User manual
Module No. 4391
MA0902-SA
Ajuste de hora y día
Su reloj le permite ajustar dos horas diferentes: una con las manecillas de la hora y
los minutos, y la otra con las manecillas de 12 horas y 24 horas.
30
30
Manecilla de la hora Manecilla de los minutos
<Hora con las manecillas de la
hora y los minutos (Hora dual)>
<Hora con las manecillas de
12 horas y 24 horas (Hora básica)>
Manecilla de 24 horas
Manecilla de 12 horas
La puesta en hora mediante las manecillas de la hora y los minutos (hora dual)
puede realizarse sin detener la operación del reloj.
Usted puede ajustar las manecillas de 12 horas y 24 horas a su hora básica (la hora
actual de la zona horaria donde normalmente utiliza el reloj), y las manecillas de la
hora a cualquier otra zona horaria (hora dual) deseada (la hora actual de la ciudad
que está visitando, etc.).
Al realizar la puesta en hora, asegúrese de que el ajuste de fecha sea correcto.
Corrija el ajuste de la fecha si es necesario.
Para cambiar el ajuste de la hora
30
Manecilla de los minutos
Segunda posición
Corona (Posición normal)
Manecilla de 12 horas
Manecilla de 24 horas
1. En cuanto la manecilla de los segundos llegue a la posición de las 12 en punto,
tire de la corona hasta la segunda posición. Esto hace que manecilla de los
segundos se detenga.
2. Haga girar la corona para mover la manecilla de los minutos y ajustar las
manecillas de 12 horas, 24 horas y de los minutos. Aunque los movimientos de las
manecillas de los minutos, hora, 12 horas y 24 horas se encuentran todas
sincronizadas, la manecilla de la hora puede moverse independientemente para
indicar una segunda hora (hora dual). Para obtener más información sobre el
ajuste de la manecilla de la hora, vea “Para realizar el ajuste de la manecilla de la
hora (hora dual)” debajo.
• Ajuste la hora correctamente, prestando atención a horas AM y PM.
3. Regrese la corona a la posición normal para que el reloj continúe marcando la
hora.
Para realizar el ajuste de la manecilla de la hora (hora dual)
1. Tire de la corona hasta la primera posición. El reloj
continúa marcando la hora normal.
2. Haga girar la corona hacia sí (en la dirección
indicada por la flecha de la ilustración) para realizar
el ajuste de la manecilla de la hora.
• La posición de la manecilla de la hora depende de
los minutos actuales.
• Ajuste la manecilla de la hora correctamente,
prestando atención a horas AM y PM.
3. Regrese la corona a la posición normal.
Para cambiar el ajuste del día
1. Tire de la corona hasta la primera posición.
2. Ajuste el día haciendo girar la corona lejos de sí (en
la dirección indicada por la flecha en la ilustración).
• Evite cambiar el ajuste del día mientras la
manecilla de la hora esté entre las 9:00 p.m. y 1:00
a.m.
3. Regrese la corona a la posición normal.
Uso del cronógrafo
El cronógrafo le permite medir el tiempo transcurrido
hasta 59 minutos 59 segundos.
Para medir el tiempo transcurrido
1. Presione A para poner en marcha el cronógrafo.
2. Presione A para parar el cronógrafo.
• Para reanudar la operación de medición, presione
A otra vez.
3. Verifique el tiempo transcurrido.
• Presione B para reinicializar el cronógrafo.
Notas:
• No intente realizar operaciones del cronógrafo con la corona en la primera o
segunda posición.
• Si las posiciones de puesta en marcha de las manecillas de los minutos y de los
segundos del cronógrafo no están alineadas, realice los siguientes pasos para que
las manecillas se pongan en la posición de las 12 en punto al reinicializar el
cronógrafo.
Para ajustar las posiciones de la manecilla de segundos del cronógrafo
1. Presione B para reinicializar el cronógrafo, y verifique la alineación de las
manecilla de los segundos del cronógrafo.
2. Tire de la corona hasta la segunda posición.
3. Presione A para mover la de los segundos del cronógrafo.
4. Para regresar la manecilla de los minutos a la posición de las 12 horas, presione
B.
5. Tras realizar los ajustes que desea, presione la corona para regresarla a su posición
normal.
� Para un reloj con el aro biselado de tiempo transcurrido
Gire el aro biselado de tiempo transcurrido, para alinear la
marca
con la manecilla de minutos.
Luego de una cierta cantidad de tiempo transcurrido, lea la
graduación sobre el aro biselado de tiempo transcurrido a la
que apunta la manecilla de minutos.
Se indica el tiempo transcurrido.
• Algunos modelos resistentes al agua se equipan con una
corona con seguro enroscable.
• Con tales modelos, deberá desenroscar la corona en la
dirección indicada en la ilustración para aflojarla antes de
que pueda extraerla hacia afuera. No tire demasiado
forzando tales tipos de coronas.
• Ta mbién tenga en cuenta que tales relojes no son
resistentes al agua mientras sus coronas están aflojadas.
Asegúrese de enroscar las coronas de nuevo hacia adentro
en toda su extensión antes de realizar cualquier ajuste.
Especificaciones
Precisión a la temperatura normal: ±20 segundos al mes
Display: 4 manecillas analógicas (12 horas, hora y minutos de la hora normal, segundos
del cronógrafo),
3 esferas (24 horas, segundos de la hora normal, minutos del cronógrafo) y día
Función de cronógrafo: Capacidad de medición: 59'59"/Unidad de medición: 1 segundo
Modos de medición: Tiempo transcurrido
Pila: Una pila de óxido de plata (Tipo: SR626SW)
Aproximadamente 2 años con la pila tipo SR626SW (suponiendo una operación de
cronógrafo de 60 min/día)
50
40
30
20
10
Aro biselado de
tiempo transcurrido
• Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
30
Corona (Posición normal)
Primera
posición
Manecilla
de la hora
30
Corona (Posición normal)
Día
Primera
posición
30
Manecilla de los segundos
del cronógrafo
Manecilla de los minutos
del cronó
g
rafo
ESPAÑOL
Designación de la caja
*Clasifi-
Salpicaduras, Natación, lavado
Buceo con esnórkel,
Buceo con
cación lluvia, etc. de automóvil, etc. zambullidas, etc. escafandra
I – No No No No
II WATER RESISTANT Sí No No No
III
50M WATER RESISTANT
Sí Sí No No
IV
100M WATER RESISTANT
Sí Sí Sí No
200M WATER RESISTANT
300M WATER RESISTANT
V Sí Sí Sí Sí
Mantenimiento por el usuario
Pila: La pila ha sido instalada en el momento de la fabricación y deberá reemplazarse al
primer signo de baja potencia (no se enciende, o la medición del tiempo se atrasa)
en una tienda del ramo o en un distribuidor CASIO.
Resistencia al agua: Este reloj resistirá el ingreso de agua a la presión estática indicada
en su caja (50, 100, ó 200 metros), y la inmersión en agua salada a la profundidad
indicada. Sin embargo, tenga en cuenta que la presión dinámica generada por el
movimiento bajo el agua es mayor que la presión estática. Note lo siguiente.
*Notas
I
No es resistente al agua. Evite todo tipo de humedad.
II
No tire de la corona hacia afuera mientras el reloj está húmedo.
III
No opere los botones ni tire de la corona hacia afuera cuando el reloj se encuentra
debajo del agua.
IV
No tire de la corona hacia afuera mientras el reloj está debajo del agua. Si el reloj se
expone al agua salada, lávelo perfectamente y séquelo.
V
Utilizable para buceo (excepto a las profundidades que requieran gas de helio y
oxígeno). No tire de la corona mientras el reloj está debajo del agua.
• Su reloj resistente al agua ha sido probado de acuerdo con la norma ISO2281 de la
Organización Internacional de Normalización y la Guía 5 de la “GUIA PARA LA
INDUSTRIA RELOJERA” del FTC (EE.UU.).
• Algunos relojes resistentes al agua están provistos de correas de cuero. Asegúrese de
secar completamente la correa si llegara a mojarse. El uso prolongado del reloj con la
correa mojada podría reducir la vida de la correa y causar un cambio de color. También
podría ocasionar trastornos en la piel.
Cuidado de su reloj
• Nunca trate de abrir la caja ni de sacar su tapa posterior.
• La exposición a una muy fuerte carga electrostática puede ocasionar que el reloj
visualice una hora equivocada y aun puede dañar los componentes del reloj.
• Una carga electrostática también puede ocasionar que líneas, semejantes a un circuito,
aparezcan momentáneamente sobre la presentación. Esto no tiene ningún efecto sobre
la función del reloj.
• Deberá hacer reemplazar cada 2 ó 3 años el sello de goma que evita la entrada de agua
o polvo.
• Si dentro del reloj apareciera humedad, hágalo revisar inmediatamente en una tienda del
ramo o en un distribuidor CASIO.
• Evite exponer el reloj a temperaturas extremas.
• Aunque el reloj ha sido diseñado para soportar un uso normal, deberá evitar el uso rudo
o el dejarlo caer.
• No ajuste la pulsera demasiado fuerte. Deberá poder introducir un dedo entre la pulsera
y la muñeca.
• Para limpiar el reloj y la pulsera, utilice un paño seco y suave, o un paño suave
humedecido en una solución de agua y un detergente neutro suave. Nunca utilice
agentes volátiles (tales como bencina, diluyentes, limpiadores en aerosol, etc.).
• Evite poner el reloj en contacto directo con líquidos para el cabello, colonias, cremas
antibronceadoras y otros artículos de tocador, pues se podrían deteriorar las partes de
plástico del reloj. Si el reloj llegara a entrar en contacto con estos u otros artículos de
tocador, limpie inmediatamente con un paño suave y seco.
• Cuando no utilice el reloj guárdelo en un lugar seco.
• Evite exponer el reloj a la gasolina, solventes limpiadores, pulverizadores, agentes
adhesivos, pintura, etc. Las reacciones químicas con tales agentes destruirían los sellos,
la caja y el acabado.
• Los acabados pintados pueden perder el color y gastarse por una presión muy fuerte,
frotando durante un largo tiempo, raspado, fricción, etc.
• Algunos modelos vienen con patrones impresos mediante estarcido de seda en sus
pulseras. Tenga cuidado al limpiar tales pulseras de modo de no frotar demasiado sobre
los diseños impresos.
• Mantenga siempre las pilas alejadas del alcance de los niños más pequeños. Si una pila
llega a ser digerida accidentalmente, comuníquese inmediatamente con un médico.
• Guarde este manual y cualquier otra documentación entregada con el reloj en un lugar
seguro, para futuras consultas.
Para los relojes equipados con pulseras de resina...
• Sobre la pulsera podrá observarse una sustancia blanquecina en polvo. Esta sustancia
no daña su piel ni su ropa, y puede ser quitada limpiando con un paño.
• El dejar la pulsera de resina mojada con sudor o agua o el guardarla en un sitio sujeto a
alta humedad podría ocasionar deterioro, cortaduras o grietas en la pulsera. Para
asegurar una larga vida útil de la pulsera de resina, elimine a la brevedad posible la
suciedad o el agua con un paño suave.
Para los relojes equipados con cajas y pulseras fluorescentes...
• La exposición por un período largo a la luz directa del sol, puede ocasionar que la
coloración fluorescente disminuya.
• El contacto por un período largo con la humedad, puede ocasionar que la coloración
fluorescente disminuya. Cerciórese de eliminar tan pronto como sea posible, todo
vestigio de humedad de la superficie del reloj.
• El contacto por un período largo con cualquier otra superficie, mientras está mojado,
puede ocasionar la descoloración de los colores fluorescentes. Cerciórese de mantener
las superficies fluorescentes libres de toda humedad, y evite el contacto con otras
superficies.
• Frotando fuertemente una superficie fluorescente impresa con otra superficie, puede
ocasionar que el color de la impresión sea trasferido a la otra superficie.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ninguna pérdida ni reclamo
de terceras partes resultantes de la utilización de este reloj.

