la guida dell’utilizzatore. 3.
IMPORTANTE! • Le immagini registrate vengono trasferite tramite LAN wireless. Non usare la scheda Eye-Fi o disattivare la comunicazione della scheda Eye-Fi (pagina 152) quando si è a bordo di un aereo o in un qualsiasi altro luogo dove l’uso della comunicazione wireless è limitato o proibito. • Inserendo una scheda Eye-Fi, si determina l’apparire dell’indicatore Eye-Fi sullo schermo monitor. La sua apparenza trasparente o non trasparente indica lo stato della comunicazione come viene mostrato sotto.
File e cartelle La fotocamera crea un file ogni volta che si scatta un’istantanea, si registra un filmato o si esegue qualsiasi altra operazione che memorizza i dati. I file vengono raggruppati memorizzandoli in cartelle. Ogni file e cartella ha un suo singolo nome. • Per maggiori dettagli su come sono organizzate in memoria le cartelle, fare riferimento a “Struttura delle cartelle della memoria” (pagina 150).
Dati della scheda di memoria La fotocamera memorizza le immagini da voi riprese conformemente al protocollo DCF (Design Rule for Camera File System). . Informazioni su DCF DCF è uno standard che rende possibile visionare e stampare le immagini registrate sulla fotocamera di un fabbricante, su dispositivi conformi al protocollo DCF prodotti da altri fabbricanti.
. File di immagini supportati • File di immagini scattate con questa fotocamera • File di immagini conformi DCF Questa fotocamera potrebbe non essere in grado di visualizzare un’immagine, anche se essa è conforme al protocollo DCF. Quando si visualizza un’immagine registrata con un’altra fotocamera, potrebbe richiedersi più tempo per far apparire l’immagine sullo schermo monitor di questa fotocamera. .
Altre impostazioni (Predispos) Questa sezione spiega le voci di menu che è possibile utilizzare per configurare le impostazioni ed eseguire altre operazioni in entrambi il modo REC e il modo PLAY. Per informazioni sulle operazioni con i menu, vedere a pagina 86.
Configurazione delle impostazioni acustiche della fotocamera (Suoni) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Suoni Avvio Metà otturat Otturatore Specifica il suono di avvio Suono 1 - 5: Suoni incorporati (da 1 a 5) Disattiv: Suono disattivato Funzionam = Operazione Specifica il volume del suono. Questa impostazione viene utilizzata anche come livello dell’audio durante l’uscita video (pagina 109). Specifica il volume di uscita dell’audio di filmato.
Configurazione dell’ora internazionale (Ora internaz) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Ora internaz È possibile usare la schermata dell’ora internazionale per visionare l’orario attuale in una zona differente dalla vostra città, quando si parte per un viaggio, ecc. L’ora internazionale mostra l’orario attuale in 162 città presenti in 32 zone orarie nel mondo. 1. Usare [8] e [2] per selezionare “Internaz” e quindi premere [6].
Istantanee con sovrimpressione della data (Sovrimpres) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Sovrimpres È possibile configurare la fotocamera per imprimere solo la data di registrazione, oppure la data e l’ora, nell’angolo in basso a destra di ciascuna istantanea. • Una volta che le informazioni della data e dell’ora vengono impresse in un’istantanea, non è più possibile modificarle o cancellarle. Esempio: 10 Luglio, 2012, 1:25 p.m.
Specificazione dello stile per la data (Indic data) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Indic data È possibile selezionare uno qualsiasi fra tre differenti stili per la data. Esempio: 10 Luglio, 2012 AA/MM/GG 12/7/10 GG/MM/AA 10/7/12 MM/GG/AA 7/10/12 • Questa impostazione influisce anche sul formato della data nel pannello di controllo, come mostrato di seguito (pagina 32).
Configurazione delle impostazioni di stato di disattivazione (Stato disatt) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Stato disatt Questa funzione disattiva lo schermo monitor ogniqualvolta non viene eseguita nessuna operazione per un periodo di tempo prestabilito. Premere un pulsante qualsiasi per riattivare lo schermo monitor. Impostazioni del tempo del trigger: 30 sec, 1 min, 2 min, Disattiv (Lo stato di disattivazione viene disabilitato mentre è selezionato “Disattiv”.
Configurazione delle impostazioni di [r] e [p] (REC/PLAY) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * REC/PLAY Accendi La fotocamera si accende ogniqualvolta si preme [r] (REC) o [p] (PLAY). Accendi/Spegni La fotocamera si accende o si spegne ogniqualvolta si preme [r] (REC) o [p] (PLAY). Disabilita La fotocamera non si accende o non si spegne quando si preme [r] (REC) o [p] (PLAY). • Con “Accendi/Spegni”, la fotocamera si spegne premendo [r] (REC) nel modo REC, o [p] (PLAY) nel modo PLAY.
Selezione del rapporto di aspetto dello schermo e del sistema di uscita video (Uscita video) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Uscita video È possibile usare il procedimento riportato in questa sezione per selezionare NTSC o PAL come sistema di uscita video. È possibile anche specificare un rapporto fra larghezza e altezza di 4:3 o di 16:9.
Formattazione della memoria incorporata o di una scheda di memoria (Formattaz) Procedimento [MENU] * Scheda Predispos * Formattaz Se nella fotocamera è installata una scheda di memoria, con questa operazione si formatterà la scheda di memoria. Se non è inserita nessuna scheda di memoria, verrà formattata la memoria incorporata. • L’operazione di formattazione cancellerà tutto il contenuto della scheda di memoria o della memoria incorporata. L’operazione non può essere annullata.
Configurazione delle impostazioni dello schermo monitor Attivazione e disattivazione delle informazioni visualizzate (Informaz) Ogni pressione di [8] (DISP) commuterà ciclicamente le impostazioni del display che visualizzano o nascondono le informazioni sullo schermo e il pannello di controllo. È possibile configurare le impostazioni separate per il modo REC e il modo PLAY. Informazioni attivate, pannello di controllo attivato Visualizza le informazioni delle impostazioni e il pannello di controllo.
Come usare l’istogramma Un istogramma è un grafico che rappresenta la luminosità di un’immagine in termini di numero di pixel. L’asse verticale indica il numero di pixel, mentre l’asse orizzontale indica la luminosità. Se l’istogramma appare troppo asimmetrico per qualche motivo, è possibile utilizzare la compensazione dell’esposizione (valore EV) per spostare l’istogramma verso sinistra o verso destra, allo scopo di ottenere un bilanciamento migliore.
Appendice Avvertenze durante l’uso . Evitare l’uso mentre si è in movimento • Non usare mai la fotocamera per registrare o riprodurre immagini mentre si è alla guida di un’automobile o di un altro veicolo, o mentre si cammina. Se si guarda lo schermo monitor mentre si è in movimento, si corre il rischio di andare incontro a gravi incidenti. . Flash • Non usare mai il flash in luoghi in cui potrebbero essere presenti gas infiammabili o esplosivi.
. Fumo, strani odori, surriscaldamento e altre anormalità • L’uso continuato della fotocamera quando da essa fuoriescono fumo o strani odori, o mentre essa è surriscaldata, può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui dovesse venire a crearsi una qualsiasi delle condizioni sopra descritte. 1. Spegnere la fotocamera. 2. Rimuovere la pila dalla fotocamera, facendo attenzione a non ustionarsi. 3.
. Luoghi da evitare • Non lasciare mai la fotocamera in nessuno dei seguenti tipi di luoghi. Ciò potrebbe creare il rischio di incendi e scosse elettriche.
• Se si notano perdite di liquido, emissioni di strani odori, generazione di calore, scolorimento, deformazione o qualsiasi altra condizione anormale durante l’uso, la carica o la conservazione di una pila, rimuovere immediatamente la pila dalla fotocamera o dall’unità caricatore e tenerla lontana da fiamme vive. • Non usare o lasciare la pila in luoghi esposti alla luce solare diretta, in un’automobile parcheggiata al sole o in qualsiasi altro luogo soggetto a temperature elevate.
. Avvertenze riguardanti errori di dati La fotocamera digitale è stata fabbricata usando componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle seguenti azioni può causare l’alterazione dei dati presenti nella memoria della fotocamera.
. Cura della fotocamera • Non toccare mai l’obiettivo o la finestra del flash con le dita. Impronte digitali, sporco e altre materie estranee sulla superficie dell’obiettivo o del flash possono interferire con il funzionamento corretto della fotocamera. Per tenere l’obiettivo o la finestra del flash privi di sporcizia e polvere, usare una peretta per soffiare o altri mezzi, e pulire delicatamente con un panno morbido e asciutto. • Per pulire la fotocamera, passarla con un panno morbido e asciutto. .
. Altre precauzioni La fotocamera diviene leggermente calda durante l’uso. Ciò è normale e non è indice di problemi di funzionamento. . Diritti d’autore Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente personali, l’uso non autorizzato di immagini di istantanee o filmati i cui diritti appartengono ad altri, senza il permesso del detentore dei diritti, è proibita dalle leggi sui diritti d’autore. In alcuni casi, la ripresa di manifestazioni pubbliche, mostre, esibizioni, ecc.
È proibita qualsiasi copia parziale o totale, distribuzione e copia del software in dotazione a scopo commerciale non autorizzato tramite una rete. Questo prodotto contiene il sistema operativo Real-time PrKERNELv4 di eSOL Co., Ltd. Copyright © 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 è un marchio di fabbrica registrato di eSOL Co., Ltd. in Giappone. La funzionalità di upload su YouTube di questo prodotto è inclusa sotto licenza della YouTube, LLC.
Per sostituire la pila 1. Aprire il coperchio del comparto pila e rimuovere la pila attuale. Fermo Con il lato dello schermo monitor della fotocamera rivolto verso l’alto, far scorrere il fermo nella direzione indicata dalla freccia nell’illustrazione. Dopo che la pila fuoriesce, estrarla completamente dalla fotocamera. 2. Inserire una pila nuova. Avvertenze sulla pila .
Uso della fotocamera in un altro paese . Avvertenze durante l’uso • Il caricatore in dotazione è stato progettato per funzionare con qualsiasi sorgente di alimentazione compresa nella gamma da 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. Notare, tuttavia, che la forma della spina del cavo di alimentazione dipende dal paese o dall’area geografica. Prima di portare la fotocamera e il caricabatterie con se in un viaggio, controllare con l’agente di viaggio i requisiti della rete elettrica locale della vostra destinazione(i).
. Uso di una scheda di memoria • Le schede di memoria SD e SDHC dispongono di un Scrittura selettore di protezione da scrittura. Usare il selettore abilitata quando è necessario cautelarsi dalla cancellazione accidentale dei dati.
Requisiti di sistema del computer per il software in dotazione I requisiti di sistema del computer differiscono a seconda delle applicazioni. Accertarsi di controllare i requisiti per ciascuna particolare applicazione che si sta provando ad utilizzare. Notare che i valori qui forniti, rappresentano i requisiti minimi per il funzionamento di ciascuna applicazione. I requisiti effettivi sono maggiori, a seconda del numero di immagini e delle dimensioni delle immagini trattate.
Impostazioni iniziali di default per il ripristino Le tabelle riportate in questa sezione mostrano le impostazioni iniziali di default che vengono configurate per le voci di menu (visualizzate quando si preme [MENU]) dopo il ripristino della fotocamera (pagina 160). Le voci del menu dipendono dal fatto che la fotocamera sia nel modo REC o nel modo PLAY. • Una lineetta (–) indica una voce la cui impostazione non viene ripristinata, o una voce per la quale non esiste nessuna impostazione di ripristino. .
Scheda “Predispos” Schermo Automat 2 Sovrimpres Disattiv Eye-Fi Attiv Regolazione – Indic data – Language – Stato disatt 1 min Suoni Avvio: Suono 1 / Metà otturat: Suono 1 / Otturatore: Suono 1 / Funzionam: Suono 1 / = Operazione: ...//// / = Riproduzione: ...//// Spegn autom 5 min REC/PLAY Accendi USB Mass Storage Uscita video – Avvio Disattiv File num. Continuaz Formattaz – Ora internaz Casa Ripristino – Rotazione – .
Quando le cose non vanno nel modo giusto... Risoluzione dei problemi Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Alimentazione La fotocamera non si accende. 1)La pila potrebbe non essere installata correttamente (pagina 17). 2)La pila potrebbe essere esaurita. Caricare la pila (pagina 16). Se la pila si esaurisce subito dopo essere stata caricata, significa che essa è giunta alla fine della sua durata di servizio ed è necessario sostituirla.
Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Il soggetto è fuori fuoco nell’immagine registrata. L’immagine potrebbe non essere stata messa a fuoco correttamente. Quando si compone l’immagine, accertarsi che il soggetto sia inquadrato all’interno della cornice per la messa a fuoco. Il flash non si aziona. 1)Se è selezionato ? (Flash disattivato) come modo del flash, cambiare ad un altro modo (pagina 44). 2)Se la carica della pila è bassa, caricarla (pagina 16).
Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Un’immagine registrata non è stata salvata. 1)L’alimentazione della fotocamera potrebbe essere stata spenta prima del completamento dell’operazione di salvataggio, con la conseguenza dell’immagine non salvata. Se l’indicatore del livello di carica della pila è , caricare la pila il più presto possibile (pagina 18).
Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Le immagini non vengono visualizzate. Questa fotocamera non è in grado di visualizzare le immagini non conformi DCF registrate su una scheda di memoria utilizzando un’altra fotocamera digitale. Le immagini non Notare che non è possibile correggere i seguenti tipi di possono essere istantanee.
Problema Cause possibili e rimedi suggeriti Le impostazioni della data e dell’ora configurate per la prima volta dopo l’acquisto della fotocamera vengono ripristinate alle loro impostazioni di default di fabbrica quando si rimuove la pila della fotocamera. Installare la pila della fotocamera e riconfigurare le impostazioni dell’ora e della data (pagina 19). Non rimuovere la pila dalla fotocamera per almeno 24 ore dopo aver configurato le impostazioni dell’ora e della data.
Controllare i collegamenti! Si sta tentando di collegare la fotocamera ad una stampante mentre le impostazioni USB della fotocamera non sono compatibili con il sistema USB della stampante (pagina 124). Non è possibile salvare il file perché la pila è debole. La pila è in esaurimento, pertanto non è stato possibile salvare un file di immagine. Non è possibile creare una cartella. Si sta tentando di registrare un file quando nella 999ª cartella sono presenti 9999 file.
La scheda è bloccata. L’interruttore LOCK sulla scheda di memoria SD o SDHC è nella posizione di blocco (protezione). Non è possibile memorizzare immagini o cancellarle da una scheda di memoria bloccata. Non ci sono file. Nella memoria incorporata o sulla scheda di memoria non sono presenti file. Non ci sono immagini per la stampa. Impostare DPOF. Attualmente non ci sono file specificati per la stampa. Configurare le impostazioni DPOF necessarie (pagina 127). Non ci sono immagini da memorizzare.
Numero di istantanee/tempo di registrazione di filmati Istantanee Dimensione dell’immagine (Pixel) 10 M (3648x2736) 3:2 (3648x2432) 16:9 (3648x2048) 9M (3456x2592) 7M (3072x2304) 4M (2304x1728) 2M (1600x1200) VGA (640x480) Qualità immagine Dimensione del file di immagine approssimativa Memoria incorporata (Circa 85,9 MB*1) Capacità di registrazione istantanee Scheda di memoria SD (1 GB*2) Capacità di registrazione istantanee Alta 6,4 MB 13 151 Normale 3,38 MB 25 286 Economia 2,27 MB 38
Filmati Modo filmati HD/STD HS Qualità dell’immagine (Pixel) / (Audio) Velocità trasmissione dati approssimativa (Frequenza di quadro) Memoria incorScheda di porata (Circa memoria SD 85,9 MB*1) (1 GB*2) Capacità di Capacità di registrazione registrazione filmati filmati Dimensione file per filmati di 1 minuto HD (1280x720) (Monofonico) 30 Megabit al secondo (30 fotogrammi/secondo) 23 secondi 4 minuti 22 secondi 225 MB STD (640x480) (Monofonico) 10 Megabit al secondo (30 fotogrammi/secondo) 1
Modo filmati Velocità trasmissione dati approssimativa (Frequenza di quadro) Memoria incorporata (Circa 85,9 MB*1) Capacità di registrazione filmati Scheda di memoria SD (Tempo massimo per la registrazione) YouTube (HS120) (640x480) (Senza audio) 50 Megabit al secondo (120 fotogrammi/secondo) 14 secondi 2 minuti 30 secondi YouTube (HS240) (448x336) (Senza audio) 50 Megabit al secondo (240 fotogrammi/secondo) 14 secondi 1 minuto 15 secondi YouTube (HS420) (224x168) (Senza audio) 50 Megabit al se
*1 Capacità della memoria incorporata dopo la formattazione *2 I valori riportati sopra sono basati sull’uso di una scheda di memoria SD PRO HIGH SPEED (Panasonic Corporation). Il numero di immagini che è possibile memorizzare dipende dal tipo di scheda di memoria in uso. *3 Tempo di registrazione quando l’intero filmato viene registrato a 30 fps. Il tempo di registrazione è più breve se si è commutata la velocità di trasmissione a 120 fps o 240 fps durante la registrazione.
Specifiche tecniche Formato file Istantanee: JPEG (Exif Version 2.2); DCF 1.
Compensazione dell’esposizione Da –2,0 EV a +2,0 EV (in passi di 1/3 EV) Otturatore Otturatore elettronico CMOS, otturatore meccanico Velocità dell’otturatore Istantanee (Automatico): Da 1 a 1/1000 di secondo Istantanee (AE Priorità di diaframmi): Da 1 a 1/1000 di secondo Istantanee (AE Priorità di velocità di scatto): Da 30 a 1/1000 di secondo Istantanee (Esposizione manuale): Da 30 a 1/1000 di secondo * Potrebbe differire dovuto alle predisposizioni della fotocamera.
Schermo monitor Display a cristalli liquidi a colori TFT da 2,7 pollici (LCD Super Clear) 230.
Durata approssimativa della pila Tutti i valori riportati di seguito rappresentano il periodo di tempo approssimativo alle condizioni di temperatura normale (23°C) prima dello spegnimento della fotocamera. Questi valori non sono garantiti. Le basse temperature abbreviano la durata della pila.
. Pila a ioni di litio ricaricabile (NP-40) Tensione nominale 3,7 V Capacità nominale 1300 mAh Temperatura d’impiego Da 0 a 40°C Dimensioni 38,5 (L) x 38,0 (A) x 9,3 (P) mm Peso Circa 34 g .
CASIO COMPUTER CO.,LTD.