User manual

Guida all’uso 5369 (MTG)
I
ITALIANO
Congratulazioni per avere scelto questo orologio CASIO.
x Notare che le illustrazioni del prodotto in questo manuale sono esclusivamente per riferimento, e
pertanto il prodotto vero e proprio potrebbe apparire differente da quello mostrato da un’illustrazione.
Questo orologio non dispone di un codice di città che corrisponde alla differenza rispetto al tempo
universale coordinato (UTC) di –3,5 ore. Per questo motivo, la funzione di indicazione dell’ora atomica
radiocontrollata non visualizzerà l’ora corretta per Newfoundland, Canada.
Notare che la CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni
o perdite subite dall’utilizzatore o da terzi derivanti dall’utilizzo di questo prodotto o da suoi problemi di
funzionamento.
I-7
Indice
I-1 Cenni su questo manuale
I-2 Uso della corona
I-5 Cose da controllare prima di usare l’orologio
I-10 Carica dell’orologio
I-13 Per uscire dallo stato di riposo
I-14 Indicazione dell’ora atomica radiocontrollata
I-16 Per prepararsi ad un’operazione di ricezione
I-18 Per eseguire la ricezione manuale
I-19 Per controllare il risultato dell’ultima operazione di ricezione
I-20 Per attivare e disattivare la ricezione automatica
I-22 Guida di riferimento per i modi di funzionamento
I-24 Indicazione dell’ora (Modo di doppia indicazione dell’ora)
I-25 Confi gurazione delle impostazioni per la città per l’ora del proprio fuso orario
I-25 Per confi gurare le impostazioni per la città per l’ora del proprio fuso orario
I-28 Per passare manualmente dall’ora solare all’ora estiva e viceversa
I-29 Confi gurazione manuale delle impostazioni di ora e data attuali
I-29 Per cambiare manualmente l’ impostazione di ora e data attuali
I-6
3. Impostare l’ora attuale.
x Per impostare l’ora mediante il segnale di calibrazione dell’ora
Vedere “Per prepararsi ad un’operazione di ricezione” (pagina I-16).
x Per impostare l’ora manualmente
Vedere “Confi gurazione manuale delle impostazioni di ora e data attuali” (pagina I-29).
L’orologio è ora pronto per l’uso.
x Per i dettagli sulla funzione di indicazione dell’ora radiocontrollata dell’orologio, vedere “Indicazione
dell’ora atomica radiocontrollata” (pagina I-14).
I-5
Cose da controllare prima di usare l’orologio
1. Osservare il movimento della lancetta dei secondi
x
.
La lancetta dei secondi
x
si sta muovendo regolarmente a intervalli di un secondo?
La lancetta dei secondi
x
si sta muovendo a
intervalli di due secondi o è completamente ferma?
Passare al punto 2.
L’orologio è carico. Per i dettagli sulla
carica, vedere “Carica dell’orologio”
(pagina I-10).
Il livello di carica è basso. Caricare l’orologio
collocandolo in un luogo in cui esso sia esposto alla
luce. Per i dettagli, vedere “Carica dell’orologio”
(pagina I-10).
NO
AVANTI
2. Controllare la città per l’ora del proprio fuso orario.
Usare il procedimento descritto in “Per confi gurare le impostazioni per la città per l’ora del proprio fuso
orario” (pagina I-25) per confi gurare la città per l’ora del proprio fuso orario.
Importante!
x Un’appropriata ricezione del segnale di calibrazione dell’ora dipende da corrette impostazioni di città
per l’ora del proprio fuso orario, ora e data nel modo di doppia indicazione dell’ora. Accertarsi di
confi gurare queste impostazioni correttamente.
I-4
Per avviare il movimento rapido HS1
Mentre la corona è estratta, ruotarla rapidamente per tre giri in senso opposto
a sé (per il movimento in avanti) o verso di sé (per il movimento all’indietro).
Il movimento rapido continuerà anche se si rilascia la corona.
Per avviare il movimento rapido HS2
Mentre il movimento rapido HS1 è in corso, ruotare di nuovo la corona
rapidamente per tre giri nella stessa direzione del movimento HS1 attuale (in
senso opposto a sé per il movimento in avanti o verso di sé per il movimento
all’indietro).
Per fermare il movimento rapido
Ruotare la corona nella direzione opposta a quella del movimento rapido attuale
o premere un pulsante qualsiasi.
Importante!
x Se si lascia la corona estratta per più di due minuti (circa 30 minuti nel caso della regolazione delle
posizioni iniziali delle lancette) senza eseguire alcuna operazione, le operazioni della corona si
disabiliteranno automaticamente. Se ciò dovesse accadere, reinserire la corona, estrarla e quindi
avviare di nuovo l’operazione.
I-3
Operazioni della corona
La corona può essere estratta fi no ad una fra due posizioni (scatti). Non esercitare una forza eccessiva
quando si estrae la corona.
Importante!
x Allo scopo di assicurare la completa resistenza all’acqua ed evitare danni dovuti ad impatti, accertarsi
che normalmente la corona sia inserita completamente quando si usa l’orologio.
x Quando si estrae la corona, evitare di esercitare una forza eccessiva, perché ciò crea il rischio di
lesioni fi siche alle dita e alle unghie, e di problemi di funzionamento dell’orologio.
Primo scatto Secondo scatto
Movimento rapido
Quando si imposta l’ora o quando si esegue la regolazione delle posizioni iniziali (pagina I-48), è possibile
spostare le lancette ad alta velocità sia in avanti che all’indietro. Sono disponibili due livelli di alta velocità:
HS1 e HS2 (più rapida di HS1).
I-2
Uso della corona
Questo orologio dispone di una corona del tipo a bloccaggio.
Importante!
x Normalmente si deve avere la corona bloccata durante il normale uso quotidiano. Lasciare la corona
sbloccata comporta il rischio di operazioni involontarie o persino di danni dovuti a impatti.
Per bloccare la corona
1. Reinserire la corona.
x Notare che il tentativo di bloccare la corona quando essa non è inserita può
causare un funzionamento imprevisto dell’orologio.
2.
Ruotare la corona in modo che il segno 3 si allinei con il segno 1.
3.
Mentre si inserisce la corona (a), ruotarla verso destra (b) fi nché si ferma e il
segno 3 si allinei con il segno 2.
4. Tirare delicatamente la corona per accertarsi che essa sia saldamente bloccata
e non fuoriesca.
Per sbloccare la corona
Ruotare la corona in modo che il segno 3 si allinei con il segno 1.
Segno 1
Segno 3
W
V
Segno 2
I-1
Cenni su questo manuale
Le operazioni vanno eseguite usando la corona dell’orologio e i tre pulsanti
indicati dalle lettere A, B e C in questo manuale.
Funzioni delle lancette
z
Lancetta delle ore
x
Lancetta dei secondi
c
Lancetta dei minuti
v
Lancetta delle ore (24 ore)
b
Lancetta dei minuti piccola
n
Lancetta delle ore piccola
m
Lancetta delle ore (24 ore) piccola
,
Lancetta del contatore inferiore
.
Indicatore del giorno del mese
Questa Guida dell’utilizzatore utilizza numeri come quelli sopra mostrati per
identifi care le lancette e gli indicatori dell’orologio.
Movimento delle lancette e dell’indicatore di data
x Il movimento della lancetta dei secondi
x
e quello della lancetta dei minuti
c
di questo orologio sono
coordinati. Per cambiare l’impostazione della lancetta dei minuti
c
, sarà necessario spostare la
lancetta dei secondi
x
.
x Anche il movimento dell’indicatore del giorno del mese
.
è coordinato con il movimento della lancetta
delle ore
z
. Per cambiare l’impostazione dell’indicatore del giorno del mese
.
, sarà necessario
spostare la lancetta delle ore
z
.

B + *> @
5 6
MA1312-IA
Ú
#!3)/#/-054%2#/,4$

Summary of content (8 pages)