CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE CE-310 RCI ME U Ç E R E R T O V ! Z E N E V E R #10 E I R E EPIC E I R E CREM S T I U PROD S E L E CONG E N I F E I R E C I EP #10 CE-3 10 Eu Di U.K. MODE D’EMPLOI DE L’OPERATEUR CASIO COMPUTER CO., LTD.
Introduction et Table des matières Déballage de la caisse Bobine réceptrice Rouleau de papier Ope ra Inst tors ruct Man ion ual Mode d’emploi de l’opérateur/ Clé de tiroir Piles de sauvegarde de la mémoire Clé d’opérateur/ programmation Bienvenue à la CASIO CE-310 ! Toutes nos félicitations pour l’achat d’une caisse enregistreuse électronique CASIO, qui vous offrira pendant de nombreuses années de fidèles services.
Introduction et Table des matières Important ! Avant tout, veuillez noter les précautions importantes qui suivent ! Ne pas installer la caisse enregistreuse dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une humidité élevée, aux éclaboussures d’eau ou d’autres liquides ou à de hautes températures (à proximité d’un appareil de chauffage). Veuillez contrôler sur l’étiquette qui se trouve sur le flanc de la caisse enregistreuse si sa tension correspond à la tension du secteur local.
Introduction et Table des matières Introduction et Table des matières ..................................................................... 2 Préparatifs ............................................................................................................ 6 Retirez la caisse enregistreuse du carton d’emballage. ................................................... 6 Enlevez la bande qui maintient les pièces de la caisse enregistreuse en place. .............
Opérations et réglages pratiques ..................................................................... 47 47 47 48 49 50 51 51 52 52 52 53 Introduction et Table des matières Fonction de contrôle de l’employé, Format du reçu après finalisation, Relevé général, Opérations obligatoires, Caractéristiques de la machine ................................................... Pointage de l’employé à l’arrivée et au départ................................................................ Reçu après finalisation .......
Préparatifs Cette partie vous indique comment déballer la caisse enregistreuse et la mettre en état de fonctionnement. Il est conseillé de lire attentivement cette partie, même si vous avez déjà utilisé une caisse enregistreuse. Les opérations de base sont présentées avec les pages de référence auxquelles vous pouvez vous reporter pour des informations complémentaires. O pe ra Inst tors ruct Man ion ual 1. Retirez la caisse enregistreuse du carton d’emballage.
3. Mettez les trois piles de sauvegarde de la mémoire en place (suite). Préparatifs 3. Notez les repères (+) et (–) dans le compartiment des piles. Insérez un jeu de trois piles neuves SUM-3 (UM-3) de sorte que les pôles positifs (+) et négatifs (–) correspondent aux repères dans le compartiment. 4. Remettez le couvercle du compartiment en place. 5. Remettez le couvercle intérieur et le couvercle de l’imprimante en place.
Préparatifs 4. Branchez la caisse enregistreuse sur une prise murale. Veuillez contrôler sur l’étiquette qui se trouve sur le flanc de la caisse enregistreuse si sa tension correspond à la tension du secteur local. L’imprimante fonctionne pendant quelques secondes. 5. Insérez la clé de mode marquée “ PGM ” dans le commutateur de mode. OP C-A02 PGM C-A32 CAL REG PG C- A3 MX Z 2 Z OFF RF PGM 6. Mettez la clé de mode en position “ REG ”.
8. Mettez les rouleaux pour reçu et journal en place. Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression des reçus Préparatifs Axe du rouleau de papier Important ! Séparateur de papier CAL X REG Z OFF RF PGM 1 Utilisez la clé de mode pour mettre le commutateur de mode en position REG. 2 Ne jamais faire fonctionner la caisse enregistreuse sans papier. L’imprimante pourrait être endommagée.
Préparatifs 8. Mettez les rouleaux pour reçu et journal en place (suite). Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression du journal Suivez les étapes 17 à de “ Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression des reçus ” à la page précédente. 8 B Enlevez la plaque plate de la bobine réceptrice. Appuyez sur la touche f pour tendre le papier.
8. Mettez les rouleaux pour reçu et journal en place (suite). Mise en place d’un rouleau de papier double pour l’impression des reçus 15 à “ Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression des reçus ”. Préparatifs Suivez les étapes 6 8 Séparez les deux feuilles de papier. Appuyez sur la touche f jusqu’à ce que 20 à 30 cm de papier sortent de l’imprimante. 7 Rejoignez les extrémités du papier et insérez-les dans la sortie de papier.
Préparatifs 9. Réglez la date. PGM C-A32 6 1s 6 :: :: :: 6 X 6 C CAL X REG Z Année Mois Jour Date actuelle OFF Exemple : 15 Mars 2001 2 010315 RF PGM Commutateur de mode 10. Réglez l’heure. PGM 6 1s 6 : : : : 6 X 6 C C-A32 CAL X REG Z Heure actuelle Exemple : 08 : 20 matin 2 0820 OFF RF 09 : 45 soir PGM 2 2145 Commutateur de mode 11. Sélectionnez l’impression de reçus ou d’un journal.
12. Programmation du barème de taxation Programmation du calcul automatique des taxes Important ! Lorsque vous avez programmé un calcul de taxes, vous devez aussi désigner individuellement les rayons (page 30) et les PLU (page 32) qui seront taxés. Programmation du calcul des taxes (sans arrondi spécial) Préparez les informations suivantes: 1. Taux de taxation 2. Méthode d’arrondi pour le calcul des taxes (arrondi à l’unité supérieure/arrondi à l’unité inférieure/ troncature) 3.
Préparatifs 12. Programmation du barème de taxation (suite) Arrondi spécial... Vous pouvez non seulement arrondir une somme en la tronquant ou en l’élevant ou abaissant à l’unité supérieure ou inférieure, mais vous pouvez aussi spécifier un “ arrondi spécial ” pour un sous-total ou un total. L’arrondi spécial convertit le chiffre le plus à droite d’un montant à “ 0 ” ou “ 5 ” en fonction de la réglementation fiscale locale.
12. Programmation du barème de taxation (suite) • Soumissions partielles (paiements) pour l’arrondi danois Quand le client fait une soumission partielle, ni le montant soumis ni la monnaie due ne sont arrondis. Quand une soumission partielle a pour résultat un solde compris entre 1 et 12, la transaction est finalisée comme s’il n’y avait pas de solde.
Préparatifs 12. Programmation du barème de taxation (suite) Programmation du calcul des taxes (avec arrondi spécial) Préparez les informations suivantes : 1. Taux de taxation 2. Méthode d’arrondi pour le calcul des taxes (arrondi à l’unité supérieure/arrondi à l’unité inférieure/troncature) 3. Système de calcul des taxes (sans/taxe ajoutée/taxe incluse) 4.
13. Pour l’Euro exclusivement (1) Programmation de base Pour le calcul, vous devez définir la devise principale du montant de la monnaie à rendre. La devise du sous-total doit également être programmée pour les impressions.
Préparatifs 13. Pour l’Euro exclusivement (2) Restriction de la devise Vous pouvez restreindre la devise enregistrable à l’Euro uniquement en suivant la méthode suivante. PGM C-A32 CAL X REG Z OFF Imprimez les relevés RESET suivants avant cette programmation.
14. Enregistrement d’un message final (Cette étape peut être omise.) L’enregistrement d’un message final se fait en deux étapes. 1. Enregistrement du message souhaité. 2. Programmez l’impression du message dans les commandes générales d’impression. PGM Préparatifs Enregistrement du message souhaité. Enregistrez par exemple “ CLEARANCE SALE ” sur la ligne 1 et “ JAN 20 TO JAN 31 ” sur la ligne 2. Pour le numéro de mémorisation suivant C-A32 CAL X REG Z 6 2s 6 : : 32s 6 Caractères 6 a 6 s No.
Présentation de la CE-310 Guide général Cette partie du manuel comprend une présentation de la caisse enregistreuse et des explications générales au sujet des différents éléments. Affichage orientable Bobine réceptrice Affichage principal Commutateur de mode Clavier Rouleau de papier Imprimante Ruban encreur Tiroir Serrure du tiroir Couvercle de l’imprimante Rouleau de papier Clés de mode Vous pouvez utiliser le rouleau de papier pour imprimer des reçus et un journal (pages 9 ~ 11).
Commutateur de mode Utilisez les clés de mode pour changer la position du commutateur de mode et sélectionner celle que vous voulez utiliser. X REG Z Commutateur de mode Z OFF X RF CAL REG OFF PGM RE PGM Désignation du mode Description Relevé des ventes quotidiennes et effacement des données. Relevé de ventes quotidiennes sans effacement des READ données. CALCULATOR Mode pour le calcul. REGISTER Mode pour l’enregistrement normal. STAND-BY Mode d’attente de la caisse enregistreuse.
Présentation de la CE-310 Affichages Affichage principal Affichage orientable Désignation du rayon PLU DEPT AMOUNT RPT 01 RECEIPT ON ¡50 X Z 1 2 3 ¡50 TOTAL CHANGE TOTAL CHANGE 1 2 TAX 2 01 1 3 Désignation des PLU PLU DEPT AMOUNT RPT 040 RECEIPT ON X Z ™50 1 2 3 ™50 TOTAL CHANGE TOTAL CHANGE 1 4 TAX 4 040 1 3 Désignation du nombre de répétitions PLU DEPT AMOUNT RPT 2 £50 2 £50 TOTAL CHANGE RECEIPT ON X Z 1 2 3 TOTAL CHANGE 5 1 5 TAX 1 3 Affichage du to
1 Montant/quantité Cette partie de l’affichage indique le montant de la somme. Elle peut aussi être utilisée pour indiquer la date et l’heure actuelles. 2 Numéro de rayon Quand vous appuyez sur une touche de rayon pour enregistrer un prix unitaire, le numéro de rayon correspondant (01 à 24) apparaît à cet endroit. 3 Indicateurs d’article taxable Présentation de la CE-310 Quand vous enregistrez un article taxable, l’indicateur correspondant s’allume.
Présentation de la CE-310 Clavier 14 16 15 6 12 18 17 1 2 # FEED 4 % CLK # 17 23 23 7 8 9 PLU 9 RF 11 18 10 16 20 CH 22 CHK 4 5 6 3 9 15 SUBTOTAL 21 22 X DATE TIME 1 2 3 - 2 8 14 20 CA AMT TEND 12 ERR.
Présentation de la CE-310 • Mode Calculatrice F Touche d’émission/suppression de reçu D Appuyez deux fois sur cette touche pour alterner entre “ émission ” et “ non émission ” de reçu. Cette touche n’est valide que lorsque “ use printer for receipt printer ” (utiliser l’imprimante pour l’impression de reçu) dans la programmation de l’imprimante a été sélectionné. Dans le cas d’une “ émission de reçu ”, l’indicateur “ RECEIPT ON ” (émission en service) est allumé.
Opérations et réglages de base Comment lire les sorties d’imprimante • Le journal et les reçus sont des enregistrements de toutes les transactions et opérations. • Le journal et les reçus ont le même contenu, exception faite de la ligne d’impression de la date. (La ligne de date est imprimée sur les reçus et les relevés). • Vous pouvez choisir de ne pas imprimer un journal complet (page 49).
Comment utiliser la caisse enregistreuse Nous vous présentons ici la manière de procéder pour tirer le meilleur parti de votre caisse enregistreuse. AVANT l’ouverture du magasin... Page 8 Page 9 Page 81 Page 28 Opérations et réglages de base • Vérifiez si la caisse enregistreuse est bien branchée. • Vérifiez s’il y a assez de papier sur le rouleau. • Contrôlez le total financier pour voir s’il a bien été remis à zéro. • Vérifiez la date et l’heure. PENDANT l’ouverture du magasin...
Opérations et réglages de base Affichage de l’heure et de la date REG Z C-A02 X OP C-A32 PGM RF C-A32 OFF PGM Vous pouvez afficher l’heure ou la date quand vous ne faites aucun encaissement. CAL PGM Commutateur de mode Pour afficher et supprimer l’heure Opération Affichage X 08-3º L’heure apparaît sur l’affichage Heure Minute (système 24 heures) C º00 L’heure disparaît de l’affichage Pour afficher et supprimer la date Opération Affichage X 08-3¡ ( L’heure est d’abord affichée.
Préparation et utilisation des touches de rayons Enregistrement des touches de rayon REG Z C-A02 X OP C-A32 OFF RF PGM Les exemples suivants vous indiquent comment utiliser les touches de rayon pour différents types d’enregistrements. CAL PGM Commutateur de mode Vente d’articles uniques Opération Prix unitaire $1,00 ———————— —— Article Quantité 1 ———————— —— Rayon 1 ————————————— Paiement Espèces $1,00 Reçu 1- 15-03-2001 REG — Date/Heure 08:40 000002 — Mode/No.
Opérations et réglages de base Programmation des touches de rayon Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon Prix unitaire Exemple $1,00 2 100 $10,25 2 1025 $1234,56 2 123456 Dans un autre rayon PGM C-A32 CAL X REG Z { 6 1s 6 : : : : : : 6 Prix unitaire OFF &(Rayon 1) '(Rayon 2) } : .
X REG Z C-A02 CAL OP Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données C-A32 RF PGM OFF PGM Commutateur de mode Prix fixé Opération Reçu ' a Prix unitaire ($1,00)fixé ————————— Article Quantité 1 ————————— Rayon 2 ————————————— Paiement Espèces $1,00 15-03-2001 REG 08:55 000005 •1.00 — Indicatif de rayon/ Prix unitaire •1.
Opérations et réglages de base Préparation et utilisation des PLU Cette partie vous indique comment préparer et utiliser les PLU. ATTENTION: Avant d’utiliser les PLU, vous devez indiquer à la caisse enregistreuse comment elle doit effectuer les enregistrements. Programmation de PLU Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU Prix unitaire Exemple : $1,00 2 100 $10,25 2 1025 $1234,56 2 123456 No.
Enregistrement de PLU REG Z C-A02 X OP C-A32 OFF RF PGM Les exemples suivants vous indiquent comment vous pouvez utiliser des PLU pour différents types d’enregistrements. Pour l’enregistrement dans un rayon secondaire, voir “ Opérations et réglages pratiques ” à la page 65. CAL PGM Commutateur de mode Vente d’un article PLU unique Opération 14 Code de PLU + s 3-a 15-03-2001 REG 09:10 000008 PLU014 TL CA CG •2.50 — Indicatif de PLU/ •2.50 Prix unitaire •3.00 •0.
Opérations et réglages de base Préparation et utilisation des remises Cette partie vous indique comment préparer et enregistrer des remises. Programmation de remises Vous pouvez utiliser la touche p pour enregistrer des remises (réductions en pourcentage). Des informations plus détaillées au sujet des remises (et primes) sont données dans “ Enregistrement de remises et de primes ” dans la partie “ Opérations et réglages pratiques ” à la page 68.
Enregistrement de remises REG Z C-A02 X OP C-A32 OFF RF PGM L’exemple suivant vous indique comment utiliser la touche p pour différents types d’enregistrements.
Opérations et réglages de base Préparation et utilisation des réductions Cette partie indique comment préparer et enregistrer des réductions. Programmation de réductions Vous pouvez utiliser la touche m pour réduire le prix d’article unique ou d’un sous-total. Vous pouvez programmer la méthode de calcul des taxes pour la touche m en procédant de la façon suivante.
Enregistrement de réductions REG Z C-A02 X OP C-A32 OFF RF PGM Les exemples suivants vous indiquent comment utiliser la touche m pour différents types d’enregistrements.
Opérations et réglages de base Enregistrer avec le change sur la devise Euro X REG Z C-A02 CAL OP Les exemples suivants indiquent les opérations de base à l’aide de la fonction de change sur la devise Euro.
Enregistrement de paiements à charge et par chèques X REG Z C-A02 CAL OP Les exemples suivants vous indiquent comment enregistrer des paiements à charge et par chèques. C-A32 RF PGM OFF PGM Commutateur de mode Opération Prix unitaire $10,00 ————————— Article Quantité 1 ————————— Rayon 1 ————————————— Paiement Chèques $10,00 10-& s 10-k Reçu 15-03-2001 REG DEPT01 TL CHK CG 10:50 000018 •10.00 •10.00 •10.00 •0.
Opérations et réglages de base Enregistrement de produits retournés en mode REG X REG Z C-A02 CAL OP L’exemple suivant indiquent comment utiliser la touche R en mode REG pour enregistrer des produits retournés par la clientèle.
Enregistrement de produits retournés en mode RF X REG Z C-A32 CAL OFF PGM Les exemples suivants indiquent comment utiliser le mode RF pour enregistrer des produits retournés par la clientèle. RF PGM Commutateur de mode Transaction avec remboursement normal Opération 150& & 6X 2+ s a 15-03-2001 RF 11:10 000022 Symbole de mode RF DEPT01 DEPT01 6 X PLU002 CA •1.50 •1.50 @1.20 •7.20 •10.
Opérations et réglages de base Encaissement de reçus en acompte X REG Z C-A02 CAL OP L’exemple suivant indique comment encaisser de l’argent en acompte. L’encaissement doit être effectué hors vente. C-A32 C-A32 PGM RF PGM OFF PGM Commutateur de mode Opération Montant reçu $700,00 Reçu 7--[ 15-03-2001 REG Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum. 11:20 000024 RC •700.
Correction sur un enregistrement X REG Z C-A02 CAL OP C-A32 OFF RF PGM Vous disposez de trois méthodes pour faire des corrections sur un enregistrement. • Correction d’un article que vous avez entré mais pas encore enregistré. • Correction du dernier article que vous avez entré et enregistré. • Annulation de tous les articles d’une transaction.
Opérations et réglages de base Pour corriger un article entré et enregistré Opération Reçu 1-& 15-03-2001 REG 2-' DEPT01 '— DEPT02 — Annulation DEPT02 CORR e— PLU002 CORR 2+ — PLU005 PLU015 — Correction du No.
Annulation de tous les articles d’une transaction Opération Reçu 1-& 2-' 3-( 4-) s 15-03-2001 REG 11:45 DEPT01 DEPT02 DEPT03 DEPT04 CANCEL •1.00 •2.00 •3.00 •4.00 •••••••••••• 000028 Une pression sur la touche de s est nécessaire pour annuler la transaction. Important ! • Notez que le nombre d’articles inclus dans la transaction qui doit être annulée est limité (24 à 40 articles), mais cela dépend de la complexité de la transaction.
Opérations et réglages de base Impression du relevé quotidien des ventes RESET Ce relevé indique le total des ventes quotidiennes. Opération X REG Z 15-03-2001 Z C-A32 OFF PGM CAL Relevé RF PGM Commutateur de mode 8 a *1 *2 *3 46 000030 — Mode de réinitialisation/No. consécutif 0000 DAILY DEPT01 — Date/Heure 12:00 QT Z 0001 — Code de relevé/Titre de relevé/Symbole de 15 •339.50 DEPT02 QT 19 •62.70 DEPT03 QT 31 •139.10 DEPT04 QT 23 •332.67 NON-LINK_DEPT QT 10 •94.
Opérations et réglages pratiques Cette partie décrit des réglages et opérations plus sophistiqués que vous pouvez utiliser en fonction de vos besoins particuliers.
Opérations et réglages pratiques Reçu après finalisation Vous pouvez émettre un reçu même si la caisse n’est pas en mode d’émission. Le reçu après finalisation vous permet d’émettre un reçu après qu’une transaction a été terminée. Notez toutefois que les conditions suivantes doivent être remplies. • L’option “ print receipts ” (impression de reçus) est sélectionnée. • L’émission de reçu doit être invalidée (OFF). • La transaction doit être finalisée en mode REG ou RF avec la touche a, h ou k.
Programmation des commandes générales d’impression b Impression du total des taxes (pour l’Australie exclusivement) c Impression de l’heure actuelle a Omission de la date sur le journal b Omission du numéro consécutif c Impression d’un reçu/Impression d’un journal a Non = 0 Oui = 1 Non = 0 Oui = 2 Non = 0 Oui = 4 Oui = 0 Non = 1 Oui = 0 Non = 2 Oui = 0 Non = 4 Reçu = 0 Journal = 1 Emission d’un reçu après finalisation par la touche de finalisation (émission automatique) ou par la touche de reçu
Opérations et réglages pratiques Programmation des opérations obligatoires et du contrôle de l’employé Opération s obligatoire avant finalisation a Déclaration de montant obligatoire avant un READ/RESET quotidiens et un relevé financier b Non = 0 Oui = 2 Non = 0 Oui = 4 : (a+b) D8 Toujours “ 0 ” ; Toujours “ 0 ” ; D7 D6 1=0 2=2 Mode de multiplication 1 Quantité × Montant, 2 Montant × Quantité Effacement du tampon des touches lors de l’émission d’un reçu a Non = 0 Oui = 1 Pointage automatique
Programmation des commandes d’impression d’un relevé READ/RESET Imprimez le premier et dernier numéro consécutif du jour (plage de numéros consécutifs) sur le relevé RESET des ventes quotidiennes. Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé a READ/RESET des rayons et transactions. b Oui = 0 Non = 2 Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé horaire des ventes. c Oui = 0 Non = 4 Impression du taux de vente sur le relevé READ/RESET.
Opérations et réglages pratiques Programmation concernant l’employé Vous pouvez programmer un numéro d’affectation de quatre chiffres au maximum (numéro de l’employé) et le statut de stagiaire (employé en apprentissage) pour chaque employé. Important ! Ce programme n’est nécessaire que lorsque “ CLK# ” est affecté à la clé o par la programmation des fonctions générales (code = 0622) à la page 50. Programmation du numéro d’employé PGM C-A32 Pour un autre employé CAL X REG Z No.
Programmation des indicatifs et des messages Les indicatifs et messages suivants peuvent être programmés : • Indicatifs du relevé (tels que le total brut, le total net, le montant en espèces encaissé...) • Total général • Caractères spéciaux (tels que les symboles de mode, taxation...
Opérations et réglages pratiques No. de Code de mémori- programsation mation Total général 01 20 Contenu Caractères initiaux Vos caractères GT Total général Caractères spéciaux Montant/@/No./Quantité (2 c. chac.) 01 • @NoQT Montant/@/No./Quantité (GST australienne) (2 c. chac.) $ @NoQT Décompte des articles/Client/Symbole de la devise secondaire (2 c. chac.) NoCT } Multiplication/Prix fractionné (2 c. chac.) X / 02 03 Barèmes de taxation 1 ~ 3 (2 c. chac.
No. de Code de mémori- programsation mation Message du reçu Contenu Caractères initiaux 01 1ère ligne du logo 02 2ème ligne du logo THANK 03 3ème ligne du logo CALL YOUR 04 4ème ligne du logo 05 1ère ligne du message commercial 06 2ème ligne du message commercial 07 3ème ligne du message commercial 32 1ère ligne du message final 10 2ème ligne du message final 11 3ème ligne du message final 12 4ème ligne du message final 13 1ère ligne du msg.
Opérations et réglages pratiques Programmation des indicatifs de PLU Pour un nouveau PLU (non consécutif) PGM C-A32 Pour le PLU suivant CAL X REG Z 6 2s 6 No. de PLU OFF + 6 Caractères a 6 s ☞ Voir “ Entrée de caractères ”. RF PGM Commutateur de mode No.
Programmation des indicatifs des touches de fonction Pour une autre fonction PGM C-A32 CAL X REG Z 6 2s 6 Caractères 6 - 6 Touche de fonction 6 s ☞ Voir “ Entrée de caractères ”.
Opérations et réglages pratiques Entrée de caractères Cette partie décrit la manière d’entrer des indicatifs ou des messages (caractères) dans la caisse enregistreuse pendant la programmation. Les caractères sont désignés par le clavier de caractères ou par des codes. Le premier paragraphe de cette partie décrit comment utiliser le clavier de caractères et le deuxième paragraphe comment entrer les codes de caractères. Utilisation du clavier 3 A F 1 2 FEED 3 1 3 5 8 2 6 4 8 DBL SIZE CHAR.
Entrée des caractères par code Chaque fois que vous entrez un caractère, choisissez le code du caractère dans la liste de codes suivante et appuyez sur la touche ^ pour le valider. Exemple: Pour introduire “ A p p l e J u i c e ”, tapez sur “ 255^65^ 112^ 112^ 108^ 101^ 32^ 74^ 117^ 105^ 99^ 101^ ”.
Opérations et réglages pratiques Programmation des fonctions des touches de rayon Il existe deux méthodes différentes pour affecter des fonctions aux touches de rayon. Avec la “ Programmation de fonctions groupées ”, vous pouvez en une seule opération affecter plusieurs fonctions. Avec la “ Programmation de fonctions individuelles ”, vous pouvez affecter une à une des fonctions précises aux touches. Cette méthode est recommandée lorsqu’on veut désigner une fonction particulière pour une touche de rayon.
Programmation de fonctions individuelles Avec cette méthode, vous pouvez affecter une fonction particulière à un rayon précis. Veuillez sélectionner le code de commande correspondant à la programmation que vous voulez effectuer et suivez la méthode ci-dessous. Pour une autre touche de rayon Programmation différente pour le rayon suivant PGM C-A32 CAL X REG Z 6 3s 6 Code de commande s 6 OFF Même programmation pour le rayon suivant { } 6 Code de programmation 6 RF PGM &(Rayon 1) '(Rayon 2) : .
Opérations et réglages pratiques Programmation des fonctions des PLU Il existe deux méthodes différentes pour affecter des fonctions aux PLU. Avec la “ Programmation de fonctions groupées ”, vous pouvez en une seule opération affecter plusieurs fonctions. Avec la “ Programmation de fonctions individuelles ”, vous pouvez affecter une à une des fonctions précises aux touches. Cette méthode est recommandée lorsqu’on veut affecter une fonction particulière à une touche de PLU.
Programmation de fonctions individuelles Avec cette méthode, vous pouvez affecter une fonction particulière à un PLU précis. Veuillez sélectionner le code de commande correspondant à la programmation que vous voulez effectuer et suivez la méthode suivante. Pour une autre touche de PLU PGM C-A32 CAL X REG Z 6 3s 6 Code de commande s 6 Même programmation pour le PLU suivant OFF RF Programmation différente pour le PLU suivant 6 No.
Opérations et réglages pratiques Exemple d’enregistrement REG Z C-A02 X OP CAL C-A32 RF PGM OFF PGM Commutateur de mode Validation ou non du nombre de chiffres maximum Avant tout, “ OPEN ” doit être affecté à la clé o.
Vente d’articles multiples Opération Prix unitaire $2,00 ————————— Quantité 1 Article 1 ————————— Rayon 3 ————————— Type de vente Normal ——————————————— Prix unitaire $5,00 ————————— Quantité 1 Article 2 ————————— Rayon 4 ————————— Type de vente Article unique ——————————————— Paiement Espèces $7,00 Reçu 2-( 5-) L’état d’article unique n’est pas valide pendant la transaction. 15-03-2001 REG C01 12:50 DEPT03 DEPT04 CA 0001 000032 •2.00 •5.00 •7.
Opérations et réglages pratiques Répétition Opération Prix unitaire ($3,00)fixé ————————— Article 1 Quantité 3 ————————— Rayon 15 secondaire ————————————— Prix unitaire $2,00 ————————— Article 2 Quantité 2 ————————— Rayon 15 secondaire ————————————— Paiement Espèces $20,00 15+ : Une frappe sur : sans prix unitaire rappelle le prix fixé. : : 15+ 2-: : s 20-a Reçu 15-03-2001 REG C01 PLU015 PLU015 PLU015 PLU015 PLU015 TL CA CG 13:00 0001 000034 •3.00 •3.00 •3.00 •2.00 •2.00 •13.00 •20.00 •7.
Programmation des caractéristiques de la touche de pourcentage Dans cette partie, vous trouverez des informations détaillées sur la touche p. Programmation de la touche de pourcentage Pour programmer le taux, veuillez vous reporter à la page 34.
Opérations et réglages pratiques Enregistrement de remises et de primes REG Z C-A02 X OP CAL C-A32 RF PGM OFF PGM Commutateur de mode Remise sur un article et un sous-total Reportez-vous à “ Préparation et utilisation des remises ” dans “ Opérations et réglages de base ” à la page 34. Prime sur un article et un sous-total Il faut d’abord changer l’attribution des touches.
Programmation de la conversion de devises Quand vous appuyez sur la touche ;, le sous-total actuel, y compris les taxes, est directement converti en devise étrangère et le résultat est affiché. La finalisation qui suit est alors effectuée dans la devise étrangère. La conversion de devises est annulée par la finalisation de la transaction, une soumission partielle, l’issue d’un reçu ou par une pression sur la touche s.
Opérations et réglages pratiques X REG Z C-A02 CAL OP Enregistrement d’une devise étrangère C-A32 RF PGM OFF PGM Commutateur de mode 1) Soumission complète de montant en devise étrangère * Taux de change fixé : ¥ 1 = $ 0,0090 Important ! Les soumissions dans une devise étrangère ne peuvent être enregistrées qu’avec les touches a et k. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées.
2) Soumission partielle en devise étrangère * Taux de change fixé : ¥ 1 = $ 0,0090 Important ! Les soumissions partielles effectuées dans une devise étrangère ne peuvent être enregistrées qu’avec les touches a et k. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées, mais la soumission restante peut être finalisée avec n’importe quelle touche de finalisation. Affichage 10-& 20-' ; 20--; (2.000,00) a k 5 Entrez le prix unitaire et appuyez sur la touche de rayon appropriée.
Opérations et réglages pratiques Impression du détail de la TVA X REG Z C-A02 CAL OP C-A32 OFF RF PGM L’exemple suivant indique comment obtenir le détail de la TVA. Quand vous appuyez pendant une transaction sur la touche v, le détail de la TVA est automatiquement imprimé à la fin de la transaction.
Programmation des autres touches de fonction Vous pouvez définir tout un éventail de fonctions pour ces touches en désignant un code de programmation à 8 chiffres pour chaque touche.
Opérations et réglages pratiques [, I ;; Toujours “ 00 ” Désignation du montant maximal pour les sous-totaux et les montants soumis *1 (Voir *1 page 73) D8 D7 Valeur maximale (0 ~ 9) Nombre de zéros (0 ~ 9) :: D6 D5 ;;;; Toujours “ 0000 ” D4 D3 D2 D1 m ;; Toujours “ 00 ” D8 D7 Autorise un solde créditeur.
Programmation avancée pour l’Euro Les programmations suivantes sont également nécessaires pour une utilisation avancée. Sélection de l’option d’arrondi Sélectionnez l’option d’arrondi de l’Euro : Arrondi à l’unité inférieure = 0, troncature = 1, arrondi à l’unité supérieure = 2 : Numéro significatif D8 ; Toujours “ 0 ” D7 Entrez l’année, le mois et la date pour le “ Passage automatique à l’Euro ” Voir la page suivante.
Opérations et réglages pratiques Programmation pour restreindre la devise Cette partie décrit comment préparer votre caisse enregistreuse pour le jour où l’Euro deviendra la monnaie unique en Europe. Il existe deux méthodes pour restreindre la devise principale à l’Euro. Pour le “ Passage manuel à l’Euro ”, vous devrez suivre la procédure à la fin des heures ouvrables le jour précédant celui du passage en 2002.
Entrez l’heure du passage pour le “ Passage automatique à l’Euro ”. (La valeur par défaut de l’heure du passage est 00 : 00. Si vous voulez régler une heure différente, entrez l’heure et les minutes.
Opérations et réglages pratiques Fonctions de calculatrice X REG Z C-A02 CAL OP Quand vous enregistrez en mode REG, vous pouvez mettre le commutateur sur le mode CAL puis revenir au mode REG pour poursuivre un enregistrement.
Programmation des commandes pour la calculatrice Ouverture du tiroir par une pression sur la touche a (égal) en mode CAL a Non = 0 Oui = 1 Ouverture du tiroir par une pression sur la touche B en mode CAL b Non = 0 Oui = 2 Impression du total et du nombre de a (égal) sur le relevé quotidien c Oui = 0 Non = 4 : (a+b+c) D5 ;;;; Toujours “ 0000 ” D4 D3 D2 D1 PGM C-A32 6 3s 6 1022s6 CAL X REG Z OFF RF PGM 6 :;;;;a 6s Commutateur de mode D5 D4 D3 D2 D1 X REG Z C-A02 CAL OP Vous pouve
Opérations et réglages pratiques Impression de relevés READ/RESET • Relevé READ Vous pouvez imprimer des relevés READ n’importe quand dans la journée sans affecter les données stockées dans la mémoire de la caisse enregistreuse. • Relevé RESET Vous devriez imprimer les relevés RESET à la fin de la journée. Important ! • L’opération RESET émet un relevé et efface simultanément toutes les données stockées dans la mémoire de la caisse enregistreuse.
Pour imprimer un relevé financier READ Ce relevé indique les ventes brutes, les ventes nettes, les espèces et les chèques en caisse. Opération Relevé CAL X REG Z C-A32 RF 17:10 0001 — Date/Heure/No. de machine 000251 — Mode READ/Employé/No. FLASH PGM OFF 15-03-2001 X C01 GROSS NET PGM Commutateur de mode 8 CAID consécutif — Titre de relevé/Symbole READ QT 1216 •21954.50 No 523 •27733.12 •27289.
Opérations et réglages pratiques Pour imprimer le relevé quotidien READ/RESET des ventes Ce relevé indique les ventes sauf pour les PLU. Opération CAL X REG Z Relevé Relevé READ REG Z OFF RF PGM Commutateur de mode 8 Déclaration de montant *1 (montant encaissé en espèces B) 8 a 15-03-2001 Z C01 17:20 0001 — Date/Heure/No. de machine 000253 — Mode de réinitialisation/Employé/ No. consécutif 0000 DAILY Z 0001 — Code de relevé/Titre de relevé/Symbole de DEPT01 QT 1015 — 47.07% •10339.
Pour imprimer le relevé READ/RESET des PLU/rayons secondaires Ce relevé indique les ventes pour les PLU ou rayons secondaires. Opération CAL X REG Z Relevé Relevé READ C-A32 PGM PGM Commutateur de mode 8 1a REG Z 0001 — Date/Heure/No. de machine 000254 — Mode READ/Employé/ No.
Opérations et réglages pratiques Pour imprimer le relevé mensuel READ/RESET des ventes Ce relevé indique le détail des ventes sur un mois. Opération CAL X REG Z Relevé Relevé READ C-A32 PGM PGM Commutateur de mode 8 3a REG Z Relevé RESET C-A32 RF PGM OFF PGM Commutateur de mode 8 3a 84 0001 — Date/Heure/No. de machine 000256 — Mode READ/Employé/ No. consécutif RF X 17:35 0003 MONTHLY OFF CAL 15-03-2001 Z C01 1•••• Z 0001 — Code de relevé/Titre de relevé/Symbole de No 6 •4.
Pour imprimer les relevés READ/RESET périodiques-1/-2 des ventes Ces relevés indiquent le détail des ventes pour une des deux périodes souhaitées. Opération CAL X REG Z Relevé Relevé READ X REG Z Relevé RESET C-A32 OFF RF PGM C-A32 PGM OFF CAL RF PGM PGM Commutateur de mode 8 Commutateur de mode 8 100 (Relevé périodique-1)/ 200 (Relevé périodique-1)/ 300 (Relevé périodique-2) 400 (Relevé périodique-2) 8 8 a a 15-03-2001 Z C01 17:40 0001 — Date/Heure/No.
Opérations et réglages pratiques Impression de la programmation de la caisse enregistreuse Pour imprimer la programmation des prix unitaire/taux (sauf PLU) Opération Relevé CAL X REG Z C-A32 PGM OFF 10-03-2001 P1 RF PGM Commutateur de mode 8 09:30 P1•••••••••••••••••••• — Désignation de la programmation DEPT01 ⁄ @1.00 — Indicatif de rayon/Type de taxation/Prix unitaire *1 DEPT02 @2.00 DEPT23 @0.00 DEPT24 @0.00 % CE 1s 8 s *1 86 0001 — Date/Heure/No. de machine 000010 — Mode/No.
Pour imprimer la programmation des indicatifs des touches, des noms et des messages (sauf PLU) Relevé CAL X REG Z C-A32 PGM OFF 10-03-2001 P2 RF PGM Commutateur de mode 8 2s 8 s 09:35 0001 — Date/Heure/No. de machine 000011 — Mode/No. consécutif P2•••••••••••••••••••• GROSS 01 NET 02 CAID 03 CHID 04 CRID 05 EURO CAID 07 EURO CHID 08 EURO CRID 09 CECA 11 CECK 12 TA1 13 TX1 14 TA2 15 TX3 18 ROUND 19 CANCEL 20 RF MODE 21 COMM.
Opérations et réglages pratiques Pour imprimer la programmation des commandes d’impression et des fonctions obligatoires (sauf PLU) pour l’employé Opération Relevé CAL X REG Z C-A32 PGM OFF 10-03-2001 P3 RF PGM Commutateur de mode 8 3s 8 s 09:40 P3•••••••••••••••••••• 0122 00000022 0222 00000001 0422 00000000 0522 00000110 0622 00000004 0822 00001000 1022 00000000 1822 00000000 2322 00000000 2422 00000000 1999 000000 0125 6 % 0000 5002 0225 5 % 0000 5002 0325 10 % 0000 5003 C01 01 00 0001 C02
Pour imprimer la programmation des PLU Opération Relevé X REG Z C-A32 PGM OFF 10-03-2001 P6 RF PGM Commutateur de mode 8 6s 8 s *1 09:45 0001 — Date/Heure/No. de machine 000013 — Mode/No. consécutif P6•••••••••••••••••••• — Désignation de la programmation PLU001 ⁄ 001 — Caractère de l’article/Symbole de type de taxation/No. de PLU 0000100000 @1.00 — Type de programmation/ Prix unitaire *1 PLU002 002 0000000000 @2.00 PLU003 003 0000000000 @3.00 PLU004 004 0000000000 @4.
Dépistage des pannes Cette partie vous indique ce qu’il faut faire en cas de problème. En cas de problème Des erreurs sont signalées par une tonalité. Dans ce cas, vous pouvez trouver en général quel est le problème en vous référant au tableau suivant. TONALITE D’ERREUR Est-ce que l’affichage indique un code d’erreur? Non Oui 4 8 4 Code d’erreur E01 4 E08 4 E27 4 E31 4 E33 E35 4 E38 4 4 4 E90 E94 Signification Solution La position du commutateur de mode a changé avant la finalisation.
Dépistage des pannes Quand la caisse enregistreuse cesse toute opération Effectuez les contrôles suivants quand la caisse enregistreuse présente un erreur immédiatement à la mise sous tension. Les résultats de ce contrôle vous seront demandés par le personnel d’entretien, lorsque que vous contacterez le service après-vente CASIO . Commencez Est-ce que la caisse enregistreuse est branchée? Non Branchez le cordon d’alimentation secteur.
Dépistage des pannes En cas de panne d’électricité Si l’alimentation de la caisse enregistreuse est coupée par une panne de courant ou pour une autre raison, attendez que le courant soit rétabli. Les détails de la transaction en cours et des ventes sont sauvegardés grâce aux piles de sauvegarde. • Panne de courant pendant un enregistrement Le sous-total des articles enregistrés jusqu’à la panne de courant sont mémorisés. Vous pourrez continuer l’enregistrement dès que le courant sera rétabli.
Entretien et options Remplacement du ruban encreur 1 5 Enlevez le couvercle de l’imprimante. Chargez une nouvelle cassette de ruban encreur dans l’imprimante. 2 6 Coupez le papier du journal et faites sortir le papier restant de l’imprimante. Tournez le bouton sur le côté gauche de la cassette pour tendre de ruban. 3 Enlevez le couvercle interne. Bouton 7 Rechargez le rouleau et remettez le couvercle d’imprimante en place.
Entretien et options Remplacement du papier pour journal CAL X REG Z 1 Mettez le commutateur de mode en position REG et enlevez le couvercle d’imprimante. OFF RF PGM 94 2 7 Appuyez sur f pour faire sortir environ 20 cm de papier. Coupez le papier du journal comme indiqué sur la photographie. 3 8 Coupez le papier du journal à l’endroit où rien n’est imprimé. Appuyez sur f pour faire sortir de l’imprimante le papier restant. 4 9 Enlevez la bobine réceptrice de son support.
Entretien et options Remplacement du papier pour reçu CAL X REG Z 1 Mettez le commutateur de mode en position REG et enlevez le couvercle de l’imprimante. OFF RF PGM 2 4 Coupez le papier de reçu comme indiqué sur la photographie. Ne sortez pas le papier de l’imprimante en tirant dessus. L’imprimante pourrait être endommagée. 3 5 Appuyez sur f pour faire sortir de l’imprimante le papier restant. Enlevez le rouleau de papier vide de la caisse enregistreuse.
Caractéristiques Méthode d’entrée Entrée : Rayon : Affichage Système à 10 touches ; mémoire tampon 8 touches (mémorisation de 2 frappes de touche) Système à clavier complet Montant à 10 chiffres (suppression du zéro) : No. de rayon ; No.
Index A J journal 26 jpurnal incomplet 26, 49 L levier d’ouverture du tiroir 21 limitations de montant maximal 73 logo (message) 26, 49 M message 26, 49 message commercial 26, 49 message final 26, 49 mise en place du papier 9, 10, 11 mode (clé) 20 mode (commutateur) 21 mode d’enregistrement 21 mode de calculatrice 21, 25, 78 mode X (mode READ) 21 mode Z (mode RESET) 21 moins (réduction) 24, 36 multiplication 24, 29, 33 B bobine réceptrice 20 C calcul des taxes 31 charge 25, 39 chèque 25, 39 clavier 20, 24
Index R Y rappel de la mémoire 25, 78 rayon 22, 23, 24, 29, 30, 53, 60, 80, 82, 87 rayon négatif 60, 61 rayon secondaire 65 reçu après finalisation 24, 48 reçu en acompte 25, 42 réduction (moins) 24, 36 réglage de l’heure 12 réglage de la date 12 relevé financier 81 relevé périodique 85 relevé quotidien des ventes 46, 82 relevé READ 80, 81, 82, 83, 84, 85 relevé RESET 46, 80, 82, 83, 84, 85 relevé X (relevé READ) 80, 81, 82, 83, 84, 85 relevé Z (relevé RESET) 46, 80, 82, 83, 84, 85 remboursement (retour) 2
Index
CASIO COMPUTER CO., LTD.