MO0901-IA Module No.
Introduzione Congratulazioni per avere scelto questo orologio CASIO. Per ottenere il massimo delle prestazioni da questo acquisto, leggere con attenzione questo manuale. • Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri. • Questo orologio non dispone di un codice di città che corrisponde alla differenza rispetto al tempo universale coordinato (UTC) di –3,5 ore.
Luce forte l l l l l l l l l l l Tenere l’orologio esposto ad una luce forte. Cella solare L’elettricità generata dalla cella solare dell’orologio viene accumulata da una pila incorporata. Se si lascia o se si usa l’orologio in luoghi in cui esso non è esposto alla luce, la pila si scarica. Accertarsi che l’orologio sia esposto il più possibile alla luce. • Quando non si porta l’orologio al polso, posizionare il quadrante in modo che esso sia rivolto verso una fonte di luce forte.
• L’orologio continua a funzionare, anche quando esso non è esposto alla luce. Se si lascia l’orologio al buio la pila può scaricarsi, condizione che causa la disabilitazione di alcune delle funzioni dell’orologio. Se la pila si esaurisce, sarà necessario riconfigurare le impostazioni dell’orologio dopo la ricarica. Per assicurare il normale funzionamento dell’orologio, accertarsi di tenere l’orologio esposto alla luce il più possibile. La pila si carica alla luce.
• Il livello effettivo al quale alcune funzioni vengono disabilitate dipende dal modello di orologio. • Accertarsi di leggere “Alimentazione” (pagina I-50) per informazioni importanti che è necessario conoscere per l’esposizione dell’orologio ad una luce forte. Se le lancette analogiche non sono in movimento... Se le lancette analogiche non sono in movimento, significa che il modo di risparmio energetico le ha fermate allo scopo di risparmiare la carica della pila.
Cenni su questo manuale Lancetta delle ore Lancetta dei minuti 30 Lancetta dei secondi I-4 Giorno del mese • Le operazioni di tasto sono indicate mediante le lettere mostrate nell’illustrazione. • Ciascuna sezione di questo manuale fornisce le informazioni necessarie per poter eseguire le operazioni in ciascun modo di funzionamento. Ulteriori dettagli e informazioni tecniche si trovano nella sezione “Riferimento”.
Indice Guida generale ......................................................................................................... I-8 Indicazione dell’ora atomica radiocontrollata ..................................................... I-11 Ora internazionale ................................................................................................. I-34 Configurazione manuale delle impostazioni di ora e data .................................
Elenco dei procedimenti La seguente è un’utile lista di riferimento di tutti i procedimenti operativi descritti in questo manuale. Per specificare la propria città per l’ora di casa ................................................. I-13 Per controllare l’impostazione STD/DST del codice della città per l’ora di casa attuale ................................................................................... I-15 Per eseguire la ricezione manuale ...............................................................
Per controllare l’impostazione STD/DST per una città del modo di ora internazionale ................................................................................................... I-37 Per attivare manualmente l’operazione di correzione automatica delle posizioni iniziali delle lancette ............................................................... I-44 Per uscire dallo stato di riposo ............................................................................
Guida generale Modo di indicazione Controllo dello stato di ricezione dell’ora (pagina I-31) 30 Premere A. ▲ ▲ ▲ Premere un tasto qualsiasi. Tenere premutoAper cinque secondi circa. Premere A. 30 30 ▲ Tenere premutoAper due secondi circa.
• Premere C per cambiare il modo di funzionamento. • Ad eccezione di quando l’orologio sta eseguendo la correzione automatica delle posizioni iniziali delle lancette, se si tiene premuto C per due secondi circa, l’orologio ritornerà direttamente al modo di indicazione dell’ora.
Modo di indicazione dell’ora Premere C.
Indicazione dell’ora atomica radiocontrollata Questo orologio riceve un segnale di calibrazione dell’ora e aggiorna la sua impostazione dell’ora conformemente al segnale. • Segnali di calibrazione dell’ora supportati: Germania (Mainflingen), Inghilterra (Anthorn), Stati Uniti (Fort Collins), Cina (Shangqiu) e Giappone (Fukushima o Fukuoka/Saga).
Impostazione dell’ora attuale Questo orologio regola automaticamente la sua impostazione dell’ora conformemente ad un segnale di calibrazione dell’ora. Se necessario, è anche possibile eseguire manualmente un procedimento per impostare l’ora e la data. • La prima cosa da fare dopo avere acquistato questo orologio è specificare la propria città per l’ora di casa (la città in cui normalmente si intende usare l’orologio).
Per specificare la propria città per l’ora di casa 1. Premere C per entrare nel modo di ora internazionale. 2. Usare D per spostare la lancetta dei secondi in senso orario sul codice della città che si desidera usare come città per l’ora di casa. • Notare che le lancette potrebbero impiegare fino ad 30 un minuto per spostarsi sull’ora pertinente.
3. Tenere premuto A per due secondi circa per far passare il codice di città dall’ora solare (STD) all’ora legale (DST) e viceversa. • Per i dettagli, fare riferimento a “Per cambiare l’impostazione STD/DST di un particolare codice di città” (pagina I-36). 4. Dopo che le impostazioni sono come desiderato, tenere premuto B per tre secondi circa finché l’orologio ritorna al modo di indicazione dell’ora.
Per controllare l’impostazione STD/DST del codice della città per l’ora di casa attuale 1. Nel modo di indicazione dell’ora, premere D. Questa operazione farà spostare la lancetta dei secondi sull’impostazione della città per l’ora di casa attuale. 2. La lancetta dei secondi si sposterà su STD (ora solare) o su DST (ora legale) dopo due secondi circa o se si preme D. 3. L’orologio ritornerà al modo di indicazione dell’ora dopo due secondi o se si preme D.
Codice di città per l’ora di casa LON: Londra PAR: Parigi ATH: Atene HKG: Hong Kong TYO: Tokyo (HNL): Honolulu (ANC): Anchorage LAX: Los Angeles DEN: Denver CHI: Chicago NYC: New York I-16 Trasmettitore Segnali della Germania/del Regno Unito Anthorn (Inghilterra) Mainflingen (Germania) Segnale della Cina Shangqiu City (Cina) Segnali del Giappone Fukushima (Giappone) Fukuoka/Saga (Giappone) Segnale degli Stati Uniti Fort Collins, Colorado (Stati Uniti) Frequenza 60,0 kHz 77,5 kHz 68,5 kHz 40,0 kHz 60,0 kHz
• I codici di città fra parentesi indicano le aree in cui la ricezione potrebbe essere possibile soltanto quando le condizioni sono buone. • Per informazioni dettagliate sui codici delle città, fare riferimento a “City Code Table” (Tabella dei codici delle città) alla fine di questo manuale. • Oltre a quelli sopra elencati, è possibile selezionare anche codici di città che si trovano al di fuori dei campi dei trasmettitori dei segnali di calibrazione dell’ora supportati da questo orologio.
Campi di ricezione approssimativi Segnali del Regno Unito e della Germania 1500 chilometri Anthorn Mainflingen Segnale degli Stati Uniti 500 chilometri 2000 miglia (3000 chilometri) Il segnale di Anthorn è ricevibile all’interno di quest’area.
Segnali del Giappone 500 chilometri 500 chilometri Fukuoka/Saga Fukushima 1000 chilometri 1000 chilometri Segnale della Cina Changchun 1500 chilometri 500 chilometri Pechino Shanghai Chengdu Shangqiu Hong Kong I-19
• La ricezione del segnale potrebbe non essere possibile alle distanze riportate di seguito durante alcuni periodi dell’anno o in alcune ore del giorno. Anche le radiointerferenze potrebbero causare problemi con la ricezione.
Ora legale (DST) L’ora legale (ora estiva) fa avanzare l’impostazione dell’ora di un’ora rispetto all’ora solare. Ricordare che non tutti i paesi o persino non tutte le aree locali adottano l’ora legale. • Notare che l’inizio e la fine del periodo dell’ora legale, e la stessa adozione dell’ora legale, variano a seconda dei paesi e delle aree geografiche.
• L’orologio non regolerà l’impostazione DST automaticamente mentre uno dei due seguenti codici di città è selezionato come città per l’ora di casa. In questo caso, sarà necessario eseguire manualmente il passaggio dall’ora solare all’ora legale e viceversa. HKG, HNL • Al giugno del 2008, la Cina non adotta l’ora legale (DST). Se la Cina dovesse decidere di adottare il sistema dell’ora legale in futuro, alcune funzioni di questo orologio potrebbero non operare più correttamente.
Ricezione del segnale di calibrazione dell’ora Sono disponibili due differenti metodi per ricevere il segnale di calibrazione dell’ora: ricezione automatica e ricezione manuale. • Ricezione automatica Con la ricezione automatica, l’orologio riceve automaticamente il segnale di calibrazione dell’ora fino a sei volte al giorno (cinque volte per il segnale della Cina). Quando una qualsiasi delle operazioni di ricezione automatica riesce, le rimanenti operazioni non vengono eseguite.
Importante! • Quando si è pronti a ricevere il segnale di calibrazione dell’ora, posizionare l’orologio come mostrato nell’illustrazione sottostante, con la parte recante l’indicazione delle 12 rivolta verso una finestra. Questo orologio è stato progettato per ricevere il segnale di calibrazione dell’ora di sera tardi. Per questo motivo, quando ci si toglie l’orologio dal polso, è necessario collocarlo vicino ad una finestra come mostrato nell’illustrazione.
• Una corretta ricezione del segnale può essere difficile o addirittura impossibile nelle condizioni elencate di seguito. All’interno di, o tra, edifici All’interno di Nei pressi di un veicolo elettrodomestici, apparecchiature per uffici o telefoni cellulari Nei pressi di cantieri, aeroporti o altre fonti di rumore elettrico Nei pressi di fili dell’alta tensione Tra o dietro montagne • La ricezione del segnale normalmente avviene meglio di notte che durante il giorno.
Ricezione automatica L’orologio riceve automaticamente il segnale di calibrazione dell’ora fino a sei volte al giorno (cinque volte per il segnale della Cina). Quando una qualsiasi delle operazioni di ricezione automatica riesce, le rimanenti operazioni non vengono eseguite. Il programma di ricezione (ore per la calibrazione) dipende dalla città per l’ora di casa attualmente selezionata, e da se per la città per l’ora di casa è selezionata l’ora solare o l’ora legale.
Città per l’ora di casa LON Ora solare Ora legale PAR Ora solare Ora legale ATH Ora solare Ora legale TYO Ora solare HKG Ora solare HNL, ANC, Ora solare LAX, DEN, Ora legale CHI, NYC Ore di inizio ricezione automatica 1 2 3 4 1:00 am 2:00 am 3:00 am 4:00 am 2:00 am 3:00 am 4:00 am 5:00 am 2:00 am 3:00 am 4:00 am 5:00 am 3:00 am 4:00 am 5:00 am Mezzanotte* 3:00 am 4:00 am 5:00 am Mezzanotte* 4:00 am 5:00 am Mezzanotte* 1:00 am* Mezzanotte 1:00 am 2:00 am 3:00 am 1:00 am 2:00 am 3:00 am 4:00 am Mezzanotte 1
Note • Quando una delle ore per la calibrazione viene raggiunta, l’orologio riceverà il segnale di calibrazione dell’ora soltanto se esso si trova nel modo di indicazione dell’ora o nel modo di ora internazionale. La ricezione non verrà eseguita se un’ora per la calibrazione viene raggiunta mentre si stanno configurando delle impostazioni.
Per eseguire la ricezione manuale 1. Collocare l’orologio su una superficie stabile in modo che la sua indicazione delle 12 sia rivolta verso una finestra (pagina I-24). 2. Nel modo di indicazione dell’ora, tenere premuto A per due secondi circa. 30 3. La lancetta dei secondi si sposterà su READY (R) (Pronto) a indicare che l’orologio si sta predisponendo per la ricezione del segnale di calibrazione dell’ora.
• Se la ricezione riesce, la lancetta dei secondi si sposterà su YES (Y) (Sì), e le impostazioni della data e dell’ora verranno regolate di conseguenza. La normale indicazione dell’ora riprenderà dopo tale operazione. 30 NO (N) YES (Y) Note • Per interrompere un’operazione di ricezione e ritornare al modo di indicazione dell’ora, premere un tasto qualsiasi. • Se la ricezione non riesce, la lancetta dei secondi si sposterà su NO (N) (No).
Visione dei risultati dell’ultima ricezione del segnale È possibile usare il procedimento descritto di seguito per controllare se l’ultima operazione di ricezione del segnale è riuscita o no. Per controllare i risultati dell’ultima ricezione del segnale Nel modo di indicazione dell’ora, premere A. • Se l’orologio è riuscito ad eseguire un’operazione di ricezione del segnale dalla mezzanotte in poi, la lancetta dei secondi si sposterà su YES (Y) (Sì).
• Se si regola l’impostazione dell’ora o della data manualmente, la lancetta dei secondi si sposterà su NO (N) (No). Soluzione di problemi riguardanti la ricezione del segnale Controllare i seguenti punti ogni volta che si verificano problemi con la ricezione del segnale di calibrazione dell’ora. Problema Probabile causa Rimedio La lancetta dei • Si è cambiata l’impostazione • Eseguire la ricezione secondi indica dell’ora manualmente. manuale del segnale a NO (N) (No).
Problema La lancetta dei secondi indica NO (N) (No). L’impostazione dell’ora è errata dopo la ricezione del segnale. Probabile causa Rimedio • Le radiointerferenze sono spesso • Accertarsi che l’orologio si presenti durante le ore diurne, con trovi in un luogo in cui conseguenti disturbi alla ricezione esso possa ricevere il del segnale di calibrazione segnale (pagina I-24). dell’ora.
Ora internazionale 30 Codice di città I-34 L’ora internazionale consente di visualizzare l’ora attuale di una qualsiasi fra 29 città (29 fusi orari) del mondo. • Se l’ora attuale non è corretta, controllare le impostazioni per la città per l’ora di casa ed eseguire i cambiamenti necessari (pagina I-38). • Per informazioni dettagliate sui codici delle città, fare riferimento a “City Code Table” (Tabella dei codici delle città) alla fine di questo manuale.
Per cercare una città Nel modo di ora internazionale, premere D per spostare la lancetta dei secondi (che sta indicando il codice di città attualmente selezionato) in senso orario. • Un secondo circa dopo che D è stato rilasciato, le lancette dell’orologio si sposteranno sull’ora attuale nel fuso orario del codice di città indicato dalla lancetta dei secondi. • Notare che le lancette potrebbero impiegare fino ad un minuto per spostarsi sull’ora pertinente.
Per cambiare l’impostazione STD/DST di un particolare codice di città 1.Nel modo di ora internazionale, usare D per selezionare la città la cui impostazione si desidera cambiare. 2. Tenere premuto A per due secondi circa per passare 30 dall’ora legale (DST) all’ora solare (STD) e viceversa. • Il cambiamento dell’impostazione farà spostare la lancetta dei secondi su STD o DST.
Per controllare l’impostazione STD/DST per una città del modo di ora internazionale 1. Nel modo di ora internazionale, usare D per selezionare la città la cui impostazione si desidera controllare. 2. Premere A; la lancetta dei secondi si sposterà su STD (ora solare) o DST (ora legale). • La lancetta dei secondi ritornerà sul codice di città selezionato al punto 1 dopo cinque secondi circa o se si preme di nuovo A.
Configurazione manuale delle impostazioni di ora e data È possibile usare i seguenti procedimenti per regolare le impostazioni dell’ora e della data quando l’orologio non è in grado di ricevere un segnale di calibrazione dell’ora per qualche motivo. 1. Nel modo di indicazione dell’ora, tenere premuto A (per cinque secondi circa) mentre la lancetta dei secondi si sposta sul risultato dell’ultima ricezione del segnale (Y o N), quindi su READY (o R per alcuni modelli) e quindi su AM o PM. 2.
3. Usare D (+) o B (–) per far cambiare l’impostazione dell’ora in incrementi di un minuto. 4. Premere C per passare all’impostazione della cifra delle decine dell’anno.
Lancetta 00 dei secondi 10 20 30 90 40 80 70 60 Lancetta 0 dei secondi 50 7. Premere D per far aumentare la cifra delle unità dell’anno di uno. 8. Premere C per passare all’impostazione del mese. 1 2 3 9 4 8 7 I-40 5. Premere D per far aumentare la cifra delle decine dell’anno di uno. 6. Premere C per passare all’impostazione della cifra delle unità dell’anno.
NOV DIC GEN FEB OTT SET 9. Premere D per passare all’impostazione del mese successivo. 10. Premere C per passare all’impostazione del giorno del mese. MAR AGO LUG APR GIU MAG Lancetta dei secondi 30 11. Usare D (+) o B (–) per far cambiare l’impostazione del giorno del mese. 12. Dopo che tutto è come desiderato, premere A. • Questa operazione farà concludere il procedimento di impostazione e riporterà il conteggio dei secondi a zero.
Correzione automatica delle posizioni iniziali delle lancette Un forte magnetismo o forti impatti possono causare lo spostamento delle lancette e/o il cambiamento dell’impostazione del giorno del mese, anche se l’orologio è in grado di eseguire l’operazione di ricezione del segnale. La correzione automatica delle posizioni iniziali delle lancette corregge la posizione delle lancette automaticamente. • La correzione automatica viene eseguita soltanto nel modo di indicazione dell’ora.
• L’operazione di correzione automatica delle posizioni iniziali delle lancette può impiegare fino a tre minuti e mezzo per terminare. • Se le posizioni iniziali delle lancette risultano spostate di un’ora o più, correggerle usando il procedimento descritto in “Per attivare manualmente l’operazione di correzione automatica delle posizioni iniziali delle lancette” (pagina I-44) o “Correzione manuale delle posizioni iniziali” (pagina I-46).
Per attivare manualmente l’operazione di correzione automatica delle posizioni iniziali delle lancette • Eseguire il seguente procedimento quando l’impostazione dell’ora è errata. Nel modo di indicazione dell’ora, tenere premuto B per sei secondi circa finché la lancetta dei secondi compie un giro completo. 30 • Anche se la lancetta dei secondi si fermerà momentaneamente tre secondi circa dopo che è stato tenuto premuto B, non rilasciare ancora il tasto.
• Se si rilascia B quando la lancetta dei secondi si ferma la prima volta (dopo tre secondi circa) nell’operazione sopra descritta, l’orologio entrerà nel modo di correzione manuale delle posizioni iniziali, che è descritto in “Correzione manuale delle posizioni iniziali” (pagina I-46). Se ciò dovesse accadere, premere A per ritornare al modo di indicazione dell’ora e quindi eseguire di nuovo l’operazione sopra descritta.
Correzione manuale delle posizioni iniziali Un forte magnetismo o forti impatti possono causare lo spostamento delle lancette e/o il cambiamento dell’impostazione del giorno del mese, anche se l’orologio è in grado di eseguire l’operazione di ricezione del segnale. Se ciò dovesse accadere, eseguire il seguente procedimento di correzione delle posizioni iniziali. • La correzione delle posizioni iniziali delle lancette non è necessaria se le impostazioni dell’ora e del giorno del mese sono corrette.
30 1. Nel modo di indicazione dell’ora, tenere premuto B per tre secondi circa finché la lancetta dei secondi si ferma. Rilasciare B in questo momento. 2. Controllare la posizione della lancetta dei secondi. • Posizione iniziale Lancetta dei secondi: Posizione delle 12 3. Se la posizione iniziale della lancetta dei secondi è errata, usare D per spostare la lancetta in senso orario per correggerne la posizione.
Lancetta delle ore Lancetta dei minuti 30 I-48 4. Premere C per passare alla correzione delle posizioni iniziali delle lancette delle ore e dei minuti. • Questa operazione farà spostare le lancette delle ore e dei minuti nelle rispettive posizioni iniziali. • Posizioni iniziali Lancetta delle ore: Posizione delle 12 Lancetta dei minuti: Posizione delle 12 5. Usare D (+) o B (–) per correggere la posizione delle lancette delle ore e dei minuti.
1 Giorno del mese 6. Premere C per passare alla correzione del giorno del mese. • Questa operazione farà spostare il giorno nella sua posizione iniziale. • Posizione iniziale Giorno del mese: 1 7. Usare D (+) o B (–) per correggere l’indicazione del giorno del mese. • Ogni pressione di D o di B sposta l’indicatore del giorno del mese molto leggermente. Tenere premuto il tasto pertinente finché il giorno del mese si allinei come desiderato. 8.
Alimentazione Questo orologio è dotato di una cella solare e di una speciale pila ricaricabile (pila secondaria) che viene caricata con l’energia elettrica prodotta dalla cella solare. L’illustrazione sottostante mostra come si deve collocare l’orologio per la carica. Esempio: Orientare l’orologio in modo che il suo quadrante sia rivolto verso una fonte di luce. • L’illustrazione mostra come posizionare un orologio con un cinturino in resina.
Importante! • Se si ripone l’orologio per lunghi periodi in un luogo senza luce o se lo si porta in maniera tale da bloccarne l’esposizione alla luce, la carica della pila ricaricabile può esaurirsi completamente. Accertarsi che l’orologio sia normalmente esposto ad una luce forte ogni volta possibile. • Questo orologio utilizza una speciale pila ricaricabile per immagazzinare l’energia prodotta dalla cella solare, pertanto non è necessario sostituire la pila a scadenze regolari.
• Tenere l’orologio in un luogo normalmente esposto ad una luce forte quando lo si ripone per lunghi periodi. Ciò serve ad evitare che la pila ricaricabile si scarichi completamente.
Livelli di carica della pila Il movimento delle lancette analogiche indica il livello di carica attuale della pila. Livello Movimento delle lancette 30 1 Normale 2 • • Salta ogni due secondi. 3 • • Stato delle funzioni Tutte le funzioni sono abilitate. La lancetta dei secondi La ricezione del segnale di calibrazione dell’ora è salta ogni 2 secondi. disabilitata. Il giorno del mese passa alla posizione iniziale. La lancetta dei secondi Tutte le funzioni sono si è fermata. disabilitate.
• La lancetta dei secondi che salta ogni due secondi (Livello 2) indica che la carica della pila è piuttosto bassa. Esporre l’orologio alla luce il più presto possibile per caricare la pila. • Quando la carica della pila è al Livello 2, la ricezione del segnale di calibrazione dell’ora è disabilitata. • Quando la carica della pila è al Livello 3, tutte le funzioni verranno disabilitate ma l’orologio continuerà a segnare l’ora internamente per una settimana circa.
Avvertenze sulla carica Alcune condizioni di carica possono far riscaldare notevolmente l’orologio. Evitare di lasciare l’orologio nei luoghi descritti di seguito ogni volta che si carica la sua pila ricaricabile. Attenzione! Se si lascia l’orologio esposto ad una luce forte per caricare la sua pila ricaricabile, l’orologio può surriscaldarsi notevolmente. Fare attenzione quando si maneggia l’orologio per evitare ustioni.
Guida per la carica Dopo una carica completa, l’indicazione dell’ora rimane abilitata per un massimo di cinque mesi circa. • La tabella riportata di seguito mostra il lasso di tempo per cui l’orologio deve essere esposto alla luce ogni giorno affinché esso possa generare l’energia sufficiente per le normali operazioni quotidiane. Livello di esposizione (Luminosità) Tempo di esposizione approssimativo Luce solare di esterni (50.000 lux) Luce solare attraverso una finestra (10.
Tempi di recupero La tabella riportata di seguito indica l’entità di esposizione necessaria per portare la pila da un livello al successivo. Livello di esposizione (Luminosità) Tempo di esposizione approssimativo Livello 3 Livello 2 ▲ ▲ ▲ Luce solare di esterni (50.000 lux) Luce solare attraverso una finestra (10.
• I valori dei tempi di esposizione sopra riportati sono tutti esclusivamente per riferimento. I tempi di esposizione realmente necessari dipendono dalle condizioni di illuminazione.
Riferimento Questa sezione contiene informazioni più dettagliate e informazioni tecniche sul funzionamento dell’orologio. Essa contiene inoltre avvertenze e note importanti sulle varie caratteristiche e funzioni di questo orologio.
Avvertenze per l’indicazione dell’ora atomica radiocontrollata • Forti cariche elettrostatiche possono causare un’errata impostazione dell’ora. • Il segnale di calibrazione dell’ora rimbalza dalla ionosfera.
• Se ci si trova in un’area in cui una ricezione appropriata del segnale di calibrazione dell’ora è impossibile, l’orologio segna l’ora con la precisione indicata in “Caratteristiche tecniche”. Indicazione dell’ora • L’anno può essere impostato per il periodo compreso fra il 2000 e il 2099. • Il calendario automatico completo incorporato nell’orologio tiene conto automaticamente della differente durata dei mesi e degli anni bisestili. Una volta impostata la data, normalmente non c’è bisogno di cambiarla.
• Il tempo universale coordinato (UTC) è lo standard scientifico internazionale per l’indicazione dell’ora. Esso si basa su orologi atomici (al cesio) mantenuti con cura e aventi una precisione al microsecondo. I secondi in più vengono aggiunti o sottratti come necessario per mantenere il tempo universale coordinato in sincronia con la rotazione della Terra. Il punto di riferimento per il tempo universale coordinato è Greenwich, in Inghilterra.
Tempo trascorso al buio Funzionamento Da 60 a 70 minuti (riposo della lancetta dei secondi) Soltanto la lancetta dei secondi è ferma, tutte le altre funzioni sono abilitate. 6 o 7 giorni (riposo delle funzioni) • Tutte le funzioni, compresa l’indicazione dell’ora analogica, sono disabilitate. • L’indicazione dell’ora interna viene mantenuta. • Se si porta l’orologio all’interno della manica degli abiti, esso potrebbe entrare nello stato di riposo.
Caratteristiche tecniche Accuratezza a temperatura normale: ±15 secondi al mese (senza calibrazione del segnale) Indicazione dell’ora: Ore, minuti (la lancetta si muove ogni 10 secondi), secondi, giorno del mese Sistema di calendario: Calendario automatico completo preprogrammato dal 2000 al 2099 Altre funzioni: Codice della città per l’ora di casa (è possibile assegnare uno tra 29 codici di città e Tempo universale coordinato); Ora legale (ora estiva)/Ora solare Ricezione del segnale di calibrazione dell’o
Segnali di calibrazione dell’ora ricevibili: Mainflingen, Germania (Segnale di chiamata: DCF77, Frequenza: 77,5 kHz); Anthorn, Inghilterra (Segnale di chiamata: MSF, Frequenza: 60,0 kHz); Fukushima, Giappone (Segnale di chiamata: JJY, Frequenza: 40,0 kHz); Fukuoka/Saga, Giappone (Segnale di chiamata: JJY, Frequenza: 60,0 kHz); Fort Collins, Colorado, Stati Uniti (Segnale di chiamata: WWVB, Frequenza: 60,0 kHz); Shangqiu City, Provincia dello Henan, Cina (Segnale di chiamata: BPC, Frequenza: 68,5 kHz) Ora in
Avvertenze sull’uso Resistenza all’acqua • Quanto segue vale per gli orologi recanti la dicitura WATER RESIST o WATER RESISTANT sul coperchio posteriore.
• Gli orologi che non recano la dicitura WATER RESIST o WATER RESISTANT sul coperchio posteriore non sono protetti dagli effetti del sudore. Evitare di usare un orologio di questo tipo in condizioni in cui esso potrebbe essere esposto a grandi quantità di sudore o umidità, o a schizzi d’acqua diretti. • Anche se un orologio è resistente all’acqua, non azionare i pulsanti o la corona mentre esso è immerso in acqua o mentre è bagnato.
• Alcuni orologi resistenti all’acqua hanno eleganti cinturini in pelle. Evitare il nuoto, il lavaggio e qualsiasi altra attività che causa l’esposizione diretta di un cinturino di pelle all’acqua. • La superficie interna del vetro dell’orologio potrebbe appannarsi quando l’orologio viene esposto ad un brusco calo di temperatura. Nessun problema si verifica se l’appannamento si dirada relativamente presto.
• Deterioramento, ruggine o corrosione possono far spezzare il cinturino, che di conseguenza potrebbe cadere dal polso e andare perduto. Accertarsi di avere molta cura del cinturino e di tenerlo pulito. Se si notano incrinature, scolorimenti, allentamenti o altri problemi riguardanti il cinturino, rivolgersi immediatamente al rivenditore presso cui si è acquistato l’orologio o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato per far controllare, riparare o sostituire il cinturino.
Impatti • L’orologio è stato progettato per sopportare gli impatti cui potrebbe andare incontro durante il normale utilizzo quotidiano e attività leggere quali il gioco del catch, del tennis, ecc. Tuttavia, se si lascia cadere l’orologio o se lo si sottopone altrimenti a forti impatti, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
Cariche elettrostatiche • Se l’orologio viene esposto a cariche elettrostatiche molto forti, la sua indicazione dell’ora potrebbe risultare errata. Cariche elettrostatiche molto forti possono anche danneggiare i componenti elettronici. Sostanze chimiche • Evitare che l’orologio venga a contatto con acquaragia, benzina, solventi, olii o grassi, o con prodotti per la pulizia, adesivi, vernici, medicine o cosmetici contenenti tali sostanze.
Parti in resina • Se si lascia l’orologio a contatto con altri oggetti o se lo si ripone con altri oggetti per lunghi periodi mentre è bagnato, le parti in resina dell’orologio potrebbero macchiarsi con il colore di tali oggetti. Accertarsi di asciugare bene l’orologio prima di riporlo e accertarsi che non sia a contatto con altri oggetti.
Cinturini in pelle naturale e cinturini in similpelle • Se si lascia l’orologio a contatto con altri oggetti o se lo si ripone con altri oggetti per lunghi periodi mentre è bagnato, il cinturino in pelle naturale o il cinturino in similpelle dell’orologio potrebbe macchiarsi con il colore di tali oggetti. Accertarsi di asciugare bene l’orologio prima di riporlo e accertarsi che non sia a contatto con altri oggetti.
• Per pulire il cinturino, servirsi di uno spazzolino da denti morbido o di un oggetto simile per strofinarlo con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Fare attenzione affinché la soluzione non bagni la cassa dell’orologio. Cinturini resistenti ai batteri e agli odori • Un cinturino resistente ai batteri e agli odori protegge dall’odore prodotto dalla formazione dei batteri del sudore, assicurando conforto e igiene.
Manutenzione Cura dell’orologio • Una cassa o un cinturino sporchi o arrugginiti potrebbero sporcare la manica degli abiti, provocare irritazioni cutanee e persino interferire con il funzionamento dell’orologio. Accertarsi di tenere sempre puliti la cassa e il cinturino. La ruggine tende a formarsi facilmente dopo che l’orologio è stato esposto ad acqua di mare ed è poi stato riposto senza essere pulito. • Sulla superficie di cinturini in resina potrebbero talvolta apparire degli aloni.
• Ricordare che l’orologio viene portato a contatto con la pelle, proprio come la parte di un abito. Per questo motivo, è necessario tenere sempre pulito l’orologio. Servirsi di un panno morbido e assorbente per eliminare sporco, sudore, acqua o altri corpi estranei dalla cassa e dal cinturino.
Usura precoce • Sudore o acqua lasciati su un cinturino in resina o il riponimento in un luogo soggetto ad elevata umidità possono causare un’usura precoce, tagli e incrinature del cinturino. Irritazioni cutanee • Persone con una pelle sensibile o in cattive condizioni fisiche possono riportare irritazioni cutanee quando indossano un orologio. Tali persone devono tenere particolarmente puliti i cinturini in pelle o i cinturini in resina dei loro orologi, o passare ad un cinturino di metallo.
Pila • L’apposita pila ricaricabile (secondaria) impiegata dall’orologio non è fatta per essere rimossa o sostituita dall’utilizzatore. L’uso di una pila ricaricabile diversa da quella apposita specificata per questo orologio può danneggiare l’orologio. • La carica e lo scaricamento della pila nel corso degli anni porta naturalmente la pila ad una perdita della sua capacità di sostenere una carica e alla riduzione del suo tempo di funzionamento.
City Code Table L-1
City Code Table City Code City UTC Offset/ GMT Differential City Code City UTC Offset/ GMT Differential PPG HNL ANC LAX DEN CHI NYC SCL RIO FEN RAI UTC LON PAR ATH Pago Pago Honolulu Anchorage Los Angeles Denver Chicago New York Santiago Rio De Janeiro Fernando de Noronha Praia –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3 –2 –1 London Paris Athens +1 +2 JED THR DXB KBL KHI DEL DAC RGN BKK HKG TYO ADL SYD NOU WLG Jeddah Tehran Dubai Kabul Karachi Delhi Dhaka Yangon Bangkok Hong Kong Tokyo Adelaide Sydney Noumea
• Based on data as of June 2008. • The rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer time are determined by each individual country.