AP400_p_Cover1-4.fm 1 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時30分 P GUIA DO USUÁRIO Por favor guarde todas as informações para futuras referências. Esta marca de reciclagem indica que a embalagem cumpre com a legislação de proteção do meio ambiente na Alemanha. C MA0804-A Printed in China AP400/400CYP1A Precauções de segurança Antes de tentar usar o piano, certifique-se de ler as “Precauções de segurança” separadas.
AP400_p_Cover1-4.fm 2 ページ 2008年4月23日 水曜日 午後1時59分 MIDI Implementation Chart Model AP-400 Function Recognized Basic Channel Default Changed 1 - 16 1 - 16 1 - 16 1 - 16 Mode Default Messages Altered Mode 3 X Mode 3 X 21 - 108 0 - 127 0 - 127*1 O 9nH v = 1 - 127 X 8nH v = 64 O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0.
AP400_p.book 1 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Sumário Montagem do suporte .............................................................................................. P-24 Desembalagem......................................................... P-24 Para instalar o suporte de partitura........................... P-27 Para montar o suporte .............................................. P-24 Para instalar o gancho para fones de ouvido............ P-27 Para conectar os cabos ...............................
AP400_p.book 2 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Guia geral Parte inferior 1 Parte frontal Parte traseira 2* 34 5 * O cabo de alimentação do AP-400 é conectado permanentemente ao piano digital.
AP400_p.book 3 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Guia geral PRECAUÇÃO • Certifique-se de que a tampa esteja completamente aberta sempre que tocar o teclado. Uma tampa parcialmente aberta pode fechar repentina e inesperadamente, e prender os seus dedos. NOTA • Os nomes mostrados aqui são indicados sempre em negrito quando aparecem no texto deste manual.
AP400_p.book 4 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Fornecimento de energia O seu piano digital funciona com a eletricidade doméstica normal. Certifique-se de desligar o piano digital quando não o estiver usando. 1. Certifique-se de que o botão POWER esteja na posição OFF (elevado). Botão POWER ON (Luz de alimentação acesa) OFF (Luz de alimentação apagada) Parte frontal Luz de alimentação 2. Conecte o cabo de alimentação que vem com o piano digital à tomada de CA na parte inferior do piano digital.
AP400_p.book 5 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Conexões IMPORTANTE! • Sempre que conectar algo ao piano digital, primeiro use o controlador VOLUME para ajustar o volume a um nível baixo. Depois de conectar, você pode ajustar o volume ao nível desejado. Plugue de pino Plugue estéreo normal Ao jaque PHONES do piano digital Conexão de fones de ouvido Jaque AUX IN para amplificador de áudio, etc.
AP400_p.book 6 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Execução com sons diferentes VOLUME TONE/SETTING SONG / POWER METRONOME GRAND PIANO Seleção e execução de um som Este piano digital tem 11 sons incorporados. * Você pode selecionar esses sons usando as teclas do teclado. Os nomes dos sons atribuídos a cada tecla do teclado estão marcados acima das teclas. Para maiores detalhes sobre como selecionar esses sons, consulte “Seleção de um som com as teclas do teclado” na página P-7. 1.
AP400_p.book 7 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Execução com sons diferentes Seleção de um som com as teclas do teclado ʬʊʽ MODERN ɹʳʁʍɹ VARIATION CLASSIC ʚʴɲ˂ʁʱʽ GRAND PIANO ɺʳʽʓʞɬʘ ±1 ʝʠʳʟɳʽ VIBRAPHONE ²2 ʃʒʴʽɺʃ STRINGS ² 2 BASS (LOWER) ʣ˂ʃ ᴥͲᬩᴦ ELEC PIANO ɲʶɹʒʴʍɹʞɬʘ HARPSICHORD ʙ˂ʡʁɽ˂ʓ PIPE ORGAN ʛɮʡɴʵɶʽ Botão TONE/SETTING 1. ± 1 Teclas de definição do som Enquanto pressiona o botão TONE/ SETTING, pressione a tecla do teclado que corresponde ao som que deseja selecionar.
AP400_p.book 8 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Execução com sons diferentes Ajuste do brilho de um som 1. Enquanto pressiona o botão TONE/ SETTING, use as teclas BRILLIANCE para especificar um valor de brilho no intervalo de –3 a 3. Estratificação de dois sons Use o seguinte procedimento para estratificar dois sons, de modo que soem ao mesmo tempo. 1. Enquanto pressiona o botão TONE/ SETTING, pressione simultaneamente as teclas do teclado que correspondem aos dois sons que deseja estratificar.
AP400_p.book 9 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Execução com sons diferentes Uso dos efeitos Reverberação . . . Faz que as notas ressonem. Coro. . . . . . . . . . . Adiciona mais amplitude às notas. Uso dos pedais do piano digital O seu piano digital vem equipado com três pedais: forte, abafador e sustenido Para configurar as definições dos efeitos de reverberação e coro 1. Enquanto pressiona o botão TONE/ SETTING, pressione a tecla do teclado correspondente a REVERB ou CHORUS.
AP400_p.book 10 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Execução com sons diferentes Uso do metrônomo 1. Pressione o botão METRONOME. • Isso inicia o metrônomo. • A luz acima do botão SONG X/ pisca em sincronismo com as batidas do metrônomo. 2. Para alterar o tempo, mantenha o botão TONE/SETTING pressionado e use as teclas METRONOME BEAT para selecionar uma definição de batida. 4. Pressione o botão METRONOME ou o botão SONG X/ para desativar o metrônomo.
AP400_p.book 11 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Execução com sons diferentes Alteração das oitavas dos teclados Execução de um dueto de piano Você pode usar o modo de dueto para dividir o teclado do piano no centro, de modo que duas pessoas possam tocar um dueto. Os teclados do lado esquerdo e direito têm virtualmente a mesma gama. O pedal esquerdo funciona como o pedal forte do lado esquerdo, enquanto que o pedal direito funciona como o pedal forte do lado direito.
AP400_p.book 12 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Reprodução das canções incorporadas TONE/SETTING SONG / LR IMPORTANTE! • Depois de selecionar uma canção incorporada, pode levar alguns segundos para que os dados da canção sejam carregados. Enquanto os dados estão sendo carregados, as teclas do teclado e as operações de botão são desativadas. Selecionar uma canção enquanto estiver tocando algo no teclado fará que a saída do som das notas do teclado pare.
AP400_p.book 13 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Reprodução das canções incorporadas 3. Pressione o botão SONG X/. • Isso inicia a reprodução da canção. 4. Para interromper a reprodução, pressione o botão SONG X/ de novo. • A reprodução parará automaticamente no fim da canção. Prática com uma canção da Livraria de música Você pode desativar a parte da mão esquerda ou a parte da mão direita de uma canção e tocar junto no piano.
AP400_p.book 14 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Gravação e reprodução SONG / LR RECORDER METRONOME Você pode armazenar as notas tocadas na memória do piano digital para uma reprodução posterior. Pistas Uma pista é um recipiente de dados gravados, e uma canção consiste em duas pistas: Pista 1 e Pista 2. Você pode gravar cada pista separadamente e, em seguida, combiná-las para reproduzi-las juntas como uma única canção. Pista 1 Grave Durante a reprodução. . .
AP400_p.book 15 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Gravação e reprodução Gravação da sua execução do teclado Depois de gravar uma das pistas de uma canção, você pode gravar a outra pista enquante escuta a reprodução do que foi gravado na primeira pista. Para gravar uma pista específica de uma canção 1. Pressione o botão RECORDER duas vezes de modo que sua luz fique intermitente. 4. Comece a tocar algo no teclado. • A gravação começará automaticamente. 5.
AP400_p.book 16 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Gravação e reprodução Para gravar uma pista de uma canção enquanto escuta a reprodução da outra pista 1. Pressione o botão RECORDER de modo que sua luz fique acesa. 2. Pressione o botão LR até que somente a luz da pista que deseja reproduzir fique acesa. 3. Pressione o botão RECORDER de modo que sua luz fique intermitente. • Isso fará que a luz L pisque. 4. Use o botão LR para selecionar a pista na qual deseja gravar.
AP400_p.book 17 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Gravação e reprodução Apagamento dos dados gravados O seguinte procedimento apaga uma pista específica de uma canção. IMPORTANTE! • O procedimento abaixo apaga todos os dados da pista selecionada. Repare que a operação de apagamento não pode ser desfeita. Certifique-se de que realmente não precisa mais dos dados na memória do piano digital antes de realizar os seguintes passos. 1. Pressione o botão RECORDER de modo que sua luz fique acesa. 2.
AP400_p.book 18 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Configuração das definições com o teclado TONE/SETTING Além de selecionar os sons e as canções da Biblioteca musical, você também pode usar o botão TONE/ SETTING em combinação com as teclas do teclado para configurar as definições dos efeitos, resposta ao toque do teclado, e outras definições. Para configurar as definições com o teclado 1.
AP400_p.book 19 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Configuração das definições com o teclado Teclas do teclado usadas para configurar as definições • Os números 1 a br correspondem aos mesmos números na “Lista dos parâmetros” na página P-20.
AP400_p.book 20 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Configuração das definições com o teclado Lista dos parâmetros ■ Sons Parâmetro Definições Tipo de operação (página P-18) Descrição 1 Seleção de som Consulte a página A P-6. Seleção predefinida: GRAND PIANO (MODERN) Atribui um som ao teclado. (página P-6) 2 Brilho –3 a 0 a 3 (BRILLIANCE) Seleção predefinida: 0 Especifica o brilho das notas.
AP400_p.book 21 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Configuração das definições com o teclado ■ Teclado Parâmetro Definições Tipo de operação (página P-18) bk Resposta ao Desativado (OFF), A toque (TOUCH 1 a 3 RESPONSE) Seleção predefinida: 2 bl Escala do teclado (Transposição) bm Afinação do teclado (Afinação) Descrição Observações Especifica o toque relativo das teclas do teclado. Definir um valor menor faz que um toque mais suave produza um som mais potente.
AP400_p.
AP400_p.book 23 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Configuração das definições com o teclado Conexão ao terminal MIDI ■ O que é MIDI? MIDI é um padrão para sinais digitais e conectores que permite que instrumentos musicais, computadores e outros dispositivos, independentemente do fabricante, troquem datos entre si. NOTA • Para maiores detalhes sobre a implementação MIDI, visite: http://world.casio.
AP400_p.book 24 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Montagem do suporte PRECAUÇÃO Desembalagem PREPARAÇÃO • Este suporte não inclui nenhuma das ferramentas necessárias para montá-lo. O usuário deve preparar uma chave de fenda Phillips grande (+) para a montagem. A C B • A montagem do suporte deve ser realizada por duas pessoas pelo menos. • O suporte deve ser montado em uma superfície plana. • Não retire a fita que fixa a tampa do teclado em posição antes de finalizar a montagem.
AP400_03_p.fm 25 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後3時11分 Montagem do suporte 3. Use os dois parafusos I para fixar a bordas superiores esquerda e direita do painel posterior C nos braços 5 dos painéis laterais A e B. • Na localização 6, deslize o grampo G no parafuso I antes de instalar o parafuso. 6. Coloque o piano no suporte.
AP400_p.book 26 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Montagem do suporte 7. Primeiro, use os dois parafusos-borboleta H para fixar a parte posterior do piano no suporte. Logo, use os dois parafusos K para fixar a frente do piano. 3. Conecte o cabo de alimentação que vem com o piano digital à tomada de CA na parte inferior do piano digital.* * Somente AP-400V H Cabo de alimentação K IMPORTANTE! • Os parafusos-borboleta H e os parafusos K impedem que o piano deslize do suporte.
AP400_p.book 27 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Montagem do suporte Para instalar o suporte de partitura 1. Instale o suporte para partitura inserindo suas cavilhas nos furos na parte superior do piano. Para instalar o gancho para fones de ouvido 1. Insira o gancho L para fones de ouvido nos dois orifícios na parte inferior do piano. 2. Use o parafuso M para fixar o gancho para fones de ouvido em posição.
AP400_p.book 28 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Referência Localização e solução de problemas Problema Nenhum som é produzido quando uma tecla do teclado é pressionada. Causa Ação Consulte a página 1. O controlador VOLUME está na posição “MIN”. 1. Gire o controlador VOLUME um pouco mais para a direção de “MAX”. ) P-6 2. Os fones de ouvido estão conectados ao piano digital. 2. Desconecte os fones de ouvido do piano digital. ) P-5 3. O controle local MIDI está desativado. 3.
AP400_p.book 29 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Referência Especificações do produto Todos os itens nestas especificações aplicam-se ao AP-400 e ao AP-400V, salvo indicação específica em contrário.
AP400_p.book 30 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Referência Precauções durante a operação Certifique-se de ler e de observar as seguintes precauções durante a operação. ■ Localização Evite os seguintes lugares para este produto.
AP400_p.book 1 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時28分 Apêndice Lista de sons Lista de canções Mudança de programa MSB de seleção de banco Polifonia máxima N° 01 Nocturne Op.9-2 GRAND PIANO (MODERN) 0 48 64 02 Fantaisie-Impromptu Op.66 GRAND PIANO (CLASSIC) 0 49 64 GRAND PIANO (VARIATION) 0 50 128 ELEC PIANO 1 4 48 128 07 Prélude Op.28-7 ELEC PIANO 2 5 48 64 08 Valse Op.64-1 “Petit Chien” Nome do som Nome da canção 03 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu” 04 Étude Op.
AP400_p_Cover1-4.fm 2 ページ 2008年4月23日 水曜日 午後1時59分 MIDI Implementation Chart Model AP-400 Function Recognized Basic Channel Default Changed 1 - 16 1 - 16 1 - 16 1 - 16 Mode Default Messages Altered Mode 3 X Mode 3 X 21 - 108 0 - 127 0 - 127*1 O 9nH v = 1 - 127 X 8nH v = 64 O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0.
AP400_p_Cover1-4.fm 1 ページ 2008年4月15日 火曜日 午後2時30分 P GUIA DO USUÁRIO Por favor guarde todas as informações para futuras referências. Esta marca de reciclagem indica que a embalagem cumpre com a legislação de proteção do meio ambiente na Alemanha. C MA0804-A Printed in China AP400/400CYP1A Precauções de segurança Antes de tentar usar o piano, certifique-se de ler as “Precauções de segurança” separadas.