User manual

Guía de operación 3155
8
El reloj podrá ingresar en modo inactivo cuando lo lleve puesto debajo de la manga.
El reloj no ingresará en el modo inactivo entre las 6:00 AM y las 9:59 PM. Sin
embargo, si el reloj ya está en modo inactivo al llegar a las 6:00 AM, permanecerá
en modo inactivo.
Para salir del modo inactivo
Realice una de las siguientes operaciones.
Ponga el reloj en un lugar bien iluminado.
Presione cualquier botón.
Incline el reloj hacia su cara para la lectura.
Para activar y desactivar el ahorro de energía
1. En el modo de hora normal, mantenga presionado A
hasta que el código de ciudad comience a destellar,
indicando que está en la pantalla de ajuste.
2. Presione C nueve veces hasta que aparezca la pantalla
de activación/desactivación de ahorro de energía.
3. Presione D para alternar entre activación (
) y
desactivación (
) de ahorro de energía.
4. Presione A para salir de la pantalla de ajuste.
El indicador de ahorro de energía (PS) aparece en la
presentación en todos los modos mientras el ahorro de
energía está activado.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Estado activado/
desactivado
Precauciones sobre la hora normal atómica radiocontrolada
Una fuerte carga electrostática puede resultar en un ajuste de hora erróneo.
La señal de la calibración de hora es rebotada fuera de la ionosfera. Debido a ésto,
tales factores como cambios en la reflectividad de la ionosfera, así también como el
movimiento de la ionosfera a altitudes más altas debido a cambios atmosféricos de
temporada o la hora del día, pueden cambiar el rango de recepción de la señal y
hacer que la recepción sea temporalmente imposible.
Aun si la señal de calibración de hora es recibida adecuadamente, ciertas condiciones
pueden ocasionar que la hora de ajuste se desajuste hasta por un segundo.
El ajuste de la hora actual de acuerdo con la señal de calibración de hora toma
prioridad sobre cualquier otro ajuste que se realice.
El reloj está diseñado para actualizar automáticamente la fecha y día de la semana
para el período de 1 de enero del 2000 al 31 de diciembre del 2099. El ajuste de la
fecha mediante la señal de calibración de hora no puede realizarse comenzando
desde el 1 de enero del 2100.
Este reloj puede recibir señales que diferencian los años bisiestos de aquéllos años
que no lo son.
Aunque este reloj está diseñado para recibir datos de la hora (hora, minutos y
segundos) y datos de la fecha (año, mes y día), ciertas condiciones de la señal
pueden limitar la recepción solamente a los datos de la hora.
Si se encuentra en una área en donde la recepción de la señal de calibración de
hora apropiada es imposible, el reloj mantiene la hora dentro de ±15 segundos al
mes a temperatura normal.
Si tiene problemas con la recepción de señal de calibración de hora apropiada o si el
ajuste de la hora es incorrecto después de la recepción de la señal, compruebe sus
ajustes de código de ciudad actual, DST (hora de verano) y recepción automática.
EL ajuste de la ciudad local vuelve al ajuste inicial predeterminado de
TYO (Tokio)
cada vez que el nivel de carga de la pila desciende al nivel 5 o cuando se haya
reemplazado la pila recargable. Si así sucede, cambie la ciudad local al ajuste que
desea.
Transmisores
La señal de calibración de la hora recibida por este reloj depende del código de
ciudad local seleccionado actualmente.
Cuando se selecciona una zona horaria de EE.UU., el reloj recibe la señal de
calibración de la hora transmitida desde Estados Unidos (Fort Collins).
Cuando se selecciona una zona horaria de Japón, el reloj recibe la señal de
calibración de la hora transmitida desde Japón (Fukushima y Fukuoka/Saga).
Cuando se selecciona una zona horaria Europea, el reloj recibe las señales de
calibración de la hora transmitidas desde Alemania (Mainflingen) e Inglaterra
(Anthorn).
Cuando se selecciona una zona horaria de China, el reloj recibe las señales de
calibración de hora transmitidas desde China (ciudad de Shangqiu).
Si su ciudad local es LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH o MOW (las
cuales pueden recibir ambas señales, de Anthorn y Mainflingen), el reloj intentará
capturar primero la última señal recibida con éxito. Si la recepción falla, se intentará
recibir la otra señal. Para la primera recepción luego de seleccionar su ciudad local,
el reloj intentará recibir primero la señal más próxima (Anthorn para LIS, LON,
Mainflingen para MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH y MOW).
Funciones de retorno automático
Si deja una pantalla con los dígitos parpadeando sobre la presentación por dos o
tres minutos sin realizar ninguna operación, el reloj saldrá automáticamente de la
pantalla de ajuste.
Desplazamiento
Los botones B y D se utilizan en los diversos modos y pantallas de ajuste para
desplazar los datos sobre la presentación. Por lo general, los datos se desplazarán a
alta velocidad al mantener presionado estos botones durante una operación de
desplazamiento.
Pantallas iniciales
Cuando ingrese en modo Rally, modo de Ilamanda de datos, modo de hora mundial o
modo de alarma, aparecerán en primer lugar los datos que estaba viendo la última
vez que salió del modo.
Hora normal
Reposicionando los segundos a 00 mientras la cuenta actual se encuentra en el
rango de 30 a 59 ocasiona que los minutos sean aumentados en 1. En el rango de
00 a 29, los segundos se reposicionan a 00 sin cambiar los minutos.
El año puede ajustarse en el rango de 2000 al 2099.
El calendario completamente automático incorporado al reloj ajusta las diferentes
duraciones de los meses y de los años bisiestos. Una vez que ajuste la fecha, no
será necesario cambiarla, a menos que haya reemplazado la pila del reloj.
La hora actual para todas las ciudades en el modo de hora normal y modo de hora
mundial, se calcula de acuerdo con el Tiempo Universal Coordenado (UTC) para
cada ciudad, basado en el ajuste de hora de su ciudad local.
Hora mundial
La cuenta de los segundos de la hora mundial se encuentra sincronizada con la
cuenta de los segundos del modo de hora normal.
Precauciones con la iluminación
El panel electroluminiscente que proporciona la iluminación pierde su poder de
iluminación luego de un largo tiempo de uso.
La iluminación puede ser difícil de ver cuando se observa bajo la luz directa del sol.
El reloj puede emitir un sonido audible cada vez que se ilumina la presentación.
Esto se debe a la vibración del panel EL usado para la iluminación, y no indica
ninguna falla de funcionamiento.
La iluminación se desactiva automáticamente cada vez que suena una alarma.
El uso frecuente de la iluminación provocará la descarga de la pila.
Precauciones con el interruptor de luz automático
No lleve el reloj puesto en la parte interior de su muñeca. Si lo hiciese, el interruptor
de luz automática operará cuando no sea necesario, y se acortará la vida útil de la
pila. Si desea llevar puesto el reloj en la parte interior de su muñeca, desactive el
interruptor de luz automática.
La iluminación puede no activarse si la esfera del reloj
se encuentra a más de 15 grados encima o debajo del
plano paralelo. Asegúrese de que el dorso de su mano
se encuentre paralelo al piso.
La iluminación se apaga después de un lapso de tiempo
predeterminado (1,5 ó 3 segundos), aunque mantenga el
reloj orientado hacia su cara.
Más de 15 grados
demasiado alto
La electricidad estática o fuerza magnética pueden interferir con la operación
apropiada del interruptor de luz automático. Si la iluminación no se activa, trate de
mover el reloj de nuevo a la posición inicial (paralela al piso), y luego inclinarlo de
nuevo hacia su posición. Si esto no tiene efecto, deje caer su brazo en toda su
extensión hacia abajo de manera que quede colgando a su costado, y luego
levántelo de nuevo.
Bajo ciertas condiciones la iluminación puede no iluminarse hasta transcurrir
alrededor de un segundo luego de dirigir la esfera del reloj hacia su posición. Esto
no indica necesariamente una falla de funcionamiento del interruptor de luz
automático.
Se puede notar un sonido metálico muy leve proveniente del reloj cuando es
sacudido hacia atrás y adelante. Este sonido es ocasionado por la operación
mecánica del interruptor de luz automático, y no indica un problema con el reloj.
Pago Pago
Honolulu
Anchorage
Vancouver
Los Angeles
Edmonton
Denver
Mexico City
Chicago
Miami
Toronto
New York
11.0
10.0
09.0
08.0
07.0
06.0
05.0
PPG
HNL
ANC
YVR
LAX
YEA
DEN
MEX
CHI
MIA
YTO
NYC
UTC Differential/City Code List
City
City
UTC
Code Differential
SCL
YHZ
YYT
RIO
RAI
UTC
LIS
LON
MAD
PA R
ROM
BER
STO
Santiago
Halifax
St. Johns
Rio De Janeiro
Praia
Lisbon
London
Madrid
Paris
Rome
Berlin
Stockholm
04.0
03.5
03.0
01.0
+00.0
+01.0
Athens
Cairo
Jerusalem
Moscow
Jeddah
Tehran
Dubai
Kabul
Karachi
Delhi
Dhaka
Yangon
AT H
CAI
JRS
MOW
JED
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
+02.0
+03.0
+03.5
+04.0
+04.5
+05.0
+05.5
+06.0
+06.5
BKK
SIN
HKG
BJS
TPE
SEL
TYO
ADL
GUM
SYD
NOU
WLG
Bangkok
Singapore
Hong Kong
Beijing
Taipei
Seoul
Tokyo
Adelaide
Guam
Sydney
Noumea
Wellington
+07.0
+08.0
+09.0
+09.5
+10.0
+11.0
+12.0
Based on data as of March 2008.
The rules governing global times (GMT differential and UTC offset) and summer
time are determined by each individual country.
Tiempo transcurrido
en la oscuridad
60 a 70 minutos
6 ó 7 días
Presentación
En blanco, con el indicador de
ahorro de energía (PS)
destellando
En blanco, con el indicador de
ahorro de energía (PS) sin
destellar
Operación
Todas las funciones habilitadas,
excepto las de presentación
Recepción automática, tono de
zumbador, iluminación y
presentación deshabilitados.