SW INSTRUKTIONSHÄFTE Bevara all information för framtida referens. Säkerhetsföreskrifter Läs noga det separata ”Säkerhetsföreskrifter” innan klaviaturen tas i bruk för första gången.
Viktigt! Lägg noga märke till följande viktiga punkter innan produkten tas i bruk. • Innan den valfria nättillsatsen AD-5 tas i bruk för att driva enheten bör du kontrollera att den inte är skadad. Kontrollera noga att det inte förekommer brott, repor eller blottade ledningar på nätkabeln. Låt aldrig ett barn använda en skadad nättillsats. • Försök aldrig att ladda batterierna. • Använd inte laddningsbara batterier. • Blanda inte gamla och nya batterier.
CTK2000_sw.book 1 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Innehåll Allmän översikt........................SW-2 Användning av 10-knappsdynan (bn) ................. SW-4 Användning av inställningsknappen (3) ............SW-4 Att bereda sig på att spela ......SW-5 Fastsättning av nothäftesställningen ...................SW-5 Strömförsörjning .................................................. SW-5 Att spela på den digitala klaviaturen ..................
CTK2000_sw.book 2 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Allmän översikt • Begreppet ”Digital klaviatur” i detta instruktionshäfte syftar på CTK-2000/CTK-3000. • Illustrationerna i detta instruktionshäfte visar CTK-3000. • I detta instruktionshäfte identifieras knappar och andra reglage med hjälp av numren som anges nedan.
CTK2000_sw.
CTK2000_02_sw.fm 4 ページ 2008年11月12日 水曜日 午後3時53分 Allmän översikt Användning av 10-knappsdynan (bn) Använd sifferknapparna och knapparna [–] och [+] för att ändra inställningar för parametrarna som visas på skärmens övre vänstra del. Användning av inställningsknappen (3) Använd inställningsknappen (3) för att tillgå inställningar som medger val av efterklangstyp, pedaleffekt o.dyl. 1. Tryck på 3. Inställning Trans . Inställning Parameter 2.
CTK2000_sw.book 5 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Att bereda sig på att spela Användning av batterier Fastsättning av nothäftesställningen Installera nothäftesställningen och driftspanelens överlägg. Nothäftesställning • Slå alltid av strömmen före isättning av batterier. • Du måste själv införskaffa sex batterier av storlek AA. Använd inte oxyridbatterier eller andra nickelbaserade batterier. 1. Öppna batterilocket på undersidan av den digitala klaviaturen.
CTK2000_sw.book 6 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Att spela på den digitala klaviaturen 12 3 bk Att slå på strömmen och spela 1. Slå på 1. Detta slår på strömmen. 2. Börja spela på tangentbordet. Använd 2 för att justera volymen. Höja bn 5 bm bq Användning av hörlurar Användning av hörlurar skär av ljudet från de inbyggda högtalarna, vilket innebär att du kan spela sent på kvällen utan att störa omgivningen. • Var noga med att sänka volymnivån innan du ansluter hörlurar.
CTK2000_sw.book 7 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Att spela på den digitala klaviaturen Ändring av klaviaturens respons till anslagskänslighet (Anslagskänslighet) (enbart CTK-3000) Anslagskänslighet ändrar tonvolymen i enlighet med hur hårt (snabbt) du trycker på tangenterna. Detta ger dig en del av samma uttrycksförmåga som på ett akustiskt piano. Ändring av anslagskänslighet Använd proceduren nedan för att reglera hur volymen för spelade noter ändras beroende på hur snabbt du spelar.
CTK2000_02_sw.fm 8 ページ 2008年3月26日 水曜日 午後12時37分 Att spela på den digitala klaviaturen Användning av metronomen Metronomen hjälper dig att spela och öva med ett stadigt slag för att kunna hålla tempot. Start/Stopp 1. Tryck på 5. Detta startar metronomen. Detta mönster ändras med varje slag. Ändring av metronomtempo Gör på följande sätt för att ändra tempot för metronomen. 1. Tryck på bm. Använd y (långsammare) och t (snabbare) för att ändra tempoinställning.
CTK2000_sw.book 9 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Reglering av klaviaturljuden 1 cs Välj från ett utbud av olika musikinstrumentljud bn 34 bp bq 3. Börja spela på tangentbordet. Tonen för det valda instrumentet ljuder. Den digitala klaviaturen låter dig välja toner för ett stort utbud av musikinstrumentljud, däribland violin, flöjt, orkester och mycket mer. Samma sångljud kan ges en helt annan känsla genom att ändra instrumenttyp. Att välja ett instrument för spelning 1. Tryck på bq.
CTK2000_sw.book 10 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Reglering av klaviaturljuden Användning av efterklang Efterklang gör att noterna genljuder. Det går att ändra varaktighet för efterklangen. 1. Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Reverb” visas på skärmen (sidan SW-4). Användning av en pedal En pedal kan användas för att ändra noterna på olika sätt under spelning. • En pedalenhet medföljer inte den digitala klaviaturen. Den kan inköpas separat från din handlare.
CTK2000_sw.book 11 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Reglering av klaviaturljuden Ändring av tonhöjd (Transponering, stämning) Ändring av tonhöjd med halvtonssteg (transponering) Transponeringsfunktionen medger ändring av tonhöjden i steg om halvtoner. En simpel åtgärd medger snabb ändring av tonhöjden för att matcha en sångare. • Omfånget för transponeringsinställning är –12 till +12 halvtoner. 1. Tryck på 3.
CTK2000_sw.book 12 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Reglering av klaviaturljuden Att sampla ett ljud och spela det på klaviaturen (sampling) Den digitala klaviaturen kan användas till att sampla ett ljud från en portabel ljudspelare eller annan apparat och sedan spela ljudet med tangenterna. Du kan t.ex. sampla ljudet från en skällande hund och sedan använda det i en melodi. Du kan även sampla och använda passager från en CD. Samplingsfunktionen utgör ett utmärkt sätt att skapa nya och kreativa ljud.
CTK2000_sw.book 13 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Reglering av klaviaturljuden Samplingsdata raderas om du slår av strömmen! Eventuella samplade ljuddata i klaviaturen raderas vid strömavslag. Tillämpning av effekter på ett samplat ljud Det går att tillämpa olika effekter på det samplade ljud som lagrats som tonnummer 401. 1. Använd bn (10-knapps) för att välja ett ■ Hur samplade ljud spelas tonnummer från 402 till 411. Ett tryck på Mittre C (C4) avspelar det ursprungliga ljudet.
CTK2000_sw.book 14 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Reglering av klaviaturljuden Användning av ett samplat ljud i en rytm (trumtilldelning) Gör på följande sätt för att ersätta ett slaginstrument med ett ljud du samplat och spela autokomprytmer (sidan SW-27) med det samplade ljudet. 1. Tryck på 3 och 4 samtidigt. Tänds D r mA s i g n Skärmen återgår till föregående skärm om du inte utför nästa steg inom en viss tid. 2.
CTK2000_sw.book 15 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Spelning av inbyggda sånger bn 3 6 7 8 9 bk bl Med denna digitala klaviatur hänförs inbyggda data som ”sånger”. Du kan lyssna på de inbyggda sångerna blott för att höra dem eller spela med till dem när du vill öva. • Utöver att blott lyssna på dem kan de inbyggda sångerna användas med lektionssystemet (sidan SW-19) för övning. Spelning av demonstrationssånger Gör på följande sätt för att avspela de inbyggda sångerna (001 till 090). 1.
CTK2000_sw.book 16 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Spelning av inbyggda sånger 3. Tryck på bk. ■ Hopp framåt Detta startar avspelning av sången. Uthållningspedal Tangent Not Mo o n l i g h Tempo 1. Tryck på 8. Sångavspelning hoppar framåt till nästa takt. Vart tryck på 8 hoppar framåt med en takt. När 8 hålls intryckt hoppar avspelning framåt i hög fart tills du släpper den. • Ett tryck på 8 när sångavspelning är stoppad utför frashopp framåt för lektionsfunktionen (sidan SW-20).
CTK2000_sw.book 17 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Spelning av inbyggda sånger 3. Tryck åter på 6 när sångavspelning når takten du vill ange som sluttakt. Detta utser takten till sluttakt och startar repeterad avspelning av takterna i det utsedda omfånget. • Under repetering kan du använda 9 för att göra en paus i avspelning, 8 för att hoppa framåt och 7 för att hoppa bakåt.
CTK2000_sw.book 18 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Spelning av inbyggda sånger Att slå av delen för en hand för övning (delval) Du kan slå av delen för höger eller vänster hand i en sång under avspelning och spela med till den återstående delen. 1. Tryck på bl för att välja delen du vill slå av. Vart tryck på bl kretsar genom inställningarna nedan. Högerhandens del av Vänsterhandens del av Båda händernas del av Båda händernas del på 2. Tryck på bk.
CTK2000_sw.book 19 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Användning av inbyggda sånger att bemästra Tangentbordsspelning bn 3 678 bk bl För kunna bemästra en sång är det bäst att bryta upp den i kortare delar (fraser), bemästra dessa fraser och sedan slå dem samman. Den digitala klaviaturen är försedd med en steglektionsfunktion som hjälper dig med denna process. Fraser De inbyggda sångerna är förindelade i fraser för att hjälpa dig i övningen.
CTK2000_sw.book 20 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Användning av inbyggda sånger att bemästra Tangentbordsspelning Meddelanden som visas under lektioner Följande meddelanden visas på skärmen under steglektioner. Meddelande Beskrivning Visas när du väljer en fras, när en lektion startas o.s.v. • Tänk på att vissa fraser gör att ”Wait” visas istället för ”Phrase”. Visas när lektionen startas med en upptakt eller utfyllnadsfras som ej inkluderas i fraserna som ska övas.
CTK2000_sw.book 21 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Användning av inbyggda sånger att bemästra Tangentbordsspelning 2. Spela noterna på tangentbordet i enlighet med Lektion 1, 2 och 3 Nu är det dags att starta lektionerna. Välj först sången och delen du vill öva på. Lektion 1: Lyssna på sången. Lyssna på exemplet ett par gånger för att bekanta dig med hur det låter. anvisningarna på skärmen och av röstfingersättningsguiden. Under denna lektion visar skärmen tangenten att trycka in härnäst.
CTK2000_sw.book 22 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Användning av inbyggda sånger att bemästra Tangentbordsspelning Lektion 3: Kom ihåg vad du lärt dig när du spelar. Sångavspelning väntar tills du trycker på de rätta tangenterna liksom i steg 2, men den digitala klaviaturen ger dig ingen vägledning om vilken not att spela härnäst. Kom ihåg allt du lärt dig fram t.o.m steg 2 efter hand som du spelar.
CTK2000_sw.book 23 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Användning av inbyggda sånger att bemästra Tangentbordsspelning Att slå av notguiden Gör på följande sätt för att slå av notguiden, vilken ljuder noten som ska spelas härnäst i lektionerna 2 och 3. 1. Tryck på 3 ett antal gånger tills ”NoteGuid” visas på skärmen (sidan SW-4). Användning av automatisk steglektion Automatisk steglektion innebär att den digitala klaviaturen går genom varje lektion automatiskt. 1.
CTK2000_sw.
CTK2000_03_sw.fm 25 ページ 2008年10月30日 木曜日 午後12時35分 Klaviaturspel för musikutmaning 1 bk Musikutmaning är ett spel som mäter din reaktionssnabbhet när du trycker på tangenterna som respons på indikatorerna på skärmtangentbordet och indikatorerna för fingersättningsguiden. 1. Tryck på cm. En av tangenterna på skärmtangentbordet börjar blinka och sången för musikutmaning startas. Fingersättning Antal återstående noter cm bo bp bq 2.
CTK2000_03_sw.fm 26 ページ 2008年10月30日 木曜日 午後12時35分 Klaviaturspel för musikutmaning 3. Spelet avslutas när du lyckats ta dig igenom 20 noter. • Ditt resultat och speltiden visas på skärmen. Efter en kort stund ändras visning av speltiden till ett bedömningsresultat. Tryck på bo, bp eller bq för att ta bort bedömningsresultatet på skärmen. • Du kan avbryta ett spel när som helst med ett tryck på cm eller bk. Resultat T i me 1 9 .
CTK2000_sw.book 27 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Användning av autokomp bn 3 6 7 8 9 bk bl För autokomp ska du helt enkelt välja ett kompmönster. Varje gång du spelar ett ackord med vänsterhanden kommer lämpligt ackompanjemang att spelas automatiskt. Det känns som att ha ett helt band bakom sig när du spelar. bm bp Att starta och stoppa enbart rytmdelen 1. Tryck på bp. Rytmnummer • Autokomp utgörs av följande tre delar.
CTK2000_03_sw.fm 28 ページ 2008年3月25日 火曜日 午前11時31分 Användning av autokomp Spelning av alla delar 5. Ett nytt tryck på bl återgår till komp med enbart rytm. Autokomp med ackord Spelning av ett ackord med vänsterhanden tillägger automatiskt kompdelarna för bas och harmoni till den nu valda rytmen. Det känns som att ha ett helt band bakom sig när du spelar. 1. Starta spelning av autokompets rytmdel. 2. Tryck på bl. Detta medger ackordinmatning på tangentbordet för ackompanjemang.
CTK2000_sw.book 29 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Användning av autokomp ■ FINGERED 1, 2 och 3 Med dessa tre inmatningslägen ska du fingersätta ackord med 3 eller 4 noter på tangentbordet för ackompanjemang. Tänk på att vissa ackord spelas även om du inte fingersätter den tredje eller fjärde noten. Tangentbord för ackompanjemang ● FINGERED 1 Spela komponentnoterna för ackordet på tangentbordet. ● FINGERED 2 Till skillnad från FINGERED 1 är en 6:e b inmatning ej möjlig. m7 eller m7 5 inmatas.
CTK2000_03_sw.fm 30 ページ 2008年11月12日 水曜日 午後4時2分 Användning av autokomp Effektiv användning av autokomp Mönstervariationer för autokomp Använd följande metoder för att spela upptakt och avslutningsmönster, att spela utfyllnadsmönster och spela variationer av grundläggande autokompmönster. ■ Autokompvariation Varje autokompmönster har ett grundläggande ”normalt mönster” samt ett ”variationsmönster”. 1. Tryck på 8.
CTK2000_03_sw.fm 31 ページ 2008年3月26日 水曜日 午後12時37分 Användning av autokomp ■ Användning av synkroniserad start Använd följande metod för att ställa in den digitala klaviaturen på att starta spelning av autokomp så snart du trycker på en tangent. 1. Tryck på 9. Detta aktiverar beredskapsläge för kompstart. Justering av kompvolymen Använd följande metod för att justera balansen mellan volymen för vad du spelar på tangentbordet och volymen för autokomp. 1.
CTK2000_03_sw.fm 32 ページ 2008年3月25日 火曜日 午前11時58分 Anslutning av yttre utrustning bn 3 bl Anslutning av en dator Den digitala klaviaturen kan anslutas till en dator för utbyte av MIDI-data. Det går att sända speldata från den digitala klaviaturen till en musikprogramvara på din dator eller sända MIDI-data från datorn till den digitala klaviaturen för avspelning. Minimala datorsystemkrav Det följande visar minimala datorsystemkrav för att kunna sända och mottaga MIDI-data.
CTK2000_sw.book 33 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Anslutning av yttre utrustning 5. Utför inställning av musikprogramvaran för att välja ett av det följande som MIDI-anordning. MIDI-inställningar CASIO USB-MIDI: (För Windows Vista, Mac OS X) USB-ljudenhet: (För Windows XP) Klaviaturkanal • Anlita dokumentationen som medföljer musikprogramvaran du använder för detaljer om val av MIDI-anordning. Klaviaturkanalen är den kanal som används för att sända data från klaviaturen till en dator.
CTK2000_sw.book 34 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Anslutning av yttre utrustning ■ Att slå av styrkanalens ljud och spela delen på klaviaturen Du kan slå av ljudet på en eller båda styrkanalerna och själv spela den uteblivna delen på klaviaturen. 1. Tryck på bl för att välja kanalinställningen vill slå av. Vart tryck på bl kretsar genom inställningarna (1) till (4) som beskrivs nedan. • Om du slår av en kanal kan du spela den uteblivna delen på klaviaturen med samma ton som kanalen du slog av.
CTK2000_sw.book 35 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Anslutning av yttre utrustning Anslutning till ljudutrustning Klaviaturen kan anslutas till en separat inköpt ljudförstärkare, inspelningsutrustning, en portabel ljudspelare eller annan ljudutrustning. Utmatning av klaviaturens noter till ljudutrustning Det är upp till dig att införskaffa lämpliga anslutningskablar för anslutning.
CTK2000_sw.book 36 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Referens Felsökning Problem Åtgärd Medföljande tillbehör Jag kan inte hitta något som borde finnas här. Kontrollera noga inuti all förpackningsmaterial. Strömförsörjning Strömmen slås inte på. • Kontrollera nättillsatsen eller att batterierna är isatta på rätt sätt (sidan SW-5). • Sätt i en omgång nya batterier eller skifta till drift med nättillsatsen (sidan SW-5). Den digitala klaviaturen avger ett kraftigt ljud och slås sedan plötsligt av.
CTK2000_sw.book 37 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Referens Problem Åtgärd Vissa noter skärs av medan de spelas. Noter skärs av närhelst antalet noter som ljuder överstiger det maximala polyfonivärdet 48 (24 för vissa toner). Det tyder inte på fel. Se ”Maximal polyfoni” under ”Tonlista” i det separata ”Bilaga”. Den volym- eller toninställning jag gjorde har ändrats. • Justera inställning av huvudvolymen (sidan SW-6).
CTK2000_03_sw.
CTK2000_sw.book 39 ページ 2008年3月21日 金曜日 午後5時10分 Referens Strömförbrukning 9 V = 7,7 W Mått 94,9 × 35,4 × 11,2 cm Vikt CTK-2000: Cirka 3,8 kg (utan batterier) CTK-3000: Cirka 3,9 kg (utan batterier) • Rätten till ändring av utformning och tekniska data förbehålles utan föregående meddelande. Driftsföreskrifter Var noga med att läsa och observera nedanstående driftsföreskrifter. ■ Placering Undvik att placera produkten på följande ställen.
CTK2000_sw.
CTK2000_sw.
B Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice 0, 32 1 6, 38 7 10 11 64 O (MSB only) O O *3 O O O O O X (CTK-2000) O (CTK-3000) O X X (CTK-2000) O (CTK-3000) *2 O O X O *4 X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH V =** 0 - 127 0 - 127 *1 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 Recognized X X O 9nH v = 100 (CTK-2000) 1 - 127 (CTK-3000) X 9nH v = 0 36 - 96 Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number 1 1 - 16 Default Changed Transmitted MIDI Implementa
:True # : Clock : Commands : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset System Real Time Aux Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks Messages : Song Pos : Song Sel : Tune System Common System Exclusive Program Change 66 67 91 100, 101 120 121 X O O X X X Sostenuto Soft pedal Reverb send RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO Beror på tonen.
Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer med miljöskyddslagar i Tyskland.