User Manual

2/2Snabbstartsguide
1.
Håll 3 FUNCTION intryckt och tryck samtidigt på
DEMO-tangenten (B2).
Uppspelning av de två demonstrationssångerna startar.
2.
Stoppa demonstrationsspelning genom att hålla
3 FUNCTION intryckt och trycka på DEMO-
tangenten (B2).
• Demonstrationsspelning kan även stoppas genom
tryckning på 3 FUNCTION eller 4 a.
Metronomen ger ifrån sig en fast ton för att markera tid.
Använd metronomen när du vill öva på att spela i ett jämnt
tempo.
■ För att starta och stoppa metronomen
1.
Håll 3 FUNCTION intryckt och tryck samtidigt på
METRONOME ON/OFF-tangenten (B}3).
■ För att ändra metronomslag
1.
Håll 3 FUNCTION intryckt och utför samtidigt
åtgärderna i steg (1) och (2) nedan.
(1) Tryck på METRONOME BEAT-tangenten (C4).
(2) Tryck på en tangent inom omfånget [0] (E4) till [9]
(C{5) för att välja önskad slaginställning.
• Återställ ursprunglig grundinställning genom att
trycka in [+]- och [–]-tangenterna (E}4 och D4)
samtidigt tills ett långt pipljud hörs.
2.
Släpp upp 3 FUNCTION.
■ För att ändra metronomtempo
ANM.
• Ett metronomtempo inom omfånget 20 till 255 slag per
minut (bpm) kan anges. Mata alltid in tre siffror. Ange ett
tvåsiffrigt värde genom att mata in en nolla (0) som första
siffra.
1.
Håll 3 FUNCTION intryckt och utför samtidigt
åtgärderna i steg (1) och (2) nedan.
(1) Tryck på METRONOME TEMPO-tangenten (B3).
(2) Använd tangenterna [0] (E4) till [9] (C{5) till att mata
in önskat tresiffriga tempovärde.
Ange exempelvis tempot 80 bpm genom att trycka
på följande tangenter i nämnd ordning: [0] (E4) 3
[8] (C5) 3 [0] (E4). När den tredje och sista siffran
matas in avges ett kort och sedan ett långt pipljud,
vilket anger att inmatat värde tillämpas.
• Tempot kan även höjas eller sänkas genom att
trycka på [+]-tangenten (E}4) eller [–]-tangenten
(D4).
• Återställ ursprunglig grundinställning (120 bpm)
genom att trycka in [+]- och [–]-tangenterna (E}4
och D4) samtidigt tills ett långt pipljud hörs.
2.
Släpp upp 3 FUNCTION.
Lyssning på
demonstrationsspelning
Lista över demonstrationssånger
Låtnr Låtnamn Tonnamn
1 Prélude
[Suite bergamasque]
GRAND PIANO
STANDARD
2 Original ELEC.PIANO 1
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
C8
Användning av metronomen
Inställning Beskrivning
0 Inget slag är accentuerat.
1 Alla slag är accentuerade.
2-9 Anger antalet slag per takt från 2 till 9
(grundinställning: 4). An accent hörs endast
på första slaget.
■ Justering av metronomvolymen
ANM.
• Metronomvolymen kan ställas in på ett värde inom
omfånget 0 (avstängt) till 42 (maximalt). Mata alltid in två
siffror. Ange ett ensiffrigt värde genom att mata in en
nolla (0) som första siffra.
1.
Håll 3 FUNCTION intryckt och utför samtidigt
åtgärderna i steg (1) och (2) nedan.
(1) Tryck på METRONOME VOLUME-tangenten
(C{4).
(2) Använd tangenterna [0] (E4) till [9] (C{5) till att mata
in önskat tvåsiffriga volymvärde.
Ange exempelvis volymvärdet 8 genom att trycka
på följande tangenter i nämnd ordning: [0] (E4) 3
[8] (C5). När den andra och sista siffran matas in
avges ett kort och sedan ett långt pipljud, vilket
anger att inmatat värde tillämpas.
• Volymen kan även höjas eller sänkas genom att
trycka på [+]-tangenten (E}4) eller [–]-tangenten
(D4).
• Återställ ursprunglig grundinställning (36) genom
att trycka in [+]- och [–]-tangenterna (E}4 och
D4) samtidigt tills ett långt pipljud hörs.
2.
Släpp upp 3 FUNCTION.
Klaviaturen kan delas på mitten för duettspelning, så att
vänster och höger sida får samma register.
Duettläget är perfekt för att hålla lektioner, då läraren kan
spela på vänster sida medan eleven spelar samma låt på
höger sida.
Tangentbord
Pedaloperation vid spelning av en duett
☞För mer detaljerad information hänvisas till
instruktionshäftet på CASIO:s webbplats.
■ För att spela en duett
1.
Håll 3 FUNCTION intryckt och tryck samtidigt på
DUET TYPE-tangenten (B5).
Inställningen ändras vid varje tryckning. Pipljud avges
för att ange vilken inställning som väljs vid varje
tryckning.
2.
Kontrollera att önskad inställning för duettläge är
vald och släpp upp 3 FUNCTION.
3.
Välj en ton och framför önskad låt.
ANM.
• Vid inkoppling av duettläget konfigureras digitalpianot
automatiskt med inställningar som är optimala för
duettspelning.
• Vissa inställningar blir fasta och kan inte ändras medan
duettläget är inkopplat.
Delning av tangentbordet för
duettspelning
Pipljud Duettläge Beskrivning
1 lågt Av
(grundinställning)
Duettläge av.
1 högt På Duettläge på.
2 höga Pan Pianot kan konfigureras så
att vänstra sidans
klaviaturnoter matas ut via
vänster högtalare och
högra sidans klaviaturnoter
matas ut via höger
högtalare i duettläge.
C3 C4 C5 C6 C3 C4 C5
C6
Delningspunkt
Vänster tangentbord Höger tangentbord
(ettstrukna C) (ettstrukna C)
■ Ändring av oktav på tangentborden för duett
Det går att ändra registren för vänster och höger
tangentbord i oktavenheter från deras grundinställning.
1.
Håll knappen 3 FUNCTION intryckt och utför
samtidigt åtgärderna i steg (1) och (2) nedan.
(1) Tryck på DUET L OCT.-tangenten (C6) för att ändra
det vänstra tangentbordets register.
(2) Tryck inom det vänstra tangentbordets omfång på
den C-tangent där ettstrukna C (C4) ska placeras.
• Ett kort pipljud följt av ett långt pipljud avges som
bekräftelse på att manövreringen är klar.
• Vid tryckning på en tangent utanför tillgängligt
omfång avges först ett högt och sedan ett lågt
pipljud, vilket anger att inställningen inte har
ändrats.
Exempel
Vid tryckning på C-tangenten längst till vänster på
tangentbordet konfigureras omfånget på bilden nedan.
2.
Släpp upp 3 FUNCTION.
Det går att lagra noterna som spelas i det digitala pianots
minne för senare uppspelning.
● Minneskapacitet
• Det går att spela in cirka 2 500 noter i digitalpianots
minne.
• 4 RECORD-knappens lampa blinkar intensivt när
minnet börjar bli fullt.
• Inspelning stoppas automatiskt när antalet noter i minnet
överstiger det tillåtna.
● Inspelade data
• Klaviaturspelning
• Klaviaturton (inklusive skiktad ton)
• Pedaloperationer
• Efterklangs- och körinställningar
• Tempoinställning
• Transponeringsinställning
• Duettlägesinställning (Av, På, Pan), tangentbordsregister
för duett
ANM.
• Digitalpianots inställningar kan inte ändras under
pågående inspelning.
● Förvaring av inspelade data
• När en ny inspelning startas raderas alla data som
tidigare inspelades i minnet.
• Om strömmen till det digitala pianot slås av under
inspelning raderas allt som spelats in fram till denna
punkt. Akta dig så att strömmen inte slås av oavsiktligt
under pågående inspelning.
VIKTIGT!
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador, förluster eller krav från tredje man som
orsakas av raderade data beroende på felfunktion,
reparation eller av någon annan anledning.
C4 C5 C6 C7 C3 C4 C5
C6
Vänster tangentbord Höger tangentbord
1 oktav högre än
grundinställningen
Oförändrad
(Intryckt tangent)
Inspelning och uppspelning
■ För att spela in klaviaturspelning
1.
Tryck in 4 RECORD ett tag, så att knappens
lampa börjar blinka.
•När 4 RECORD-knappens lampa blinkar anger
det att digitalpianot står i inspelningsberedskap.
• Koppla ur inspelningsberedskap genom att trycka in
4 RECORD ett tag igen, så att lampan slocknar.
2.
Spela något på klaviaturen i inspelningsberedskap
(medan lampan blinkar), eller tryck på 4 a, för
att starta inspelning.
• Vid inspelning slutar lampan blinka och fortsätter att
lysa.
3.
Tryck på 4 a för att avsluta inspelning.
Lampan slocknar när sparning av inspelningen är klar
(vilket kan ta en liten stund).
■ För att spela upp ett inspelat framförande
1.
Tryck på 4 a.
Uppspelning av det som spelats in startar.
ANM.
• Vid uppspelning av en inspelad låt blinkar 4 RECORD-
knappens lampa i enlighet med tempot i inspelningen.
2.
Tryck en gång till på 4 a för att stoppa
uppspelning.
Det är upp till dig att införskaffa lämpliga anslutningskablar
för anslutning.
• Anslutningskablarna bör ha en stereominikontakt i ena
ändan och en kontakt som lämpar sig för utrustningen
som ska anslutas i andra ändan.
VIKTIGT!
• Slå av digitalpianot före anslutning. Efter anslutning
ska du sänka volymnivån på både digitalpianot och
den yttre utrustningen närhelst strömmen slås på
eller av.
• Slå efter anslutning på den yttre utrustningen och
sedan digitalpianot.
• Sänk volymnivåinställningen på den externa enheten,
om noter från en extern enhet som återges via
digitalpianots högtalare förvrängs.
Följ anvisningarna nedan för att återställa lagrade data och
inställningar på digitalpianot till ursprungliga
grundinställningar.
• Vi hänvisar till ”Klaviaturfunktionslista” i detta
instruktionshäfte angående vilka tangenter som behöver
användas för att utföra en viss manövrering.
1.
Håll 3 FUNCTION intryckt och utför samtidigt
åtgärderna i steg (1) och (2) nedan.
(1) Tryck på E7-tangenten (fabriksåterställning).
• Ett kort pipljud avges.
• Vid utförande av åtgärden i steg (2) nedan
återställs digitalpianots inställningar till
ursprungliga grundinställningar. Släpp upp
3 FUNCTION, om du istället vill avbryta
återställning.
(2) Tryck på G7-tangenten (verkställ).
• Ett kort pip, följt av ett långt pip, ljuder för att
ange att manövreringen är klar och att
återställning har startat.
• Processen för återställning tar en stund att
slutföra.
• När inställningarna har återställts till ursprungliga
fabriksinställningar slås strömmen till
digitalpianot av automatiskt.
2.
Släpp upp 3 FUNCTION.
Blinkar
Att spela yttre utrustning från det
digitala pianot
Återställning av digitalpianots
fabriksinställningar
Stereominikontakt
Ingången 9 AUDIO IN på digitalpianot
Bärbar ljudspelare etc.
Modell: CDP-S160BK/CDP-S160RD
Klaviatur: Pianoklaviatur med 88 tangenter och
anslagskänslighet
Maximal polyfoni: 64 noter
Toner: 10, skiktning
Effekter: Efterklang (4 typer), kör (4 typer)
Metronom:
• Slagklocka: 0 (av), 1 till 9 (slag)
• Tempoomfång: 20 till 255
Duett: Justerbart tonomfång (–2 till +1 oktaver)
Demonstrationssånger: 2
Inspelare:
• Funktioner: Realtidsinspelning, uppspelning
• Antal sånger: 1
• Kapacitet: totalt cirka 2 500 noter
• Skydd för inspelad data: inbyggt flashminne
Pedaler: Dämpning (Den valfria pedalenheten SP-34
möjliggör användning av soft- och sostenutopedal.)
Övriga funktioner:
• Anslagskänslighet: 3 typer, av
• Transponering: 2 oktaver (–12 till 0 till 12 halvtoner)
• Stämning: A4 = 415,5 Hz till 465,9 Hz (ursprunglig
grundinställning: 440,0 Hz), variabel i 0,1 Hz steg
• Skalstämning (temperatur): Equal + 16 andra typer
MIDI: 16-kanalig mottagning med multiklang
In/utgångar:
• Utgången PHONES/OUTPUT: stereominijack (3,5 mm)
(utspänning: max. 1,2 V (effektivvärde))
• Ström: 12 V likström
• Ingången AUDIO IN: stereominijack (3,5 mm)
(inimpedans: 10 kΩ, inspänning: 200 mV)
• USB-port: typ B
• Ingången DAMPER PEDAL: standardjack (6,3 mm)
• Ingången PEDAL UNIT: specialjack
Högtalare: 12 cm × 6 cm (oval) × 2 (uteffekt 8 W + 8 W)
Strömförsörjning: 2-vägs
• Batterier: 6 st. alkaliska batterier (storl. AA)
• Batterilivslängd: cirka 13 timmars kontinuerlig drift med
alkaliska batterier
• Nättillsats: AD-A12150LW
• Automatiskt strömavslag: cirka 4 timmar (nättillsats) /
6 minuter (batterier) efter senaste åtgärd; kan
avaktiveras.
Strömförbrukning: 12 V = 8 W
Yttermått: 132,2 (B) × 23,2 (D) × 9,9 (H) cm
Vikt: Cirka 10,5 kg (utan batterier)
• Rätten till ändring av tekniska data och utformning
förbehålles utan föregående meddelande.
Efter att digitalpianot har länkats med en smarttelefon, en
surfplatta eller en annan smart enhet kan digitalpianot
manövreras med den länkade smarta enheten
(pianofjärrkontroll).
■ För att ladda ner appen till den smarta enheten
Ladda ner appen för smarta enheter från CASIO:s
webbplats och installera den på den smarta enhet som ska
användas.
https://support.casio.com/global/sv/emi/manual/CDP-S160/
■ För att länka till en smart enhet
Anslut efter nerladdning av appen på den smarta enheten en
separat inköpt USB-kabel mellan USB-porten på den smarta
enheten och USB-porten (typ B) på digitalpianot.
Utför manövrering med hjälp av den smarta enhetens app,
efter att den smarta enheten har anslutits till digitalpianot. Vi
hänvisar till appens användardokumentation angående
detaljer kring manövrering.
Tekniska data för produkten Länkning med en smart enhet
(APP-funktion)
Var noga med att läsa och observera nedanstående
driftsföreskrifter.
Placering
Undvik att placera produkten på följande ställen.
• Ställen som utsätts för solsken och hög luftfuktighet
• Ställen som utsätts för extremt höga eller låga
temperaturer
• Nära en radio, TV, videobandspelare eller tuner
Dessa apparater orsaker inte fel på produkten, men
störningar från denna produkt kan orsaka ljud- eller
bildstörningar på en närbelägen apparat.
Installera produkten på en välventilerad plats, där luftens
temperatur och fuktighet håller sig inom nedanstående
omfång, för att undvika mögelbildning.
• Rekommenderad lufttemperatur: 15 till 25 °C
• Rekommenderad luftfuktighet: 40 till 60 % relativ
luftfuktighet
Underhåll
• Torka av produkten med en mjuk, torr trasa. Använd inte
en pappersservett, som kan orsaka repor.
• Om produkten är mycket smutsig, så använd en mjuk
trasa som fuktats i en lösning av vatten och ett milt,
neutralt rengöringsmedel, vrid ur trasan ordentligt och
torka sedan av produkten. Torka därefter igen med en
annan mjuk, torr trasa.
• Använd inte rengöringsmedel, klordesinfektionsmedel,
våtservetter eller andra produkter som innehåller bensen,
organiska lösningar, alkohol eller andra lösningar för
rengöring. Det kan orsaka missfärgning, deformering,
färgflagning, sprickor etc.
Sterilisering och desinficering
• Torka produkten två till tre gånger med en alkoholfri
våtservett och torka den sedan torr med en mjuk, torr
trasa.
• Observera att ränder kan bli kvar på produkten, om den
inte torkas torr.
• Vi rekommenderar att händerna desinficeras före varje
användning, om produkten används av flera olika
personer.
Medföljande och extra tillbehör
Använd endast tillbehör som specifikt anges för denna
produkt. Användning av otillåtna tillbehör skapar risk för
brand, elstötar och personskador.
Svetslinjer
Du kan se vissa linjer på utsidan av produkten. Dessa är
”svetslinjer” som tillkom vid gjutningsprocessen för plasten.
Det rör sig inte om sprickor eller repor.
Etikett för musikinstrument
Var medveten om din omgivning när du använder
produkten. Undvik speciellt sent på kvällen att spela med en
volymnivå som kan störa omgivningen. Stäng fönstren eller
använd hörlurar om du vill spela sent på kvällen.
Hanteringsföreskrifter för nättillsats
• För aldrig in några metallbitar, pennor eller andra föremål
i produktens 12 volts likströmsintag. Detta skapar risk för
olyckor.
• Försök inte använda nätkabeln som medföljer produkten
till någon annan enhet.
• Använd ett vägguttag som är lättillgängligt så att du
snabbt kan koppla ur nättillsatsen när ett fel uppstår eller
närhelst så blir nödvändigt.
• Nättillsatsen är avsedd endast för inomhusbruk. Använd
den inte på ställen där den kan utsättas för fukt eller
stänk. Placera aldrig en vätskefylld behållare, såsom en
blomvas, ovanpå nättillsatsen.
• Täck aldrig över nättillsatsen med en tidning, duk, gardin
eller liknande föremål.
• Koppla bort nättillsatsen från nätuttaget om digitalpianot
inte ska användas under en längre tid.
• Nättillsatsen kan inte repareras. Om nättillsatsen slutar
fungera eller är skadad, så behöver en ny införskaffas.
• Nättillsatsens bruksmiljö
Temperatur: 0 till 40°C
Luftfuktighet: 10% till 90% RF
• Utgångspolaritet:&
Driftsföreskrifter
Viktigt!
Lägg märke till följande viktiga information innan produkten tas i bruk.
• Kontrollera att inga skador förekommer på nättillsatsen, innan nättillsatsen AD-A12150LW används till att driva enheten.
Kontrollera noga att det inte förekommer brott, repor, blottade ledningar eller andra skador på nätkabeln. Låt aldrig barn
använda en nättillsats som blivit skadad.
• Denna produkt är inte avsedd för barn under 3 års ålder.
• Använd endast CASIO-nättillsatsen AD-A12150LW.
• Nättillsatsen är ingen leksak.
• Koppla alltid bort nättillsatsen före rengöring av produkten.
■ Angående den nättillsats som medföljer digitalpianot
Observera noga det följande för att undvika skador på nättillsatsen och nätkabeln.
• Ryck inte alltför hårt i kabeln.
• Ryck inte i kabeln upprepade gånger.
• Undvik att tvinna kabeln vid basen av uttaget eller kontakten.
• Koppla alltid bort nättillsatsen från nätuttaget innan digitalpianot flyttas.
• Rulla ihop och bind fast nätkabeln, men linda den aldrig runt nättillsatsen.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the United Kingdom:
Casio Electronics Co.Ltd.
Harp View,12 Priestley Way, London, NW2 7JD, U.K.
www.casio.co.uk
Företags- och produktnamn omnämnda i detta
instruktionshäfte kan vara registrerade
varumärken tillhörande andra.
Detta återvinningsmärke anger att förpackningen överensstämmer
med aktuell lagstiftning för miljöskydd i Tyskland.
• All reproduktion av innehållet i detta instruktionshäfte, såväl delvis som helt, är förbjuden. Utöver personligt bruk är allt
annat bruk av innehållet i detta instruktionshäfte förbjudet i enlighet med upphovsrättslagar utan tillstånd från CASIO.
• UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ÅTAR SIG CASIO NÅGOT SOM HELST ANSVAR FÖR SKADOR (INKLUSIVE,
UTAN BEGRÄNSNING, SKADOR FÖR FÖRLORADE INTÄKTER, AFFÄRSAVBROTT, FÖRLUST AV
INFORMATION) SOM UPPKOMMER VID BRUK AV ELLER OFÖRMÅGA ATT BRUKA INSTRUKTIONSHÄFTET
ELLER PRODUKTEN, ÄVEN OM CASIO BLIVIT UPPLYST OM RISKEN FÖR SÅDANA SKADOR.
• Innehållet i detta instruktionshäfte kan ändras utan föregående meddelande.
MA2104-A Printed in China
C
MA2104-A
Fortsättning på blad 3/4
[Fortsättning nedan till vänster]
CDP-S160_A2_Sw.fm 2 ページ 2021年4月14日 水曜日 午後4時1分