EN/ES English USER’S GUIDE Please keep all information for future reference. Safety Precautions Before trying to use the Digital Keyboard, be sure to read the separate “Safety Precautions”. GUÍA DEL USUARIO This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. Guarde toda la información para futuras consultas.
¡Importante! Tenga en cuenta la siguiente información importante antes de usar este producto. • Antes de usar el adaptador AD-E95100L opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado. • Nunca intente recargar las pilas. • No utilice pilas recargables.
Vinculando con una aplicación (función APP) Guía general ES-2 Límite de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-4 Uso del teclado numérico (bq) . . . . . . . . . . . . . . . . ES-4 Uso del botón FUNCTION (3) . . . . . . . . . . . . . . . ES-4 Preparativos iniciales ES-7 Preparación del atril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-7 Fuente de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guía general 1 2 3 4 5 7 8 9 bk bl bn br cn co ct A continuación se explica el significado del símbolo $ que aparece en la consola del producto junto con el nombre de la tecla indicado debajo. $ : Indica una función que se habilita cuando el botón se mantiene pulsado durante algún tiempo. 6 bm bo bs cp cq bp bq bt cr ck cs cl cm cn dk ES-2 CTK3500-ES-1A.
Guía general bp Botón SONG BANK ☞ES-13, 21 bq Botones numéricos, teclas [–]/[+] ☞ES-4 3 Botón FUNCTION ☞ES-4 br Botón DANCE MUSIC ☞ES-12 4 Botón VIRTUAL HALL ☞ES-10 bs Botón APP ☞ES-20 5 Botón METRONOME, $BEAT ☞ES-8 bt Botón LISTEN ☞ES-15 6 Botones TEMPO ☞ES-9, 14 ck Botón FOLLOW ☞ES-15 7 Botón INTRO, REPEAT ☞ES-14, 16, 18 cl Botón sBACK ☞ES-15 8 Botón NORMAL, FILL-IN, sREW ☞ES-14, 18 cm Botón dNEXT ☞ES-15 9 Botón VAR.
Guía general Límite de tiempo Si no realiza ninguna operación mientras configura los ajustes, se volverá a visualizar automáticamente la pantalla anterior. Uso del teclado numérico (bq) Utilice los botones numéricos y las teclas [–] y [+] para cambiar los números y los ajustes visualizados. Botones numéricos Utilice los botones numéricos para ingresar números y valores. • Ingrese el mismo número de dígitos que el del valor visualizado actualmente.
Guía general Parámetro Pantalla Descripción 6 Ajuste del tempo de la música de danza DM Tempo Especifica si el tempo de la interpretación cambiará o no al valor preajustado para cada patrón. on: Al conmutarse el patrón, el tempo de la interpretación cambia al tempo sugerido para el patrón seleccionado. La melodía se puede cambiar por completo debido al cambio de tempo. oFF: Aunque se haya conmutado el patrón, el tempo de la interpretación se mantiene en su ajuste actual, sin ningún cambio.
Guía general Pulsación de la tecla 3 Parámetro Pantalla Descripción 16 Canal de teclado Keybd Ch Determina el canal por el cual se envía la información correspondiente a la interpretación del teclado, desde este teclado digital a un PC. 01 a 16: Número de canal 17 Canales de navegación Navi. Ch Determina cuáles canales se pueden utilizar como canales de guía en pantalla en base a los datos de interpretación recibidos por este teclado digital.
Preparativos iniciales Preparación del atril Atril Uso de las pilas • Asegúrese de apagar la unidad antes de colocar las pilas. • Si lo desea, puede preparar seis pilas de tamaño AA disponibles comercialmente. No utilice pilas Oxyride ni pilas a base de níquel. 1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas situada en la parte inferior del teclado digital. 2. Coloque seis pilas de tamaño AA en el • No coloque el smartphone ni otro dispositivo inteligente en el atril del teclado digital.
Para tocar el teclado digital Conexión de la alimentación y ejecución 1. Pulse 1P (Encendido). El teclado digital se enciende. • Para apagar el teclado digital, mantenga pulsado el botón 1P (Encendido) hasta que la pantalla del teclado digital quede en blanco. 2. Intente tocar algo en el teclado. Utilice 2 VOLUME para ajustar la configuración del volumen.
1. Mantenga pulsado 5$ BEAT hasta que aparezca la pantalla de ajuste de tiempos por compás. 2. Utilice bq (teclado numérico) para ingresar el número de tiempos por compás. • La campanilla no sonará si especifica 0 para este ajuste. En este caso, todos los tiempos se indican mediante un sonido metálico. Este ajuste le permitirá practicar con un tiempo estable, sin preocuparse por el número de tiempos existente en cada compás.
Control de los sonidos del teclado Uso de VIRTUAL HALL Al activar la función VIRTUAL HALL, podrá tocar con la acústica de una sala de conciertos. 1. Pulse 4 VIRTUAL HALL para activar la función VIRTUAL HALL. 2. Para desactivar la función VIRTUAL HALL, pulse de nuevo 4 VIRTUAL HALL. • El ajuste de reverberación se desactiva automáticamente cada vez que se activa la función VIRTUAL HALL.
Ejecución en el modo música de danza Modo música de danza El modo música de danza le permite combinar y tocar múltiples tipos de frases patrón y aplicar los efectos a las canciones que se están tocando, para que pueda disfrutar de la música de danza. Las frases patrón de cada parte se pueden combinar, para que pueda disfrutar de la música de danza como un DJ. Al acceder al modo música de danza (página ES-12), se cambian las funciones de las teclas, como se muestra a continuación.
Ejecución en el modo música de danza Interruptor de reinicio de la pista Si pulsa esta tecla durante la reproducción, la reproducción volverá al comienzo de la frase que se está reproduciendo en ese momento. Interruptores de énfasis automático Estas teclas se pueden utilizar para aplicar efectos de énfasis, característicos de la música de danza. Consulte “Aplicar énfasis a la ejecución” (página ES-12). Uso del modo música de danza 1. Pulse br DANCE MUSIC. 2.
Ajuste del volumen de la música de danza (DM Vol.) Consulte “Uso del botón FUNCTION (3)” (página ES-4). Ajuste del tipo de sincronización de la música de danza (DM Sync) Consulte “Uso del botón FUNCTION (3)” (página ES-4). Ajuste del tempo de la música de danza (DM Tempo) Consulte “Uso del botón FUNCTION (3)” (página ES-4). Ajuste del tono de la música de danza (DM Tone) Consulte “Uso del botón FUNCTION (3)” (página ES-4).
Para ejecutar canciones incorporadas ■ Salto hacia atrás 1. Pulse 8s REW. La reproducción de la canción saltará hacia atrás, hasta el compás anterior. Cada pulsación de 8s REW permite saltar un compás hacia atrás. Si mantiene pulsado 8s REW tendrá lugar el salto rápido hacia atrás, hasta que lo suelte. • Si pulsa 8s REW mientras la reproducción de la canción está detenida, la frase de la función de lección (página ES-15) saltará hacia atrás.
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado Lección paso a paso Frases Las canciones incorporadas han sido divididas previamente en frases (divisiones) para que pueda aprender a tocar el teclado. Inicio de la canción Fin de la canción Frase 2 Frase 3 En primer lugar, seleccione la canción, frase o parte que desea practicar. 1. Seleccione la canción que desea practicar (página ES-13). . . . . Frase final Al seleccionar una canción, se seleccionará la primera frase. 2.
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado ■ Lección 2: Toque con la guía en pantalla. Ejecute la canción en el teclado. Durante esta lección, en la pantalla se muestra la tecla que debe pulsar a continuación. Una guía de digitación por voz utiliza una voz simulada para indicarle los dedos que necesita usar. Siga las instrucciones para pulsar las teclas correctas del teclado y ejecutar las notas. No se preocupe si toca una nota incorrecta.
Uso del acompañamiento automático Con el acompañamiento automático, seleccione simplemente un patrón de acompañamiento. Cada vez que toca un acorde con la mano izquierda, se ejecutará automáticamente el acompañamiento apropiado. Es como disponer de una banda personal que le acompañará a donde vaya.
Uso del acompañamiento automático ● FINGERED 3 A diferencia de FINGERED 1, permite la entrada de acordes fraccionados con la nota más baja del teclado como nota de bajos. Uso eficaz del acompañamiento automático ■ CASIO CHORD Variaciones de patrones de acompañamiento automático CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro tipos de acordes mediante digitaciones simplificadas, tal como se describe a continuación.
Uso del preajuste de un toque Con el preajuste de un toque, el teclado digital configura automáticamente los ajustes de tono, tempo y otros a los valores óptimos, de acuerdo con el patrón de ritmo seleccionado. 1. Mantenga pulsado bn$ ONE TOUCH PRESET hasta que aparezca la pantalla de tono actual. Esto aplica automáticamente los ajustes de preajuste de un toque de acuerdo con el patrón de ritmo actualmente seleccionado. 2. Toque un acorde en el teclado. El acompañamiento se iniciará automáticamente.
Vinculando con una aplicación (función APP) Preparación de la función APP para el uso Prepare la función APP para su uso en el modo de reproducción o bien en el modo de almacenamiento realizando los siguientes pasos. 1. Utilice un cable de audio disponible en el mercado para conectar la toma dn AUDIO IN del teclado digital a la toma para auriculares del dispositivo inteligente. • No utilice un cable de audio con resistor. 2. Pulse bs APP.
Vinculando con una aplicación (función APP) 1. Pulse bp SONG BANK y, a continuación, utilice las teclas bq (teclado numérico) [–] y [+] para seleccionar una canción. 2. Pulse bl PLAY/STOP. Se inicia la canción. Para borrar los datos almacenados (canciones) 1. Pulse bp SONG BANK y, a continuación, utilice las teclas bq (teclado numérico) [–] y [+] para seleccionar la canción que desea borrar.
Conexión de dispositivos externos Conexión al equipo de audio Puede conectar este teclado digital a un estéreo, amplificador, o equipo de grabación disponible comercialmente, o a un reproductor de audio portátil u otros equipos. Para enviar notas del teclado digital al equipo de audio Conecte un cable de conexión disponible en el mercado a la toma dp PHONES/OUTPUT.
Conexión de dispositivos externos Control local Canal de teclado Este parámetro especifica el canal por el cual se envía la información correspondiente a la interpretación del teclado, desde este teclado digital a un PC. Para obtener más información sobre cómo configurar este ajuste, consulte “Uso del botón FUNCTION (3)” (página ES-4).
Referencia Solución de problemas Síntoma Acción Accesorios incluidos No puedo encontrar algo que debería estar aquí. Revise con cuidado dentro de todos los materiales de embalaje. Requisitos de alimentación La unidad no se enciende. • Compruebe el adaptador de CA o asegúrese que las pilas estén correctamente orientadas (página ES-7). • Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con adaptador de CA (página ES-7). El teclado digital genera un sonido fuerte y luego se apaga repentinamente.
Síntoma Acción El metrónomo no suena. • Verifique y controle el ajuste del volumen del acompañamiento (página ES-4). • Verifique y controle el volumen de la canción (página ES-4). • Compruebe el nivel de volumen de la canción de la música de danza (página ES-4) y realice el ajuste según se requiera. • Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar todos los ajustes del teclado digital (página ES-8). Las notas siguen sonando, sin interrupción.
Referencia Reposición del teclado digital a sus ajustes predeterminados de fábrica Ejecute el siguiente procedimiento cuando desee restablecer los datos y ajustes guardados en el teclado digital a sus ajustes predeterminados de fábrica. 1. Apague el teclado digital. 2. Mientras mantiene pulsados bp SONG BANK y la tecla numérica [0] (bq) simultáneamente, pulse 1P (Encendido). • El teclado digital estará listo para su uso unos instantes después de que se inicialice el sistema.
Referencia Tomas Puerto USB TIPO B Toma de sostenido Toma estándar (sostenido, sostenuto, sordina, ritmo) Toma PHONES/OUTPUT Toma estéreo estándar × 1 Impedancia de salida: 150 Ω; tensión de salida: 4,5 V (RMS) MÁX Toma AUDIO IN Toma mini estéreo Impedancia de entrada: 9 kΩ; sensibilidad de entrada: 200 mV Terminal del adaptador de CA 9,5 V CC Requisitos de alimentación Alimentación de 2 vías Seis pilas de manganeso de tamaño AA o pilas alcalinas de tamaño AA Español Pilas Vida útil de las pila
Appendix/Apéndice Tone List/Lista de tonos No./ Nº Tone Name/ Nombre del tono PIANO 001 STEREO GRAND PIANO 002 GRAND PIANO 003 BRIGHT PIANO 004 MODERN PIANO 005 DANCE PIANO 006 MELLOW PIANO 007 STRINGS PIANO 008 HONKY-TONK 009 OCTAVE PIANO 010 BASS/PIANO 011 ELEC.GRAND PIANO 012 MODERN E.G.PIANO 013 HARPSICHORD 014 HARPSICHORD & STRINGS ELECTRIC PIANO 015 ELEC.PIANO 016 FM E.PIANO 017 60’S E.PIANO 018 CHORUS E.PIANO 1 019 CHORUS E.PIANO 2 020 MODERN E.PIANO 021 SOFT E.PIANO 022 SYNTH-STR.E.
Appendix/Apéndice No./ Nº Tone Name/ Nombre del tono 128 FRENCH HORN SECTION 129 BRASS 130 BRASS SECTION 1 131 BRASS SECTION 2 132 BRASS SECTION 3 133 MELLOW BRASS 134 HARD BRASS 135 BRASS SFZ 136 BRASS & STRINGS 137 SYNTH-BRASS 1 138 SYNTH-BRASS 2 139 ANALOG SYNTH-BRASS 1 140 ANALOG SYNTH-BRASS 2 REED/PIPE 141 ALTO SAX 1 142 ALTO SAX 2 143 HARD A.SAX 144 BREATHY A.
Appendix/Apéndice No./ Nº Tone Name/ Nombre del tono 266 KOTO GM TONES 267 GM PIANO 1 268 GM PIANO 2 269 GM PIANO 3 270 GM HONKY-TONK 271 GM E.PIANO 1 272 GM E.PIANO 2 273 GM HARPSICHORD 274 GM CLAVI 275 GM CELESTA 276 GM GLOCKENSPIEL 277 GM MUSIC BOX 278 GM VIBRAPHONE 279 GM MARIMBA 280 GM XYLOPHONE 281 GM TUBULAR BELL 282 GM DULCIMER 283 GM ORGAN 1 284 GM ORGAN 2 285 GM ORGAN 3 286 GM PIPE ORGAN 287 GM REED ORGAN 288 GM ACCORDION 289 GM HARMONICA 290 GM BANDONEON 291 GM NYLON STR.
Appendix/Apéndice Drum Assignment List/Lista de asignación de batería Key/ Tecla C-1 D-1 E-1 F-1 G-1 A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 D7 E7 F7 G7 A7 B7 C8 D8 E8 F8 G8 A8 B8 C9 D9 E9 F9 G9 DRUMS SET NAME Note No.
Appendix/Apéndice Rhythm List/Lista de ritmos Rhythm name/ Nombre del ritmo No.
Appendix/Apéndice Song List/Lista de canciones No.
Appendix/Apéndice Fingering Guide/ Guía de digitación *1 With Fingered 2, interpreted as Am7. *2 With Fingered 2, interpreted as Am7b5. *3 Inverted form not supported in some cases. Fingered 1, Fingered 2 Chords/ Acordes Fingered 1, Fingered 2 *1 Con Fingered 2, se interpreta como Am7. *2 Con Fingered 2, se interpreta como Am7b5. *3 En algunos casos no se puede usar de forma invertida.
CTK3500-ES-1A.indd Root 65 C C#/(Db) D (D#)/Eb E F F#/(Gb) G (G#)/Ab • Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba. • Since the chord input range is limited, this model may not support some of the chords shown above.
CTK3500-ES-1A.
CTK3500-ES-1A.indd 2 O : Yes X : No Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY *1: Depends on tone. *2: For details about RPN, and system exclusive messages, see MIDI Implementation at http://world.casio.com/. *3: In accordance with pedal effect setting.
EN/ES English USER’S GUIDE Please keep all information for future reference. Safety Precautions Before trying to use the Digital Keyboard, be sure to read the separate “Safety Precautions”. GUÍA DEL USUARIO This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. Guarde toda la información para futuras consultas.