AP620_es_Cover1-4.fm 1 ページ 2009年6月30日 火曜日 午後3時4分 ES USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO Please keep all information for future reference. Guarde toda información para tener como referencia futura. This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Safety Precautions Before trying to use the piano, be sure to read the separate “Safety Precautions”.
AP620_s.book 2 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 z EN NINGÚN CASO CASIO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO (INCLUYENDO, A TÍTULO ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SURJA DEL USO, O INCAPACIDAD DE USO, DE ESTE MANUAL O DEL PRODUCTO, AÚN EN EL CASO DE QUE CASIO TUVIERA CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. z El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
AP620_s.book 1 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Contenido Desembalaje ......................................................................S-56 Para conectar los cables....................................................S-59 Cómo armar el soporte ......................................................S-56 Para instalar el atril y el gancho para auriculares ..............S-60 Guía general..................................S-2 Para guardar los ajustes y utilizar el bloqueo de panel .........
AP620_s.book 2 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Guía general 8 2 3 4 5 6 9 7 bl bk 1 bm bn bo bp bq do br ck bs cl Parte inferior cm bt cn co cp cs ct cq cr dk dl dm dn dr dp dq* ds dt ek el * El cable de alimentación del AP-620 se encuentra físicamente conectado al piano digital.
AP620_s.book 3 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Guía general • Este manual utiliza los siguientes números y nombres para referirse a los botones y controladores.
AP620_s.book 4 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Guía general Para guardar los ajustes y utilizar el bloqueo de panel Su piano digital le permite guardar los ajustes actuales y bloquear los botones para protegerlos contra posibles errores operativos. Si desea una información detallada, consulte “Respaldo de los ajustes” (página S-42) y “Bloqueo de panel” (página S-42).
AP620_s.book 5 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Fuente de alimentación Su piano digital funciona con energía eléctrica doméstica. Asegúrese de desconectar la alimentación cuando no esté usando el piano digital. 1. Asegúrese de que el botón POWER esté en la posición OFF (elevada). Español Botón POWER ON (Lámpara de alimentación encendida) OFF (Lámpara de alimentación apagada) Parte delantera Lámpara de alimentación 2.
AP620_s.book 6 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Conexiones Conexión de los auriculares ¡IMPORTANTE! • Antes de conectar los auriculares, asegúrese de utilizar el controlador VOLUME del piano digital para ajustar el volumen a un nivel bajo. Una vez realizada la conexión, podrá ajustar el volumen al nivel que desee.
AP620_s.book 7 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Conexiones Utilice cables disponibles comercialmente para conectar el equipo de audio externo a las tomas LINE OUT del piano, tal como se muestra en la Figura 2. El sonido del canal derecho corresponde con la toma LINE OUT R, mientras que el sonido del canal izquierdo corresponde con la salida de la toma LINE OUT L/MONO.
AP620_s.book 8 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso de los tonos incorporados btw, q 8METRONOME bsFUNCTION blMUSIC LIBRARY ctCHORUS, u csREVERB dkSPLIT, i brTONE dlENTER 7PART ck–crGrupos de tonos bkTEMPO Cómo encender y tocar algo en el piano digital 1. Presione el botón 1 (POWER). El piano digital se enciende. • Para apagar el piano digital, presione de nuevo el botón 1. Lado izquierdo Botón 1 Selección de un tono Su piano digital tiene 250 tonos, divididos en ocho grupos.
AP620_s.book 9 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso de los tonos incorporados 3. Utilice los botones ck a cr (grupos de tonos) para seleccionar el grupo que desee. 2. Ejemplo: Para seleccionar el grupo ORGAN Encendida Se estratificarán los tonos seleccionados actualmente en los dos grupos. Utilice los botones bt (w, q) para seleccionar el tono que desee. Español 4.
AP620_s.book 10 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso de los tonos incorporados División del teclado en dos tonos Puede dividir el teclado de manera que el lado izquierdo (rango inferior) ejecute un tono y el lado derecho (rango superior) ejecute otro tono diferente. Ejemplo: Para dividir el teclado entre el tono GM SLAP BASS 1 a la izquierda (rango inferior) y el tono GRAND PIANO a la derecha (rango superior).
AP620_s.book 11 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso de los tonos incorporados Una vez dividido el teclado (página S-10), podrá encontrar que las notas del rango inferior de la izquierda resulten demasiado bajas, o que las notas del rango superior de la derecha resulten demasiado altas. Puede utilizar el desplazamiento de octavas para desplazar las octavas de los rangos superior e inferior hacia arriba o hacia abajo, en unidades de octavas. 1.
AP620_s.book 12 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso de los tonos incorporados Cómo añadir reverberación a los tonos 1. Presione el botón cs (REVERB) para alternar entre reverberación activada y desactivada. Cómo añadir el efecto Coro a los tonos 1. Se enciende cuando está activada Presione el botón ct (CHORUS) para alternar entre coro (que añade profundidad a un tono) activado y desactivado.
AP620_s.book 13 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso de los tonos incorporados Uso del metrónomo 1. Su piano digital viene equipado con tres pedales: apagador, sordina y sostenuto. Pedal de sordina Presione el botón 8 (METRONOME). Se iniciará el metrónomo. Pedal apagador Pedal de sostenuto Funciones de los pedales z Pedal apagador Al pisar el pedal apagador durante la ejecución, hará que las notas reverberen por un tiempo muy prolongado.
AP620_s.book 14 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso de los tonos incorporados Para cambiar el ajuste de tempo El ajuste de tempo puede cambiarse mediante dos métodos diferentes: presionando los botones q (más rápido) y w (más lento) o tocando un tiempo con un botón. ■ Para ajustar el tempo utilizando los botones qyw 1. Ajuste del volumen del metrónomo Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel de volumen del metrónomo, sin afectar el volumen de salida del piano digital. 1.
AP620_s.book 15 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso de los tonos incorporados 1. Presione el botón bl (MUSIC LIBRARY) hasta que su luz inferior se encienda. Para el cambio de octava de un teclado en el modo Dúo Puede utilizar el siguiente procedimiento para el cambio de octava de los teclados izquierdo y derecho en el modo Dúo. 1. Se visualizará la pantalla de activación/desactivación del modo Dúo mostrada en el paso 2 en “Configuración del piano digital para ejecución a Dúo” (página S-15).
AP620_s.book 16 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso del acompañamiento automático 5SYNCHRO/ENDING btw/NO, q/YES boBALLAD/PIANO RHYTHMS bpUSER RHYTHMS 6START/STOP brTONE csEXIT dlENTER blRHYTHM 2–5Patrones de acompañamiento bkTEMPO 7ACCOMP ON/OFF bm–bpGrupos de ritmos Con el acompañamiento automático, simplemente seleccione el ritmo de acompañamiento que desee para que se ejecute automáticamente el acompañamiento correspondiente (baterías, guitarra, etc.) al tocar un acorde con su mano izquierda.
AP620_s.book 17 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso del acompañamiento automático Presione el botón 7 (ACCOMP ON/OFF) hasta que su luz se encienda. Se activará ACCOMP, y se harán sonar todas las partes de acompañamiento. • Si desactiva ACCOMP y se apaga la luz ACCOMP, se harán sonar solamente las partes del instrumento de percusión. • Cada presión del botón 7 (ACCOMP ON/OFF) permite alternar entre activación y desactivación de ACCOMP. Encendida 9.
AP620_s.book 18 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso del acompañamiento automático Para seleccionar un modo de digitación de acordes Puede seleccionar entre los siguientes cinco modos de digitación de acordes. ■ CASIO CHORD “CASIO Chord” le permite ejecutar cuatro tipos de acordes mediante digitaciones simplificadas, tal como se describe a continuación. Teclado de acordes 1: Fingered 1 2: Fingered 2 3: Fingered 3 4: CASIO Chord 5: Full Range 1.
AP620_s.book 19 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso del acompañamiento automático Existen seis patrones de acompañamiento automático diferentes, tal como se muestra a continuación. Puede cambiar entre los patrones durante la ejecución del acompañamiento e incluso modificarlos. Utilice los botones 2 a 5 para seleccionar el patrón que desee.
AP620_s.book 20 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso del acompañamiento automático 3. Utilice los botones bt (w, q) para seleccionar el tipo de armonización automática que desea. Número del tipo Nombre del tipo Descripción Off Desactiva la armonización automática. Duet 1 Añade una armonía de una nota cerrada (separada por dos a cuatro grados) por debajo de la nota de la melodía. 02 Duet 2 Añade una armonía abierta de 1 nota (separada por más de 4 a 6 grados) por debajo de la nota de la melodía.
AP620_s.book 21 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso del acompañamiento automático Utilice los botones de la parte instrumental (ck a cr) para seleccionar la parte (baterías, bajos, etc.) que desea editar. El nombre de la parte seleccionada aparecerá en la pantalla. Los patrones de ritmo se componen de ocho partes, tal como se muestra a continuación. ck cl Baterías Percusión cm Bajos cn co cp cq Descripción Ajuste Rhythm Select: Ritmo Reemplaza los datos de acompañamiento (batería, bajos, etc.
AP620_02_s.fm 22 ページ 2009年7月13日 月曜日 午前10時54分 Uso del acompañamiento automático 6. 7. Repita los pasos 3 a 5 para editar todos los patrones de acompañamiento y partes que desee. Después de finalizar la edición, ajuste el tempo del ritmo, según sus preferencias. • El tempo definido aquí quedará como tempo inicial predeterminado del ritmo. 8. Presione el botón (EXIT). Aparecerá un mensaje de confirmación preguntándole si desea guardar lo que ha editado. 9. 10.
AP620_s.book 23 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Reproducción de canciones incorporadas btw, q blMUSIC LIBRARY 6PLAY/STOP 7PART bm–bpGrupos de canciones A a D Reproducción de todas las canciones incorporadas Su piano digital viene con un total de 68 canciones incorporadas: ocho canciones de demostración dispuestas para resaltar las características de los tonos en cada uno de los grupos de tonos, y 60 obras clásicas en la Biblioteca musical.
AP620_s.book 24 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Reproducción de canciones incorporadas Reproducción de una canción específica de la biblioteca musical 5. Se iniciará la reproducción de la canción. • Presione el botón 4 (FF) para una operación de avance rápido, o el botón 3 (REW), para la de rebobinado. Si presiona y suelta cualesquiera de los dos botones, los compases se desplazarán de a uno y, si los mantiene presionados se desplazarán rápidamente.
AP620_s.book 25 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Reproducción de canciones incorporadas Para ajustar el volumen de la canción Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel de volumen del acompañamiento automático de la canción, sin afectar el volumen de salida del tono del teclado. Si desea una información detallada, consulte “Volumen de la canción” (página S-41).
AP620_s.book 26 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Preajustes musicales 6START/STOP bmbnMUSIC PRESET 4FF btw/NO, q/YES boBALLAD/PIANO RHYTHMS bpUSER RHYTHMS ctu csEXIT bm–bpGrupos de Preajustes musicales dlENTER dki ck–crGrupos de tonos 3REW Los preajustes musicales le proporcionan ajustes de un toque de tono, ritmo, acordes y otros ajustes, que están optimizados para los distintos géneros y temas musicales.
AP620_s.book 27 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Preajustes musicales Presione el botón 6 (START/STOP) para iniciar el acompañamiento automático con la progresión de acordes del preajuste musical. Ejecute la melodía en el teclado. • La progresión de acordes preajustada se repite hasta que usted la detenga presionando nuevamente el botón 6 (START/STOP).
AP620_03_s.fm 28 ページ 2009年7月13日 月曜日 午前10時55分 Preajustes musicales 4. Edición de los parámetros del preajuste musical. 8. cursor hasta el carácter que desea cambiar y luego los botones (w, q) para cambiar el carácter. A continuación se muestra una tabla con los caracteres disponibles. • Para ingresar un espacio, presione simultáneamente ambos botones (w y q). 4-1.
AP620_s.book 29 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 ■ Para editar la progresión de acordes 1. En la pantalla de selección de operación de edición (página S-27), seleccione “CHORD” y, a continuación, presione el botón dl (ENTER) para visualizar la pantalla de edición de progresión de acordes que se muestra a continuación.
AP620_s.book 30 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Preajustes musicales 4. Repita los pasos anteriores para editar todos los pasos que desea. • Si desea reproducir el preajuste musical que está editando, presione el botón 6 (START/STOP). • La siguiente tabla se describen otras operaciones de edición para el preajuste musical.
AP620_s.book 31 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Preajustes musicales ■ Para editar los parámetros de acompañamiento automático En la pantalla de selección de operación de edición (página S-27), seleccione “Parameter” y, a continuación, presione el botón dl (ENTER) para visualizar la pantalla de edición de parámetro de acompañamiento automático que se muestra a continuación. Ajuste 2.
AP620_s.book 32 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Para registrar las configuraciones de tono y ritmo btw, q brREGISTRATION bm–bpÁreas de tono y acompañamiento dmSTORE ck–crÁreas de tonos Los registros le permiten guardar las configuraciones del piano digital (tono, ritmo, tempo, etc.) y llamarlas fácil e instantáneamente cada vez que las necesite. Los registros se guardan en ocho bancos con 12 áreas cada uno, tal como se muestra en la siguiente ilustración, para un total de 96 configuraciones.
AP620_s.book 33 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Para registrar las configuraciones de tono y ritmo 1. 2. Llamada de un registro 1. Configure el piano digital con el tono, ritmo y otros ajustes que desee usar guardar. Presione el botón br (REGISTRATION) hasta que su luz inferior se encienda. Con esto se ingresa al modo de llamada de registro. Mientras mantiene presionado el botón dm (STORE), seleccione el banco en el cual desea guardar los datos de registro mediante los botones bt (w, q).
AP620_s.book 34 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Grabación de su ejecución en el teclado btw/NO, q/YES 6START/STOP 9RECORDER bsFUNCTION Puede grabar su música mientras toca y guardar hasta cinco canciones en la memoria del piano digital para reproducirlas posteriormente. Puede dividir una canción en partes (por instrumento, en mano izquierda y mano derecha, etc.) y grabar cada parte separadamente. Incluso puede usar la grabación “punch-in” para editar partes específicas de las grabaciones existentes. 3.
AP620_03_s.fm 35 ページ 2009年7月14日 火曜日 午前10時54分 NOTA • La capacidad de la memoria de la grabadora es de aproximadamente 10.000 notas por canción. Cuando la capacidad restante sea de 100 notas o menos, la luz del botón 9 (RECORDER) parpadeará rápidamente. La grabación se detendrá automáticamente cuando se llene la memoria. • Los ajustes de repetición, retroceso rápido, avance rápido, pausa y tempo durante la reproducción son los mismos que para la reproducción de las canciones.
AP620_s.book 36 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Grabación de su ejecución en el teclado ■ Datos de pista compatibles A continuación se describen los datos que podrán grabarse en cada tipo de pista.
AP620_s.book 37 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Grabación de su ejecución en el teclado Realice los siguientes procedimientos para borrar toda la canción grabada, o para borrar una pista específica de la canción grabada. Para borrar una pista de una canción grabada 1. Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento descrito en “Para borrar una canción grabada” para seleccionar la canción grabada que contenga la pista que desea borrar. 2. Presione el botón dk (i). Para borrar una canción grabada 1.
AP620_03_s.fm 38 ページ 2009年7月13日 月曜日 午前10時56分 Grabación de su ejecución en el teclado 2. Mantenga presionado el botón (RECORDER) hasta que aparezca la pantalla de grabación “punch-in”. Especificación de la ubicación de la grabación “punch-in” (grabación “punch-in” automática) Realice el siguiente procedimiento para especificar un rango específico para la grabación “punch-in”. Compás de inicio 3. 4.
AP620_s.book 39 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Grabación de su ejecución en el teclado ■ Para realizar la grabación “punch-in” en áreas más pequeñas que un compás Utilice el siguiente procedimiento para especificar un área de grabación “punch-in” que incluya una parte de un compás. Español Ejemplo: Para volver a grabar desde el tiempo 3 del compás 2 hasta el tiempo 1 del compás 4 Para volver a grabar esta sección 1. Comience a reproducir la canción que contiene la sección que desea volver a grabar.
AP620_s.book 40 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Otros ajustes btw, q bsFUNCTION Los ajustes de esta sección le permitirán ajustar la afinación y toque del teclado, configurar los ajustes de pedales y de MIDI y otros parámetros, para adaptar el funcionamiento del piano digital a sus necesidades específicas. Configuración de los ajustes 1. Presione el botón bs (FUNCTION). Se encenderá la luz FUNCTION y se visualizará la pantalla de funciones. (Consulte la tabla siguiente.) Parámetro o grupo 2.
AP620_s.book 41 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Otros ajustes Parámetro Nombre visualizado Descripción Ajustes 1 Clave del teclado (Transposición) Transpose Ajusta la afinación del teclado en unidades de semitono. –12 a 00 a 12 semitonos 2 Afinación fina del teclado (Afinación) Tune Ajusta la afinación del teclado en unidades de centésimas (1 semitono = 100 centésimas). –99 a 00 a 99 centésimas 3 Toque del teclado (Respuesta al toque) Touch Ajusta el toque del teclado.
AP620_s.book 42 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Otros ajustes Nº Parámetro 6 7 Grupo de reproducción de canción/tarjeta Play/CARD 6-1 PreCount Active este ajuste para un conteo audible antes de empezar a reproducir una canción. Off (Desactivación), On (Activación) – bs – 2 Active este ajuste para la reproducción repetida de una canción. Off (Desactivación), On (Activación) 6-3 Carpeta de tarjeta CARD Folder Consulte la página S-53.
AP620_s.book 43 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso de una tarjeta de memoria btw/NO, q/YES 7PART bsFUNCTION bm–bpCarpetas dlCARD/INTERNAL, ENTER ctu dki dnSD CARD SLOT Realice los procedimientos descritos en esta sección para transferir datos de acompañamiento automático editados, datos de la grabadora y otros, desde el piano digital a una tarjeta de memoria SD disponible comercialmente.
AP620_s.book 44 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso de una tarjeta de memoria Precauciones sobre la tarjeta y ranura para tarjeta ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de observar las precauciones provistas en la documentación que acompaña a la tarjeta de memoria. • Las tarjetas de memoria tienen un interruptor de protección contra escritura. Utilícelo cuando desee proteger los datos de la tarjeta contra el borrado accidental. • Evite utilizar una tarjeta de memoria bajo las siguientes condiciones.
AP620_s.book 45 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso de una tarjeta de memoria ¡IMPORTANTE! • Antes de utilizar por primera vez una tarjeta de memoria, primero deberá formatearla. • Antes de formatear una tarjeta de memoria, asegúrese de que no contenga datos importantes. • El piano digital realiza el formateo de la tarjeta de memoria mediante un “formateo rápido”. Si desea borrar completamente todos los datos de la tarjeta de memoria, formatéela en su ordenador o mediante algún otro dispositivo. 1.
AP620_s.book 46 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso de una tarjeta de memoria 5. Cuando guarde datos en la tarjeta de memoria, utilice los botones bt (w, q) para seleccionar el número de archivo (01 a 99) que desea asignar a los datos. • Los dos últimos caracteres del nombre de archivo* que aparecen en la pantalla representan el número de archivo. Si lo cambia dentro del rango de 01 a 99 en cada almacenamiento, podrá guardar hasta 99 archivos del mismo tipo de datos en la tarjeta de memoria.
AP620_s.book 47 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso de una tarjeta de memoria Presione el botón dl (ENTER). • El mensaje “Please Wait” (Por favor espere) permanecerá visualizado en la pantalla mientras se está realizando la operación de carga. No realice ninguna operación en el piano digital mientras se esté visualizando este mensaje. Una vez que finalice la carga de datos, aparecerá “Complete” (Completado) en la pantalla.
AP620_s.book 48 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso de una tarjeta de memoria 8. Presione el botón bt (YES). 6. • El mensaje “Please Wait” (Por favor espere) permanecerá visualizado en la pantalla mientras se está realizando la operación de cambio de nombre. No realice ninguna operación en el piano digital mientras se esté visualizando este mensaje. “Complete” (Completado) aparece en la pantalla luego de finalizar el cambio de nombre.
AP620_s.book 49 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso de una tarjeta de memoria 3. Después de seleccionar una carpeta, puede cambiar su nombre, según se desee. • Para cambiar el nombre de la carpeta, realice los pasos 6 a 8 del procedimiento descrito en “Para cambiar el nombre de un archivo de la tarjeta de memoria” (página S-47).
AP620_s.book 50 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Uso de una tarjeta de memoria Mensajes de error Cuando ocurre algún problema, aparecerá uno de los siguientes mensajes de error. • En la siguiente tabla, “tarjeta de memoria” se refiere siempre a una tarjeta de memoria SD. Mensaje visualizado Causa Acción necesaria Convert El piano digital no dispone de memoria suficiente para convertir una canción grabada (página S-34) en datos SMF y almacenarla en la tarjeta de memoria.
AP620_s.book 51 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Conexión a un ordenador Requisitos mínimos del sistema de ordenador A continuación se indican los requisitos mínimos del sistema de ordenador para enviar y recibir datos MIDI. Antes de conectar el piano digital a su ordenador, compruebe que éste cumpla con estos requisitos. Conexión del piano digital a su ordenador ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de seguir exactamente los pasos del siguiente procedimiento.
AP620_s.book 52 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Conexión a un ordenador NOTA • Una vez que se ha conectado satisfactoriamente, no hay problema en que se deje el cable USB conectado al apagar su ordenador y/o piano digital. • Este piano digital cumple con el nivel 1 de General MIDI (GM).
AP620_s.book 53 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Conexión a un ordenador 3. Mientras mantiene presionado el botón bs (FUNCTION), presione el botón dm (USB DEVICE MODE). 5. Haga doble clic en “PIANO”. Ahora se deberán ver cinco carpetas de datos, una por cada tipo de datos. Español Se ingresará al modo de almacenamiento, y se habilitará la transferencia de datos con el ordenador conectado. La luz del botón bs (FUNCTION) parpadea y se visualiza la pantalla mostrada a continuación.
AP620_04_s.fm 54 ページ 2009年7月13日 月曜日 午前10時56分 Conexión a un ordenador 7. Las extensiones de los nombres de archivos (.MID, .CM2, etc.) no se visualizan mediante los ajustes iniciales predeterminados de Windows. Realice el siguiente procedimiento para que se visualicen las extensiones de los nombres de archivos. (1) Abra cualquiera de las carpetas mostradas en la página S-53. (2) Realice una de las siguientes operaciones para visualizar la información de la carpeta.
AP620_s.book 55 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Conexión a un ordenador Realice el siguiente procedimiento cuando desee copiar datos de la canción de usuario a la unidad PIANO (sin ponerlos en la carpeta MUSICLIB) para una reproducción simple en el piano digital. • Cuando copie el archivo de datos de canción de usuario en la carpeta MUSICLIB, deberá cambiar su nombre de acuerdo con el formato especificado (página S-53, paso 6).
AP620_s.book 56 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Armado del soporte *PRECAUCIÓN Desembalaje PREPARACIÓN • Este soporte no incluye ninguna de las herramientas requeridas para el armado. Tenga a mano un destornillador grande tipo Philips (+) pues lo necesitará para el armado. C A B • El armado del soporte requiere por lo menos dos personas que trabajen en equipo. • El armado de este soporte debe realizarse sobre una superficie plana.
AP620_s.book 57 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Armado del soporte Deslice el panel trasero C en las ranuras 4 de los paneles laterales. 4. Fije el lado derecho del panel trasero C a la fijación 5 del panel lateral A. • Asegure el panel trasero en su lugar mediante el tornillo I. C C 5 4 A Español 3. I ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de comprobar que la fijación del panel trasero C encaje correctamente en la fijación del panel lateral B, tal como se muestra en la ilustración adyacente con la marca “O”.
AP620_04_s.fm 58 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後4時18分 Armado del soporte 6. 7. Monte el piano sobre el soporte. ¡IMPORTANTE! • A fin de no pillarse los dedos entre el piano y el soporte, tome el piano por sus laterales (no por sus extremos) en los lugares marcados con estrellas () en la ilustración. En primer lugar, utilice los dos pernos mariposa H para asegurar la parte trasera del piano al soporte. A continuación, utilice dos tornillos K para asegurar la parte delantera del piano.
AP620_s.book 59 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Armado del soporte 9. A continuación, asegure la parte inferior del panel trasero C con los seis tornillos F. Para conectar los cables 1. C Oriente la clavija del pedal tal como se muestra en la ilustración, e introdúzcala en el conector de pedal de la parte inferior del piano. • Asegure el cable del pedal con el clip G. Español Clavija del pedal F G 10.
AP620_s.book 60 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Armado del soporte 4. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente doméstico. Para instalar el atril y el gancho para auriculares 1. Inserte el atril N en la ranura de la consola del piano digital, como se muestra en la siguiente ilustración. N Tomacorriente doméstico *PRECAUCIÓN • Los tornillos del soporte se pueden aflojar como consecuencia de las variaciones de temperatura y humedad, vibraciones, etc.
AP620_s.book 61 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Referencia Solución de problemas No se emite sonido al presionar las teclas del teclado. La altura tonal del piano digital está desactivada. Los tonos y/o efectos suenan anormales. Apagar y volver a encender el teclado no elimina el problema. Causa Acción Consulte la página 1. El controlador VOLUME está ajustado a “MIN”. 1. Gire el controlador VOLUME más hacia “MAX”. ) S-8 2.
AP620_s.book 62 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Referencia Especificaciones del producto Todos los elementos de estas especificaciones se aplican a los modelos AP-620BK y AP-620BKV, a menos que se especifique de otro modo.
AP620_s.book 63 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Precauciones operacionales Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales. ■ Emplazamiento Evite los siguientes emplazamientos para este producto.
AP620_s.
AP620_s.
E b 6 87 C # 6 85 B b 5 82 A b 5 80 F # 5 78 E b 5 75 C # 5 73 Standard3 Kick 2 Standard3 Kick 1 Standard3 Side Stick Standard3 Snare 1 Standard3 Hand Clap Standard3 Snare 2 Standard3 Low Tom 2 Standard3 Closed Hi-Hat Standard3 Low Tom 1 Standard3 Pedal Hi-Hat Standard3 Mid Tom 2 Standard3 Open Hi-Hat Standard3 Mid Tom 1 Standard3 High Tom 2 Standard3 High Tom 1 Standard4 Kick 2 Standard4
AP620_s.
AP620_s.
AP620_s.book 6 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分 Appendix/Apéndice Song List/Lista de canciones Tone Demo Songs/ Canciones de demostración de tonos Song Name/ Nombre de la canción Music Library/Biblioteca musical Group Name/ Nombre del grupo Group Number/ Número de grupo Sequential Number/ Número secuencial Song Name/ Nombre de la canción Tone Group Name/ Nombre del grupo de tonos Number/ Número GRAND PIANO MODERN 001 Prélude [Suite bergamasque] 001 001 Nocturne Op.
AP620_s.
AP620_s.
AP620_05_es_Appendix.fm 9 ページ 2009年7月13日 月曜日 午前10時57分 Appendix/Apéndice Fingering Guide/ Guía de digitación Fingered 1, Fingered 2 Chords/ Acordes Fingered 1, Fingered 2 C Cm Cdim Fingered 3, Full Range Chords/ Acordes Fingered 3, Full Range In addition to the chords that can be fingered with Fingered 1 and Fingered 2, the following chords also are recognized. Además de los acordes que se pueden digitar con Fingered 1 y Fingered 2, también se pueden reconocer los siguientes acordes.
A-10 Root (D#)/Eb E F F#/(Gb) G (G#)/Ab A (A#)/Bb • Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba. • Since the chord input range is limited, this model may not support some of the chords shown above. m6 6 69 dim7 mM7 madd9 add9 7sus4 7b5 m7b5 M7 m7 7 D B 木曜日 sus2 C#/(Db) 2009年7月9日 sus4 aug dim C 10 ページ m M Chord Type AP620_s.
AP620_es_Cover1-4.fm 2 ページ 2009年7月13日 月曜日 午前10時53分 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
AP620_es_Cover1-4.fm 1 ページ 2009年6月30日 火曜日 午後3時4分 ES USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO Please keep all information for future reference. Guarde toda información para tener como referencia futura. This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Safety Precautions Before trying to use the piano, be sure to read the separate “Safety Precautions”.