User Manual
Table Of Contents
- Indicaciones de uso
- Principio de funcionamiento
- Uso previsto
- Comprobación de los accesorios
- Información importante
- Contenido
- Iconos y símbolos
- Precauciones de seguridad
- Notas sobre el uso de la cámara
- Mantenimiento y limpieza de la cámara
- Nombres de los componentes
- Detalles de la pantalla del monitor LCD y procedimiento de cambio
- Introducción (funcionamiento básico)
- Cargar la batería después de desembalar el producto
- Preparar las tarjetas de memoria
- Encender/Apagar la cámara
- Usar el panel táctil
- Configurar el idioma en pantalla, la fecha y la hora cuando la cámara se enciende por primera vez
- Abrir y cerrar el monitor LCD
- Sujetar la cámara correctamente
- Fotografiar
- Ver las imágenes fijas y los vídeos capturados
- Borrar las imágenes fijas y los vídeos capturados
- Notas sobre la toma de fotos
- Fotografiar
- Configuración para tomar mejores imágenes
- Ver imágenes fijas y vídeos
- Otras funciones de reproducción
- Conectar la cámara a un PC (conexión Wi-Fi)
- Uso de un PC
- Otras configuraciones
- Modificar otras configuraciones
- Configurar el Wi-Fi
- Configurar las opciones del modo de grabación
- Ajustar el tamaño de la imagen fija
- Cambiar el brillo del monitor LCD
- Configurar el sonido de la cámara
- Restablecer la hora y fecha de la cámara
- Cambiar el formato de la fecha
- Cambiar el idioma en pantalla
- Ajustar el balance de blancos
- Configurar Doctor ID
- Configurar Patient ID
- Configuración ON/OFF de 405 nm
- Configurar la papelera
- Configurar las etiquetas de fecha para las miniaturas
- Configurar el PIN
- Formatear la memoria
- Restablecer la cámara a sus ajustes predeterminados de fábrica
- Comprobar la versión de firmware de la cámara
- Modificar otras configuraciones
- Apéndice
16
*
PELIGRO
Precauciones sobre las baterías recargables
Cargue la batería solo mediante el método descrito específicamente
en la documentación del usuario.
Con el uso de otro método existe el riesgo de sobrecalentamiento,
incendio y rotura de la batería.
No deje que la batería entre en contacto con agua dulce, agua salada
u otras fuentes de humedad. No utilice una batería mojada.
De lo contrario, existe riesgo de sobrecalentamiento, incendio y rotura de
la batería.
Utilice únicamente el tipo de equipo especificado.
Con el uso de un equipo incorrecto existe el riesgo de
sobrecalentamiento, incendio y rotura de la batería.
Observe las siguientes precauciones para evitar el
sobrecalentamiento, incendio y rotura de la batería.
• Utilice únicamente el tipo de batería especificado.
• No exponga las baterías al fuego o calor.
• Instale la batería con sus polos (positivo (+) y negativo (-))
correctamente orientados.
• No transporte ni guarde las baterías junto con collares, monedas u
otros objetos metálicos.
• No intente desarmar ni modificar una batería, perforarla con una aguja,
exponerla a fuertes impactos (pisándola, etc.) ni aplicar soldadura
directamente a la misma.
• No ponga la batería en un horno de microondas, secadora, recipiente
de alta presión, etc.
• No despegue la etiqueta decorativa externa de la batería.
En cuanto observe fugas de electrólito, olores anormales,
sobrecalentamiento, alteración de color, deformación o cualquier
otra anormalidad en la batería, retírela con cuidado del producto y/o
cargador. Mantenga las baterías retiradas alejadas de las llamas.
No utilice la batería si observa alguna anormalidad.
Si continúa utilizando la batería, podría producirse sobrecalentamiento,
incendio y rotura de la batería.
No utilice ni deje la batería en lugares expuestos a la luz directa del
sol, en un vehículo aparcado al sol, cerca de una llama abierta, de un
horno, o en cualquier otro lugar expuesto a altas temperaturas.
Dichas condiciones implican el riesgo de sobrecalentamiento, incendio y
rotura de la batería.
La batería también podría hincharse, lo que podría imposibilitar su
extracción.
-
-
-
+
-
-
-










