User manual
Guía de operación 4779 4780
5
Termómetro
Calibración del sensor de temperatura
El sensor de temperatura incorporados en el reloj son calibrados en la fábrica y
normalmente no requieren un ajuste adicional. Si observa errores serios en las
lecturas de temperatura producidos por el reloj, puede calibrar el sensor para corregir
los errores.
¡Importante!
Una calibración incorrecta del sensor de temperatura puede ocasionar lecturas
incorrectas. Lea atentamente lo siguiente antes de continuar.
•
Compare las lecturas producidas por el reloj con aquéllas producidas por un
termómetro preciso y confiable.
•
Si se necesita de un ajuste, sáquese el reloj de su muñeca y espere durante 20 o
30 minutos para dar tiempo para que la temperatura del reloj se estabilice.
Para calibrar el sensor de temperatura
1. En el modo de hora normal, mantenga presionado A
hasta que los segundos comiencen a destellar,
indicando que está en la pantalla de ajuste.
2. Presione nueve veces C para visualizar la pantalla de
calibración del sensor de temperatura.
3.
Utilice
D
(+) y
B
(–) para cambiar el valor de calibración.
• Puede cambiar el valor en pasos de 0,1°C (0,2°F), en
un rango de ±10°C (±18°F). El valor de calibración
muestra “--.-” cuando el ajuste se encuentra fuera del
rango admisible.
Valor de calibración
• Para reposicionar el valor de calibración a su valor por omisión (sin calibración,
indicado mediante “- -”), presione simultáneamente D y B.
• La calibración del sensor de temperatura no será posible si la lectura actual se
encuentra fuera del rango de visualización admisible (–10,0°C/14,0°F a 60,0°C/
140,0°F) y el valor de calibración muestra “- -” .
• El ajuste de un valor de calibración del sensor no afecta los valores de
temperatura que ya se encuentran almacenados en la memoria.
4. Tras efectuar la configuración deseada, presione dos veces A para salir de la
pantalla de ajuste.
Para especificar la unidad de visualización de temperatura
1. En el modo de hora normal, mantenga presionado A
hasta que los segundos comiencen a destellar,
indicando que está en la pantalla de ajuste.
2. Presione 10 veces C para visualizar la pantalla de
ajuste de unidad de temperatura.
3.
Utilice
D
para cambiar entre Celsio (
°
C) y Fahrenheit (
°
F).
• El ajuste inicial por omisión de fábrica y el ajuste por
omisión inicial después de reemplazar la pila es
Celsio (°C).
4. Tras efectuar la configuración deseada, presione dos veces A para salir de la
pantalla de ajuste.
• El ajuste de la unidad de visualización de temperatura seleccionado por usted
también se aplica a los valores de temperatura que ya se encuentran almacenados
en la memoria.
Unidad de temperatura
Función de retorno automático
• Si deja una pantalla con los dígitos destellando sobre la presentación durante dos o
tres minutos sin realizar ninguna operación, el reloj almacena automáticamente
cualquier ajuste que ya ha hecho hasta ese punto y sale de la pantalla de ajuste.
• El reloj cambiará automáticamente al modo de hora normal tras un período de
inactividad de dos o tres minutos estando en el modo de datos de mareas/lunares,
el modo de llamada de datos de temperatura, el modo de alarma, o el modo de
ajuste de las manecillas.
Tono de operación de los botones
En cualquier modo (excepto cuando se esté visualizando una pantalla de ajuste)
mantenga presionado C durante aproximadamente tres segundos para cambiar
entre activación y desactivación del tono de operación de los botones. El indicador de
desactivación del tono de operación de los botones (
) será visualizado durante la
desactivación del tono.
• Aunque se desactive el tono de operación de los botones, la alarma diaria, la señal
horaria y la alarma del temporizador de cuenta regresiva continuarán sonando
según se requiera.
• Puesto que el botón C también funciona como botón de cambio de modo, si lo
mantiene presionado para activar o desactivar el tono de operación de los botones
también se cambiará el modo actual del reloj.
• El indicador de desactivación del tono de operación de los botones (
) se visualiza
en todos los modos cuando se desactiva el tono de operación de los botones.
Desplazamiento de datos y ajustes
Los botones B y D se usan en varios modos y pantallas para ir pasando a través de
los datos sobre la presentación. En la mayoría de los casos, manteniendo presionado
estos botones durante una operación de desplazamiento pasa visualizando a través
de los datos en alta velocidad.
Hora normal
• Reposicionando los segundos a 00 mientras la cuenta de segundos se encuentra
en la extensión de 30 a 59 ocasiona que los minutos sean aumentados en 1. En la
extensión de 00 a 29, los segundos se reposicionan a 00 sin cambiar los minutos.
• Con el formato de 12 horas, el indicador P (PM) aparece sobre la presentación para
las horas en la extensión del mediodía hasta las 11:59 PM, y aparece el indicador
A (AM) para las horas en la extensión de la medianoche hasta las 11:59 AM.
• Con el formato de 24 horas, las horas se indican en la extensión de las 0:00 hasta
las 23:59, sin ningún indicador.
• El año puede ajustarse en la extensión de 2000 al 2099.
• El calendario completamente automático incorporado al reloj ajusta las diferentes
duraciones de los meses y de los años bisiestos. Una vez que ajuste la fecha, no
será necesario cambiarla, a menos que haya reemplazado las pilas del reloj.
Hora mundial
• La cuenta de los segundos de la hora mundial se encuentra sincronizada con la
cuenta de los segundos del modo de hora normal.
• Todas las horas del modo de hora mundial se calculan en base a la hora actual en
el modo de hora normal, usando los valores de diferencia horaria con UTC.
• La diferencia UTC es un valor que indica la diferencia horaria entre un punto de
referencia en Greenwich, Inglaterra, y la zona horaria en que se encuentra ubicada
la ciudad.
• Las siglas UTC son las letras iniciales de Coodinated Universal Time, u Hora
Universal Coordenada, que es la norma científica mundial para la indicación de hora
normal. Se basa en relojes atómicos (cesio) que marcan la hora con una precisión
de microsegundos. Los saltos de segundos se agregan o sustraen según se
requiera para mantener la hora UTC en sincronismo con la rotación de la Tierra.
Precauciones con la iluminación
• El panel electroluminiscente que proporciona la iluminación pierde su poder de
iluminación luego de un largo tiempo de uso.
• La iluminación puede ser difícil de ver cuando se observa bajo la luz directa del sol.
• El reloj puede emitir un sonido audible siempre que se ilumina la presentación. Esto
se debe a la vibración del panel EL usado para la iluminación, y no indica ninguna
falla de funcionamiento.
• La iluminación se desactiva automáticamente siempre que suena una alarma.
• El uso frecuente de la iluminación provocará la descarga de las pilas.
Precauciones con el interruptor de luz automático
• No lleve el reloj puesto en la parte interior de su muñeca. Silo hiciese, el interruptor
de luz automática operará cuando no sea necesario, y se acortará la vida útil de la
pila. Si desea llevar puesto el reloj en la parte interior de su muñeca, desactive el
interruptor de luz automática.
• La iluminación puede no iluminarse si la esfera del reloj
se encuentra a más de 15 grados encima o debajo del
plano paralelo. Asegúrese de que el dorso de su mano
se encuentre paralelo al piso.
• La iluminación se desactiva en alrededor de un segundo,
aun si mantiene el reloj orientado hacia su cara.
Más de 15 grados
demasiado alto
• La electricidad estática o fuerza magnética pueden interferir con la operación
apropiada del interruptor de luz automático. Si la iluminación no se activa, trate de
mover el reloj de nuevo a la posición inicial (paralela con el piso), y luego inclinarlo
de nuevo hacia su posición. Si esto no tiene efecto, deje caer su brazo en toda su
extensión hacia abajo de manera que quede colgando a su costado, y luego
levántelo de nuevo.
• Bajo ciertas condiciones la iluminación puede no iluminarse hasta transcurrir
alrededor de un segundo luego de dirigir la esfera del reloj hacia su posición. Esto
no indica necesariamente una falla de funcionamiento del interruptor de luz
automático.
• Se puede notar un sonido metálico muy leve proveniente del reloj cuando es
sacudido hacia atrás y adelante. Este sonido es ocasionado por la operación
mecánica del interruptor de luz automático, y no indica un problema con el reloj.
Pago Pago
Honolulu
Anchorage
Vancouver
San Francisco
Los Angeles
Denver
Mexico City
Chicago
Miami
New York
Caracas
St. Johns
Rio De Janeiro
Praia
Lisbon
London
City
City
UTC
Other major cities in same time zone
Code
Differential
UTC Differential/City Code List
PPG
HNL
ANC
YVR
SFO
LAX
DEN
MEX
CHI
MIA
NYC
CCS
YYT
RIO
RAI
LIS
LON
–11.0
–10.0
–09.0
–08.0
–07.0
–06.0
–05.0
–04.0
–03.5
–03.0
–01.0
+00.0
Papeete
Nome
Las Vegas, Seattle/Tacoma, Dawson City
Edmonton, El Paso
Houston, Dallas/Fort Worth, New Orleans, Winnipeg
Montreal, Detroit, Boston,
Panama City, Havana, Lima, Bogota
La Paz, Santiago, Port Of Spain
Sao Paulo, Buenos Aires, Brasilia, Montevideo
Dublin, Casablanca, Dakar, Abidjan
Barcelona
Paris
Milan
Rome
Berlin
Athens
Johannesburg
Istanbul
Cairo
Jerusalem
Moscow
Jeddah
Tehran
Dubai
Kabul
Karachi
Male
Delhi
+01.0
+02.0
+03.0
+03.5
+04.0
+04.5
+05.0
+05.5
Amsterdam, Algiers, Hamburg, Frankfurt, Vienna, Madrid,
Stockholm
Helsinki, Beirut, Damascus, Cape Town
Kuwait, Riyadh, Aden, Addis Ababa, Nairobi
Shiraz
Abu Dhabi, Muscat
Mumbai, Kolkata, Colombo
BCN
PAR
MIL
ROM
BER
AT H
JNB
IST
CAI
JRS
MOW
JED
THR
DXB
KBL
KHI
MLE
DEL
Dhaka
Yangon
Bangkok
Jakarta
Singapore
Hong Kong
Beijing
Seoul
Tokyo
Adelaide
Guam
Sydney
Noumea
Wellington
Nuku'Alofa
+06.0
+06.5
+07.0
+08.0
+09.0
+09.5
+10.0
+11.0
+12.0
+13.0
Phnom Penh, Hanoi, Vientiane
Kuala Lumpur, Taipei, Manila, Perth, Ulaanbaatar
Pyongyang
Darwin
Melbourne, Rabaul
Port Vila
Christchurch, Nadi, Nauru Island
DAC
RGN
BKK
JKT*
SIN*
HKG
BJS
SEL
TYO
ADL
GUM
SYD
NOU
WLG
TBU
• Based on data as of June 2006.
* The sequence of these city codes is SIN → JKT.






