User manual

E
ANALOG (HK-Y)
705 706 707 708 709 1300 1311 1330 1331 1332 1333
1342 1344 1345 1346 1347 1360 1362 1398 1399 1747 1770
1771 1782 1787 2717 2718 2719 2725 2731 2748 2749
2783 2784 2799 3363 3378 3711 3712 3716 4328 4370
4393 4394 4746 4747 5025 5044 5049 5058
ITALIANO
x Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano
per riferimenti futuri.
x L’orologio potrebbe essere leggermente diverso da quello
mostrato nell’illustrazione.
[Modelli 1362, 1398, 1770, 2799, 3378, 4370]
Per impostare l’ora
Estrarre la corona. Regolare le lancette
girando la corona. Reinserire la corona in
corrispondenza ad un segnale orario per far
ripartire l’indicazione dell’ora.
[Modelli 705, 706, 1300, 1311, 1330,
1344, 1360, 1399, 1747, 1771, 4394, 5049]
Per impostare l’ora
1. Quando la lancetta
dei secondi si trova
in corrispondenza
dell’indicazione delle 12,
estrarre la corona per fermare
la lancetta.
2. Regolare le lancette girando
la corona. Spostare la
lancetta dei minuti in modo
che essa venga a trovarsi
quattro o cinque minuti
dopo l’impostazione su cui si desidera regolarla, e quindi
riportare indietro le lancette fi no a raggiungere l’impostazione
desiderata.
3. Reinserire la corona in corrispondenza ad un segnale orario
per far ripartire l’indicazione dell’ora.
[Modelli 707, 708, 1331, 1332, 1342,
1345, 1346, 1787, 2717, 2718, 2719,
2725, 2731, 2748, 2749, 2783,2784,
3363, 3711, 3712, 4393, 5025,5044,
5058]
Per impostare l’ora
1. Quando la lancetta dei secondi
si trova in corrispondenza
dell’indicazione delle 12,
estrarre la corona fi no al
secondo scatto per fermare la
lancetta.
2. Regolare le lancette girando la
corona. Spostare la lancetta dei
minuti in modo che essa venga
a trovarsi quattro o cinque
minuti dopo l’impostazione
su cui si desidera regolarla,
e quindi riportare indietro le
lancette fi no a raggiungere
l’impostazione desiderata.
3. Reinserire la corona in
corrispondenza ad un
segnale orario per far ripartire
l’indicazione dell’ora.
Per impostare il giorno
del mese
x Evitare di impostare il giorno
del mese fra le 8:00di sera e
le 2:00del mattino. Altrimenti,
l’indicazione del giorno del
mese potrebbe non cambiare in quella del giorno successivo.
1. Estrarre la corona fi no al primo scatto.
2. Impostare il giorno del mese girando la corona.
3. Reinserire la corona nella posizione normale.
[Modelli 709, 1333, 1347, 3716]
Per impostare l’ora
1. Quando la lancetta dei secondi
si trova in corrispondenza
dell’indicazione delle 12,
estrarre la corona fi no al
secondo scatto per fermare la
lancetta.
2. Regolare le lancette girando la
corona. Spostare la lancetta dei
minuti in modo che essa venga
a trovarsi quattro o cinque
minuti dopo l’impostazione
su cui si desidera regolarla,
e quindi riportare indietro le
lancette fi no a raggiungere
l’impostazione desiderata.
3. Reinserire la corona in corrispondenza ad un segnale orario
per far ripartire l’indicazione dell’ora.
Per impostare il giorno del mese e il giorno
della settimana
x Evitare di impostare il giorno del
mese e il giorno della settimana
fra le 8:00di sera e le 4:00del
mattino. Altrimenti, le indicazioni del
giorno del mese e del giorno della
settimana potrebbero non cambiare
in quelle del giorno successivo.
1. Estrarre la corona fi no al primo
scatto.
2. Impostare il giorno del mese
girando la corona in senso
antiorario.
3. Impostare il giorno della settimana
girando la corona in senso orario.
Verifi care che sia selezionata la
lingua corretta (Inglese o Spagnolo).
4. Reinserire la corona nella posizione normale.
■ Per modelli dotati di lunetta di tempo trascorso
Ruotare la lunetta di tempo trascorso in modo
da allineare il segno
con la lancetta dei
minuti.
Dopo che è passato un certo periodo di tempo,
leggere sulla lunetta di tempo trascorso la
graduazione indicata dalla lancetta dei minuti.
Essa indica il tempo trascorso.
Lunetta di tempo
trascorso
x Alcuni modelli resistenti all’acqua sono muniti
di una corona del tipo a vite.
x Con tali modelli, si deve svitare la
corona girandola nella direzione indicata
nell’illustrazione per allentarla prima di poterla
estrarre. Non tirare con forza eccessiva
corone di questo tipo.
x Tenere presente inoltre che tali modelli non
sono resistenti all’acqua mentre la corona è
allentata. Accertarsi di riavvitare la corona fi no
in fondo dopo aver effettuato una qualsiasi
impostazione.
Caratteristiche tecniche
Num. di modello
Accuratezza
a temperatura
normale (al mese)
Tipo di pila
Durata della pila
706/708/709/4746 ±20 secondi SR920SW Circa 3 anni
1311 ±20 secondi CR2016 Circa 10 anni
1330/2783/2784/3363/
4370/5025/5044/5049/
5058 ±20 secondi SR626SW Circa 3 anni
1331/1332/1333 ±20 secondi SR626SW Circa 2 anni
1342 ±30 secondi SR927SW Circa 3 anni
705/707/1300/1344/
1345/1346/1347/1782 ±20 secondi SR621SW Circa 2 anni
1360 ±30 secondi SR626SW Circa 2 anni
1362/1747 ±20 secondi SR521SW Circa 2 anni
1398/1399/3378 ±20 secondi SR616SW Circa 2 anni
1770 ±20 secondi SR616SW Circa 3 anni
1771/2717/2718/2725/
2731/2748/2749/4328/
4393/4747 ±20 secondi SR621SW Circa 3 anni
1787 ±30 secondi SR920SW Circa 2 anni
2719/3716 ±20 secondi CR2012 Circa 10 anni
2799 ±20 secondi SR416SW Circa 3 anni
3711/3712 ±20 secondi CR1616 Circa 10 anni
4394 ±20 secondi SR416SW Circa 2 anni
Corona
[Modelli 1782,
4328, 4747]
Corona
30
Primo scatto
( Impostazione del
giorno del mese)
Secondo scatto
(Impostazione dell’ora)
Corona
(Posizione normale)
[Modello 4746]
Corona
(Posizione normale)
Primo scatto
( Impostazione del
giorno del mese)
SUN
30
Corona
(Posizione normale)
Primo scatto
( Impostazione del giorno
del mese, del giorno della
settimana)
Secondo scatto
(Impostazione dell’ora)
[Giorni della settimana]
Inglese Spagnolo
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
DOM
LUN
MAR
MIER
JUEV
VIER
SAB
Avvertenze sull’uso
Pila: La pila è stata installata in fabbrica e deve essere sostituita
ai primi segni di scaricamento (mancata illuminazione o ritardo
nell’indicazione dell’ora) dal rivenditore o da un distributore
CASIO.
Resistenza all’acqua: Questo orologio sopporta la penetrazione
di acqua alla pressione statica indicata sulla cassa (50, 100
o 200 metri), e l’immersione in acqua salata alla profondità
indicata. Notare, tuttavia, che la pressione dinamica generata
dal movimento sott’acqua è maggiore della pressione statica.
Notare quanto segue:
*Classe
Dicitura sulla cassa
Schizzi,
pioggia,ecc.
Nuoto,lavaggio
macchina,ecc.
Snorkeling,
immersioni in
apnea, ecc.
Immersioni con
respiratore
I
–NoNoNoNo
II
WATER RESISTANT
Sì No No No
III
50M WATER RESISTANT
Sì Sì No No
IV
100M WATER RESISTANT
Sì Sì Sì No
V
200M WATER RESISTANT
300M WATER RESISTANT
Sì Sì Sì Sì
*Note
I Non a prova d’acqua. Evitare il contatto con l’acqua.
II Non estrarre la corona quando l’orologio è bagnato.
III Non attivare i tasti e non estrarre la corona quando l’orologio è
sott’acqua.
IV Non estrarre la corona quando l’orologio è sott’acqua. Se
l’orologio viene immerso in acqua salata, lavarlo bene con acqua
dolce ed asciugarlo.
V Utilizzabile durante immersioni con respiratori (ma non a
profondità che richiedono l’uso di respiratori con miscela
respirabile elio-ossigeno). Non estrarre la corona quando
l’orologio è sott’acqua.
x Alcuni orologi resistenti all’acqua posseggono cinturini in pelle.
Fare attenzione ad asciugare bene il cinturino nel caso in cui
questo dovesse bagnarsi. L’uso prolungato dell’orologio con il
cinturino bagnato può ridurre la durata del cinturino e causarne lo
scolorimento. Ciò può anche causare una reazione cutanea.
Cura dell’orologio
x Non tentare mai di aprire la cassa o di rimuovere il suo coperchio
posteriore.
x L’esposizione dell’orologio a cariche elettrostatiche molto forti
può avere come conseguenza la visualizzazione dell’ora errata e
persino danni ai componenti dell’orologio.
x Cariche elettrostatiche possono causare anche la comparsa
momentanea sul display di linee somiglianti a circuiti. Ciò non ha
alcun effetto sul funzionamento dell’orologio.
x È necessario far sostituire la guarnizione di gomma che impedisce
la penetrazione di acqua e di polvere ogni 2 o 3 anni.
x Se si notano segni di condensazione all’interno dell’orologio, far
controllare immediatamente l’orologio dal proprio rivenditore o da
un distributore CASIO.
x Evitare di esporre l’orologio a temperature eccessive.
x Anche se questo orologio è stato costruito per un uso normale,
evitare di maneggiarlo bruscamente o di farlo cadere.
x Lo stringere eccessivamente il cinturino può causare sudorazione
e può rendere diffi cile il passaggio dell’aria sotto il cinturino,
condizioni che provocano irritazioni cutanee. Non stringere troppo
il cinturino. Tra il cinturino e il polso deve esserci spazio suffi ciente
affi nché sia possibile inserire un dito tra di essi.
x Deterioramento, ruggine o corrosione del cinturino potrebbero
causare la rottura del cinturino, che di conseguenza potrebbe
cadere dal polso e andare perduto. Accertarsi di aver cura del
cinturino e di tenerlo pulito. Se si notano rotture, scolorimenti,
allentamenti o altri problemi con il cinturino, rivolgersi
immediatamente al negozio presso cui si è effettuato l’acquisto o
ad un centro di assistenza CASIO autorizzato per far controllare,
riparare o sostituire il cinturino. Tenere presente che qualsiasi
intervento di riparazione o la sostituzione del cinturino è a
pagamento.
x Per pulire l’orologio e il cinturino, usare un panno morbido e
asciutto o un panno morbido inumidito con una soluzione di acqua
e detergente neutro. Non usare agenti volatili (come benzina,
trielina, pulitori spray, ecc.).
x Evitare che l’orologio venga a contatto con lozioni per capelli,
colonie, creme antisolari e altri cosmetici, che potrebbero causare
il deterioramento delle parti in plastica dell’orologio. Nel caso in cui
l’orologio dovesse venire a contatto con questi o altri cosmetici,
eliminare immediatamente tali sostanze dall’orologio servendosi di
un panno morbido e asciutto.
x Riporre l’orologio in un luogo asciutto quando non lo si usa.
x Evitare di esporre l’orologio all’azione di forti agenti chimici
tipo benzina, solventi per la pulizia, spray, adesivi, pitture, ecc.
Reazioni chimiche con tali agenti distruggono le guarnizioni, la
cassa e le fi niture.
x Le fi niture dipinte possono essere scolorite e usurate da pressione
molto forte, strofi namento prolungato, graffi atura, frizione, ecc.
x Alcuni modelli hanno disegni serigrafati sul cinturino. Fare
attenzione quando si pulisce il cinturino a non strofi nare troppo
forte sui disegni.
x Tenere sempre le pile fuori dalla portata di bambini piccoli. In caso
di ingestione accidentale di una pila, consultare immediatamente
un medico.
x Tenere questo manuale e qualsiasi altra documentazione allegata
all’orologio in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
Per orologi forniti di cinturini in resina...
x È possibile che sul cinturino compaia una sostanza polverosa
biancastra. Questa sostanza non è dannosa per la pelle o i vestiti,
e può essere rimossa semplicemente strofi nando il cinturino con
un panno.
x Se un cinturino in resina si bagna di sudore o di acqua, o se
viene riposto in luoghi soggetti ad elevata umidità, il cinturino può
deteriorarsi, spezzarsi o incrinarsi. Per garantire al cinturino in
resina una lunga durata, eliminare sporco o acqua dal cinturino
con un panno morbido il più presto possibile.
Per orologi forniti di cinturini e casse fl uorescenti...
x L’esposizione prolungata alla luce solare diretta può far sbiadire la
colorazione fl uorescente.
x Il contatto pr
olungato con l’umidità può far sbiadire la colorazione
fl uorescente. Fare attenzione ad asciugare l’umidità dalla
superfi
cie dell’orologio il più presto possibile.
x Il contatto prolungato con un’altra superfi cie quando è presente
umidità può provocare lo scolorimento dei colori fl uorescenti. Fare
attenzione a non lasciare umide le superfi ci fl uorescenti ed evitare
il contatto con altre superfi ci.
x Un forte sfregamento della superfi cie fl uorescente stampata con
un’altra superfi cie può provocare il trasferimento del colore delle
parti stampate dell’orologio sull’altra superfi cie.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni, o per eventuali reclami da parte
di terzi derivanti dall’uso di questo orologio.
MA1407-IA

