User Manual

Ӎ橇
為防止發霉,請將本產品放置在通風良好、並且溫度和濕度保持在下述
範圍內的地方。
建議的溫度範圍:15 至 25
建議的濕度範圍:40 至 60% RH
Ӎ 欽䨩笞隌⥃귢
請用軟乾布擦拭本產品。請勿使用可能會產生劃痕的紙巾。
若髒污嚴重,則請將軟布在中性清潔劑稀釋溶液中浸濕,擰乾後擦拭本
產品。然後,再使用另一塊軟乾布擦拭。
請勿使用任何清潔劑、氯消毒劑、消毒濕巾或其他含有苯、有機溶劑、
酒精等溶劑的物品進⾏清潔。否則可能會導致變色、變形、油漆脫落、
開裂等問題。
Ӎ 媹蝓ㄤ嶋嫬
使用不含酒精的消毒濕巾擦拭本產品兩三次後,再用軟乾布擦乾。
請注意,不擦乾本產品有可能會留下污痕。
若本產品被多方使用,則建議各方在使用之前對⼿進⾏消毒。
Ӎ ꣡⟝⿻〥鼇⟝
只能使用本產品指定的配件。使用未指定的配件有造成火災、觸電及人
身傷害的危險。
Ӎ揓
本產品的外表上可能會有線條。這些 焊線 是塑料壓模成型工序的
結果。不是裂紋或劃痕。
Ӎ ❜崩ꨶ隶㠺㐼⢪欽갭
切勿將本數位電子琴指定的交流電變壓器(JEITA 標準,有統一的極性
插頭)在本數位電子琴之外的任何其他裝置上使用。
否則有引發故障的危險。
交流電變壓器不能修理。若交流電變壓器發生故障或損壞,必須新購買
一個。
交流電變壓器的使用環境 : 溫度﹕ 0 40°C
濕度﹕ 10% 90% RH
輸出極性﹕
使用其他類型的交流電變壓器有可能會導致冒煙或故障。
Ӎꨶ
使用充電電池時請注意以下須知(僅限可使用充電電池的型號)
請使用松下集團的 AA eneloop 充電電池。
不要使用任何其他種類的電池。
只能使用指定的充電器對電池進⾏充電。
要進⾏充電時,必須從本產品中取出充電電池。
有關使用 eneloop 電池或其指定的充電器的說明,請務必閱讀各產品
附帶的用戶文件和注意事項,並僅按照指示使用它們。
即使沒有電池電量不⾜的跡象,電池也必須每年至少更換一次。尤其是
已耗盡的充電電池(eneloop),若任由其留在本產品內,其可能會劣
化。充電電池在耗盡後應盡快從本產品中取出。
ﺔﺋﻳﺑﻟﺍ
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍ ﻢﺘﻳ ﺚﻴﺣ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺪﻴﺟ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ ، ﻦﻔﻌﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻊﻨﻤﻟ
.ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟﺍ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍﻭ
ﻦﻣ :ﺎﻬﺑ ﻲﺻﻮﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻯﺪﻣ15ﻰﻟﺇ25ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ
ﻦﻣ :ﺎﻬﺑ ﻲﺻﻮﻤﻟﺍ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ ﻯﺪﻣ40ﻰﻟﺇ 60 % RH
ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ
ﺏﺑﺳﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﻲﺗﻟﺍﻭ ،ﺔﻳﻗﺭﻭﻟﺍ ﻝﻳﺩﺎﻧﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺈﺑ ﻡﻘﺗﻻ .ﺔﻓﺎﺟﻭ ﺔﻣﻋﺎﻧ ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻘﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺢﺳﻣﺍ
.ﺵﻭﺩﺧ
ﻝﺩﺗﻌﻣ ﻑﻅﻧﻣﻭ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﻑﻳﻌﺿ ﻝﻭﻠﺣﻣﺑ ﺔﻣﻋﺎﻧ ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻗ ﻝﻠﺑ ، ﺓﺭﻭﻁﺧﺛﻛﺃ ﺥﺎﺳﺗﻻﺍ ﻥﻭﻛﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ
ﺭﺧ ،ﻙ .ﺗﻧ ﻡﺛ ،ﺍ ﺔﺋﺍﻟﺍ ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ ﻝﻛ ﺭﺻﻋﺍﻭ ،ﻑﻔﺧﻣ
.ﺔﻠﺻﻔﻧﻣ ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻣﻋﺎﻧ ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻗ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ
ﻝﻣﺷﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺭﺻﺎﻧﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﻡﻳﻘﻌﺗﻟﺍ ﻝﻳﺩﺎﻧﻣ ﻭﺃ ﺭﻭﻠﻛﻟﺍ ﺕﺍﺭﻬﻁﻣ ،ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻝﻣﺍﻭﻋ ﻱﺃ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺈﺑ ﻡﻘﺗﻻ
ﺑﺳﻣﻳ ﻥﺃ .ﻧﺗﻠﻟ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺕﺎﺑﻳﺫﻣﻟﺍ ﻭﺃ ،ﻝﻭﺣﻛﻟﺍ ﻭﺃ ،ﺔﻳﻭﺿﻌﻟﺍ ﺕﺎﺑﻳﺫﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﻥﻳﺯﻧﺑﻟﺍ
.ﺦﻟﺃ ،ﺥﻭﺭﺷ ،ءﻼﻁﻟﺍ ﺭﻳﺷﻘ،ﻩﻭﺷﺗﻟﺍ ،ﻥﻭﻠﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻲﻓ
ﺭﻳﻬﻁﺗﻟﺍﻭ ﻡﻳﻘﻌﺗﻟﺍ
ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻗ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ ،ﺔﻳﻟﻭﺣﻛ ﺭﻳﻐﻟﺍ ﻡﻳﻳﻘﻌﺗﻟﺍ ﻝﻳﺩﺎﻧﻣ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﺕﺍﺭﻣ ﺙﻼﺛ ﻭﺃ ﻥﻳﺗﺭﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺢﺳﻣ ﺩﻌﺑ
.ﻪﻔﻔﺟﺗ ﻲﻛﻟ ﺔﻓﺎﺟﻭ ﺔﻣﻋﺎﻧ
.ﻝﺍﺯﺗﻻ ﺵﻭﺩﺧ ﻲﻓ ﺏﺑﺳﺗﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﻪﻔﻳﻔﺟﺗﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺢﺳﻣ ﻲﻓ ﻕﺎﻔﺧﻷﺍ ﻥﺃ ﻅﺣ
.ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻝﻛ ﻝﺑﻗ ﻥﻳﺩﻳﻟﺍ ﺭﻳﻬﻁﺗﺑ ﻰﺻﻭﻳ ،ﺓﺩﺩﻌﺗﻣ ﻑﺍﺭﻁﺃ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﻡﺩﺧﺗﺳﻳ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
ﺔﻳﺭﺎﻳﺗﺧﻹﺍﻭ ﺔﻠﻣﺗﺷﻣﻟﺍ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ
ﻖﻠﺧﻳ ﺓﺩﻣﺗﻌﻣ ﺭﻳﻐﻟﺍ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺇ .ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻊﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻺﻟ ﺓﺩﺩﺣﻣ ﻥﻭﻛﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﻁﻘﻓ ﻡﺩﺧﺗﺳﺃ
.ﺔﻳﺻﺧﺷﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍﻭ ،ﺔﻳﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺔﻘﻋﺎﺻﻟﺍ ،ﻖﻳﺭﺣﻟﺍ ﺭﻁﺧ
ﻡﺎﺣﻠﻟﺍ ﻁﻭﻁﺧ
ﺔﻳﻠﻣﻋ ﻥﻣ ﺞﺗﻧﺗ ﻲﺗﻟﺍﻭ "ﻡﺎﺣﻠﻟﺍ ﻁﻭﻁﺧ" ﻲﻫ ﻩﺫﻫ .ﺞﺗﻧﻣﻠﻟ ﻲﺟﺭﺎﺧﻟﺍ ﻑﻼﻐﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﺋﺭﻣ ﻥﻭﻛﺗ ﺩﻗ ﻁﻭﻁﺧﻟﺍ
.ﺵﻭﺩﺧ ﻭﺃ ﺥﻭﺭﺷ ﺕﺳﻳﻟ ﺎﻬﻧﺃ .ﺔﻳﻛﻳﺗﺳﻼﺑﻟﺍ ﺏﻟﺍﻭﻘﻟﺍ
ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﻝ
ّ
ﻭﺣﻣ ﺔﻠﻣﺎﻌﻣ ﺕﺎﻁﺎﻳﺗﺣﺇ
ﻲﺳﺎﻳﻘﻟﺍ) ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ
ّ
ﻭﺣﻣ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ
ً
ﺎﻘﻠﻁﻣ ﻡﻘﺗJEITA
ً
ﺍﺩﺩﺣﻣ ﻥﻭﻛﻳ ﻱﺫﻟﺍﻭ (ﺩﺣﻭﻣ ﻲﺑﻁﻗ ﺱﺑﻘﻣ ﻊﻣ ،
.ﺓﺫﻫ ﺔﻳﻣﻗﺭﻟﺍ ﺢﻳﺗﺎﻔﻣﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﺏﻧﺎﺟﺑ ﺭﺧﺁ ﺯﺎﻬﺟ ﻱﺃ ﻊﻣ ﺓﺫﻫ ﺔﻳﻣﻗﺭﻟﺍ ﺢﻳﺎﻔﻣﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﻊﻣ
.ﺭﻭﺻﻘﻟﺍﻭ ﺯﺟﻌﻟﺍ ﺭﻁﺧ ﻖﻠﺧﻳ ﻙﻟﺫ ﻝﻌﻓ ﻥﺃ
ﻙﻧﺄﻓ ،
ً
ﺎﻔﻟﺎﺗ ﺢﺑﺻﺃ ﻭﺃ ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﻝ
ّ
ﻭﺣﻣ ﺭﻭﺻﻗ ﻭﺃ ﺯﺟﻋ ﺙﺩﺣ ﺍﺫﺇ .ﻪﺣﻼﺻﺇ ﻥﻛﻣﻳﻻ ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﻝ
ّ
ﻭﺣﻣ
.ﺩﻳﺩﺟ ﺩﺣﺍﻭ ءﺍﺭﺷ ﻰﻟﺇ ﺝﺎﺗﺣﺗ
ﻥﻣ :ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ :ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﻝ
ّ
ﻭﺣﻣ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺔﺋﻳ0 ﻰﻟﺇ 40ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ
ﻥﻣ :ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ10 ﻰﻟﺇ %90 % RH
:ﺝﺭﺧﻟﺍ ﺔﻳﺑﻁﻗ
ﺊﻳﺎﻬﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﻑﻠﺗﺧﻣ ﻉﻭﻧ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺇAC.ﺭﻭﺻﻗ ﻭﺃ ﺯﺟﻋ ﻭﺍ ﺔﺣﺋﺍﺭ ﺭﻭﻬﻅ ﻲﻓ ﺏﺑﺳﺗﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ
ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ
.ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺇ ﺩﻧﻋ ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺕﺎﻁﺎﻳﺗﺣﻹﺍ ﻅﺣﻻ
(ﻁﻘﻓ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺇ ﻡﻋﺩﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﻼﻳﺩﻭﻣﻟﺍ)
ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑ ﻡﺩﺧﺗﺳﺇeneloop-ﻡﺟﺣﻟﺍ ﻥﻣ AA ﺔﻋﻭﻣﺟﻣﻟ Panasonic.
.ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﻣ ﺭﺧﺃ ﻉﻭﻧ ﻱﺇ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺈﺑ ﻡﻘﺗﻻ
.ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺷﺗ ﻲﻛﻟ ﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﻥﺣﺎﺷﻟﺍ ﻁﻘﻓ ﻡﺩﺧﺗﺳﺇ
.ﻥﺣﺷﻟﺍ ﻝﺟﺃ ﻥﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺎﻬﺗﻟﺍﺯﺇ ﻡﺗﻳ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ
ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺇ ﻝﻭﺣ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ ﻝﺟﺃ ﻥﻣeneloop ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ ،ﻡﻬﻟ ﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﻥﺣﺎﺷﻟﺍ ﻭﺃ
.ﻥﻳﻬﺟﻭﻣ ﺎﻣﻫ ﺎﻣﻛ ﻁﻘﻓ ﻡﻬﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺇﻭ ،ﺩﻧﺑ ﻝﻛ ﻊﻣ ﻲﺗﺄﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺎﻁﺎﻳﺗﺣﻹﺍ ﻭ ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻖﺋﺎﺛﻭ ﺓءﺍﺭﻗ
ﺔﻧﺣﺷ ﺽﺎﻔﺧﻧﺃ ﻥﻳﻳﺑﺗ ﺩﺟﻭﻳ ﻡﻟ ﺍﺫﺇ ﻰﺗﺣ ،ﻡﺎﻋ ﻝﻛ ﺓﺩﺣﺍﻭ ﺓﺭﻣ ﻝﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺇ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
) ﺔﻧﺣﺷﻟﺍ ﺔﻏﺭﺎﻔﻟﺍ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ .ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍeneloop ﻡﺗ ﺍﺫﺇ ﺹﺎﺧ ﻝﻛﺷﺑ ﺭﻭﻫﺩﺗﺗ ﺩﻗ (
ﻥﺎﻛﻣﻷﺍ ﺭﺩﻗ ﻰﻠﻋ ﺔﻋﺭﺳﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻗ .ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﻝﺧﺍﺩ ﻡﻬﻛﺭﺗ
.ﺔﻧﺣﺷﻟﺍ ﻥﻳﻏﺭﺎﻓ ﺍﻭﻧﻭﻛﻳ ﻥﺃ ﺩﻌﺑ
Ambiente
Per prevenire la formazione di muffa, collocare il prodotto in un luogo
ben ventilato dove vengono mantenute le gamme di temperatura e
umidità mostrate di seguito.
Gamma raccomandata di temperatura: da 15 a 25°C
Gamma raccomandata di umidità: da 40 a 60% RH
Manutenzione dell’utente
Pulire il prodotto con un panno morbido ed asciutto. Non usare un
fazzoletto di carta, poiché può causare graffi.
Quando lo sporco è più persistente, inumidire una panno morbido con
una soluzione debole di acqua e detergente neutro, strizzare l’umidità
in eccesso dal panno, e quindi strofinare il prodotto. Dopodiché, pulirlo
di nuovo con un altro panno morbido e asciutto.
Non usare nessun prodotto per la pulizia, disinfettanti a base di cloro,
salviettine disinfettanti, o altri prodotti che includono benzene, solventi
organici, alcool, o altri solventi per la pulizia. Ciò può causare
scolorimento, deformazione, rimozione della verniciatura,
fessurazione, ecc.
Sterilizzazione e disinfezione
Dopo aver strofinato il prodotto due o tre volte con una salviettina
disinfettante non a base di alcool, usare un panno morbido e asciutto
per asciugarlo.
Notare che la mancata asciugatura del prodotto può causare la
permanenza di striature.
Se il prodotto viene utilizzato da più parti, si raccomanda di disinfettare
le mani prima di ogni utilizzo.
Accessori in dotazione e opzionali
Usare esclusivamente gli accessori che sono specificati per l’uso con
questo prodotto. L’uso di accessori non autorizzati comporta il rischio di
incendio, scossa elettrica e lesioni fisiche.
Linee di saldatura
Le linee potrebbero essere visibili all’esterno del prodotto. Sono presenti
“linee di saldatura” risultanti dal processo di formatura plastica. Esse
non sono delle incrinature o graffi.
Precauzioni d’uso del trasformatore CA
Non collegare mai il trasformatore CA (standard JEITA, con spina a
polarità unificata) che è specificato per questa tastiera digitale, a
qualsiasi altro dispositivo che non sia questa tastiera digitale.
In tal modo si crea il rischio di malfunzionamento.
Il trasformatore CA non può essere riparato. Se il vostro trasformatore
CA funziona male o diviene danneggiato, è necessario acquistarne
uno nuovo.
Ambiente di funzionamento del trasformatore CA:
Temperatura: da 0 a 40°C
Umidità: da 10% a 90% RH
Polarità di uscita:
L’utilizzo di un tipo differente di trasformatore CA può causare fumo o
malfunzionamento.
Pile
Notare le precauzioni riportate sotto quando si utilizzano pile ricaricabili.
(Modelli che supportano solo l’uso di pile ricaricabili)
Usare pile ricaricabili eneloop formato AA di Panasonic Group.
Non utilizzare nessun altro tipo di pile.
Usare esclusivamente il caricatore specificato per caricare le pile.
Le pile ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto per la carica.
Per informazioni sull’uso di pile eneloop o loro caricatore specificato,
assicurarsi di leggere la documentazione dell’utente e le precauzioni
fornite con ciascuno di essi, ed utilizzarli esclusivamente come
indicato.
Assicurarsi di sostituire le pile almeno una volta all’anno, anche se non
c’è nessuna indicazione di pile deboli. Le pile ricaricabili esaurite
(eneloop) in particolare potrebbero deteriorarsi se vengono lasciate nel
prodotto. Rimuovere le pile ricaricabili dal prodotto non appena possibile
dopo che esse sono esaurite.
Условия эксплуатации
Для предотвращения появления плесени установите изделие в
хорошо проветриваемом месте, в котором температура и
влажность поддерживаются в нижеуказанных диапазонах.
Рекомендуемый диапазон температур 15—25 °C.
Рекомендуемый диапазон влажности 40—60 % (отн.).
Уход за изделием
Протирать изделие мягкой сухой тканью. Не протирать тканью,
способной нанести царапины.
В случае более сильного загрязнения изделия смочить мягкую
ткань в слабом водном растворе умеренного нейтрального
моющего средства, отжать из нее избыток влаги и протереть ею
изделие. Затем протереть другой мягкой, сухой тканью еще раз.
Не удалять грязь очищающими средствами, хлорными
дезинфицирующими средствами, дезинфицирующими
салфетками, другими средствами, которые содержат бензол,
органические растворители, спирт, иные растворители. Это
способно вызвать изменение цвета, деформацию, шелушение
покрытия, появление трещин и т. п.
Стерилизация и дезинфекция
Протерев изделие два-три раза неспиртовой дезинфицирующей
салфеткой, обтереть его насухо мягкой сухой тканью.
Имейте в виду, что если изделие не обтереть насухо, на нём могут
остаться полосы.
Если у изделия несколько пользователей, перед каждым
пользованием рекомендуется дезинфицировать руки.
Принадлежности из комплекта изделия и
продаваемые отдельно
Пользоваться только принадлежностями, предписанными для
использования с данным изделием. Пользование
непредписанными принадлежностями создает риск возгорания,
поражения электрическим током, травмы.
Линии спая
На наружной поверхности изделия могут быть заметны линии. Это
линии спая, образующиеся в процессе формования пластмассы.
Трещинами и царапинами они не являются.
Правила обращения с адаптером переменного тока
Не подсоединять адаптер переменного тока (стандарт JEITA, с
унифицированным поляризованным штекером), предписанный
для данного синтезатора, ни к какому иному устройству.
Это создает риск повреждения.
Ремонту адаптер не подлежит. Если адаптер работает со сбоями
или поврежден, требуется приобрести новый.
Рабочие условия адаптера переменного тока:
температура 0—40°C;
влажность 10—90 % (отн.).
Выходная полярность:
При подключении через адаптер переменного тока другого типа
возможно появление дыма, сбоев в работе.
Батареи
При работе от аккумуляторов учесть нижеизложенные меры
предосторожности.
олько в случае моделей, рассчитанных на работу от
аккумуляторов.)
Вставлять аккумуляторы «eneloop» типоразмера AA «Panasonic
Group».
Батареи других типов не вставлять.
Заряжать аккумуляторы только с помощью предписанного
зарядного устройства.
Для зарядки аккумуляторов извлекать их из изделия.
Для получения информации об эксплуатации аккумуляторов
«eneloop» и предписанного для них зарядного устройства
обязательно прочитать пользовательскую документацию к ним,
соответствующие меры предосторожности и эксплуатировать их
только в соответствии с указаниями.
Обязательно заменять батареи не реже чем раз в год независимо
от наличия признаков их разрядки. В особенности могут
испортиться оставленные в изделии разрядившиеся аккумуляторы
(«eneloop»). Извлекать аккумуляторные батареи из изделия как
можно скорее после их разрядки.
Omgivning
Installera produkten på en välventilerad plats, där luftens temperatur
och fuktighet håller sig inom nedanstående omfång, för att undvika
mögelbildning.
Rekommenderad lufttemperatur: 15 till 25 °C
Rekommenderad luftfuktighet: 40 till 60 % relativ luftfuktighet
Underhåll
Torka av produkten med en mjuk, torr trasa. Använd inte en
pappersservett, som kan orsaka repor.
Om produkten är mycket smutsig, så använd en mjuk trasa som fuktats
i en lösning av vatten och ett milt, neutralt rengöringsmedel, vrid ur
trasan ordentligt och torka sedan av produkten. Torka därefter igen
med en annan mjuk, torr trasa.
Använd inte rengöringsmedel, klordesinfektionsmedel, våtservetter
eller andra produkter som innehåller bensen, organiska lösningar,
alkohol eller andra lösningar för rengöring. Det kan orsaka
missfärgning, deformering, färgflagning, sprickor etc.
Sterilisering och desinficering
Torka produkten två till tre gånger med en alkoholfri våtservett och
torka den sedan torr med en mjuk, torr trasa.
Observera att ränder kan bli kvarprodukten, om den inte torkas torr.
Vi rekommenderar att händerna desinficeras före varje användning,
om produkten används av flera olika personer.
Medföljande och extra tillbehör
Använd endast tillbehör som är specifikt avsedda för denna produkt.
Användning av ej godkända tillbehör medför risk för brand, elstötar och
personskador.
Svetslinjer
Linjer kan synas på utsidan av produkten. Dessa är ”svetslinjer” som
tillkom vid gjutningen av plasten. Det rör sig inte om sprickor eller repor.
Föreskrifter för hantering av nättillsats
Anslut aldrig nättillsatsen (JEITA-standard, med enhetlig
kontaktpolaritet) som specificeras för denna digitala klaviatur till någon
annan produkt än denna digitala klaviatur.
Det medför risk för felfunktion.
Nättillsatsen kan inte repareras. Om nättillsatsen inte fungerar eller har
skadats, så behöver en ny införskaffas.
Nättillsatsens driftmiljö: Temperatur: 0 till 40 °C
Luftfuktighet: 10 % till 90 % RF
Utgångspolaritet:
Användning av en annan typ av nättillsats kan orsaka rökutveckling
eller fel.
Batterier
Observera föreskrifterna nedan vid användning av laddningsbara
batterier.
(Endast modeller som stöder användning av laddningsbara batterier)
Använd laddningsbara eneloop-batterier av storlek AA från Panasonic
Group.
Använd ingen annan typ av batterier.
Använd endast den specificerade laddaren till att ladda batterier.
Laddningsbara batterier måste tas ut ur produkten vid laddning.
Se till att läsa medföljande användardokumentation och följa de
föreskrifter som gäller vid användning av eneloop-batterier eller för
dem specificerad laddare.
Se till att byta batterier minst en gång om året, även om ingen indikering
om svaga batterier förekommer. Särskilt urladdade laddningsbara
batterier (eneloop) kan försämras, om de lämnas kvar i produkten. Ta ut
laddningsbara batterier ur produkten så snart som möjligt när de är
urladdade.
Omgeving
Om schimmelvorming te voorkomen moet u het product op een goed
geventileerde plaats opstellen waar de temperatuur en vochtigheid in de
onderstaande bereiken vallen.
Aanbevolen temperatuurbereik: 15 tot 25°C
Aanbevolen vochtigheidsbereik: 40 tot 60 % relatieve luchtvochtigheid
Onderhoud door de gebruiker
Veeg het product met een zachte, droge doek schoon. Gebruik geen
tissue want dit kan krassen veroorzaken.
Hardnekkig vuil kan worden verwijderd met een zachte doek
bevochtigd met een verdunde oplossing van water en een mild
reinigingsmiddel. Wring de doek goed uit en veeg ermee over het
product. Hierna moet u met een andere zachte, droge doek zorgvuldig
navegen.
Gebruik geen sterke schoonmaakmiddelen, chloormiddelen,
ontsmettingsdoekjes of andere middelen die benzeen, organische
oplosmiddelen, alcohol of andere bijtende stoffen bevatten. Dit kan
namelijk resulteren in verkleuring, vervorming, afbladeren van de
afwerking, barsten enz.
Steriliseren en desinfecteren
Nadat het product twee- of driemaal met een niet-alcoholisch
ontsmettingsdoekje is afgeveegd, gebruikt u een zachte, droge doek
om het product droog te vegen.
Als u het product niet droog veegt, is het mogelijk dat er strepen
achterblijven.
Als het product door meerdere personen wordt gebruikt, verdient het
aanbeveling dat iedereen voor gebruik de handen desinfecteert.
Meegeleverde en los verkrijgbare accessoires
Gebruik enkel accessoires die worden aanbevolen voor gebruik met dit
product. Het gebruik van niet toegestane accessoires kan het risico op
brand, een elektrische schok en persoonlijk letsel met zich meebrengen.
Voeglijnen
Er kunnen lijnen zichtbaar zijn aan de buitenkant van het product. Dit
zijn “voeglijnen” die het resultaat zijn van het proces waarbij het plastic
in een vorm wordt gegoten. Het zijn geen breuken of krassen.
Voorzorgsmaatregelen bij het hanteren van de
netadapter
Gebruik nooit de netadapter (JEITA standaard, met een uniforme
polariteitsstekker) die voor dit Digitale Keyboard wordt voorgeschreven
om een ander toestel aan te sluiten dan dit Digitale Keyboard.
Dit kan namelijk resulteren in een defect.
De netadapter kan niet worden gerepareerd. Als de netadapter defect
is of beschadigd raakt, moet u een nieuwe aanschaffen.
Werkingsomgeving van de netadapter:
Temperatuur: 0 t/m 40°C
Vochtigheid: 10% t/m 90% vochtigheid
Uitgangspolariteit:
Gebruik van een ander type netadapter kan resulteren in rook of een
defect.
Batterijen
Neem de onderstaande voorzorgsmaatregelen in acht bij gebruik van
oplaadbare batterijen.
(Alleen modellen die geschikt zijn voor gebruik van oplaadbare
batterijen)
Gebruik Panasonic Group AA-formaat eneloop oplaadbare batterijen.
Gebruik geen ander type batterijen.
Gebruik uitsluitend de voorgeschreven oplader om de batterijen op te
laden.
De oplaadbare batterijen moeten uit het product worden gehaald
wanneer deze worden opgeladen.
Voor informatie over het gebruik van eneloop-batterijen of de speciale
oplader hiervoor, dient u de documentatie en voorzorgsmaatregelen te
lezen die met de producten worden meegeleverd en de producten
uitsluitend te gebruiken zoals aangegeven.
Vervang de batterijen ten minste eenmaal per jaar, zelfs als er geen
indicatie is voor zwakke batterijspanning. Lege oplaadbare batterijen
(eneloop) in het bijzonder kunnen verslijten als ze in het product blijven.
Neem oplaadbare batterijen zo spoedig mogelijk uit het product
wanneer ze leeg zijn.
⚥俒籗
操作須知
ﻲﺑﺭﻋ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺕﺎﻁﺎﻳﺗﺣﺇ
Italiano
Avvertenze per l’uso
Русский
Правила
безопасности
Svenska
Användningsföreskrifter
Nederland
Algemene
voorzorgsmaatregelen
C MA2312-A Printed in China
Imprimé en Chine
撷埠䇗僖
LEAFUSER01-WL1A.fm 2 ージ 2023年11月28日 火曜日 午後2時31